Yamaha RX-V563 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des
sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de
l’humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins
30 cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la droite et 20 cm à
l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé.
3
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur que lorsque tous les raccordements ont
été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10
Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11
Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui
pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13
Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche d’alimentation est facilement
accessible.
17 Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figurent
une liste d’erreurs de manipulation communes avant de
conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
18 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur
C
SYSTEM
OFF pour le ramener hors de la position OFF de façon à
mettre cet appareil, la pièce principale, la Zone 2 hors service,
puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulement)
Le commutateur
VOLTAGE SELECTOR
placé sur le panneau
arrière de cet appareil doit être convenablement positionné
AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
Les tensions d’alimentation possibles sont:
Modèle pour l’Asie.................CA 220/230–240 V, 50/60 Hz
Modèle Standard ......CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc.
21 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner une perte d’acuité auditive.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L’appareil est relié au bloc d’alimentation tant qu’il
reste branché à la prise de courant murale, même si
vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
C
SYSTEM OFF. En pareil cas, celui-ci consomme
une faible quantité d’électricité.
Ce symbole est conforme à la directive
européenne 2002/96/EC.
Ce symbole indique que l'élimination des
équipements électriques et électroniques
en fin de vie doit s
effectuer à l
écart de
celle de vos déchets ménagers.
Veuillez respecter les réglementations
locales et veillez à garder séparés vos
anciens produits et vos déchets ménagers
usuels lors de leur élimination.
1 Fr
PRÉPARATIONSINTRODUCTION
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
APPENDIX
Français
Description .............................................................. 2
Pour commencer..................................................... 3
Guide de démarrage rapide ................................... 4
Préparation: Vérifiez les articles................................ 4
Étape 1: Installez vos enceintes ................................. 5
Étape 2: Raccordez votre lecteur de DVD et les autres appareils
....... 6
Étape 3: Appuyez sur le touche SCENE 1................. 7
Que voulez-vous faire avec cet appareil? .................. 8
Raccordements........................................................ 9
Panneau arrière .......................................................... 9
Disposition des enceintes......................................... 10
Raccordements des enceintes .................................. 11
Information sur les prises et les fiches de câbles..... 13
Informations sur le HDMI™ ................................... 14
Circulation des signaux audio et vidéo.................... 15
Raccordements d’appareils vidéo ............................ 16
Raccordement d’autres appareils............................. 17
Raccordements des appareils audio ......................... 19
Raccordement d’une station universelle Yamaha
iPod™ ou d’un adaptateur Bluetooth™ .............. 20
Utilisation des prises REMOTE IN/OUT................ 20
Utilisation des prises VIDEO AUX sur la face avant
...... 21
Raccordement des antennes FM et AM................... 21
Raccordement du câble d’alimentation ................... 22
Mise en et hors service de cet appareil .................... 23
Afficheur de la face avant........................................ 24
Optimisation du réglage des enceintes pour
votre salle d’écoute ........................................... 26
Utilisation de AUTO SETUP .................................. 26
Sélection des modèles de SCENE ........................ 30
Sélection du modèle de SCENE souhaité................ 30
Création de vos propres modèles SCENE ............... 33
Utilisation du boîtier de télécommande pour la fonction SCENE
....... 34
Lecture................................................................... 35
Opérations de base................................................... 35
Sélection des prises d’entrée audio (AUDIO SELECT)
....... 36
Sélection d’un appareil MULTI CH INPUT ........... 36
Indication de l’état actuel de cet appareil sur un
moniteur vidéo..................................................... 37
Utilisation d’un casque ............................................ 37
Mise en sourdine du son .......................................... 37
Lecture d’une source vidéo en toile de fond
d’une source audio............................................... 38
Affichage des informations relatives à la source
........ 38
Utilisation de la minuterie de mise hors service
......... 39
Corrections de champ sonore .............................. 40
Description des corrections de champ sonore ......... 40
Utilisation des fonctions audio............................. 43
Écoute du son de haute qualité ................................ 43
Réglage de la qualité tonale..................................... 43
Réglage des niveaux de sortie des enceintes ........... 43
Sélection du mode d’écoute tardive......................... 44
Syntonisation FM/AM.......................................... 45
Syntonisation automatique....................................... 45
Syntonisation manuelle............................................ 45
Mise en mémoire automatique des fréquences........ 46
Mise en mémoire manuelle des fréquences ............. 46
Sélection de stations présélectionnées ..................... 47
Échange de stations présélectionnées ...................... 47
Syntonisation avec le système de diffusion de données
radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement)
....48
Affichage des informations du système de
diffusion de données radio .................................. 48
Sélection du type de programme du système de diffusion
de données radio (Mode PTY SEEK)
.......................... 49
Utilisation du service d’annonces des autres
stations associées (EON) ..................................... 50
Utilisation d’une mémoire USB ou d’un lecteur
audio portable USB ...........................................51
Lecture ..................................................................... 51
Utilisation de iPod .............................................53
Commande du iPod™.............................................. 53
Utilisation d’appareils Bluetooth™ .....................55
Jumelage de l’adaptateur Bluetooth™ et de
l’appareil Bluetooth......................................... 55
Lecture sur un appareil Bluetooth™........................ 55
Enregistrement ......................................................56
SET MENU ............................................................57
Utilisation de SET MENU....................................... 58
1 SOUND MENU.................................................... 59
2 INPUT MENU...................................................... 65
3 OPTION MENU................................................... 67
Caractéristiques du boîtier de télécommande ....71
Commande de cet appareil, d’un téléviseur ou
d’autres appareils................................................. 71
Enregistrement des codes de commande ................. 73
Utilisation d’une configuration multi-zones .......74
Raccordement Zone 2.............................................. 74
Commande du Zone 2.............................................. 75
Réglages approfondis ............................................77
Guide de dépannage ..............................................78
Glossaire.................................................................88
Caractéristiques techniques .................................91
Index .......................................................................92
(à la fin de ce mode d’emploi)
Face avant .................................................................i
Boîtier de télécommande....................................... ii
Lista des codes de commande............................... iii
Table des matières
INTRODUCTION
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE BASE
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
APPENDIX (APPENDICE)
À propos de ce manuel
Le symbole
y
appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de
l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une
touche de l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande
diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de
l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être
modifiées à fin d’amélioration, etc. En cas de divergence entre
le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
M
SPEAKERS
” ou “
3
DVD
” (exemple) indique le nom des
éléments de la face avant ou du boîtier de télécommande. Reportez-
vous à la feuille jointe ou aux pages d’appendice à la fin de ce manuel
pour le détail sur chaque position des éléments.
