Eaton Halo MS34 security floodlight Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
Questions?/ ¿Preguntas? 1-800-334-6871 [email protected]
NOT suitable for ground mount installation.
Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a
qualified electrician. The electrical system, and the method of electrically connecting
the fixture to it, must be in accordance with the National Electrical Code and local
building codes.
Do not allow sensor head to touch light housing – maintain at least
1 in. space between fixture and sensor.
Keep away from flammable objects. Do not position fixture within 2 in.
of any combustible materials.
For proper operation and protection against damage, the motion sensor head
adjustment knobs must be facing the ground.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. Under Part 15 of the FCC Rules, any changes or modifications to
the motion detector described in this instruction sheet that are not expressly approved
by Eaton could void the user’s authority to operate the equipment.
WARNING: FCC Regulations state that any unauthorized changes or
modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer
could void the user’s authorization to operate this equipment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR BEST RESULTS
Install the motion sensor/transmitter 8-12 feet
above the ground. (Motion sensor is less sensitive
above 12 feet.)
Locate motion sensor so motion moves across
detection zone (Fig. 1).
Locate sensor away from heat producing sources to
prevent false triggering. Also be very careful not to
include objects such as windows, white walls and
water in the detection zone.
Locate sensor away from moving objects such as trees, large shrubs and street traffic.
Do not install more than one motion activated floodlight on one wall switch or the same
circuit sincethis may cause interference between fixtures.
MOUNTING AND WIRING YOUR FIXTURE
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power at fuse or circuit breaker before
installing or servicing.
NOTE: Fixture can be wall or eave mounted.
NOTE: Coverplate mounts to recessed mounted standard junction boxes (Fig. 2). Junction box
must be at least 1-1/2 inch in depth for proper installation for recessed mount application.
1. Turn off power at main fuse/breaker box.
2. Match up screw holes on the floodlight coverplate
PACKAGING CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
ITEMS REQUIRED
(Purchase separately)
Phillips screwdriver
• Hammer
Outdoor weatherproof silicone caulking
(2) 150 watt (MAX) PAR 38 floodlight bulbs
NOTE: This fixture was designed to work with up to 150 watt maximum PAR halogen flood
bulbs. For improved energy efficiency, lower wattage PAR halogen flood bulbs may be used.
Compact Fluorescent (CFL) bulbs contain electronics which may interfere with the motion
sensing function of your fixture and are not recommended.
HOW IT WORKS
Your motion activated floodlight senses heat images from
objects such as people, large animals and automobile engines.
When motion is detected, the lights will automatically turn
on. Once motion has stopped, the lights will turn off after a
preselected time delay. Your motion activated floodlight may
also be used as a standard floodlight.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using product, basic precautions should always be followed, including the following:
Heed all warnings, including below warnings AND those included on product.
Save these instructions and warnings.
For outdoor use only.
cULus LISTED for wet location.
Disassembly of your fixture will void the warranty.
Your fixture is prewired and preassembled for easy installation.
Read and follow these instructions.
To reduce the risk of a burn during relamping, disconnect power supply to the unit
before relamping.
Always use or replace bulb with the same wattage or lower wattage than
required. Installing a bulb of a higher wattage could create a fire hazard and will
void the warranty.
CAUTION
Connect fixture to a 120 volt, 60 Hz power source. Any other connection voids
the warranty.
Mount fixture to a grounded, recessed-mounted standard junction box marked for use
in wet locations.
MS34 (Black)
MS34W (White)
ENGLISH
Up to
50 feet
110 degrees
D. (2) #6 and (2) #8 mounting screws
(use the size that fits your junction box)
(2) vis nº6 et (2 )vis nº8 pour boîte de jonction
(choisissez la dimension convenant à votre
boîte de jonction)
(2) Tornillos #6 y (2) tornillos #8 de montaje
(utilice el tamaño que mejor se adecue a
su caja de conexión)
A. Motion detector
and light fixture
Luminaire avec détecteur de
mouvement
Detector de movimiento
y accesorio
B. Coverplate gasket
Joint de plaque de recouvrement
Junta de la placa de cubierta
C. (2) Lampholder gaskets
(2) joints statiques pour douille
(2) Juntas obturadoras
del receptáculo
E. (3) Wire nuts
(3) capuchons de connexion
(3) Conectores del cables
WARNING
1
2
with the junction box screw holes.
3. Thread fixture wires through coverplate
gasket (B) (Fig. 3).
4. Connect fixture black wire to house black wire
and connect fixture white wire to house white wire
using wire nuts (E) provided (Fig. 3). (No ground wire
is required. Attach any ground wire from your house
to junction box.)
5. Attach fixture (A) to the junction box with two
mounting screws (D) provided.
6. Apply silicone caulk around the edges of the
coverplate to provide a watertight seal from rain and
moisture.
7. Insert lampholder gaskets (C) into lampholder
assembly, tightly against lampholder, and screw
bulbs into each lampholder (Fig. 3). (Do not
overtighten bulbs.)
8. Turn power on at main fuse/breaker box.
9. Aim sensor head in desired position.
NOTE: Maintain air spacing between lamps and
sensor head, at least 1 inch. Make sure sensor head is
positioned with control switches facing
towards the ground.
OPERATING YOUR FIXTURE
1. Rotate the knob on bottom of the sensor to “Test”
(Fig. 4).
2. Turn on fixture at wall switch. Allow fixture to warm
up approximately 1 minute before testing. (Light will
come on and stay on during warm-up period.)
3. Readjust sensor head up, down, left, or right until
desired detection area is achieved.
NOTE: Make sure you stand motionless while you wait
for the lights to turn off; otherwise the motion sensor
will keep the light fixture on.
4. Once the light fixture goes off, move the time adjustment controls to the desired length of
time. The floodlight will remain on after the last motion is detected (5 seconds to 12
minutes) (Fig. 4).
SELECTING YOUR DESIRED FEATURE
TROUBLESHOOTING
Mode of MODE Knob How to Set
Operation Adjustment Power Switch
Test Setting
Lights should turn ON with
motion both day and night.
Lights should turn OFF
after 4 seconds.
Keep the power
to the fixture ON.
TEST
(Both knobs at “T”)
Auto” Setting
(motion activated)
Lights should turn ON with
motion only at night and
on according to the time level
selected by the time
adjustment knob.
5 seconds
to
12 minutes
Keep the power
to the fixture ON.
Standard Floodlight Setting
Lights should stay ON
continuously both day and night.
(Can be reset manually or will
automatically reset after 6 hours.)
(Any position) Turn power OFF and ON twice
by wall switch within
2 seconds to set back to
Manual Override Mode.
Turn OFF for 10 seconds
to reset to Auto Mode.
Problem Cause / Solution
Light does not
come ON with
motion at night.
No power to the fixture.
Check if circuit breaker tripped.
Confirm wall switch is ON.
Bulb is faulty.
• Replace bulb.
Surrounding external ambient light is too bright. (If so, the unit may
think it is daytime.)
Re-aim the head.
Relocate or reposition the unit away from the light.
TURN OFF POWER BEFORE CONTINUING
Wiring to the unit is loose.
Check wiring and reconnect if necessary using wire
nuts (E) provided.
Problem Cause / Solution
Light comes ON
for no apparent
reason at night.
There is motion in the detection zone.
Make sure the sensor is not picking up moving objects such as
trees, traffic, etc.
TEST FOR YOURSELF.
Cover the sensor lens with cardboard to prevent sensor from
detecting motion and cover the photocell on the bottom of the
sensor head. If the light stays off, something in the detection
zone is triggering the sensor.
Reposition the sensor.
* If the light stays on with the sensor lens covered, contact
customer service.
Light stays ON at
night and does
not turn OFF.
There is motion in the detection zone.
Make sure the sensor is not in Manual Override Mode.
Make sure the sensor is not picking up moving objects such as
trees, traffic, etc.
Reposition the sensor.
Light
continuously
blinks ON and
OFF at night.
The light given from the unit’s own lamp is affecting the photo
eye in sensor. (Light could be reflecting off of nearby surface.)
Re-aim the lamp.
Reposition motion sensor.
Light is ON
during the day.
The switch on the bottom of the motion sensor is in the test
(“T”) mode.
• Refer to “OPERATING YOUR FIXTURE.”
The motion detector is shadowed.
Reposition motion sensor.
Cannot activate
standard
floodlight
setting
(Override).
Surrounding external ambient light is too bright. (If so, the unit may
think it is daytime.)
Re-aim the head.
Relocate or reposition the unit away from the light.
Not enough time is allowed to enter the dusk to dawn mode.
Turn power OFF and ON twice within 2 seconds.
2-YEAR LIMITED WARRANTY
THE FOLLOWING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
Eaton warrants to customers that, for a period of two years from the date of purchase, Eaton
products will be free from defects in materials and workmanship. The obligation of Eaton
under this warranty is expressly limited to the provision of replacement products. This
warranty is extended only to the original purchaser of the product. A purchaser’s receipt or
other proof of date of original purchase acceptable to Eaton. This is required before warranty
performance shall be rendered. This warranty does not apply to Eaton products that have been
altered or repaired that have been subjected to neglect, abuse, misuse or accident
(including shipping damages). This warranty does not apply to products not manufactured by
Eaton which have been supplied, installed, and/or used in conjunction with Eaton products.
Damage to the product caused by replacement bulbs or corrosion or discoloration of brass
components are not covered by this warranty.
LIMITATION OF LIABILITY:
IN NO EVENT SHALL EATON BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR IN TORT INCLUDING NEGLIGENCE), NOR FOR LOST PROFITS; NOR SHALL
THE LIABILITY OF EATON FOR ANY CLAIMS OR DAMAGE ARISING OUT OF OR CONNECTED
WITH THESE TERMS OR THE MANUFACTURE, SALE, DELIVERY, USE, MAINTENANCE, REPAIR OR
MODIFICATION OF EATON PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE,
EXCEED THE PURCHASE PRICE OF EATON PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR
CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES.
To obtain warranty service, please contact Eaton at 1-800-334-6871, press option 2 for
Customer Service, or via e-mail [email protected] and include the following
information:
• Name, address and telephone number
• Date and place of purchase
• Catalog and quantity purchase
• Detailed description of problem
All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued
by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return
Goods Authorization Number from the Company will be refused. Eaton is not responsible for
merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms
of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made
in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with
them.
Reproductions of this document without prior written approval of Eaton are strictly prohibited.
For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at [email protected]
Printed in China
4
Wall mount
Eave mount
A
D
A
B
E
E
C
D
C
3
OctagonalRound
1-1/2 in. 1-1/2 in.
2
3
ARTICLES REQUIS
(à acheter séparément)
Tournevis cruciforme
• Marteau
Calfeutrage en silicone à l’épreuve des intempéries pour l’extérieur
(2) ampoules pour projecteur PAR 38 de 150watts (MAX)
REMARQUE: Ce luminaire a été conçu pour fonctionner avec des ampoules pour projecteur
PAR de 150watts maximum. Pour améliorer l’efficacité énergétique, vous pouvez utiliser des
ampoules halogènes PAR d’une puissance électrique inférieure. Les ampoules fluocompactes
contiennent des composants électroniques qui pourraient nuire aux fonctions de détection de
mouvement et de votre luminaire et ne sont pas recommandées.
FONCTIONNEMENT
Votre projecteur est activé par la chaleur dégagée par le mouve-
ment des objets comme les personnes, les gros animaux et
les moteurs de véhicules. Les ampoules s’allument automa-
tiquement dès qu’un mouvement est détecté. Les ampoules
s’éteignent dès que le mouvement cesse après l’intervalle
sélectionné auparavant. Votre projecteur activé par la détection
de mouvement peut également être utilisé comme projecteur
classique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de ce produit, veuillez toujours suivre les précautions de base, y compris
ce qui suit:
Le respect de tous les avertissements incluant les avertissements ci-dessous
ET ceux indiqués sur le produit.
Conserver ces instructions et avertissements.
Pour une utilisation extérieure seulement.
Homologation cULus pour l’utilisation dans des endroits humides.
Le démontage du luminaire annulera la garantie.
Le luminaire est câblé et assemblé à l’avance pour faciliter son installation.
Lisez et suivez ces instructions.
Mettez l’alimentation électrique du luminaire hors tension avant de changer l’ampoule
pour réduire le risque de brûlure.
Utilisez toujours une ampoule de puissance électrique égale ou inférieure à celle
requise, y compris lors du remplacement d’une ampoule.
L’utilisation d’une ampoule de puissance plus élevée peut provoquer
des incendies et annulera la garantie.
MISE EN GARDE
Raccordez le luminaire à une source d’alimentation de 120V, 60Hz. Tout autre rac
cord annulera la garantie.
Raccordez le luminaire à une boite de jonction encastrée et mise à la terre classique,
marquée pour une utilisation dans des endroits humides.
NE convient PAS à une installation au sol.
Le luminaire doit être installé par des personnes ayant l’expérience du câblage
domestique ou par un électricien qualifié.
Le système électrique et la méthode de raccordement électrique du luminaire doivent
être conformes au Code national de l’électricité et au Code du bâtiment local.
Évitez tout contact de la tête du détecteur avec le boîtier du luminaire – maintenez un
espace d’au moins 1,27cm (1/2 po) entre le luminaire et le détecteur.
Gardez le luminaire à l’écart des objets inflammables. Ne placez pas le luminaire à
moins de 5cm (2po) de tout {0}matériau combustible.
Pour assurer le fonctionnement et la protection contre les bris, il faut diriger les bou
tons de réglage de la tête du détecteur de mouvements vers le sol.
Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, même celles qui pourraient provoquer un fonctionnement
indésirable. Conformément à la section 15 des règlements de la FCC, toute
modification ou altération apportée au détecteur de mouvements décrit dans les
présentes instructions et non approuvée explicitement par Eatonpeut annuler le droit
de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
AVERTISSEMENT : Les réglementations de la FCC mentionnent que toute
modification ou altération apportée à cet équipement n’étant pas expressément
approuvée par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner cet équipement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
Installez le détecteur de mouvements ou le trans
metteur de 2,4m à 3,7m (8 à 12pi) au-dessus du
sol. (Le détecteur de mouvements est moins sen
sible au-dessus de 3,7m ou 12pi.)
Placez le détecteur de mouvements de manière à
ce qu’il repère les mouvements dans toute la zone de
détection (fig.1).
Choisissez un emplacement éloigné des sources de
chaleur afin d’éviter les déclenchements intempes
tifs.Faites également bien attention à ce que la zone
de détection ne comprenne pas d’objets comme des
fenêtres, des murs blancs et de l’eau.
Installez le détecteur loin des objets comme des
arbres, de gros arbustes et la circulation routière.
N’installez pas plus d’un projecteur activé par la
détection de mouvements sur un même interrupteur
mural ou un même circuit pour éviter toutes
interférences entre les luminaires.
MONTAGE ET CÂBLAGE DE L’APPAREIL DE VOTRE LUMINAIRE
AVERTISSEMENT: Risque de décharge électrique. Mettez l’alimentation électrique
hors tension depuis le fusible ou le disjoncteur avanl’installation ou l’entretien.
REMARQUE: Le luminaire peut être fixé sur un mur ou un avant-toit.
REMARQUE: Le couvre-joint s’installe aux boites de jonction encastrées classiques (Fig.2).
La boite de jonction doit être à une profondeur d’au
moins 3,8cm (1 1/2po) pour répondre aux exigences
d’une installation encastrée.
1. Mettez l’alimentation électrique hors tension depuis
la boite de fusibles ou de disjoncteurs principale.
2. Alignez les trous de vis du couvre-joint du pro
jecteur avec les trous de vis de la boite de jonction.
3. Passez les câbles du luminaire à travers le joint du
couvre-joint (B) (Fig.3).
4. Raccordez le fil noir du luminaire au fil noir domes-
tique et raccordez le fil blanc du luminaire au
fil blanc domestique en utilisant les capuchons de
connexion (E) fournis (Fig.3). (Un fil de mise à la
terre {0}n’est pas requis. Fixez tout fil de mise à la
terre provenant de l’alimentation domestique à la
boite de jonction).
5. Fixez le luminaire (A) à la boite de jonction en
utilisant deux vis de montage (D) fournies.
6. Appliquez le calfeutrant de silicone sur le pourtour du couvre-joint afin le sceller
hermétiquement contre la pluie et la moisissure.
7. Insérez fermement les joints de douille (C) dans le socle de douille et vissez les am
poules dans chaque douille (Fig.3). (Évitez le serrage excessif des ampoules.)
8. Remettez l’alimentation électrique sous tension puis la boite de fusibles ou disjoncteurs
principale.
9. Dirigez la tête du détecteur vers la position désirée.
REMARQUE: Gardez un espace d’air d’au moins 2,5cm (1po) entre les ampoules et la tête
du détecteur. Assurez-vous que la tête du détecteur et les interrupteurs de commande sont
dirigés vers le sol.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE LUMINAIRE
1. Tournez le bouton situé au bas du détecteur jusqu’au mode d’essai (TEST). (Fig.4).
2. Allumez le luminaire à partir de l’interrupteur mural.
Laissez le luminaire chauffer pendant environ 1
minute avant d’en faire l’essai. (Les ampoules
s’allument pendant la période de réchauffement).
3. Réalignez la tête du détecteur vers le haut, le bas,
la gauche ou la droite afin d’atteindre la zone de
détection souhaitée.
REMARQUE: Assurez-vous de rester immobile jusqu’à
ce que les ampoules s’éteignent sinon le détecteur
de mouvements ne permettra pas aux ampoules de
s’éteindre.
4. Dès que les ampoules du luminaire sont éteintes, déplacez les commandes de réglage de
durée jusqu’à ce que la durée désirée soit atteinte. Le projecteur restera allumé pendant
5 à 12 secondes après la dernière détection de mouvement (Fig.4).
FRENCH
3
Installation murale
Installation sur avant-toit
Wires
Maison
Supply
D
A
Jusqu’à
50 pieds
180 degrés
AVERTISSEMENT
1
OctagonalRound
1-1/2 in. 1-1/2 in.
2
4
4
SÉLECTION DE LA FONCTION SOUHAITÉE
Mode de fonctionnement Réglage du
bouton
« MODE »
Comment
régler
Interrupteur
Réglage automatique
(activation par mouvement)
Les ampoules doivent s’allumer
dès qu’un mouvement est détecté
seulement à nuit et selon la durée
sélectionnée par le bouton de
réglage de durée.
5 secondes à 12
minutes
Laissez l’alimentation électrique du
luminaire sous tension.
Réglage classique du projecteur
Les ampoules doivent rester
allumées toute la journée et toute
la nuit.
(Réinitialisation manuelle possible
ou réinitialisation
automatique après 6 heures).
(Toutes positions) Éteingnez et allumez deux fois
avec l’interrupteur mural en moins
de 2 secondes pour passer au mode
de Commande prioritaire manuelle.
Éteignez pendant 10 secondes
pour passer au mode automatique.
Réglage de l’essai
Les ampoules doivent s’allumer lors
de la détection de mouvement de
jour comme de nuit.
Elles doivent s’éteindre après 4
secondes.
ESSAI
(Les deux boutons sur
«T»)
Laissez l’alimentation électrique du
luminaire sous tension.
DÉPANNAGE
Impossible
d’activer le réglage
du projecteur clas-
sique (Commande
prioritaire).
La lumière ambiante est trop vive. (Dans ce cas, l’appareil la
confondra avec la lumière du jour.)
Réorientez la tête.
Repositionnez ou déplacez l’appareil d’éclairage loin de la
source lumineuse.
Durée insuffisante pour permettre le passage au mode
crépusculaire.
Éteignez et allumez le luminaire 2fois en 2secondes.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE POUR CE PRODUIT ET PRÉVAUT
SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET POUR UN USAGE
PARTICULIER.
Eaton garantit à ses clients, pendant une période deux ans à compter de la date d’achat, que
ses produits Eaton sont exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication. En vertu de
la présente garantie, l’obligation de Eaton se limite expressément à fournir des produits de
remplacement. La présente garantie n’est proposée qu’à l’acheteur initial du produit. Eaton
requiert un reçu ou autre preuve d’achat qu’elle jugera acceptable sur lequel est indiquée la
date de l’achat initial. Cette preuve d’achat est requise pour obtenir l’exécution de la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux produits Eaton qui ont été modifiés ou réparés, ou qui ont
fait l’objet d’une négligence ou d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été endommagés
en raison d’un accident (y compris durant le transport). Cette garantie ne s’applique pas aux
produits qui ne sont pas fabriqués par Eaton et qui ont été fournis, installés et/ou utilisés avec
des produits Eaton. Les dommages au produit causés par une ampoule de rechange ou la
corrosion, et la décoloration des pièces de laiton ne sont pas couverts par cette garantie.
LIMITATION DES RESPONSABILITÉS :
EATON NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, ACCESSOIRES ET CONSÉCUTIFS (QUELLE QUE SOIT LA RAISON, MÊME SI CETTE
RESPONSABILITÉ REPOSE SUR UN CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ STRICTE, OU DES DÉLITS, Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), NI POUR LA PERTE DE PROFITS, ET MÊME SI LA RESPONSABILITÉ
DE EATON POUR DES RÉCLAMATIONS OU DES DOMMAGES FAIT SUITE À LA PRÉSENTE
GARANTIE OU EST LIÉE AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES, À LA FABRICATION, À LA VENTE,
À LA LIVRAISON, À L’UTILISATION, À L’ENTRETIEN, À LA RÉPARATION, OU À LA MODIFICATION
DE PRODUITS EATON OU À LA FOURNITURE DE TOUTE PIÈCE DE RECHANGE CONNEXE, LE
COÛT DES DOMMAGES NE PEUT DÉPASSER LE COÛT D’ACHAT DU PRODUIT EATON FAISANT
L’OBJET DE LA RÉCLAMATION AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUN FRAIS DE
MAIN-D’OEUVRE NE SERA REMBOURSÉ POUR ENLEVER OU INSTALLER UN LUMINAIRE.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez appeler Eaton, au 1 800 334 6871,
en choisissant l’option 2 pour le Service à la clientèle, ou envoyer un courriel à Consumer-
[email protected] et fournir les renseignements ci-après :
• Nom, adresse et numéro de téléphone
• Date et lieu de l’achat
• Numéro de catalogue et quantité achetée
• Description détaillée du problème
Tout produit retourné doit comporter un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par
l’entreprise et être expédié port payé. Nous refuserons tout produit qui n’est pas accompagné
d’un numéro d’autorisation de retour de produit fourni par l’entreprise. Eaton n’est pas respon-
sable de la marchandise endommagée durant le transport. Les produits réparés ou remplacés
seront soumis aux modalités de la présente garantie et seront inspectés au moment d’être
emballés. Tout dommage apparent ou non survenant pendant le transport doit être signalé im-
médiatement au transporteur effectuant la livraison et une réclamation doit être adressée à ce
dernier. La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable
par écrit de Eaton.
a reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Eaton
Pour assistance, appelez le 1-800-334-6871 ou envoyez-nous un courriel à [email protected].
Imprimé au Chine
Problème Cause/solution
Le luminaire ne
s’allume pas lors
d’une détection
nocturne.
L’alimentation électrique du luminaire est hors tension.
Assurez-vous que le disjoncteur est enclenché.
Assurez-vous que l’interrupteur mural est allumé.
L’ampoule est défectueuse.
• Remplacez l’ampoule.
La lumière ambiante est trop vive. (Dans ce cas, l’appareil la
confondra avec la lumière du jour.)
Réorientez la tête.
Repositionnez ou déplacez l’appareil d’éclairage loin de la
source lumineuse.
METTEZ L’ALIMENTATION HORS TENSION AVANT
DE POURSUIVRE.
Le câblage du luminaire est lâche.
Vérifiez le câblage, et au besoin, effectuez à nouveau les
raccords à l’aide des capuchons de connexion (E) {0}fournis.
Le luminaire
s’allume la nuit
sans raison
apparente.
Présence de mouvements dans la zone de détection.
Assurez-vous que le détecteur n’est pas dirigé vers des objets
comme des arbres, la circulation, etc.
EFFECTUEZ UN ESSAI.
Couvrez la lentille du détecteur avec un morceau de carton
pour éviter la détection de mouvements et couvrez la cellule
photoélectrique au bas de la tête du détecteur.
Si le luminaire ne s’allume pas, un objet présent dans la zone de
détection déclenche le détecteur.
Repositionnez le détecteur.
* Si le projecteur reste allumé alors que la lentille du détecteur est
recouverte, communiquez avec le Service à la clientèle.
Le projecteur
reste allumé la
nuit, sans jamais
s’éteindre.
Présence de mouvements dans la zone de détection.
Assurez-vous que le mode du détecteur n’est pas réglé à
«Manual Override» (Commande prioritaire manuelle).
Assurez-vous que le détecteur n’est pas dirigé vers des objets
comme des arbres, la circulation, etc.
Repositionnez le détecteur.
Le luminaire
clignote
continuellement
la nuit.
La lumière dégagée par le luminaire nuit au capteur optique du
détecteur de mouvements.
(La lumière peut être reflétée par les surfaces avoisinantes).
Réorientez le projecteur.
Repositionnez le détecteur de mouvements.
Le luminaire est
allumé pendant la
journée.
Le commutateur situé au bas du détecteur de mouvement est réglé
sur le mode d’essai («T»).
Consultez le chapitre «FONCTIONNEMENT DE VOTRE LUMI NAIRE».
Le détecteur de mouvements est ombragé.
Repositionnez le détecteur de mouvements.
5
ESPAÑOL
ARTÍCULOS NECESARIOS
(se compran por separado)
Destornillador en cruz (Phillips)
• Martillo
Calafateo de silicona resistente a la intemperie
(2) lámparas para proyector tipo PAR 38 de 150 W (máximo)
NOTA: Este accesorio fue diseñado para trabajar con bombillas reflectoras de Halógeno PAR de
150 vatios como máximo. Para mayor eficiencia de energía, use bombillas reflectoras
Halógeno PAR de menor vataje. No se recomienda el uso de bombillas fluorescentes
compactas (CFL) porque tienen partes electrónicas que pueden interferir con las funciones
de detección de movimiento de su accesorio.
CÓMO FUNCIONA
La lámpara de alta intensidad activada por movimiento
detecta imágenes térmicas de objetos tales como
personas, animales grandes y motores de automóviles.
Cuando se detecte movimiento, la luz se encenderá
automáticamente. Una vez que el movimiento haya
cesado, la luz se apagará después de un tiempo de
retardo preseleccionado. Esta lámpara de alta intensidad
activada por movimiento también puede ser utilizada
como una lámpara de alta intensidad estándar.
NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar el producto, siempre se deben seguir las precauciones
básicas, incluído lo siguiente:
Tenga en cuenta todas las advertencias, incluyendo las advertencias a continuación
Y aquellas incluidas en el producto.
Guarde estas instrucciones y advertencias.
Sólo para uso en exteriores.
cULus para ubicaciones mojadas.
Desensamblar la lámpara anulará la garantía.
La lámpara es percableada y ensamblado para facilitar la instalación.
Lea y siga estas instrucciones.
Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras al cambiar la bombilla, desconecte la
alimentación de la unidad antes de cambiar la bombilla.
Siempre utilice o reemplace el foco con el mismo vataje o menor del que se
requiere. Si instala foco de mayor potencia, puede crear riesgo de incendio y se
anulará la garantía.
PRECAUCIÓN
Conecte el portalámparas a una fuente de energía de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier
otro tipo de conexión anula la garantía.
Instale el accesorio en una caja de empalmes estándar embutida con puesta a tierra
apta para lugares húmedos.
Adecuado para instalarse en la pared o en aleros solamente. No es adecuado para
instalarse montándolo en el suelo.
El portalámparas debe ser instalado por personas con experiencia en
cableado doméstico o por un electricista calificado. El sistema eléctricoy el método de
conexión eléctrica del portalámparas debe cumplir con el Código eléctrico nacional y
los códigos locales sobre edificios.
No permita que el sensor toque el alojamiento de la lámpara – mantenga por lo menos
1 pulg. (2,54 cm) de espacio entre el portalámparas y el sensor.
Manténgalo alejado de objetos inflamables. No coloque el artefacto
en posición dentro de dos pulgadas (5 cm) de cualquier material
combustible.
Para un funcionamiento y protección adecuados contra posibles daños,
los botones de ajuste de la cabeza del sensor de movimiento se deben ajustar
en dirección al piso.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de los E. U. de A. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
pueda causar un funcionamiento indeseado. Según la Parte 15 de las Reglas de la
FCC, todo cambio o modificación al detector de movimiento descripto en esta hoja
de instrucciones que no esté expresamente aprobado por Eaton podría
anular la autorización del usuario para operar el equipo.
ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Antes de la instalación o reparación,
desconecte la alimentación eléctrica en el fusible o interrupto automático.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Hasta
50 pies
110 grados
1
ADVERTENCIA
PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
Instale el sensor de movimiento / transmisor a
2,45 –3,65 m (8 – 12 pies) de altura sobre el suelo
(por encima de 3,65 m/12 pies, el sensor de
movimiento es menos sensible).
Coloque el portalámparas de manera que se mueva
por toda la zona de detección (Fig. 1).
Coloque el sensor lejos de fuentes que produzcan
calor, a fin de evitar falsos disparos. Además, medida
de lo posible, tenga mucho cuidado de no incluir
objetos tales como ventanas, paredes blancas y
agua, en la zona de detección.
Coloque el sensor lejos de objetos móviles, como por
ejemplo árboles, arbustos grandes y tráfico callejero.
No instale más de una lámpara de alta intensidad
activada por movimiento en un mismo interruptor de
pared o circuito, ya que esto puede crear interferencia
entre los accesorios.
MONTAJE Y CABLEADO DEL ACCESORIO
ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico.
Antes de la instalación o reparación, desconecte
la alimentación eléctrica en el fusible o
interrupto automático.
NOTA: El accesorio puede ser montado en la pared
o el alero.
NOTA: La placa de cubierta se adapta a las cajas
eléctricas empotradas (Fig. 2). La caja eléctrica
debe tener una profundidad mínima de 3,81 cm
(1-1/2 in.) para asegurar una instalación adecuada
en aplicaciones empotradas.
1. Apague la electricidad desde la caja de fusibles/
interruptores automáticos principal.
2. Haga que agujeros de los tornillos de la placa de
la cubierta del portalámparas coincidan con los
agujeros de los tornillos de la caja de empalmes.
3. Pase los cables del portalámparas a través de la
junta de la placa de cubierta (B) (Fig. 3).
4. Conecte el cable negro del accesorio al cable negro
de la caja y el cable blanco del accesorio al cable
blanco de la caja utilizando las tuercas para
alambre proporcionadas (Fig. 3). (No se requiere un
cable de toma a tierra. Una cualquier cable de toma
a tierra de su casa a la caja de empalmes.)
5. Sujete el portalámparas a la caja de empalmes con
los dos tornillos adjuntos.
6. Aplique calafateo de silicona alrededor de los
bordes de la placa de cubierta a fin de proveer un
cierre que sea estanco para la lluvia y la humedad.
7. Inserte juntas (C) en el conjunto del portalámparas,
firmemente contra el portalámparas, y enrosque
las lámparas en cada portalámparas (Fig. 3). (No
apriete demasiado los focos.)
8. Encienda la electricidad desde la caja de fusibles/
interruptores automáticos.
9. Oriente el cabezal sensor en la posición deseada.
NOTA: Deje un espacio de aire de por lo menos 2,54 cm
(1 pulg.) entre las lámparas y el sensor. Asegúrese
de que la cabeza del sensor esté colocada con los
interruptores de control en dirección al piso.
OPERACIÓN DEL ACCESORIO
1. Gire la perilla, ubicada en la parte trasera del sensor,
a la posición “Test” (Fig. 4).
2. Encienda el accesorio. Permita que la lámpara se
caliente durante aproximadamente 1 minuto antes
de probar. (La lámpara se encenderá y permanecerá
encendida durante el período de calentamiento).
3. Ajuste la sensibilidad hasta obtener los resultados
deseados. Para un alcance mayor, apunte el sensor
ligeramente hacia arriba. Para un alcance menor,
apunte el sensor ligeramente hacia abajo.
NOTA: Asegúrese de no moverse mientras espera a
que se apaguen las luces, de lo contrario el sensor de
movimiento mantendrá encendida la lámpara.
5. Una vez que se apague la luz, mueva los controles
de ajuste a la cantidad de tiempo de espera
deseada. El reflector per manecerá encendido
después que se detecta el último movimiento
(5 segundos a 12 minutos) (Fig. 4).
OctagonalRedonda
1-1/2 pulg. 1-1/2 pulg.
2
Montaje de pared
Montaje de alero
A
D
A
B
E
E
C
D
C
3
4
6
SELECCIONE LA FUNCIÓN DESEADA
GARANTIA LIMITADA DE 2 AÑOS
LA SIGUIENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA
SEAN IMPLÍCITAS, EXPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Eaton garantiza a sus clientes que los productos de Eaton no presentarán defectos en los
materiales y en la fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra. La
obligación de Eaton según esta garantía se limita expresamente al suministro de los produc-
tos de reemplazo. Esta garantía se extiende sólo para el comprador original del producto. Un
recibo del comprador u otra prueba de la fecha de compra original aceptable para Eaton. Esto
es necesario para la ejecución de la garantía. Esta garantía no se aplica a los productos de
Eaton que hayan sido alterados o reparadoso que estuvieron sujetos a negligencia, abuso, mal
uso o accidente (incluso los daños durante el envío). Esta garantía no se aplica a los productos
Eaton no fabricados por Eaton que hayan sido suministrados, instalados o utilizados junto con
los productos Eaton. Los daños del producto causados por bombillas de reemplazo, corrosión
o decoloración de los componentes de latón no están cubiertos por esta garantía.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
EATON NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INDIRECTOS, ACCIDEN-
TALES O RESULTANTES.(SIN IMPORTAR LA ACCIÓN LEGAL, YA SEA POR CONTRATO, RESPON-
SABILDIAD ESTRICTA O DE FORMA EXTRACONTRACTUAL INCLUYENDO LANEGLIGENCIA) TAM-
POCO DE LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, EATON TAMPOCO SERÁ RESPONSABLE DES O DAÑOS
QUE SURJAN O ESTÉN CONECTADOS CON ESTOS TÉRMINOS O CON LA FABRICACIÓN, VENTA
, ENTREGA , USO, MANTENIMIENTOM, REPARACIÓN O MODIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS
DE EATON O DEL SUMINISTRO DE CUALQUIER PIEZA DE REPUESTO QUE EXCEDA EL PRECIO
DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE EATON ORIGINANDO UN RECLAMO. NO SE ACEPTARÁN
CARGOS POR MANO DE OBRA PARA QUITAR O INSTALAR LOS ACCESORIOS.
Para obtener el servicio de la garantía comuníquese con Eaton al 1-800-334-6871, presione
la opción 2 para el Servicio al Cliente, o por correo electrónico a ConsumerProducts@eaton.
com e incluya la siguiente información:
• Nombre, dirección y número de teléfono
• Fecha y lugar de compra
• Catálogo y cantidad de la compra
• Descripción detallada del problema
Todos los productos devueltos deben estar acompañados por un Número de autorización de
productos devueltos emitido por la compañía y deben devolverse con flete prepagado. Se re-
chazará todo producto recibido sin un Número de autorización de productos devueltos desde
la compañía. Eaton no se hace responsable por la mercancía dañada durante el transporte.
Los productos reparados o reemplazados estarán sujetos a los términos de esta garantía
y se inspeccionan al ser empacados. El daño evidente y oculto que se provoque durante el
transporte se debe informar de
inmediato al transportista que realiza la entrega y se debe presentar un reclamo.
La reproducción de este documento sin la aprobación previa por escrito de Eaton está estrictamente prohibida.
Para solicitar ayuda, llame al 1-800-334-6871 o envíe un correo electrónico a [email protected]
Impreso en China
1121 Highway 74 South, Peachtree City, GA 30269
www.eaton.com
© 2018 Eaton
1/18
IL502275ML
Las Luces
Exteriores Se
Enciended Durante
La Noche Sin
Motivo Aparente
Hay movimiento en la zona de detección.
Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos
móviles tales como árboles, tráfico, etc.
COMPRUÉBELO USTED MISMO.
Cubra la lente del sensor con la cinta aislante negra para evitar
que detecte movimiento y también cubra la foto celda en la
base de la cabeza del detector. Si la luce permanecen apagado,
hay algo en el área de detección que está activando el sensor.
Cambie la posición del sensor de movimiento.
* Si las luces permanecen encendidas con la lente del
sensor cubierta, póngase en contacto con el servicio de
asistencia al cliente.
Las Luces Se
Encienden Durante
La Noche Y No Se
Apagan
Hay movimiento en la zona de detección.
Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos
móviles tales como árboles, tráfico, etc.
Si este es el caso, disminuya la sensibilidad.
Cambie la posición del sensor de movimiento.
Las Luces Se
Encienden Y
Se Apagan
Continuamente
Durante La Noche
La luz proveniente de la propia lámpara de la unidad está afectando
al sensor de movimiento.
Cambie la dirección de la lámpara.
Cambie la posición del sensor de movimiento.
Las Luces
Exteriores No Se
Encienden Durante
La Noche Aunque
Haya Movimiento
No llega electricidad al bombilla.
Revise si el interruptor de circuito ha saltado.
Confirme que el interruptor de pared esté encendido.
La bombilla está defectuoso.
Cambie la bombilla.
La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la
unidad es de día).
Redirija el cabezal.
Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección
contraria a la luz.
DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE CONTINUAR.
El cableado hacia la unidad está flojo.
Revise los cables y vuélvalos a conectar si fuera necesario
usando las tuercas (E) que se incluyen.
Problema Causa Posible / Acción Correctiva
DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Modo de Adjuste de la perilla Como adjustar
funcionamiento de MODO interruptor electrico
Ajuste de Prueba
Las luces deben encenderse
por el movimiento tanto en el día
como en la noche. Las luces deben
apagarse después de 4 segundos.
TEST
(Ambas perillas en el “T”)
Mantenga la
alimentación del
portalámparas activada.
Ajuste Estándar de Una
Lámpara de Alta Intensidad
Las luces deben permanecer
encendidas continuamente,
durante el día y la noche.
(Se puede restablecer
manualmente; de lo contrario,
se restablecerá automáticamente
después de 6horas.)
(Cualquier posición) Apague y encienda la
alimentación eléctrica
dos veces en un período
de 2 segundos para ajustar
de nuevo a modo de control
manual. Apáguela por 10
segundos para reajustar a
modo automático.
Ajuste Automático
(activado por movimiento)
La lámpara debe encenderse
con movimiento sólo en la noche
y debe apagarse y encenderse
de acuerdo con el nivel de luz
seleccionado por la perilla
de ajuste de luz.
5 segundos
a
12 minutos
Mantenga la
alimentación del
portalámparas activada.
No Se Puede
Activar La
Configuración
de La Lámpara
de Alta
Intensidad
(Anular)
La luz ambiental exterior es demasiado brillante. (Sí es así, para la
unidad es de día).
Redirija el cabezal.
Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección contraria
a la luz.
No se dejó pasar suficiente tiempo para que el accesorio entrara en
el modo de amanecer-atardecer.
Apague y encienda la alimentación eléctrica dos veces en un
período de 2 segundos.
Las Luces Se
Encienden
Durante El Dia
El interruptor en la parte inferior del detector de movimiento se
encuentra en el modo de prueba.
Consulte la sección “Operación del Accesorio”.
Hay sombra sobre el detector de movimiento.
Cambie la posición del sensor de movimiento.
Problema Causa Posible / Acción Correctiva
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Eaton Halo MS34 security floodlight Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à