Topcom Protalker PT-1078 - RC 6420 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

®
Protalker PT-1078
V2.0 - 05/11
UTZZ01053ZZ(0)
USER GUIDE
HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING
ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
 
INSTRUKCJA OBSUGI
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,     .
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
F La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux
terminaux, est confirmée par le label CE.
D Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch
das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
N CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet for
aktivt telekommunikasjonsutstyr.
SF Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka spluje základní požadavky smrnice R&TTE.
GR   CE           R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, e urzdzenie spenia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK Symbol CE oznauje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
FRANÇAIS
11
Protalker PT-1078
1Introduction
Merci d'avoir acheté le Protalker PT-1078. Il s'agit d'un appareil de communication radio de faible puissance avec une portée
maximum de 10 km. Son coût de fonctionnement se limite au rechargement des piles. Le Protalker PT-1078 fonctionne sur 8 canaux.
Le talkie-walkie répond à la norme IPX7. Cela signifie qu'il est submersible: il flotte dans l'eau et peut être maintenu 1 mètre sous la
surface de l'eau pendant 30 minutes sans être endommagé.
2Usage
Cet appareil s'utilise également dans le cadre privé. Exemple : pour maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours
de randonnées en deux-roues ou à ski. Vous pouvez également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3 Marque CE
Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte indique que l'appareil est conforme aux recommandations
essentielles de la directive R&TTE 1995/5/CE.
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec
toutes les fonctions de l'appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
4.2 Risques de brûlure
Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau risque de provoquer des
brûlures bénignes lors de la transmission.
Les piles peuvent causer des dommages matériels tels que des brûlures si des matériaux conducteurs (bijoux, clés ou
chaînettes) entrent en contact avec les bornes dénudées. Le matériau peut constituer un circuit électrique (court-circuit)
et devenir très chaud. Les piles chargées doivent être manipulées avec précaution, particulièrement lorsque vous les
mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des objets métalliques.
4.3 Blessures
Ne placez pas votre appareil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans la zone de déploiement de ce dernier.
Les airbags se gonflant avec une très grande force, si un talkie-walkie est placé dans leur zone de déploiement, ce
dernier peut être propulsé et blesser gravement les occupants du véhicule.
Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur cardiaque.
Désactivez votre talkie-walkie dès qu'une interférence se produit avec l'appareil médical.
4.4 Risque d'explosion
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère présentant des risques de déflagration. L'installation et le retrait des
piles peuvent provoquer des étincelles de contact susceptibles d'entraîner une explosion.
Désactivez votre talkie-walkie lorsque vous vous trouvez dans une atmosphère présentant des risques de déflagration.
Si des étincelles se produisent, cela peut provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles,
voire la mort.
Ne jetez jamais les piles au feu car elles risquent d'exploser.
4.5 Risques d'empoisonnement
Gardez les piles hors de portée des enfants.
4.6 Mention légale
Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un véhicule. Dans ce cas, arrêtez-vous avant
d'utiliser l'appareil.
À bord d'un avion, désactivez votre appareil dès que le personnel vous le demande. L'utilisation du talkie-walkie doit se
faire conformément aux réglementations de la compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
Désactivez votre talkie-walkie dans tous les lieux où des affiches interdisent son utilisation. Les hôpitaux et les
établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure.
Le remplacement ou la modification de l'antenne peut affecter les caractéristiques radio du talkie-walkie et enfreindre les
réglementations CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager l'équipement radio.
4.7 Remarques
Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.
5 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant.
Ils risqueraient, en effet, d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages
irréversibles.
Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.
6 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans un
point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit,
sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage.
Le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés contribue fortement à la protection de
l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte de votre région, contactez les
autorités locales.
7 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkie-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même canal et le même sous-canal (CTCSS/DCS)
et la portée de réception doit être respectée (maximum de 10 km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes de fréquences
libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total - Annexe A). La confidentialité n'est donc pas
assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter votre conversation.
Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche PTT .
L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkies-
walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre
message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur arrête de transmettre. À la fin
de chaque transmission, l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé (voir chapitre “13.12 Activation / Désactivation du Roger
Beep”). Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche PTT et de parler dans le microphone.
8 Inclus dans l'emballage
2 Protalker PT-1078
1 chargeur double
1 adaptateur secteur
2 blocs de piles NiMH
2 clips de ceinture
Mode d'emploi
Carte avec numéro de service d'assistance téléphonique et adresse du
service technique
9 Avant de commencer
9.1 Installer / Retirer le clip de ceinture
1. Pour retirer le clip de ceinture (B) de l'appareil, poussez celui-ci vers l'antenne
tout en tirant sur l'agrafe du clip (A).
2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic indique qu'il est
correctement verrouillé.
9.2 Installation des piles
1. Ouvrez le compartiment à piles. Utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie
pour faire tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
2. Insérez la pile. L'étiquette du bloc de piles indique la position correcte de la pile.
3. Avant de refermer la porte du compartiment à piles, vérifiez le joint en
caoutchouc autour du compartiment à piles. Assurez-vous que le joint est en
bon état et qu'il n'y a pas de corps étrangers sous le joint.
4. Fermez la porte de compartiment à piles et serrez à nouveau la vis (dans le
sens des aiguilles d'une montre).
Les zones qui présentent des risques de déflagration sont généralement signalées, mais ce n'est pas
toujours le cas. Il s'agit des zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des
installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air
contient des produits chimiques ou des particules comme des grains, de la poussière ou du métal
pulvérisé, et de toute autre zone dans laquelle il vous est demandé de couper le moteur de votre véhicule.
Si votre talkie-walkie a été plongé dans l'eau, vous constaterez peut-être une distorsion du son. C'est parce
qu'il reste de l'eau dans le haut-parleur et le micro et autour d'eux. Il vous suffit d'éliminer l'excès d'eau en
secouant l'appareil pour que le son soit à nouveau normal. Si votre talkie-walkie a été en contact avec de
l'eau salée, rincez-le soigneusement à l'eau claire et séchez-le avant de l'allumer.
15
15
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche PTT , c'est le signal le plus puissant
qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez
transmettre de signal (touche PTT ) que lorsque le canal est libre.
15
15
La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels que bâtiments, structures en
béton / métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre
plusieurs talkies-walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de quelques
dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-walkies fonctionnent mieux lorsque peu
d'obstacles se trouvent entre les utilisateurs.
12
Protalker PT-1078
10 Chargement des piles
Le chargeur de bureau permet de recharger automatiquement les piles à votre convenance.
1. Placez le chargeur de bureau sur une surface plane.
2. Branchez une extrémité de l'adaptateur fourni dans une prise de courant facile d'accès et l'autre extrémité dans le
connecteur situé à l'arrière du chargeur de bureau.
3. Assurez-vous que le talkie-walkie est éteint.
4. Placez le talkie-walkie dans le chargeur.
5. La LED de chargement s'allume si l'appareil est correctement inséré et qu'il se charge.
Le temps de charge total de la pile Li-ion dure environ 16 heures.
11 Description
Voir l'illustration 1 sur le rabat de la couverture
1. Antenne
2. Écran LCD
3. Touche Marche / Arrêt
4. Augmentation du volume du haut-parleur
5. Diminution du volume du haut-parleur
6. Touche OK / verrouillage du clavier
7. Touche Menu
8. Micro
9. Haut-parleur
10. Touche Appel
11. Touche de sous-canal / groupe SUB / GRP
12. Canal précédent
13. Canal suivant
14. Touche de surveillance MON
15. Touche PTT
12 Informations apparaissant sur l'écran LCD
Voir l'illustration 2 sur le rabat de la couverture
16. Indication du canal
17. Icone d'appel / d'appel manqué
18. Icône RX
19. Icône de groupe
20. Indication du sous-canal / de l'élément de menu / du numéro de groupe, ...
21. Indication du niveau de chargement des piles
13 A l'aide du PT-1078
13.1 Activation et désactivation de l'appareil
13.2 Niveau de charge des piles / Indication de piles faibles
Le niveau de charge des piles est indiqué par l'icône de la pile sur l'écran LCD.
Pile totalement chargée
Pile plate
Pile presque plate
13.3 Réglage du volume du haut-parleur
Il y a 8 niveaux de volume de haut-parleur (0..7)
13.4 Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode de réception.
13.5 Émission d'un signal
13.6 Changement de canal
13.7 Sous-canaux: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités
codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)
Les talkies-walkies sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences de 446MHz disposent de 8 canaux radio. S'il y a de
nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre entourage, il se peut que certains utilisent le même canal radio.
Pour éviter de recevoir les signaux d'autres utilisateurs, le Protalker PT-1078 dispose de sous-canaux.
Deux talkies-walkies ne peuvent communiquer l'un avec l'autre que lorsqu'ils fonctionnent sur le même canal radio et exactement le
même sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées)
DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)
Avec le CTCSS, une tonalité de faible fréquence (entre 67 et 250 Hz) est transmise avec le signal vocal. Vous avez le choix entre
38 tonalités différentes. Vous êtes libre de sélectionner l'une de ces 38 tonalités. Grâce au filtrage, ces tonalités ne sont généralement
pas audibles pour ne pas gêner la communication.
Le code DCS est similaire au CTCSS mais, au lieu d'envoyer une tonalité continue d'une fréquence sélectionnée, une transmission
numérique de données s'ajoute au signal radio. Ce code numérique est transmis selon un débit très faible, environ 134 bits par
seconde (le code fait 23 bits). Seuls les talkies-walkies de dernière génération prennent en charge le code DCS. 83 codes DCS
Pour activer :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
L'appareil émettra un « bip » et l'écran LCD affichera le canal actuel.
Pour désactiver :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
L'appareil va émettre un « bip » et l'écran LCD va s'éteindre.
Ne court-circuitez pas les piles et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une durée prolongée.
Ne rechargez pas des piles non rechargeables, telles que piles alcalines, avec le chargeur.
Vous pourriez endommager les talkies-walkies et le chargeur.
Si les segments et les icônes affichés sont indiqués en gris clair dans ce manuel d'utilisation,
cela signifie qu'ils clignotent.
3
3
Si le nom de l'appareil est programmé, ce nom s'affichera pendant deux secondes au démarrage
(chapitre 13.15.3).
Appuyez sur la touche en mode de veille pour augmenter le volume du
haut-parleur. Le niveau de volume s'affiche.
Appuyez sur la touche pour diminuer le volume du haut-parleur.
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le niveau de volume.
Appuyez sur la touche PTT et maintenez-la enfoncée pour la transmission.
Le symbole TX s'affiche.
Tenez l'appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de votre bouche et
parlez .
Relâchez la touche PTT lorsque vous voulez arrêter la transmission.
Utilisez la touche ou pour passer au canal précédent
ou suivant.
Une fois que vous avez sélectionné le canal souhaité, appuyez sur la touche
OK pour confirmer votre choix.
Lorsque la pile est presque plate, s'affiche à l'écran et l'appareil s'éteint automatiquement
après 30 secondes.
4
5
6
Pour que d'autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent également utiliser le même
canal et le même sous-canal (chapitre 13.6 et 13.7).
15
8
15
13
12
6
FRANÇAIS
13
Protalker PT-1078
peuvent être utilisés. Étant donné que les modèles précédents ne prennent en charge que le CTCSS, mieux vaut utiliser le DCS afin
d'éviter d'entendre d'autres utilisateurs pendant vos conversations.
13.7.1 Changement de sous-canal
13.8 Passer un appel
13.9 Surveillance
La fonction de surveillance permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
Appuyez sur la touche MON pour lancer la surveillance.
Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes, l'appareil entre en mode de surveillance continue.
Appuyez sur la touche à nouveau pour désactiver la fonction de surveillance.
13.10 Balayage des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8.
Lorsqu'un canal actif est trouvé, le balayage s'arrête et vous pouvez écouter la conversation.
S'il n'y a plus d'activité sur le canal trouvé, le balayage reprend après deux secondes.
Si vous appuyez sur la touche PTT sur le canal trouvé, la fonction de balayage s'arrête et le talkie-walkie reste sur ce canal.
13.11 Mode Silencieux
En mode silencieux, aucun son n'est émis à la réception d'un signal.
Lorsque vous recevez un signal (ou un appel) en mode silencieux, il se produit ce qui suit:
Le rétroéclairage de l'écran, SLNT et le numéro de canal clignote pendant 15 secondes
L'icône « Appel manqué » clignote à l'écran
Le vibreur vibre pendant 3 secondes
Dans les 3 minutes qui suivent, le vibreur vibre à nouveau une fois par minute.
Activer / désactiver le mode silencieux:
13.12 Activation / Désactivation du Roger Beep
Lorsque vous avez relâché la touche PTT , l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que vous avez cessé de parler.
13.13 Activation / désactivation de la tonalité des touches
Lorsque vous appuyez sur une touche, une tonalité est émise.
13.14 Verrouillage du clavier
Appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour activer / désactiver le verrouillage des touches
LOCK s'affiche pendant 2 secondes lorsqu'il est activé
UNLK s'affiche pendant 2 secondes lorsqu'il est désactivé
13.15 Mode groupe
Le PT-1078 peut être utilisé en mode groupe. Vous pouvez créer jusqu'à 122 groupes différents (0..121).
Vous pouvez utiliser au maximum 16 PT-1078 dans le même groupe.
Un code d'identification (1..16) peut être attribué à chaque PT-1078 et chaque utilisateur peut attribuer son nom à son appareil.
Un utilisateur peut appeler un autre utilisateur individuellement ou appeler tous les utilisateurs du groupe simultanément. L'utilisateur
appelé peut voir qui a généré l'appel.
Si un utilisateur individuel est appelé, une conversation privée peut être menée sans déranger les autres utilisateurs du même groupe.
13.15.1 Activation / désactivation du mode groupe
Appuyez sur la touche SUB : le sous-canal sélectionné (ou OF si aucun
sous-canal n'est sélectionné) se met à clignoter.
Utilisez la touche ou la touche pour sélectionner le
sous-canal souhaité:
1..38: code CTCSS (1...38)
39..121: code DCS (1...83)
Appuyez sur la touche OK pour confirmer
Lorsque vous appuyez sur la touche , vous transmettez une tonalité d'appel aux
autres utilisateurs sur le même canal / sous-canal.
Cela indique que vous voulez démarrer une conversation.
Appuyez sur la touche
Il y a 10 tonalités d'appel différentes. Vous pouvez sélectionner une tonalité d'appel
dans le menu:
Appuyez sur la touche trois fois (quatre fois en mode groupe)
Appuyez sur la touche OK
Utilisez la touche ou la touche pour sélectionner la
tonalité d'appel
Appuyez sur la touche OK pour confirmer
Appuyez sur la touche SCAN apparaît à l'écran
Appuyez sur la touche OK pour commencer le balayage
Appuyez sur la touche PTT pour arrêter le balayage
11
13
12
6
L'annexe B fournit toutes les informations au sujet des codes de sous-canal CTCSS et DCS.
10
10
7
6
13
12
6
14
15
7
6
15
17
Appuyez sur la touche deux fois SLNT s'affiche à l'écran
Appuyez sur la touche OK
Appuyez sur la touche ou sur la touche pour activer
(ON) ou désactiver (OF) le mode silencieux
Ce Roger Beep peut être activé et désactivé:
Appuyez sur la touche cinq fois (six fois en mode groupe) RGR
s'affiche à l'écran
Appuyez sur la touche OK
Appuyez sur la touche ou sur la touche pour activer
(ON) ou désactiver (OF) le Roger Beep
Appuyez sur la touche OK pour confirmer
Cette tonalité de touche peut être activée ou désactivée:
Appuyez sur la touche six fois (sept fois en mode groupe) TONE
apparaît à l'écran
Appuyez sur la touche OK
Appuyez sur la touche ou sur la touche pour activer
(ON) ou désactiver (OF) la tonalité
Appuyez sur la touche OK pour confirmer
Activer:
Appuyez sur la touche SUB / GRP et maintenez-la enfoncée pendant deux
secondes.
GRP s'affiche à l'écran
Désactiver:
Appuyez sur la touche SUB / GRP et maintenez-la enfoncée pendant deux
secondes.
GRP disparaît de l'écran
Si une touche est enfoncée ou une transmission est effectuée en appuyant sur la touche PTT ou la
touche , le mode silencieux est provisoirement désactivé de manière à permettre au talkie-walkie
de recevoir les signaux. Si aucune action n'est effectuée pendant 15 secondes, l'appareil revient en mode
silencieux.
15
10
7
6
13
12
15
7
6
13
12
6
7
6
13
12
6
6
Lorsque le verrouillage des touches est activé, la touche PTT, les touches de contrôle du volume,
la touche de surveillance (MON), la touche d'appel et la touche d'alimentation restent
opérationnelles. Toutes les autres touches sont verrouillées.
En mode groupe (chapitre suivant), la touche d'appel est également verrouillée lorsque le verrouillage
des touches est activé.
11
11
14
Protalker PT-1078
13.15.2 Modifier le code de groupe
Vous pouvez sélectionner 122 codes de groupe différents (0..121)
13.15.3 Saisir un identifiant d'appareil / un nom d'appareil
Vous pouvez créer 16 utilisateurs pour un groupe. Chaque utilisateur possède son propre identifiant (1..16) et son nom.
13.15.4 Transmettre votre identifiant d'appareil / nom d'appareil aux autres utilisateurs
Si vous avez correctement saisi votre identifiant d'appareil / nom d'appareil, vous pouvez l'envoyer à tous les autres utilisateurs de
votre groupe.
Assurez-vous que tous les talkies-walkies sont réglés sur le même canal / code de groupe.
13.15.5 Passer un appel
Appeler tous les utilisateurs
Lorsque vous appelez tous les utilisateurs en mode de groupe, tous les appareils à portée de réception reçoivent l'appel. Votre nom
s'affiche également à l'écran des autres utilisateurs et les appareils émettent une tonalité (ou vibrent si elles sont réglées en mode
silencieux).
Appel privé
Vous pouvez appeler une personne en particulier en sélectionnant son identifiant / son nom d'utilisateur. Les autres utilisateurs
n'entendront pas cet appel. En outre, lorsque votre correspondant répond, vous pouvez avoir une conversation privée avec lui sans
que les autres utilisateurs du groupe ne vous entendent.
Votre correspondant voit le nom de l'utilisateur qui l'appelle et une tonalité est émise. Cette tonalité peut être interrompue en appuyant
sur n'importe quelle touche. Si le destinataire de l'appel appuie sur la touche PTT dans les 15 secondes qui suivent, la
conversation entre les deux utilisateurs sera privée. Les deux utilisateurs verront le nom de leur correspondant s'afficher à l'écran.
S'il n'y a pas de transmission entre les utilisateurs pendant 15 secondes, le canal privé est désactivé.
13.15.6 Modifier le canal de groupe pour tous les utilisateurs
Tout utilisateur appartenant à un groupe peut modifier le canal de groupe pour tous les talkies-walkies en même temps.
Cette fonction n'est disponible que lorsque le talkie-walkie est réglé en mode groupe.
14 Garantie Topcom
14.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel
appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables.
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur lequel figurent la date de
l'achat et le modèle de l'appareil.
14.2 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui résultent de
l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages
provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
Appuyez sur la touche SUB / GRP le code de groupe sélectionné se met à
clignoter
Utilisez la touche ou la touche pour sélectionner le
code souhai
Appuyez sur la touche OK pour confirmer
Appuyez sur la touche quatre fois (cinq fois en mode groupe)
Appuyez sur la touche OK
Utilisez la touche ou la touche pour sélectionner
l'identifiant d'appareil (1..16)
Appuyez sur la touche OK pour confirmer
Utilisez la touche ou la touche pour sélectionner une
lettre pour le nom
Appuyez sur la touche OK pour passer à la lettre suivante
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche
Appuyez à nouveau sur la touche pour transmettre l'appel à tous les
utilisateurs
Tous les utilisateurs branchés sur le même canal et appartenant au même groupe vont recevoir
l'identifiant et le nom du talkie-walkie.
Procédez de même pour tous les appareils afin que tous les identifiants / noms d'utilisateur
soient mémorisés dans tous les talkies-walkies.
Appuyez sur la touche
Appuyez à nouveau sur la touche pour transmettre l'appel
à tous les utilisateurs
11
13 12
6
7
6
13 12
6
13 12
6
7
Assurez-vous que toutes les unités ont un identifiant et un nom différent. Si deux unités ont le
même identifiant, «FAIL» s'affiche à l'écran lorsque tous les utilisateurs sont appelés.
10
10
10
10
Appuyez sur la touche
Utilisez la touche ou la touche pour sélectionner
l'identifiant / le nom de l'utilisateur que vous souhaitez appeler
Appuyez à nouveau sur la touche pour passer l'appel
Appuyez sur la touche (trois fois en mode groupe)
Appuyez sur la touche OK
Utilisez la touche ou sur la touche pour sélectionner
un nouveau canal
Appuyez sur la touche OK
Tous les utilisateurs du groupe à portée de transmission reçoivent la commande et le canal est
automatiquement modifié.
10
13
12
10
15
7
6
13
12
6
Cette fonction n'est disponible qu'en mode groupe.
Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
R & TTE 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Topcom Protalker PT-1078 - RC 6420 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à