Le symbole “ ” avec le(s) numéro(s) de page(s) indique la(les)
page(s) de référence correspondante(s).
Description
2 Fr
Amplificateur intégré à 7 voies
Puissance minimum de sortie efficace
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
(1 kHz, DHT 0,9%, 8 )
90 W/voie
[Autres modèles]
(1 kHz, DHT 0,9%, 6 )
90 W/voie
Fonction de sélection de SCENE
Modèles de SCENE programmés pour diverses situations
Personnalisation des modèles de SCENE possible
Décodeurs et circuits DSP
Technologie brevetée Yamaha pour la création de champs
sonores multivoies
Mode Compressed Music Enhancer
Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital EX
DTS/DTS-ES Matrix, Discrete, DTS Neo:6, Décodeur
DTS 96/24
Décodeur Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Syntoniseurs radio
Syntonisation d’émissions FM/AM
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe
seulement)
HDMI (Interface Multimédia Haute Définition)
Interface HDMI pour vidéos standard, améliorées et haute
définition (avec transmission du signal vidéo 1080p) et son
numérique multivoies
Borne DOCK
Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle
Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) ou
un adaptateur Bluetooth (par exemple le YBA-10 vendu
séparément)
Fonctionnalités USB
Port USB pour le raccordement d’une mémoire USB ou d’un
lecteur audio portable USB
Prise en charge des formats MP3, WMA et WAV
Autres particularités
YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) pour
le réglage automatique des enceintes
Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
Mode DIRECT restituant un de haute qualité pour toutes les
sources
6 prises d’entrée supplémentaires pour un appareil multivoie
Menus d’affichage sur écran (OSD) facilitant l’optimisation
de l’appareil en fonction de la chaîne audiovisuelle utilisée
Possibilité d’entrée et de sortie des composantes vidéo
composantes
(3 prises COMPONENT VIDEO IN et 1 prise MONITOR
OUT)
Possibilité d’entrée et de sortie des signaux S-vidéo
Prises optique et coaxiale pour les signaux audio numériques
Minuterie de mise hors service
Modes d’écoute tardive pour le cinéma et la musique
Commande iPod possible
Boîtier de télécommande avec codes de commande
programmés
Installation simplifiée pour une Zone 2
Raccordement bi-amplification possible
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à
Yamaha Corporation.
iPod™
“iPod” est une marque commerciale de Apple, Inc., enregistrée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
DTS-ES | NEO:6 | 96/24. Les produits “DTS” et “DTS-ES |
NEO:6” sont des marques déposées de DTS, Inc.
“96/24” est une marque de commerce appartenant à DTS, Inc.
Bluetooth™
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisé
par Yamaha conformément au contrat de licence.
“HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia
Interface” sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
Description
Pour commencer
3 Fr
Français
INTRODUCTION
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles
suivants.
Boîtier de télécommande
Piles (2) (AAA, R03, UM-4)
Microphone d’optimisation
Antenne cadre AM
Antenne intérieure FM
VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard
seulement)
Mise en place des piles dans le boîtier
de télécommande
1 Détachez le couvercle du logement des piles.
2 Introduisez 2 piles fournies (AAA, R03, UM-4)
en respectant les polarités (+ et –) indiquées
dans le logement.
3 Reposez le couvercle du logement en place
en l’encliquetant.
Changez toutes les piles s’il vous semble que la portée du
boîtier de télécommande a sensiblement diminué.
N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
attentivement les indications portées sur le boîtier des piles car
leur apparence peut être la même bien que leur type diffère.
Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la
mesure du possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez
qu’il ne vienne en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez
soigneusement le logement des piles avant de mettre en place
des piles neuves.
Ne vous débarrassez pas des piles comme s’il s’agissait ordures
ménagères; traitez-les conformément à la réglementation locale.
Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles
sont complètement usagées, le contenu de la mémoire est
effacé. Lorsque la mémoire est effacée, insérez des piles neuves
et spécifiez le code du boîtier de télécommande.
Pour commencer
Attention
Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR placé sur le
panneau arrière de cet appareil doit être
convenablement positionné AVANT de brancher la
fiche du cordon d’alimentation secteur. Un mauvais
réglage du sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut
endommager l’appareil et créer un risque d’incendie.
Tournez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR dans le
sens horaire ou antihoraire pour le mettre en position
correcte à l’aide d’un tournevis.
Les tensions sont les suivantes:
Modèle pour l’Asie ........ CA 220/230–240 V, 50/60 Hz
Modèle standard
...................... CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
230-
240V
VOLTAGE
SELECTOR
Indication de la
tension
Remarques
1
3
2
Guide de démarrage rapide
4 Fr
Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de
procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans
votre ambiance de cinéma domestique.
Préparez les articles suivants.
Enceintes
Enceinte avant ...................................x 2
Enceinte centrale ...............................x 1
Enceinte d’ambiance .........................x 4
Sélectionnez des enceintes à blindage magnétique.
Il vous faut au minimum deux enceintes avant. Les
autres enceintes nécessaires sont, dans l’ordre de
priorité, les suivantes:
1. Deux enceintes d’ambiance
2. Enceinte centrale
3. Une (ou deux) enceinte(s) arrière d’ambiance
Caisson de graves amplifié ...................x 1
Sélectionnez un caisson de graves amplifié muni
d’une prise d’entrée RCA.
Câble d’enceinte .....................................x 7
Câble de caisson de graves ..................x 1
Sélectionnez un câble RCA monophonique.
Lecteur de DVD .......................................x 1
Sélectionnez un lecteur de DVD muni d’une prise
de sortie audio numérique coaxiale et d’une prise
de sortie vidéo composite.
Moniteur vidéo.........................................x 1
Sélectionnez un moniteur TV, un moniteur vidéo
ou un projecteur muni d’une prise d’entrée vidéo
composite.
Câble vidéo .............................................x 2
Sélectionnez un câble vidéo composite RCA.
Câble audio numérique coaxial ............x 1
Guide de démarrage rapide
Enceinte avant
droite
Caisson de graves
Enceinte
d’ambiance gauche
Enceinte avant
gauche
Enceinte
d’ambiance droite
Enceinte centrale
Lecteur DVD
Moniteur vidéo
Enceinte
d’ambiance
arrière droite
Enceinte d’ambiance
arrière gauche
Regardez votre DVD!
Étape 1: Installez vos enceintes
Étape 2: Raccordez votre lecteur
de DVD et les autres
appareils
Étape 3: Appuyez sur le touche
SCENE 1
P. 6
P. 7
P. 5
Préparation: Vérifiez les articles
Guide de démarrage rapide
5 Fr
Français
INTRODUCTION
Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet
appareil.
1 Installez vos enceintes et le caisson de
graves dans la pièce.
2 Raccordez les câbles d’enceintes à chaque
enceinte.
Un des conducteurs a une couleur ou un marquage
(ruban, rainure, dentelure) qui le distingue de l’autre.
Reliez le conducteur repéré (rainure, etc.) aux bornes
“+” (rouges) de l’enceinte. Reliez l’autre conducteur
(non repéré) aux bornes “–” (noires).
3 Raccordez chaque câble d’enceinte à la
borne d’enceinte correspondante de cet
appareil.
1 Assurez-vous que cet appareil et le caisson de graves
sont débranchés des prises secteur.
2 Torsadez bien les conducteurs dénudés des câbles
d’enceintes pour éviter les courts-circuits.
3 Les conducteurs dénudés de différents câbles
d’enceintes ne doivent pas se toucher.
4 Ils ne doivent pas non plus toucher les parties
métalliques de cet appareil.
Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite
(R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont
convenablement reliés.
Enceintes avant et centrale
Enceintes d’ambiance et d’ambiance arrière
4 Raccordez le câble de caisson de graves à la
prise d’entrée du caisson de graves et à la
prise SUBWOOFER OUTPUT de cet appareil.
Étape 1: Installez vos enceintes
LR
SURROUND
LR
FRONT B
LR
FRONT ACENTER
LR
SURROUND BACK/BI-AMP
SINGLE
SWITCHED
MONITOR
OUT
L
R
DTV/CBL DVRDVD
MD/
CD-R
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
IN
DTV/CBL DVRDVD
OUT
OUT
+12V
15mA MAX.
IN
IN
MONITOR
OUT
DTV/CBL DVRDVD
OUT S VIDEOIN
CD
L
R
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURROUND
CENTER
MULTI CH INPUTAUDIO
VIDEO
OUTPUT
ZONE 2
OUT
FRONT(6CH)
SB(8CH)
1
2
3
DTV/CBL
DTV/CBL MD/CD-R
OUT
DTV/CBL
DVR
DVD
DVD
OPTICAL
4
MD/CD-R
COAXIAL
DVD
P
R
P
B
YP
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AM
GND
FM
75
UNBAL.
COMPONENT VIDEO ANTENNA
SPEAKERS
HDMI
REMOTE
TRIGGER
OUT
DIGITAL INPUT
DIGITAL
OUTPUT
VIDEO
DOCK
IN1 IN2
AC OUTLETS
LR
SURROUND
LR
FRONT B
LR
FRONT ACENTER
LR
SURROUND BACK/BI-AMP
SINGLE
SUB
WOOFER
OUTPUT
SPEAKERS
12 3 4
À l’enceinte avant droite À l’enceinte
avant gauche
Desserrez Insérez Serrez
À l’enceinte centrale
À l’enceinte
d’ambiance
arrière droite
À l’enceinte
d’ambiance arrière
gauche
À l’enceinte
d’ambiance
gauche
À l’enceinte
d’ambiance
droite
Prise SUBWOOFER
OUTPUT
Câble de caisson de graves
Prise d’entrée
Ampli-tuner AV
Caisson de graves
Guide de démarrage rapide
6 Fr
1 Raccordez le câble audionumérique coaxial à
la prise de sortie audionumérique coaxiale
de votre lecteur de DVD et à la prise DVD
DIGITAL INPUT COAXIAL de cet appareil.
2 Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie
vidéo composite de votre lecteur de DVD et à
la prise DVD VIDEO de cet appareil.
3 Raccordez le câble vidéo à la prise d’entrée
vidéo de votre moniteur vidéo et à la prise
VIDEO MONITOR OUT de cet appareil.
4 Branchez la fiche d’alimentation de cet
appareil et des autres appareils sur des
prises secteur.
y
Cet appareil est pourvu d’une prise(s) AC OUTLET(S) par
laquelle d’autres appareils (sauf modèle pour la Corée) peuvent
être alimentés. Voir page 22 pour de plus amples détails.
Étape 2: Raccordez votre lecteur
de DVD et les autres
appareils
LR
SURROUND
LR
FRONT B
LR
FRONT ACENTER
LR
SURROUND BACK/BI-AMP
SINGLE
SWITCHED
MONITOR
OUT
L
R
DTV/CBL DVRDVD
MD/
CD-R
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
IN
DTV/CBL DVRDVD
OUT
OUT
+12V
15mA MAX.
IN
IN
MONITOR
OUT
DTV/CBL DVRDVD
OUT S VIDEOIN
CD
L
R
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURROUND
CENTER
MULTI CH INPUTAUDIO
VIDEO
OUTPUT
ZONE 2
OUT
FRONT(6CH)
SB(8CH)
1
2
3
DTV/CBL
DTV/CBL CD
OUT
DTV/CBL
DVR
DVD
DVD
OPTICAL
COAXIAL
DVD
P
R
P
B
YP
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AM
GND
FM
75
UNBAL.
COMPONENT VIDEO ANTENNA
SPEAKERS
HDMI
REMOTE
TRIGGER
OUT
DIGITAL INPUT
VIDEO
IN1 IN2
AC OUTLETS
4
MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
DOCK
MONITOR
OUT
DTV/CBL DVRDVD
OUTIN
MONITOR
OUT
DTV/CBL DVRDVD
OUT S VIDEOIN
VIDEO
1
2
3
DTV/CBL CDDVD
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL INPUT
VIDEO
Assurez-vous que cet appareil et le
lecteur de DVD sont débranchés des
prises secteur.
Prise de sortie
audio numérique
coaxiale
Câble audio
numérique coaxial
DVD DIGITAL INPUT
Prise COAXIAL
Lecteur de DVD
Ampli-tuner AV
Prise de sortie
vidéo composite
Câble vidéo
DVD Prise VIDEO
Lecteur de DVD
Ampli-tuner AV
Autres raccordements
Utilisation de l’autre jeu d’enceintes P. 11
Raccordements d’un appareil vidéo P. 16
Raccordement d’un lecteur de DVD P. 17
Raccordement d’un enregistreur de DVD
P. 18
Raccordement d’un décodeur P. 18
Raccordement d’un lecteur de CD et d’un
enregistreur de CD ou de MD P. 19
Raccordement d’un lecteur multiformat ou
d’un décodeur externe P. 19
Raccordement d’une station Yamaha
iPod/Bluetooth P. 20
Raccordement aux prises REMOTE IN/OUT
P. 20
Utilisation des prises VIDEO AUX sur la
face avant P. 21
Raccordement d’une antenne FM/AM
P. 21
Utilisation de la prise USB sur la face avant
P. 51
Moniteur vidéo
Ampli-tuner AV
Prise
d’entrée
vidéo
Prise VIDEO MONITOR
OUT
Câble vidéo
Guide de démarrage rapide
7 Fr
Français
INTRODUCTION
1 Mettez le moniteur vidéo sous tension, puis
réglez le sélecteur de source d’entrée du
moniteur vidéo sur cet appareil.
2 Appuyez sur
T
SCENE 1.
L’appareil se met sous tension. “DVD Viewing”
apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’appareil
s’ajuste de manière optimale pour la lecture de DVD.
y
Le témoin de la touche SCENE sélectionnée s’allume
lorsque l’appareil est en mode SCENE.
3 Commencez la lecture du DVD souhaité sur
votre lecteur.
4 Tournez
L
VOLUME pour ajuster le volume.
Lorsque vous changez de source d’entrée ou de correction de
champ sonore, le mode SCENE se désactive et le témoin de la
touche SCENE sélectionnée s’éteint.
À propos de la fonction SCENE
En appuyant simplement sur la touche SCENE, vous
pouvez mettre cet appareil sous tension et rappeler la
source d’entrée et la correction de champ sonore
programmées dans le modèle de SCENE affecté à la
touche SCENE. Les modèles de SCENE combinent des
sources d’entrée à des corrections de champs sonores.
y
Si vous raccordez un produit Yamaha capable de recevoir des
signaux de commande de SCENE, cet appareil pourra mettre
automatiquement ce produit en service et procéder à la lecture.
Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur de DVD pour de plus
amples informations.
Utilisation des autres touches SCENE
*1
Vous devez raccorder au préalable la télévision câblée ou un
syntoniseur satellite à cet appareil. Voir page 16 pour de plus
amples détails.
*2
Vous devez raccorder au préalable les antennes FM et AM
fournies à cet appareil. Voir page 21 pour de plus amples
détails.
*3
Vous devez syntoniser au préalable la station radio souhaitée.
Voir pages 45 à 47 pour de plus amples informations sur la
syntonisation.
*4
Pour améliorer la réception, orientez l’antenne cadre AM, ou
ajustez la position de l’extrémité de l’antenne FM intérieure.
y
Si vous ne pouvez pas trouver ce que vous voulez, vous pouvez
sélectionner et changer le modèle SCENE attribué aux touches
SCENE. Voir page 30 pour de plus amples informations.
Étape 3: Appuyez sur le touche
SCENE 1
Remarque
Touche
SCENE
par
défaut
Nom du modèle de SCENE
et description
SCENE
1
DVD Movie Viewing
source d’entrée: DVD
correction de champ sonore: Movie Dramatic
Pour le cas où vous voulez voir un film depuis le
lecteur de DVD.
SCENE
2
Music Disc Listening
source d’entrée: DVD
correction de champ sonore: 2ch Stereo
Pour le cas où vous voulez écouter de la musique
depuis le lecteur de DVD raccordé.
SCENE
3
TV Viewing
*1
source d’entrée: DTV/CBL
correction de champ sonore: STRAIGHT
À sélectionner lorsque vous voulez regarder une
émission de télévision.
SCENE
4
Radio Listening
*2, *3, *4
source d’entrée: TUNER
correction de champ sonore: 7ch Enhancer
À sélectionner lorsque vous voulez écouter une
émission de musique d’une station radio FM.
Remarques
Guide de démarrage rapide
8 Fr
Lorsque vous n’utilisez plus cet
appareil...
Appuyez sur
A
MAIN ZONE ON/OFF sur la face
avant pour mettre cet appareil en veille.
Cet appareil se met en veille. En veille, l’appareil
consomme une faible quantité d’électricité pour être en
mesure de recevoir les signaux infrarouges qui peuvent
être émis par le boîtier de télécommande. Allumez
l’appareil quand il est en veille, appuyez sur
A
MAIN
ZONE ON/OFF (ou GPOWER). Voir page 23 pour de
plus amples informations.
Que voulez-vous faire avec cet
appareil?
Personnalisation de modèles SCENE
Utilisation des divers modèles SCENE
P. 30
Création de vos propres modèles SCENE
P. 33
Utilisation de diverses sources
d’entrée
Commandes de base de cet appareil
P. 35
Écoute d’émissions radio FM/AM P. 45
Utilisation d’un dispositif portable USB
avec cet appareil P. 51
Utilisation de votre iPod avec cet appareil
P. 53
Utilisation de vos appareils Bluetooth avec
cet appareil P. 55
Utilisation des diverses
caractéristiques sonores
Utilisation des diverses corrections de
champ sonore P. 40
Utilisation du mode direct pour la
restitution d’un son de haute qualité
P. 43
Personnalisation des corrections de champ
sonore P. 42
Réglage des paramètres de cet
appareil
Optimisation automatique des paramètres
des enceintes pour votre salle d’écoute
(AUTO SETUP) P. 26
Réglage manuel des divers paramètres de
cet appareil P. 57
Programmation du boîtier de commande
P. 71
Réglage des paramètres avancés P. 77
Autres fonctions
Mise hors service automatique de cet appareil
P. 39
Raccordements
9 Fr
Français
PRÉPARATIONS
Raccordements
Panneau arrière
LR
SURROUND
LR
FRONT B
LR
FRONT ACENTER
LR
SURROUND BACK/BI-AMP
SINGLE
SWITCHED
MONITOR
OUT
L
R
DTV/CBL DVRDVD
MD/
CD-R
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
IN
DTV/CBL DVRDVD
OUT
OUT
+12V
15mA MAX.
IN
IN
MONITOR
OUT
DTV/CBL DVRDVD
OUT S VIDEOIN
CD
L
R
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURROUND
CENTER
MULTI CH INPUTAUDIO
VIDEO
OUTPUT
ZONE 2
OUT
FRONT(6CH)
SB(8CH)
1
2
3
DTV/CBL
DTV/CBL
MD/CD-R
4
MD/CD-R
OUT
DTV/CBL
DVR
DVD
DVD
OPTICAL
COAXIAL
DVD
P
R
P
B
YP
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AM
GND
FM
75
UNBAL.
COMPONENT VIDEO ANTENNA
SPEAKERS
HDMI
REMOTE
TRIGGER
OUT
DIGITAL INPUT
DIGITAL
OUTPUT
VIDEO
DOCK
IN1 IN2
AC OUTLETS
1
2 4 53 6 7
EA D FCB08 9
Nom Page
1 Prises HDMI 14
2 Prises DIGITAL INPUT 13
3 Prise DIGITAL OUTPUT 13
4 Prises COMPONENT VIDEO 13
5 Borne DOCK 20
6 Bornes d’enceinte 11
7 VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard
seulement)
3
8 Prises REMOTE IN/OUT 20
9
Prise TRIGGER OUT
C’est une prise d’extension de commande
pour une installation personnalisée de
l’appareil.
0 Prises AUDIO 13
A Prises VIDEO 13
B Prises MULTI CH INPUT 19
C Prises ZONE 2 OUT 74
D Prise SUBWOOFER OUTPUT 11
E Bornes ANTENNA 21
F AC OUTLET(S) 22
10 Fr
Raccordements
La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons. Vous pouvez choisir cette disposition pour CINEMA
DSP ou les sources audio multivoies.
Enceintes avant gauche et droite (FL et FR)
Les enceintes avant sont utilisées comme source sonore principale ainsi que pour la restitution des effets sonores. Placez ces
enceintes à égale distance de la position d’écoute idéale. La distance d’une enceinte au moniteur vidéo doit être la même à
droite comme à gauche.
Enceinte centrale (C)
L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la voie centrale (dialogues, voix, etc.). Si, pour certaines raisons,
vous ne pouvez pas utiliser d’enceinte centrale, cela ne présentera pas d’inconvénient majeur. Bien entendu, les meilleurs
résultats seront obtenus avec une chaîne complète.
Enceintes d’ambiance gauche et droite (SL et SR)
Les enceintes d’ambiance restituent les effets sonores et les corrections d’ambiance.
Enceintes d’ambiance arrière gauche et droite (SBL et SBR)
Les enceintes d’ambiance arrière ajoutent leur effet aux enceintes d’ambiance et apportent une amélioration dans le
rendu des transitions sonores avant-arrière.
Caisson de graves (SW)
L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non
seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son
de la voie LFE (effet des basses fréquences) présente dans les sources Dolby Digital et DTS. La position du caisson de
graves n’est pas critique parce que les sons graves ne sont pas directionnels. Toutefois, il est souhaitable que cette
enceinte soit proche des enceintes avant. Orientez le caisson de graves légèrement vers le centre de la pièce pour réduire
les réflexions sur les murs.
Disposition des enceintes
FR
FL
SBR
SBL
SL
SR
C
SW
60˚
30˚
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
30 cm ou plus
11 Fr
Raccordements
Français
PRÉPARATIONS
Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés.
Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude.
Raccordements des enceintes
Attention
Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que la fiche d’alimentation secteur est débranchée de la prise
secteur.
Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la
partie dénudée de l’autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Ce contact pourrait
endommager l’appareil et/ou les enceintes. Si les conducteurs des câbles d’enceintes sont en contact, “CHECK SP
WIRES” apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque vous mettez cet appareil en service.
Utilisez les enceintes à blindage magnétique. Si malgré cela, vous constatez un brouillage du moniteur, éloignez
les enceintes.
LR
SURROUND
LR
FRONT B
LR
FRONT ACENTER
LR
SURROUND BACK/BI-AMP
SINGLE
SWITCHED
MONITOR
OUT
L
R
DTV/CBL DVRDVD
MD/
CD-R
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
IN
DTV/CBL DVRDVD
OUT
OUT
+12V
15mA MAX.
IN
IN
MONITOR
OUT
DTV/CBL DVRDVD
OUT S VIDEOIN
CD
L
R
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURROUND
CENTER
MULTI CH INPUTAUDIO
VIDEO
OUTPUT
ZONE 2
OUT
FRONT(6CH)
SB(8CH)
1
2
3
DTV/CBL
DTV/CBL MD/CD-R
OUT
DTV/CBL
DVR
DVD
DVD
OPTICAL
COAXIAL
DVD
P
R
P
B
YP
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AM
GND
FM
75
UNBAL.
COMPONENT VIDEO ANTENNA
SPEAKERS
HDMI
REMOTE
TRIGGER
OUT
DIGITAL INPUT
VIDEO
IN1 IN2
AC OUTLETS
4
MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
DOCK
Enceintes avant
(FRONT A)
Enceintes d’ambiance
Caisson de
graves
Droite
Enceinte
centrale
Si vous utilisez une seule enceinte d’ambiance
arrière, raccordez cette enceinte à la borne
SURROUND BACK gauche (SINGLE).
Gauche
Gauche
Gauche
Droite
Droite
Bornes FRONT B
Raccordez l’autre paire d’enceintes avant
(FRONT B).
Enceintes arrière
d’ambiance
12 Fr
Raccordements
Avant de raccorder les enceintes aux
bornes SPEAKERS
Un câble d’enceinte comporte deux conducteurs isolés
placés côte à côte. Un des conducteurs a une couleur ou un
marquage (ruban, rainure, dentelure) qui le distingue de
l’autre. Reliez le conducteur repéré (rainure, etc.) aux
bornes “+” (rouges) de cet appareil et de l’enceinte. Reliez
l’autre conducteur (non repéré) aux bornes “–” (noires).
Retirez environ 10 mm d’isolation à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte et torsadez les fils
exposés de chaque conducteur pour empêcher
les courts-circuits.
Raccordements des enceintes aux
bornes FRONT A
1 Dévissez la borne.
2 Insérez l’extrémité sans gaine du conducteur
d’enceinte dans l’orifice de la borne.
3 Vissez la borne pour assurer le maintien du
conducteur.
Raccordement d’une fiche banane
(sauf modèles pour l’Europe, la Russie, l’Asie et
la Corée)
La fiche banane est un connecteur électrique à un seul pôle
couramment utilisé en guise de fiche aux extrémités des
câbles d’enceintes. Tout d’abord, vissez la borne puis
introduisez la fiche banane dans le trou de la borne qui
convient.
Utilisation des liaisons bi-amplificateur
Cet appareil présente des prises pour la bi-amplification
d’un système acoustique. Vos enceintes doivent pouvoir
supporter la bi-amplification.
Pour raccorder les enceintes pour la bi-amplification,
utilisez les bornes FRONT et SURROUND BACK de la
façon indiquée ci-dessous. Pour activer les liaisons
bi-amplificateur, réglez “BI-AMP” sur “ON” dans
“Réglages approfondis” (voir page 77).
Lors d’un raccordement classique, assurez-vous que les
barrettes de court-circuitage se trouvent bien sur les prises.
Reportez-vous au mode d’emploi des enceintes pour de plus
amples informations.
Les enceintes d’ambiance arrière ne peuvent pas être utilisées
lorsque les liaisons bi-ampli sont utilisées.
10 mm
1
2
3
Rouge: pôle positif (+)
Noir: pôle négatif (–)
Fiche banane
Attention
Retirez les barres ou ponts de court-circuit pour
séparer les répartiteurs LPF (filtre passe bas) et HPF
(filtre passe haut).
Remarques
LR
FRONT A
LR
SURROUND BACK/BI-AMP
SINGLE
Cet appareil
Gauche
Droite
Enceintes avant
13 Fr
Raccordements
Français
PRÉPARATIONS
Utilisez un des types de prises audio et/ou de prises vidéo présentes sur vos appareils.
Prises audio
L’appareil dispose de trois types de prises audio. Les
raccordements à effectuer dépendent des prises audio
disponibles sur vos autres appareils.
Prises AUDIO
Ces prises sont destinées aux signaux audio analogiques
transmis via des câbles audio analogiques gauche et droit.
Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de
droite et les fiches blanches sur les prises de gauche.
Prise DIGITAL AUDIO COAXIAL
Cette prise est destinée aux signaux audio numériques
transmis via un câble numérique coaxial.
Prises DIGITAL AUDIO OPTICAL
Cette prise est destinée aux signaux audio numériques
transmis via un câble numérique optique.
Vous pouvez utiliser ces prises pour appliquer à l’appareil les
trains binaires PCM, Dolby Digital et DTS. Toutes les prises
d’entrée optique sont compatibles avec les signaux numériques
ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz au maximum.
Cet appareil traite indépendamment les signaux numériques et
les signaux analogiques. Cependant les signaux audio transmis
aux prises numériques ne ressortent pas par les prises
analogiques AUDIO OUT (REC).
Prises vidéo
Cet appareil est doté de trois types de prises vidéo. Les
raccordements à effectuer dépendent des prises d’entrée
disponibles sur le moniteur vidéo.
Prises VIDEO
Ces prises sont destinées aux signaux vidéo composite
transmis via des câbles vidéo composite.
Prises S VIDEO
Ces prises sont destinées aux signaux S-vidéo, séparés en
signaux de luminance (Y) et signaux de chrominance (C)
transmis séparément via des câbles S-vidéo.
Prises COMPONENT VIDEO
Ces prises sont destinées aux signaux vidéo à
composantes, séparés en signaux vidéo de luminance (Y)
et signaux vidéo de chrominance (P
B, PR) transmis
séparément via des câbles vidéo à composantes.
Le signal de l’affichage OSD de sort pas par les prises DVR OUT
(REC).
Information sur les prises et les fiches de câbles
VIDEO S VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
R
P
B
Y
PB
PR
Y
S
V
COAXIAL
DIGITAL AUDIO
AUDIO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
R
L
C
O
R
L
Fiches de
câbles audio
analogiques
gauche et droite
Fiche de
câble audio
numérique
optique
Fiche de
câble audio
numérique
coaxial
Fiche de
câble vidéo
composite
Fiche de câble
vidéo à
composantes
Prises audio et fiches des câbles Prises vidéo et fiches des câbles
(Rouge)(Blanc) (Orange) (Jaune) (Rouge) (Bleu) (Vert)
Fiche de
câble
S-vidéo
Remarques
Remarque
PR PB Y PR PB Y
Trajet du signal vidéo pour MONITOR OUT
Sortie
(MONITOR OUT)
Entrée
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
Direct
Conversion vidéo ON
(voir page 67)
14 Fr
Raccordements
Compatibilité de cet appareil avec HDMI
Lors de la lecture de DVD audio protégés contre la copie avec le
système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents
dans le cas de certains types de lecteurs de DVD.
Cet appareil n’est pas compatible avec les appareils HDCP ou
HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI.
En cas de problème lors d’une liaison HDMI (voir page 38).
Prise et fiche de câble HDMI
y
Nous conseillons d’utiliser un câble HDMI de moins de 5
mètres avec le logo HDMI imprimé dessus.
Utilisez un câble de conversion (prise HDMI
prise DVI-D)
pour relier cet appareil à d’autres appareils DVI.
Ne débranchez pas et ne branchez pas le câble, ou n’éteignez
pas les appareils HDMI raccordés à la prise HDMI OUT de cet
appareil pendant le transfert de données. Cela aurait pour effet
de perturber la lecture ou d’engendrer du bruit.
Les signaux audio transmis à d’autres prises d’entrée que la
prise HDMI IN DVD ou HDMI IN DTV/CBL de cet appareil
ne peuvent pas ressortir par la prise HDMI OUT sous forme de
signal numérique.
Si vous éteignez le moniteur vidéo raccordé à la prise HDMI
OUT par une liaison DVI, cet appareil risque de ne pas pouvoir
se connecter à l’autre appareil.
Informations sur le HDMI™
Types de
signaux audio
Formats des
signaux audio
Appareils HDMI
compatibles
PCM linéaire à
2 voies
2 voies,
32-192 kHz,
16/20/24 bits
CD, DVD-Vidéo,
DVD-Audio, etc.
PCM linéaire
multivoies
8 voies,
32-192 kHz,
16/20/24 bits
DVD-Audio, etc.
Train binaire Dolby Digital, DTS DVD-Vidéo, etc.
Linterface HDMI de cet appareil a été conçue à partir
des normes suivantes:
HDMI Version 1.2a (Interface Multimédia Haute
Définition Version 1.2a) sous licence de HDMI
Licensing, LLC.
HDCP (Système de protection des contenus
numériques haute définition) sous licence de
Digital Content Protection, LLC.
Remarques
Remarques
HDMI
Fiche de câble HDMI
15 Fr
Raccordements
Français
PRÉPARATIONS
Sens des signaux audio
Les signaux d’entrée 2 voies ainsi que multivoies PCM, Dolby
Digital et DTS transmis à la prise HDMI IN DVD ou HDMI IN
DTV/CBL peuvent ressortir à la prise HDMI OUT uniquement
lorsque “SUPPORT AUDIO” est réglé sur “Other” (voir
page 64).
Les signaux audio transmis aux prises HDMI IN ne ressortent
pas par les prises AUDIO et DIGITAL OUTPUT.
Sens des signaux vidéo
Lorsque tous les signaux vidéo sont transmis aux prises HDMI,
COMPONENT VIDEO, S VIDEO et VIDEO, l’ordre de
priorité des signaux est le suivant:
1. HDMI
2. COMPONENT VIDEO
3. S VIDEO
4. VIDEO
La conversion vidéo ne fonctionne pas, lorsque certains signaux
vidéo numériques sont transmis à la prise HDMI IN DVD ou
HDMI IN DTV/CBL.
Les signaux vidéo numériques transmis à la prise HDMI IN
DVD ou HDMI IN DTV/CBL ne peuvent pas ressortir par les
prises de sortie vidéo analogiques.
Circulation des signaux audio et vidéo
Remarques
HDMI
AUDIO
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
SortieEntrée
Sortie analogique
Sortie numérique
Remarques
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
HDMI
Direct
SortieEntrée
Conversion vidéo ON (voir page 67)
16 Fr
Raccordements
Raccordez votre téléviseur (ou projecteur) à la prise
HDMI OUT, aux prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT, à la prise S VIDEO MONITOR OUT
ou à la prise VIDEO MONITOR OUT de cet appareil.
y
Vous pouvez spécifier si les signaux audio HDMI doivent être lus
sur cet appareil ou sur un autre appareil HDMI raccordé à la prise
HDMI OUT de cet appareil. Utilisez le paramètre “SUPPORT
AUDIO” dans “SOUND MENU” pour sélectionner l’appareil
devant lire les signaux audio HDMI (voir page 64).
Certains moniteurs vidéo raccordés à cet appareil via une
liaison DVI ne sont pas capables de reconnaître les signaux
audio/vidéo HDMI envoyés quand ils sont en mode veille. Dans
ce cas, le témoin HDMI clignote de façon irrégulière.
Lorsque vous raccordez un moniteur TV ou un projecteur par la
prise HDMI, l’affichage OSD n’apparaît pas. Dans ce cas,
raccordez le moniteur TV ou le projecteur par une prise S-vidéo
ou vidéo composantes.
Raccordez l’appareil source à la prise HDMI IN DVD ou
HDMI IN DTV/CBL pour afficher les images vidéo sur le
moniteur vidéo raccordé à la prise HDMI OUT.
Raccordements d’appareils vidéo
Assurez-vous que cet appareil et les
autres appareils sont débranchés des
prises secteur.
Remarques
MONITOR
OUT
DTV/CBL DVRDVD
D
/
-R
OUT
(REC)
OUTIN
DTV/CBL DVRDVD
OUT
M
AX.
IN
MONITOR
OUT
DTV/CBL DVRDVD
OUT S VIDEOIN
CD
L
R
SUB
WOOFER
W
O
SURROUND
CENTER
MULTI CH INPUTAUDIO
VIDEO
OUTPUT
ZONE 2
OUT
FRONT(6CH)
SB(8CH)
1
2
3
DTV/CBL
DTV/CBL MD/CD-R
OUT
DTV/CBL
DVR
V
D
DVD
OPTICAL
COAXIAL
DVD
P
R
P
B
YP
R
P
B
Y
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
HDMI
O
TE
G
ER
U
T
DIGITAL INPUT
VIDEO
IN1 IN2
4
MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
S VIDEO
VIDEO
OUT
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
HDMI
VIDEO
PR PB
V
S
Y
Téléviseur
(ou projecteur)
Entrée vidéo
Entrée vidéo à
composantes
Entrée S-vidéo
Entrée HDMI
repère les liaisons recommandées
repère les liaisons alternatives
(Une pour la liaison vidéo et une pour la liaison
audio)
17 Fr
Raccordements
Français
PRÉPARATIONS
Lorsque “VIDEO CONV.” est réglé sur “OFF” (voir page 67),
veillez à effectuer le même type de liaison vidéo que pour le
raccordement du téléviseur (voir page 16). Par exemple, si votre
téléviseur a été raccordé à la prise VIDEO MONITOR OUT de
cet appareil, raccordez les autres appareils aux prises VIDEO.
Lorsque “VIDEO CONV.” est réglé sur “ON” (voir page 67),
les signaux vidéo convertis sortent par les prises MONITOR
OUT. Pour effectuer un enregistrement, vous devez relier les
appareils par le même type de liaison vidéo.
Pour relier numériquement un autre appareil que celui qui a été
attribué en usine à chaque prise DIGITAL INPUT, sélectionnez
le réglage correspondant pour “OPTICAL IN” ou “COAXIAL
IN” dans “I/O ASSIGNMENT” (voir page 65).
Lorsque vous raccordez un lecteur de DVD aux prises
DIGITAL INPUT (OPTICAL) et DIGITAL INPUT
(COAXIAL), la priorité est donnée aux signaux transmis par la
prise DIGITAL INPUT (COAXIAL).
Raccordement d’un lecteur de DVD
Raccordement d’autres appareils
Remarques
Assurez-vous que cet appareil et les
autres appareils sont débranchés des
prises secteur.
MONITOR
OUT
L
R
DTV/CBL DVRDVD
MD/
CD-R
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
IN
DTV/CBL DVRDVD
OUT
OUT
+12V
15mA MAX.
IN
IN
MONITOR
OUT
DTV/CBL DVRDVD
OUT S VIDEOIN
CD
L
R
SUB
WOOFER
W
O
SURROUND
CENTER
MULTI CH INPUTAUDIO
VIDEO
OUTPUT
ZONE 2
OUT
FRONT(6CH)
SB(8CH)
1
2
3
DTV/CBL
DTV/CBL MD/CD-R
OUT
DTV/CBL
DVR
DVD
DVD
OPTICAL
COAXIAL
DVD
P
R
P
B
YP
R
P
B
Y
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
HDMI
REMOTE
TRIGGER
OUT
DIGITAL INPUT
VIDEO
IN1 IN2
4
MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
L
R
DVD
DVD DVD
S VIDEO
AUDIO
VIDEO
1
DVD
DVD
COAXIAL
DVD
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO
HDMI DIGITAL INPUT
VIDEO
IN1
LR
C
V
S
PR PB Y
Lecteur de DVD
Sortie HDMI
Sortie vidéo à
composantes
Sortie S-vidéo
Sortie vidéo
Sortie audio
repère les liaisons recommandées
repère les liaisons alternatives
(Une pour la liaison vidéo et une pour la liaison
audio)
Sortie coaxiale
18 Fr
Raccordements
Raccordement d’un lecteur de DVD, d’un magnétoscope numérique ou d’un
magnétoscope analogique
Raccordement d’un décodeur
MONITOR
OUT
L
R
DTV/CBL DVRDVD
MD/
CD-R
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
IN
DTV/CBL DVRDVD
OUT
OUT
+12V
15mA MAX.
IN
IN
MONITOR
OUT
DTV/CBL DVRDVD
OUT S VIDEOIN
CD
L
R
SUB
WOOFER
W
O
SURROUND
CENTER
MULTI CH INPUTAUDIO
VIDEO
OUTPUT
ZONE 2
OUT
FRONT(6CH)
SB(8CH)
1
2
3
DTV/CBL
DTV/CBL MD/CD-R
OUT
DTV/CBL
DVR
DVD
DVD
DVD
P
R
P
B
YP
R
P
B
Y
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
HDMI
REMOTE
TRIGGER
OUT
DIGITAL INPUT
VIDEO
IN1 IN2
MD/CD R
DIGITAL
OUTPUT
L
R
DVR
OUT
IN
DVR
OUTIN
DVR
OUT S VIDEOIN
AUDIO
VIDEO
DVR
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO
VIDEO
V
R
L
R
L
S
S
V
PR PB Y
Entrée S-vidéo
Sortie S-vidéo
Sortie vidéo
Sortie audio
Entrée audio
Entrée vidéo
Sortie vidéo à composantes
Graveur de DVD, PVR
ou magnétoscope
MONITOR
OUT
L
R
DTV/CBL DVRDVD
MD/
CD-R
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
IN
DTV/CBL DVRDVD
OUT
OUT
+12V
15mA MAX.
IN
IN
MONITOR
OUT
DTV/CBL DVRDVD
OUT S VIDEOIN
CD
L
R
SUB
WOOFER
W
O
SURROUND
CENTER
MULTI CH INPUTAUDIO
VIDEO
OUTPUT
ZONE 2
OUT
FRONT(6CH)
SB(8CH)
1
2
3
DTV/CBL
DTV/CBL MD/CD-R
OUT
DTV/CBL
DVR
DVD
DVD
OPTICAL
COAXIAL
DVD
P
R
P
B
YP
R
P
B
Y
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
HDMI
REMOTE
TRIGGER
OUT
DIGITAL INPUT
VIDEO
IN1 IN2
4
MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
L
R
DTV/CBL
DTV/CBL DTV/CBL
S VIDEO
AUDIO
VIDEO
DTV/CBL
DTV/CBL
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO
HDMI DIGITAL INPUT
VIDEO
IN2
2
DTV/CBL
OPTICAL
O
V
L R
S
PR PB Y
Récepteur satellite, récepteur pour
la télévision par câble ou décodeur
HDTV
Sortie HDMI Sortie vidéo à composantes
Sortie audio
Sortie S-vidéo
Sortie vidéo
Sortie optique
repère les liaisons
recommandées
repère les liaisons alternatives
(Une pour la liaison vidéo et une
pour la liaison audio)
19 Fr
Raccordements
Français
PRÉPARATIONS
Raccordez les appareils audio de la façon suivante.
Raccordement d’un lecteur de CD et
d’un enregistreur de CD ou de MD
Si vous raccordez votre lecteur de CD par les prises analogiques
et numériques, le signal entrant par la prise DIGITAL INPUT
sera prioritaire.
Pour relier numériquement un autre appareil que celui qui a été
attribué en usine à chaque prise DIGITAL INPUT, sélectionnez le
réglage correspondant dans “I/O ASSIGNMENT” (voir page 65).
Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe
Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche
et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur
extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
Si vous réglez “INPUT CH” sur “8ch” dans “MULTI CH SET” (voir page 67), vous avez la possibilité d’utiliser les
prises d’entrée attribuées à “FRONT” dans “MULTI CH SET” (voir page 67) et les prises MULTI CH INPUT pour
accepter une source à 8 voies.
Reliez les prises de sortie du lecteur multiformat ou du décodeur extérieur aux prises MULTI CH INPUT. Veillez à ce que les
sorties gauche et droite des voies avant et des voies d’ambiance correspondent bien aux entrées gauche et droite des mêmes voies.
Si vous sélectionnez l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT comme source d’entrée (voir page 36), le processeur numérique de champ
sonore de cet appareil sera automatiquement désactivé, ce qui veut dire que vous ne pourrez pas choisir les corrections de champ sonore.
Cet appareil ne redirige pas les signaux transmis aux prises MULTI CH INPUT pour pallier les enceintes manquantes. Nous vous
conseillons de n’utiliser ce principe de raccordement que si la chaîne comporte les enceintes requises pour un ensemble à 5.1 voies.
*1
Ce sont les prises d’entrée audio analogique désignées par “FRONT” dans “MULTI CH SET” (voir page 67).
Raccordements des appareils audio
Assurez-vous que cet appareil et les
autres appareils sont débranchés des
prises secteur.
Remarques
repère les liaisons recommandées
repère les liaisons alternatives
Remarques
MONITOR
OUT
L
R
DTV/CBL DVRDVD
MD/
CD-R
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
IN
DTV/CBL DVRDVD
OUT
OUT
+12V
15mA MAX.
IN
IN
DTV/CBL DVRDVD
OUTIN
CD
L
R
SUB
WOOFER
SURROUND
CENTER
MULTI CH INPUTAUDIO
VIDEO
FRONT(6CH)
SB(8CH)
1
2
3
DTV/CBL
DTV/CBL CD
OUTDVD
DVD
OPTICAL
COAXIAL
DVD
P
R
P
B
YP
R
P
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
HDMI
REMOTE
TRIGGER
OUT
DIGITAL INPUT
VIDEO
IN1 IN2
4
MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
L
R
MD/
CD-R
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
CD
AUDIO
3
CD
OPTICAL
DIGITAL INPUT
4
MD/CD-R
DIGITAL
OUTPUT
L
R
O
O
R
L
L
R
Lecteur de CDEnregistreur de
CD ou MD
Sortie
audio
Sortie optique
Entrée audio
Sortie audio
Entrée optique
SB(8CH)
FRONT(6CH)
CENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
L
R
L
R
SB(8CH)
FRONT(6CH)
CENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
L
R
MULTI CH INPUT
MULTI CH INPUT
L R LR
L R LRL R
*1
Sortie pour le
caisson de graves
Lecteur multiformat/Décodeur
extérieur (sortie 5.1 voies)
Sortie pour la voie centrale
Sortie pour
les voies d’ambiance
Sortie pour les voies avant
Lecteur multiformat/Décodeur
extérieur (sortie 7.1 voies)
Sortie pour les voies
avant
Sortie pour
le caisson de graves
Sortie pour la voie centrale
Sortie pour
les voies arrière d’ambiance
Sortie pour
les voies d’ambiance
1 / 1

Yamaha RX-V563 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire