Progress phn 1310 s phn 1310 w Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
PHN 1310
Einbau-Herd
Cuisinière encastrable
Inbouwfornuis
14 progress
Ober- und Unterhitze und Heißluft
Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen.
Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
Die angegebenen Temperaturen sind Richtwerte. Gegebenenfalls müssen die
Temperaturen persönlichen Ansprüchen angepasst werden.
(
*
)
Falls Sie gleichzeitig mehrere Gerichte garen, empfehlen wir, diese auf den in Klammern
angegebenen Ebenen abzustellen.
Back-Tabellen
KUCHEN
Rührteig 2 170 2 (1und3)* 160 45-60 Kuchenform
Mürbeteig 2 170 2 (1und3)* 160 20-30 Kuchenform
Buttermilch-Käsekuchen 1 175 2 165 60-80 Kuchenform
Apfelkuchen 1 170 2 (1und3)* 160 90-120 Kuchenform
Strudel 2 180 2 160 60-80 Backblech
Marmeladentorte 2 190 2 (1und3)* 180 40-45 Kuchenform
Rührkuchen 2 170 2 150 60-70 Kuchenform
Biskuitkuchen 1 170 2 (1und3)* 165 30-40 Kuchenform
Stollen 1 150 2 150 120-150 Kuchenform
Pflaumenkuchen 1 175 2 160 50-60 Brotpfanne
Kleine Kuchen 3 170 2 160 20-35 Backblech
Biskuits 2 160 2 (1und3)* 150 20-30 Backblech
Baiser 2 135 2 (1und3)* 150 60-90 Backblech
Hefekleingebäck 2 200 2 190 12~20 Backblech
Gebäck: Brandteig 2 oder 3 210 2 (1und3)* 170 25-35 in Backblech
Törtchen 2 180 2 170 45-70 In Kuchenfom
BROT UND PIZZA
Weißbrot 1 195 2 185 60-70
Roggenbrot 1 190 1 180 30-45 Brotpfanne
Brötchen 2 200 2 (1und3)* 175 25-40 Backblech
Pizza 2 200 2 200 20-30 Backblech
FLANS-Aufläufe
Pasta-Flan 2 200 2 (1und3)* 175 40-50 Backform
Gemüse-Flan 2 200 2 (1und3)* 175 45-60 Backform
Quiches 1 210 1 190 30-40 Backform
Lasagne 2 200 2 200 25-35 Backform
Cannelloni 2 200 2 200 25-35 Backform
FLEISCH
Rind 2 190 2 175 50-70 Rost
Schwein 2 180 2 175 100-130 Rost
Kalb 2 190 2 175 90-120 Rost
Roastbeef, rosa
rot 2 210 2 200 50-60 Rost
rosa 2 210 2 200 60-70 Rost
durch 2 210 2 200 70-80 Rost
Schweineschulter 2 180 2 170 120-150 mit Schwarte
Schweinshaxe 2 180 2 160 100-120 2 Stck
Lamm 2 190 2 175 110-130 Keule
Hähnchen 2 190 2 200 70-85 Ganz
Truthahn 2 180 2 160 210-240 Ganz
Ente 2 175 2 220 120-150 komplett
Gans 2 175 1 160 150-200 komplett
Kaninchen 2 190 2 175 60-80 In Stücken
Hase 2 190 2 175 150-200 In Stücken
Fasan 2 190 2 175 90-120 komplett
Hackbraten 2 180 2 170 insg.150 Brotpfanne
FISCH
Forelle/Meerbrasse 2 190 2 (1und3)* 175 40-55 3-4 Fische
Thunfisch/Lachs 2 190 2 (1und3)* 175 35-60 4-6 Filets
GERICHT
Ober- und Unterhitze
Heißluft
Temp.
(°C)
Temp.
(°C)
4
3
2
1
Garzeit
in Minuten
HINWEISE
4
3
2
1
Ebene Ebene
15 progress
Die angegebenen Temperaturen sind Richtwerte. Gegebenenfalls
müssen die Temperaturen persönlichen Ansprüchen angepasst werden.
Grillen
1. Seite
Temp. (°C)
Stück
gr.
Menge
Garzeit in
Minuten
2. Seite
Grillen
GERICHT
Filetsteaks 4 800 3 250 12~15 12~14
Beefsteaks 4 600 3 250 10~12 6~8
Grillwürste 8 / 3 250 12~15 10~12
Schweinekoteletts 4 600 3 250 12~16 12~14
Hähnchen (in 2 Hälften) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Kebabs 4 / 3 250 10~15 10~12
Hähnchenbrust 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburger* 6 600 2 250 20-30
*Vorheizen 5’00'’
Fischfilet 4 400 3 250 12~14 10~12
Belegte Toastbrote 4~6 / 3 250 5~7 /
Weißbrotscheiben 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Ebene
GERICHT Menge Ebene Temp.
°C
Garzeit in Minuten
(gr.) unten oben
Seite Seite
Rollbraten
(Truthahn) 1000 3 200 30 ~ 40 20 ~ 30
Hähnchen (in 2 Hälften) 1000 3 200 25 ~ 30 20 ~ 30
Hähnchenschlegel - 3 200 15 ~ 20 15 ~ 18
Wachteln
500 3 200 25 ~ 30 20 ~ 25
Gemüsegratin - 3 200 20 ~ 25 -
St. Jakobsmuscheln - 3 200 15 ~ 20 -
Makrelen - 3 200 15 ~ 20 10 ~ 15
Fischscheiben 800 3 200 12 ~ 15 8 ~ 10
Heißluftgrillen
4
3
2
1
4
3
2
1
Beim Heißluftgrillen stellen Sie eine maximale Temperatur von 200°C.
Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen.
Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen.
27 progress
Consignes de sécurité
Instructions par étapes
Conseils et astuces
Informations environnementales
Guide d’utilisation de la notice
)
Table des matières
Cet appareil est conforme aux directives CEE suivantes :
- 2006/95 (directive relative à la basse tension);
- 89/336 (directive CEM);
- 93/68 (directive générale);
et aux modifications successives.
Avertissements et consignes de sécurité importantes .................................................... 28
Description de l’appareil ................................................................................................. 30
Utilisation ....................................................................................................................... 31
Avant la première utilisation ............................................................................................ 33
Utilisation du four ........................................................................................................... 34
Tableaux de cuisson ....................................................................................................... 38
Nettoyage et entretien .................................................................................................... 40
En cas d’anomalie de fonctionnement ........................................................................... 45
Spécifications techniques............................................................................................... 46
Instructions à l’intention de l’installateur ......................................................................... 47
Instructions pour l’encastrement .................................................................................... 49
Service après vente ........................................................................................................ 50
FABRICANT :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italie)
28 progress
Avertissements et consignes de sécurité importantes
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation
l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous
vous invitons à les lire attentivement avant de brancher et/ou d’utiliser votre
appareil.
Installation
· L’installation de l’appareil ne doit être réa-
lisée que par un technicien qualifié con-
formément aux réglementations
existantes. Vous trouverez la description
des différentes opérations relatives à
l’installation sous la rubrique « Instruc-
tions à l’intention de l’installateur ».
· Les opérations d’installation et de bran-
chement doivent être réalisées par un
technicien qualifié selon les normes en
vigueur.
· Si l’installation électrique de votre habita-
tion nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites ap-
pel à un électricien qualifié.
· Ce four a été conçu en tant qu’appareil
simple ou combiné à une plaque de
cuisson électrique pour une connexion
monophasée, biphasée et triphasée (ou
en groupe) de 230 V. La connexion à
plusieurs phases ou au fil neutre (400 V)
conduit à la destruction du four et des
plaques de cuisson qui y sont
raccordées.
Fonctionnement
· Cet appareil est destiné à un usage do-
mestique normal (préparation d’ali-
ments) ; toute utilisation à d’autres fins
est proscrite.
· Soyez toujours prudent lors de l’utilisation
du four. En enfournant ou en sortant vos
plats du four, prenez la précaution de ne
pas vous approcher du(des) élément(s)
chauffant(s) et utilisez des gants thermi-
ques de cuisine (les accessoires sont
brûlants).
· Ne placez jamais de papier d’aluminium
ou tout autre ustensile, plat et accessoire
directement en contact avec la sole, la
chaleur accumulée pourrait entraîner une
détérioration de l’émail et de l’appareil.
· Le nettoyage du four doit s’effectuer avec
le maximum de précautions : ne vapori-
sez en aucun cas le produit de nettoyage
sur le filtre à graisses (s’il est installé), sur
les résistances et sur le capteur du ther-
mostat.
· Ne modifiez pas ou n’essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet appa-
reil. Cela représenterait un danger pour
vous.
· Pendant et après le fonctionnement du
four, les parois de l’appareil deviennent
chaudes. Eloignez les jeunes enfants de
l’appareil, vous éviterez ainsi qu’ils se
brûlent en touchant l’appareil. Si vous uti-
lisez un appareil électrique à fil à proxi-
mité de votre appareil (par exemple un
batteur électrique), assurez-vous que le
câble d’alimentation de cet appareil ne
risque pas de toucher une surface
chaude du four ou de la table de cuisson,
ou ne risque pas d’être coincé dans la
porte du four.
· Utilisez toujours des gants thermiques de
cuisine pour retirer les récipients du four.
· Nettoyez votre appareil après chaque uti-
lisation afin de garantir un fonctionne-
ment correct.
· Avant de procéder au nettoyage du four,
assurez-vous que l’appareil est débran-
ché électriquement et complètement re-
froidi.
29 progress
· Après chaque utilisation de votre appa-
reil, mettez-le à l’arrêt (à l’aide de la com-
mande correspondante).
· N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou
à haute pression pour nettoyer le four
(exigences relatives à la sécurité électri-
que).
· N’utilisez pas de produits abrasifs ou
d’objets tranchants ou pointus pour net-
toyer les verres de la porte du four. Vous
risquez de rayer les vitres, qui peuvent
ensuite éclater.
Sécurité
· Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Le fait de laisser les en-
fants utiliser ou jouer avec l’appareil com-
porte des risques.
· Eloignez les enfants de l’appareil pendant
et après le fonctionnement du four. La
porte reste brûlante même après l’arrêt
du four.
· Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans
risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une
personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Élimination
Emballage
· Tous les matériaux d’emballage sont
écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par
exemple >PE>, >PS< etc. Déposez-les
dans une déchetterie prévue à cet effet
(renseignez-vous auprès des services de
votre commune) pour qu’ils puissent être
récupérés et recyclés.
Appareils usagés
· Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique). En procédant
à la mise au rebut de l'appareil dans les
règles de l'art, nous préservons l'environ-
nement et notre sécurité, s'assurant ainsi
que les déchets seront traités dans des
conditions optimum. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services
de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
Attention : Afin que l’appareil usagé
ne représente aucun danger, rendez-
le inutilisable avant de vous en débar-
rasser.
Pour ce faire, débranchez l’appareil
et coupez le câble d’alimentation au
ras de l’appareil.
Service après-vente
· Les réparations ne doivent être effec-
tuées que par un service après vente
qualifié. Exigez des pièces de rechange
d’origine certifiées Constructeur.
· N’essayez pas de réparer vous-même
l’appareil en cas de panne ou de dom-
mages. Toute réparation réalisée par du
personnel non dûment formé peut être
source de dommages ou de blessures.
30 progress
Description de l’appareil
Accessoires
Grille
Plaque à pâtisserie
Lèchefrite
14
12
11
10
986532
7
4
1
13
1. Bandeau de commandes
2. Manette de commande de la zone de
cuisson avant gauche
3. Manette de commande de la zone de
cuisson arrière gauche
4. Voyant du thermostat
5. Thermostat
6. Manette du sélecteur du four
7. Voyant de fonctionnement
8. Manette de commande de la zone de
cuisson arrière droite
9. Manette de commande de la zone de
cuisson avant droite
10. Fentes d’aération pour le ventilateur de
refroidissement
11. Gril
12. Éclairage du four
13. Ventilateur du four
14. Plaque signalétique
31 progress
Utilisation
Commandes
La température souhaitée se règle en tournant
le thermostat et la fonction de cuisson souhai-
tée se règle en tournant le sélecteur de fonc-
tion :
0 Four à l’arrêt
Multichaleur tournante
Cuisson traditionnelle (chaleur de
voûte et de sole)
Chaleur par le bas
Gril à chaleur tournante
Gril
Décongélation
Voyant de fonctionnement
Le voyant est allumé lorsque le sélecteur
du four est tourné.
Voyant du thermostat
Ce voyant est allumé lorsque le thermos-
tat est tourné. L’affichage reste allumé jus-
qu’à ce que la température souhaitée soit at-
teinte. Il s’allume et s’éteint ensuite par inter-
mittence pour indiquer que la température
est maintenue.
32 progress
Manettes de commande de la table de
cuisson
Les manettes de commande des 4 zo-
nes de cuisson de la table de cuisson sont
situées sur le bandeau de commandes. La
manette de commande présente des repè-
res numérotés de 0 à 9, correspondant aux
différents niveaux de puissance :
0 = Arrêt
1 = Minimum
9 = Maximum
Activation de la zone de cuisson à
double circuit
(voir la liste des appareils au chapitre « Spé-
cifications techniques »)
Pour activer la zone de cuisson à double
circuit, tournez la manette de la zone de
cuisson du niveau 9 sur la position
(dans le sens des aiguilles d’une montre) ;
vous entendrez un « déclic ». Les deux
circuits de chauffe sont à présent activés si-
multanément. Réglez ensuite le niveau de
puissance souhaité (tournez la manette dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre).
Si vous utilisez de l’huile ou de la
graisse pour préparer des plats
comme, par exemple, des pom-
mes frites, surveillez constam-
ment la cuisson, car les huiles et
les graisses peuvent s’enflammer
rapidement.
Thermostat de sécurité
Afin d’éviter tout risque de surchauffe (ré-
sultant d’une utilisation incorrecte de l’appa-
reil ou d’un composant défectueux), le four
est doté d’un thermostat de sécurité destiné
à couper l’alimentation. Le four se remet
automatiquement en marche dès que la
température atteint un niveau ne présentant
plus aucun risque.
Si le thermostat de sécurité se déclenche
suite à une utilisation incorrecte de l’appareil,
l’erreur peut être aisément corrigée une fois
que le four est refroidi. Cependant, si le ther-
mostat se déclenche en raison d’une pièce
défectueuse, veuillez vous adresser au ser-
vice après vente de votre magasin vendeur.
33 progress
Avant la première utilisation
Pour ouvrir la porte du four,
saisissez toujours la poignée au
centre.
Retirez tout le matériel d’emballage
à l’intérieur et à l’extérieur du four,
avant de le mettre en fonctionnement.
Avant la première utilisation de votre four,
faites-le chauffer une fois à vide.
Une odeur désagréable peut s’en déga-
ger. Ce phénomène est normal. L’odeur est
émise par les résidus de fabrication.
Assurez-vous que la pièce soit suffisam-
ment aérée (Ventilation Mécanique Contrôlée
en fonctionnement ou fenêtre ouverte).
1. Tournez le sélecteur du four
Multichaleur tournante
.
2. Réglez le thermostat sur 250°C.
3. Ouvrez une fenêtre pour l’aération.
4. Faites fonctionner le four à vide
pendant 45 minutes environ.
Renouvelez l’opération avec la fonction cuis-
son traditionnelle
ainsi qu’avec la fonction
gril à chaleur tournante pendant 5 à 10
minutes environ.
Laissez refroidir le four complètement.
Nettoyez la cavité avec une éponge
humide.
Avant d’utiliser votre four, veillez à net-
toyer soigneusement également les
accessoires.
)
Ventilateur de refroidissement
Le four est doté d'un ventilateur de
refroidissement servant à refroidir le bandeau
de commandes, les manettes et la poignée
de la porte du four. Le ventilateur se met
automatiquement en marche lors de la mise
en fonctionnement du four. L'air chaud est
soufflé à travers l'ouverture située à proximité
de la poignée du four. Le ventilateur s'arrête
après la cuisson lorsque la manette du four
est mise sur «
0 » (Arrêt).
34 progress
Utilisation du four
Attention ! - Ne placez jamais de pa-
pier d’aluminium ou tout autre usten-
sile, plat et accessoire directement en
contact avec la sole, la chaleur accu-
mulée pourrait entraîner une détério-
ration de l’émail et de l’appareil.
Posez toujours les récipients de cuis-
sons (ou plaque de cuisson) sur la
grille, glissée dans un gradin. Les ali-
ments chauffés génèrent de la vapeur.
La vapeur, en se déposant sur le verre
de la porte du four, se condense et
des gouttes d’eau se forment.
Pour réduire la condensation,
pensez à toujours préchauffer le four à
vide pendant 10 minutes.
Nous vous conseillons d’essuyer les
gouttes d’eau après chaque processus de
cuisson.
La porte du four doit être fermée
pendant chaque cuisson.
Ouvrez la porte du four avec précau-
tion. Ne laissez pas « retomber » la
porte en l’ouvrant, mais maintenez la
poignée de la porte pour l’ouvrir
complètement.
Le four dispose de quatre niveaux de
gradins.
Les positions des gradins sont nu-
mérotées à partir du bas du four,
comme indiqué sur la figure.
Les gradins doivent absolument être
positionnés correctement (cf. illustra-
tion).
Ne posez pas les plats de cuisson di-
rectement sur la sole du four.
4
3
2
1
35 progress
Cuisson traditionnelle - Chaleur de voûte
et de sole
1. Réglez le sélecteur sur la fonction souhai-
tée
.
2. Réglez le thermostat sur la température
souhaitée.
- La chaleur se répartit de façon optimale
au niveau central. Si les préparations né-
cessitent un brunissement plus intensif
sur le dessous, utilisez un niveau de gra-
din inférieur. Si le dessus de la prépara-
tion doit être bruni davantage, position-
nez la préparation utilisez un niveau de
gradin supérieur.
- Le matériau et la finition de la plaque de
cuisson et des plats de cuisson influent
sur le degré de brunissement du dessous
des aliments. L’aluminium, les plats en
terre cuite, la terre à feu, diminuent la co-
loration dessous et préservent l’humidité
des aliments. La fonte émaillée, le fer
étamé, le verre et la porcelaine à feu, les
récipients avec intérieur anti-adhésif et
extérieur coloré, augmentent la coloration
dessous et favorisent le dessèchement
des aliments.
- Centrez toujours le plat de cuisson sur la
grille afin d’obtenir un brunissement ho-
mogène.
- Placez les plats sur des plaques de taille
adaptée, de façon à ce que le liquide ne
s’écoule pas sur la sole du four. Le net-
toyage du four n’en sera que plus facile.
- Ne posez jamais de plats, ustensiles ou
tout autre accessoire sur la sole du four.
Celle-ci devient brûlante ce qui risque de
provoquer des dommages. Avec cette
fonction, la chaleur est générée par les
éléments chauffants inférieur et supé-
rieur. Vous n’avez donc besoin que d’un
seul niveau de gradin pour le processus
de cuisson. Ce réglage convient notam-
ment aux préparations devant être bruni
également dessous, tels que les quiches
ou les pâtés par exemple.
Cette fonction convient également à la
préparation des gratins, lasagnes et autres
plats gratinés qui doivent notamment être bru-
nis dessus.
Chaleur par le bas
1. Réglez le sélecteur sur la fonction souhai-
tée .
2. Réglez le thermostat sur la température
souhaitée.
Cette fonction est particulièrement utile
pour la cuisson de pâte à blanc. Elle peut
également être utilisée pour les quiches et les
pâtés, afin de garantir la cuisson de la pâte
de base.
Le voyant du thermostat reste allumé
jusqu’à ce que la température souhai-
tée soit atteinte. Il s’allume et s’éteint
ensuite par intermittence pour indiquer
que la température est maintenue.
Multichaleur tournante
1. Réglez le sélecteur sur la fonction
souhaitée
.
2. Réglez le thermostat sur la température
souhaitée.
- Les aliments sont cuits par chaleur tour-
nante, répartie dans le four de façon ho-
mogène par un ventilateur situé dans la
paroi du fond.
- La chaleur atteint toutes les zones du four
rapidement et de façon homogène. Cela
signifie que vous pouvez faire cuire, rôtir
et étuver simultanément des aliments dif-
férents sur plusieurs niveaux de gradins.
La chaleur tournante élimine rapidement
l’humidité ; l’air sec du four évite que les
arômes et odeurs des différents aliments
ne se mélangent dans le four.
- Vous avez ainsi la possibilité de cuire
simultanément différents plats ou jusqu’à
trois gâteaux ou mini-pizzas, destinés
ensuite à être consommés ou congelés.
- Evidemment, vous pouvez également uti-
liser un seul niveau de gradin. Dans ce
cas, il est conseillé d’utiliser le gradin in-
férieur, afin de pouvoir mieux surveiller le
processus de cuisson.
- Le four peut en outre servir à stériliser des
conserves, à préparer des confitures
maison et à faire sécher des champi-
gnons et des fruits.
36 progress
Comment utiliser le gril
Le gril transmet rapidement de la chaleur
directe vers le centre de la lèchefrite. Le gril
est bien adapté aux petites quantités d’ali-
ments. Ceci permet également d’économi-
ser de l’énergie.
1. Réglez le sélecteur sur la fonction
souhaitée
.
2. Réglez le thermostat sur la température
souhaitée.
3. Sélectionnez le niveau de gradin adapté
pour la lèchefrite et la grille, selon la hau-
teur de l’aliment à griller. Puis, suivez les
instructions pour le processus de grillade.
Le gril est commandé par le thermostat.
Pendant le processus de grillade, le gril s’al-
lume et s’éteint par intermittences, afin d’éviter
une surchauffe.
Cuisson au gril
- Placez les aliments sur la grille au dessus
de la lèchefrite, afin de permettre au
maximum la circulation de l’air et d’éviter
que les aliments ne baignent dans la
graisse et dans leur propre jus. Le pois-
son, le foie et les rognons peuvent être
posés directement dans la lèchefrite.
- Les aliments doivent être séchés dans la
mesure du possible avant d’être grillés,
afin d’éviter les éclaboussures. Enduisez
la viande maigre et le poisson d’une lé-
gère couche d’huile ou de beurre fondu,
afin qu’ils restent juteux lors de la cuis-
son.
- Les accompagnements de légumes, tels
que les tomates ou les champignons,
peuvent être placés sous la grille lorsque
vous faites griller de la viande.
- Le pain doit être grillé sur le niveau de
gradin le plus haut.
- Retournez les aliments à griller de temps
en temps.
Gril à chaleur tournante
Pour la fonction gril à chaleur
tournante, réglez une températu-
re maximum de 200°C.
1. Réglez le sélecteur sur la fonction
souhaitée .
2. Réglez le thermostat sur la température
souhaitée.
Cette fonction offre une méthode de
cuisson alternative des aliments, qui seraient
autrement cuits au gril traditionnel. Le gril et
le ventilateur fonctionnent alternativement.
Ainsi, l’air chaud circule dans l’espace de
cuisson du four.
Décongélation
Le ventilateur fonctionne sans diffusion
de chaleur et fait circuler l’air à température
ambiante dans l’espace de cuisson.
Assurez-vous que le thermostat se trouve
bien sur la position ARRÊT.
37 progress
Si vous cuisez de la viande directement
sur la grille, insérez la lèchefrite immédiate-
ment au-dessous pour récolter les sucs.
Laissez cuire le rôti pendant au moins 15
minutes, de façon à ce que les sucs ne
s’écoulent pas.
Pour réduire la formation de fumées dans
l’enceinte du four, il est recommandé de ver-
ser un peu d’eau dans la lèchefrite. Versez un
peu d’eau à plusieurs reprises pour empê-
cher que de la condensation ne se forme.
Les assiettes peuvent être conservées au
chaud dans le four à une température mini-
mum jusqu’au moment de servir.
Attention !
Ne recouvrez pas la sole du four
avec des feuilles d’aluminium et
n’y déposez pas la lèchefrite ou la
plaque à pâtisserie ; la formation
de chaleur risquerait d’abîmer
l’émail.
DurDur
DurDur
Dur
ées de cuissonées de cuisson
ées de cuissonées de cuisson
ées de cuisson
Les durées de cuisson peuvent varier en
fonction de la composition, de la quantité
d’ingrédients et d’eau des différentes prépa-
rations.
Notez les réglages effectués lors de vos
premiers essais de cuisson et de rôtissage
afin de conserver ces expériences pour des
préparations ultérieures.
Vous pourrez modifier les valeurs figurant
dans les tableaux en fonction de vos expé-
riences personnelles.
Conseils et astuces
Cuire au four :
En général, une température moyenne
(150°C - 200°C) est nécessaire pour cuire les
aliments au four. Par conséquent, le four doit
être préchauffé pendant environ 10 minutes.
N’ouvrez pas la porte du four avant que
les 3/4 du temps de cuisson ne soient écou-
lés.
La pâte brisée doit être cuite dans un
moule à gâteau à fond amovible ou sur une
plaque jusqu’aux 2/3 du temps de cuisson,
avant de la garnir et de terminer la cuisson. Ce
temps de cuisson ultérieur dépendra du type
et de la quantité de garniture. Les pâtes de
type biscuit de Savoie doivent se décoller dif-
ficilement de la cuillère. Si elles sont trop liqui-
des, cela allongera le temps de cuisson.
Si vous enfournez simultanément deux
plaques de cuisson garnies de pâtisserie dans
le four, laissez un gradin libre entre les deux.
Si vous enfournez simultanément deux
plaques de cuisson garnies de pâtisserie dans
le four, inversez la plaque du haut avec celle
du bas et retournez-les après environ les 2/3
de la cuisson.
Rôtir :
Ne rôtissez pas les pièces de viande de
moins de 1 kg. Des rôtis de poids inférieur
risquent de sécher en cours de cuisson. La
viande rouge, qui doit être bien cuite à l’exté-
rieur tout en restant rosée à saignante à l’in-
térieur, doit être rôtie à température élevée
(200°C - 250°C).
La viande blanche, la volaille et le pois-
son doivent être cuits à basse température
(150°C - 175°C). Les ingrédients pour la
sauce sont ajoutés en début de cuisson
dans la lèchefrite, uniquement lorsque le
temps de cuisson est court. Dans le cas
contraire, ajoutez-les au cours de la derniè-
re demi-heure.
Servez-vous d’une cuillère pour contrôler
que la viande est cuite : si la viande ne cède
pas sous l’effet de la pression, cela signifie
qu’elle est cuite à point. Les rosbifs et les fi-
lets, qui doivent rester rosés à l’intérieur, doi-
vent être cuits à haute température pendant
un temps relativement court.
38 progress
Cuisson traditionnelle et multichaleur tournante
Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage.
Préchauffez toujours le four vide pendant 10 minutes.
Les températures sont fournies à titre indicatif. En cas de nécessité, adaptez les
températures selon vos besoins personnels.
(*)
Si vous cuisez plusieurs préparations en même temps, nous vous recommandons de
les placer sur les niveaux de gradins indiqués entre parenthèses.
Tableaux de cuisson
TEAUX
Pâte à gâteau 2 170 2 (1et3)* 160 45-60 Moule à gâteau
Pâte brisée 2 170 2 (1et3)* 160 20-30 Moule à gâteau
Gâteau au fromage 1 175 2 165 60-80 Moule à gâteau
Gâteau aux pommes 1 170 2 (1et3)* 160 90-120 Moule à gâteau
Strudel 2 180 2 160 60-80 Plaque à pâtisserie
Tarte à la confiture 2 190 2 (1et3)* 180 40-45 Moule à gâteau
Quatre-quarts 2 170 2 150 60-70 Moule à gâteau
Gâteau de Savoie 1 170 2 (1et3)* 165 30-40 Moule à gâteau
Stollen 1 150 2 150 120-150 Moule à gâteau
Gâteau aux prunes 1 175 2 160 50-60 Moule à pain
Petits gâteaux 3 170 2 160 20-35 Plaque à pâtisserie
Biscuits 2 160 2 (1et3)* 150 20-30 Plaque à pâtisserie
Meringue 2 135 2 (1et3)* 150 60-90 Plaque à pâtisserie
Petits gâteaux au levain 2 200 2 190 12~20 Plaque à pâtisserie
Pâtisserie : Pâte à chou 2 ou 3 210 2 (1et3)* 170 25-35 sur plaque à pâtisserie
Tartelettes 2 180 2 170 45-70 dans moule à gâteau
PAIN ET PIZZA
Pain blanc 1 195 2 185 60-70
Pain de seigle 1 190 1 180 30-45 Moule à pain
Petits pains 2 200 2 (1et3)* 175 25-40 Plaque à pâtisserie
Pizzas 2 200 2 200 20-30 Plaque à pâtisserie
FLANS-gratins
Gratin de pâtes 2 200 2 (1et3)* 175 40-50 Moule
Gratin de légumes 2 200 2 (1et3)* 175 45-60 Moule
Quiches 1 210 1 190 30-40 Moule
Lasagnes 2 200 2 200 25-35 Moule
Cannellonis 2 200 2 200 25-35 Moule
VIANDE
Bœuf 2 190 2 175 50-70 Sur la grille
Porc 2 180 2 175 100-130 Sur la grille
Veau 2 190 2 175 90-120 Sur la grille
Rosbif à l’anglaise
saignant 2 210 2 200 50-60 Sur la grille
à point 2 210 2 200 60-70 sur la grille
bien cuit 2 210 2 200 70-80 Sur la grille
Epaule de porc 2 180 2 170 120-150 Avec couenne
Jarrets de porc 2 180 2 160 100-120 2 pièces
Agneau 2 190 2 175 110-130 Gigot
Poulet 2 190 2 200 70-85 Entier
Dinde 2 180 2 160 210-240 Entier
Canard 2 175 2 220 120-150 complet
Oie 2 175 1 160 150-200 complet
Lapin 2 190 2 175 60-80 En morceaux
Lièvre 2 190 2 175 150-200 En morceaux
Faisan 2 190 2 175 90-120 complet
Rôti de viande hachée 2 180 2 170 150 en tout Moule à pain
POISSON
Truite/dorade 2 190 2 (1et3)* 175 40-55 3-4 poissons
Thon/saumon 2 190 2 (1et3)* 175 35-60 4-6 filets
TYPE DE PLAT
Multichaleur tournante
Temp.
(°C)
Temp.
(°C)
Durée de
cuisson
en minutes
REMARQUES
Gradin
4
3
2
1
4
3
2
1
Gradin
Cuisson traditionnelle
39 progress
Les températures sont fournies à titre indicatif. Le cas échéant, adaptez les
températures selon vos besoins personnels.
Cuisson au gril
1er côté
Temp. (°C)
Pièces
gr.
Quantité
Temps de cuisson en
minutes
2e côté
Cuisson au gril
TYPE DE PLAT
Filet de bœuf 4 800 3 250 12~15 12~14
Steaks de bœuf 4 600 3 250 10~12 6~8
Saucisses à griller 8 / 3 250 12~15 10~12
Côtelettes de porc 4 600 3 250 12~16 12~14
Poulet (en 2 moitiés) 2 1000 3 250 30~35 25~30
Kebab 4 / 3 250 10~15 10~12
Blanc de poulet 4 400 3 250 12~15 12~14
Hamburger* 6 600 2 250 20-30
*préchauffez 5’00'’
Filet de poisson 4 400 3 250 12~14 10~12
Toasts avec garniture 4~6 / 3 250 5~7 /
Tranches de pain blanc 4~6 / 3 250 2~4 2~3
Gradin
TYPE DE PLAT Quantité Gradin Temp.
°C
(gr.) bas haut
côté côté
Petit roulé rôti
(dindon) 1000 3 200 30 ~ 40 20 ~ 30
Poulet (en 2 moitiés) 1000 3 200 25 ~ 30 20 ~ 30
Cuisses de poulet - 3 200 15 ~ 20 15 ~ 18
Cailles
500 3 200 25 ~ 30 20 ~ 25
Gratin de légumes - 3 200 20 ~ 25 -
Coquilles Saint Jacques - 3 200 15 ~ 20 -
Maquereaux - 3 200 15 ~ 20 10 ~ 15
Tranches de poisson 800 3 200 12 ~ 15 8 ~ 10
Gril à chaleur tournante
4
3
2
1
4
3
2
1
Pour la fonction gril à chaleur tournante, réglez une température maximum
de 200°C.
Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage.
Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes.
Temps de cuisson
en minutes
40 progress
Avant de procéder au nettoyage
du four, laissez-le refroidir
complètement.
N’utilisez en aucun cas de
nettoyeur à vapeur très chaude
ou de jet de vapeur.
Attention : Avant chaque opération de
nettoyage, débranchez électriquement l’appa-
reil.
Pour assurer une longue durée de vie à
votre appareil, effectuez régulièrement les pro-
cédures de nettoyage suivantes :
- Attendez toujours que le four soit refroidi.
- Nettoyez les parties émaillées à l’eau sa-
vonneuse.
- N’utilisez pas de détergents abrasifs.
- Essuyez les parties en acier inoxydable et
en verre à l’aide d’un chiffon doux.
- En cas de taches particulièrement tena-
ces, utilisez du vinaigre chaud ou un pro-
duit spécial pour acier inoxydable disponi-
ble dans le commerce.
L’émail du four est particulièrement résis-
tant et étanche. Cependant les acides de fruits
chauds (citron, prune ou similaires) peuvent
produire des taches permanentes, mates et
rugueuses sur la surface émaillée. Ces taches
sur la surface brillante et polie de l’émail n’en-
travent cependant pas le bon fonctionnement
du four. Nettoyez le four complètement après
chaque utilisation. C’est la meilleure façon
d’éliminer les salissures et d’empêcher qu’el-
les ne s’incrustent.
Produits de nettoyage
Avant utilisation, contrôlez toujours si les
produits de nettoyage sont adaptés à votre
four et recommandés par le fabricant.
N’utilisez EN AUCUN CAS de produits
nettoyants contenant de l’eau de javel, car ils
peuvent ternir la finition des surfaces. Il faut
également éviter d’utiliser des abrasifs durs.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyez régulièrement le bandeau de
commande, la porte du four et le joint de la
porte à l’aide d’une éponge humide addition-
née d’eau savonneuse.
Afin d’éviter d’endommager la porte vi-
trée du four, n’utilisez en aucun cas :
des produits ménagers et de l’eau de ja-
vel
des éponges imprégnées, non adaptées
aux casseroles à revêtement anti-adhésif
Tampons Brillo/Ajax ou métalliques
Les produits nettoyants pour four, par
exemple aérosol
Détachants pour rouille
Produits détachants pour évier/lavabo,
produits corrosifs ou abrasifs
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la porte
en verre à l’aide d’eau chaude savonneuse. Si
l’intérieur de la porte est fortement sale, nous
recommandons l’utilisation de produits
nettoyants tels que « Hob Brite ». N’éliminez
pas les salissures à l’aide d’un grattoir.
NE NETTOYEZ PAS la porte du
four tant que les vitres sont
encore chaudes. Si vous
n’observez pas cette précaution,
le verre risque de se briser.
Si un panneau en verre de la porte pré-
sente des éclats ou des rayures profon-
des, le verre est fragilisé. Il doit être rem-
placé pour éviter qu’il ne se brise. Pre-
nez conseil auprès de votre Service
Après-vente.
Espace de cuisson
La sole émaillée du four se nettoie plus
facilement lorsque le four est encore chaud.
Nettoyez le four après chaque utilisation
à l’aide d’un chiffon doux humide. De temps
en temps, il est nécessaire d’effectuer un
nettoyage plus intensif. Pour cela, utilisez un
produit de nettoyage spécifique pour four
vendu dans le commerce.
41 progress
Porte du four
La porte du four est constituée de deux
vitres. Pour faciliter le nettoyage, vous
pouvez décrocher la porte du four et sortir
les vitres.
Attention : la porte du four doit
être démontée avant le
nettoyage. La porte risque de se
refermer brutalement pendant
que vous essayez de retirer les
vitres de la porte encore
accrochée.
Pour le démontage, procédez
comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte.
2. Continuez le démontage au niveau des
deux charnières de la porte.
3. Relevez complètement le levier de serrage
aux deux charnières de la porte.
4. Saisissez la porte à deux mains sur les
côtés et fermez-la seulement à 45°
environ.
5. Retirez la porte vers l’avant.
6. Déposez la porte avec la « face extérieure
» vers le bas sur un support doux et plan,
par exemple une couverture, afin d’éviter
de la rayer.
7. Pour retirer les vitres, actionnez le système
de verrouillage.
)
42 progress
8. Tournez les deux fixations de 90° et retirez-
les.
9. Soulevez avec précaution la vitre
supérieure de quelques centimètres et
retirez la vitre visible des quatre côtés du
cadre enjoliveur.
Nettoyez la vitre à l’eau tiède avec un chiffon
doux. N’utilisez pas d’éponges métalliques,
de laine de verre, d’éponges abrasives ou
d’acides pour le nettoyage : ils risqueraient
d’endommager le revêtement de surface
spécial réfléchissant la chaleur des vitres du
four.
Après le nettoyage, remettez les vitres dans la
porte. Remontez la porte au four ; pour ce
faire, effectuez les opérations de démontage
en sens inverse. Veillez à ce que les vitres
soient correctement positionnées.
Procédez comme suit :
a) La vitre dotée du cadre enjoliveur sur les
quatre côtés doit être montée de façon à
ce que la sérigraphie soit orientée vers
l’extérieur du four. La vitre est
correctement montée lorsqu’aucune
rugosité n’est perceptible au contact de
la surface visible de la sérigraphie.
La vitre intérieure doit être montée
conformément à l’illustration. Une fois les
vitres placées dans la porte, fixez les vitres tel
que décrit au point 8.
Ne nettoyez jamais la porte du
four chaude, car les vitres
risqueraient d’éclater. Si vous
constatez des rayures ou fissures
sur les vitres, prenez
immédiatement contact avec
votre service après vente.
Modèles en acier inox et aluminium :
Nettoyez la porte du four et le bandeau de
commande en acier inox ou aluminium à
l’aide d’une éponge humide et séchez-les
ensuite soigneusement avec un chiffon doux.
N’utilisez pas d’éponges métalliques, de laine
de verre, d’acides ou de produits abrasifs
pour le nettoyage, car ils risqueraient de rayer
et abîmer les surfaces.
)
90°
1
2
43 progress
Nettoyage du joint de la porte du four
Un joint entoure l’ouverture de la porte du
four.
Contrôlez régulièrement son état.
Si nécessaire, nettoyez le joint
sans utiliser d’outils ou de produits
abrasifs. Si vous constatez des
dommages au niveau du joint,
contactez immédiatement votre
service après vente. N’utilisez pas
le four tant que le joint n’a pas été
remplacé.
Élément chauffant du gril
Ce modèle est doté d’un gril pivotant pour
faciliter le nettoyage de la voûte du four.
Assurez-vous tout d’abord que le
four est froid et débranché.
1. Dévissez la vis servant à fixer l’élément
chauffant du gril. Nous vous conseillons
d’utiliser un tournevis lorsque vous ef-
fectuez cette opération pour la première
fois.
2. Puis tirez l’élément chauffant vers le bas
avec précaution, afin de rendre acces-
sible la voûte du four.
3. Nettoyez la voûte du four avec un pro-
duit adapté et séchez-la, avant de re-
mettre en place l’élément chauffant du
gril rabattable.
4. Poussez l’élément chauffant avec pré-
caution vers le haut dans sa position
d’origine et revissez la vis de fixation.
Assurez-vous que la vis est bien
serrée pour que le gril ne risque
pas de tomber en cours d’utilisa-
tion.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Progress phn 1310 s phn 1310 w Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur