Bosch PB360S Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

For English Version Version fraaise Versn en espol
See page 2 Voir page 14 Ver la gina 26
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce nuro gratuit
Llame gratis para
obtener informacn
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
PB360C
PB360C-C
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
- POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE AVEC UNE RALLONGE, OU
AVEC UNE PRISE FEMELLE OU UNE AUTRE PRISE DE COURANT DANS LAQUELLE LES BROCHES NE POURRAIENT PAS ÊTRE
ENFONCÉES COMPLÈTEMENT ET RESTERAIENT PARTIELLEMENT EXPOSÉES.
- N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
MISE EN GARDE : POUR REDUIRE LE
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE
RETIREZ PAS LA PLAQUE DU HAUT (OU
LA PLAQUE ARRIERE) DE L’ENCEINTE.
AUCUN COMPOSANT NE PEUT ETRE
REPARE PAR LUTILISATEUR A
LINTERIEUR DE LAPPAREIL.
ADRESSEZ-VOUS A UN REPARATEUR
AGREE EN CAS DE PROBLEME.
Le symbole de l’éclair se terminant par
une pointe de flèche à l’intérieur dun
triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur et de lui indiquer la présence
d’une « tension dangereuse » non isolée
à l’intérieur de l’enceinte du produit qui
peut être assez élee pour causer un
risque de décharge électrique affectant
les personnes.
L
e symbole du point dexclamation à
lintérieur dun triangle équilatéral a
pour but d’avertir l’utilisateur et de lui
i
ndiquer la présence de consignes de
fonctionnement et de maintenance
importantes (entretien) dans la littérature
technique accompagnant le produit.
1) Lisez ces consignes de curi.
2) Conservez ces consignes de curi.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les consignes de curi.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximi de l’eau.
6) Nettoyez seulement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation ; installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité de quelconques sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles
ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9) Ne circonvenez pas la fonction de sécurité des fiches de type polarisé ou à mise à la terre. Une fiche de type polarisé est munie de deux
lames de largeur différente. Une fiche de type à mise à la terre est munie de deux lames et d’une broche pour la mise à la terre. La plus
grande lame (de la fiche polarisée) et la broche (de la fiche à mise à la terre) ont pour objet d’assurer la sécuri de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne peut pas être insérée dans la prise de courant, consultez un électricien afin de remplacer la prise de courant déste.
10) Progez le cordon d’alimentation de façon à ce que personne ne marche dessus et de façon à ce que le cordon ne soit pas pin, en
particulier au niveau de la fiche, ps de la prise de courant et à proximité de l’emplacement il sort de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des équipements et accessoires spécifs par le fabricant.
12) Utilisez uniquement avec le chariot, la plateforme, le trépied, le support ou la table qui ont été spécifs par le fabricant, ou
qui sont vendus avec l’appareil. Quand vous utilisez un chariot, faites attention de ne pas renverser l’ensemble chariot/appareil
quand vous le placez ; cela pourrait causer des blessures.
13) branchez cet appareil pendant les orages accompagnés de foudre ou quand il ne va pas être utili pendant une période prolongée.
14) Adressez-vous à un parateur agé en cas de probme. Des réparations sont cessaires lorsque l’appareil a été endommagé d’une
façon quelconque par exemple, si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a tré dans l’appareil ou si des
objets y sont toms, si l’appareil a été expo à la pluie ou à l’humidi, s’il ne fonctionne pas normalement ou si quelqu’un l’a lais
tomber.
15) La fiche brance dans la prise de courant secteur sert de coupe-circuit. Il faut toujours avoir un accès facile à ce coupe-circuit.
16) Lisez l’étiquette indiquant les valeurs nominales sur le dessous de l’appareil ; vous y trouverez la mesure de la puissance absore et
d’autres informations sur la sécurité.
Cet appareil ne doit pas être expo à de l’eau qu’il s’agisse de grands volumes d’eau ou d’eau tombant au goutte à goutteet aucun objet
rempli de liquide, comme un vase, ne doit être pla sur l’appareil.
Avertissement : Testez la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre en suivant les instructions fournies par le
fabricant du disjoncteur de fuite à la terre. Si le test de la prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre ne donne pas
satisfaction, n’utilisez pas cette prise. Branchez seulement la radio dans une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la
terre fonctionnelle.
R
ISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE :
14
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 14
15
Table des matières
curi.........................................................................................14-15
Consignes de sécurité importantes ................................................14
Table des matières............................................................................15
Informations relatives à la FCC/IC...................................................15
Chargeur de piles............................................................................16
Entretien des piles...........................................................................16
Mise au rebut des piles...................................................................16
Description fonctionnelle et caracristiques techniques...............17
Écran d’affichage à cristaux liquides...............................................18
glage de l’horloge.......................................................................18
Commandes PB360C et PB360C-C...............................................19
Consignes de fonctionnement...........................................................20
glages audio ...............................................................................20
Fonction Radio................................................................................20
Fonction Aux...................................................................................20
Fonction d’appariement Bluetooth..................................................21
USB - Charge..................................................................................21
Retrait et insertion du bloc-piles ......................................................22
Charge du bloc-piles.......................................................................22
Remarques importantes relatives à la charge ................................23
Alimentation de l’appareil.................................................................23
Utilisation des prises de courant quadruples pratiques..............23
Remplacement des piles de l’horloge.............................................24
termination de la cause, et solution, des probmes..............24
Entretien .............................................................................................25
Accessoires ........................................................................................25
claration de conformiFCC
Cet équipement respecte les limites d’exposition aux rayonnements
fixées par la FCC pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règlements de la FCC.
Son utilisation est autorisée moyennant le respect des deux
conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) cet équipement doit accepter toute
interrence reçue, y compris les interrences qui risquent de
causer un fonctionnement indésirable.
Toute modification ou altération de cet
équipement nayant pas été approuvée
expressément par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement.
REMARQUE : ce mariel a é tes et il a été démontré qu'il
respecte les limites fixées pour un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont
conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre les
perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Ce
matériel produit, utilise et peut rayonner de l'énergie de fréquence
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il risque de causer des perturbations nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir
qu'aucune perturbation ne résultera d'une installation particulière. Si
ce matériel cause des perturbations radilectriques nuisibles
affectant la réception de la radio ou de la télévision – ce qui peut être
déterminé en mettant ce matériel sous tension et hors tension
l'utilisateur devrait essayer de remédier à de telles perturbations en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Changer l'orientation de l'antenne de réception ou la placer à un
autre endroit.
Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
Brancher le matériel dans une prise de courant faisant partie d'un
circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l'aide.
Industrie Canada (IC)
Cet équipement est conforme aux dispositions du CNR d’Industrie
Canada pour les équipements exonérés. Son utilisation est autorisée
moyennant le respect des deux conditions suivantes :
Le psent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) lutilisateur de lappareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, me si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
L’équipement est couvert par l’exonération des limites d’évaluation
de routine stipulées à la section 2.5 du CNR 102 et de l’obligation de
conformi CNR-102 RF; les utilisateurs peuvent obtenir toutes
informations sur la réglementation canadienne relative à l’exposition
aux RF et à la conformité.
MISE EN GARDE
!
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 15
16
Règles relatives au bloc-piles/chargeur
Avant d’utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et
tous les marquages d’avertissement sur (1) le chargeur de pile,
(2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile.
N’utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou
remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce
manuel.
Ne désassemblez pas la radio et ne l’utilisez pas s’il a reçu un
choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé par ailleurs.
Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Un
remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un
i
ncendie ou des secousses électriques.
N
e rechargez pas la pile dans un environnement mouil ou
humide. N’exposez pas la radio à la pluie ou à la neige. Si le
boîtier de la pile est fissuré ou endomma par ailleurs, ne
l’insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un
court-circuit de pile.
Ne charger que des piles rechargeables approuvées par Bosch.
Voir Description fonctionnelle et Spécifications. Les autres types de
piles peuvent éclater causant ainsi des blessures et des dommages.
Chargez le bloc-piles à des températures de plus de 0 degrés C
(+32°F) et de moins de 45 degrés C (+113°F). Rangez la radio et
le bloc-piles à des endroits dont la température ne dépasse pas
49 degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir des
dommages considérables aux éléments des piles.
Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extrêmes
d’utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau
e
t les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causer des
brûlures chimiques aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la
peau, lavez rapidement à l’eau savonneuse. Si le liquide vient en
contact avec les yeux, rincez-les à l’eau pendant au moins 10
minutes et sollicitez des soins médicaux.
Posez la radio sur une surface plate inflammable et à distance
de matériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles. Le
chargeur et le bloc-piles s’échauffent pendant la charge. Le coussi -
net de mousse souple et autres surfaces isolantes empêchent la
circulation normale de l’air, ce qui peut provoquer une surchauffe
du chargeur et du bloc-piles. S’il y a dégagement de fumée ou si le
boîtier fond, débranchez le chargeur immédiatement et n’utilisez ni
le chargeur, ni le bloc-piles.
L’utilisation d’un accessoire non recommandé ni vendu par Bosch
peut causer des risques d’incendie, de chocs électriques ou de
lésions corporelles.
Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou
le chargeur, gardez-les à l’écart d’objets
métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE
PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des
clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des
blessures.
MISE EN GARDE : il existe un risque d’explosion si les piles sont
remplacées par des piles inadéquates. Ne remplacez les piles
que par des piles de type similaire ou équivalent.
NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES EXPOSEZ PAS À UNE
CHALEUR ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.
Entretien des piles
Mise au rebut des piles
Ne tentez pas desassembler le bloc-piles
ou d’enlever tout composant faisant saillie
des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des
blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à
l’aide d’un ruban isolant épais pour pvenir le court-circuitage.
Piles lithium-ion
Si le produit est équi d'une pile lithium-ion, la pile doit être
ramassée, recyce ou mise au rebut d'une manre qui ne soit pas
nocive pour l'environnement.
“Le sceau RBRC de recyclage des piles, homologué
par lEPA (Agence pour la protection de
l’environnement des États-Unis), qui se trouve sur les
piles au lithium-ion (Li-ion) indique que Robert
Bosch Tool Corporation participe volontairement à
un programme industriel de ramassage et de
recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles soient
mises hors service aux États-Unis ou au Canada. Le programme du
RBRC offre une alternative pratique à la mise des piles au Li-ion ues
au rebut ou au ramassage d’ordures municipal, ce qui pourrait être
interdit dans votre gion.
Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir de plus amples
renseignements sur le recyclage des piles au Li-ion et sur les
restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s’appliquent à votre
région ou renvoyez vos piles à un Centre de Service
Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch
Tool Corporation à ce programme s'inre dans le contexte de notre
engagement à préserver notre environnement et à conserver nos
ressources naturelles.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 16
17
Description fonctionnelle et caractéristiques techniques
Numéro de modèle PB360C et PB360C-C
Tension nominale 120 V 60 Hz
Intensité 12 A
Piles compatibles BAT600 - BAT620
Prises munies disjoncteur de fuite
à la terre tension nominale 120 V 60 Hz
Intensité 10 A
Radio AM 530-1710kHz
FM 87,5-107,9MHz
Mémoire AM : 10 stations programmées
FM : 20 stations programmées
HAUT-PARLEURS
EMPLACEMENT
DES PILES AA
Stéréo de chantier avec prise à 4 voies
R
EPLA CE AA BAT TERY
WHEN UNIT NO LONGER
K
EEPS CORRECT TIME
120V AC
A
PRISE DE COURANT
À 4 VOIES
CAGE DE
PROTECTION
PANNEAU DE
COMMANDE
INDICATEUR
DE CHARGE
HORLOGE
NURIQUE
POIGNÉE DE
TRANSPORT
ANTENNE
COMPARTIMENT DU
CHARGEUR/BLOC-PILES
PORT
USB
ENTRÉE
AUXILIAIRE
CORDON
D’ALIMENTATION
CROCHET POUR
L’ENROULEMENT
DU CORDON
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:38 AM Page 17
18
Écran d’affichage à cristaux liquides
glage de lhorloge
Lorsque la fiche c.a. ou le bloc-piles est introduit, l’appareil passe par
défaut dans le mode d’attente et l’écran à cristaux liquides affiche
« 12:00 ». Suivez la produre ci-dessous pour afficher l’heure locale
correcte.
1. Appuyez sur le bouton Clock (Horloge) sur l’appareil et maintenez-
le enfoncé jusqu’à ce que « hour » soit activé et commence à
clignoter.
2. Tournez le bouton /-Seek ou Seek+/ pour choisir le chiffre
correspondant à l’heure correcte. Pour un réglage de l’heure dans
le mode « PM » (Aps-midi), tournez TUNE DIAL jusqu’à ce que «
PM » s’illumine sur l’écran ACL.
3. Appuyez une fois sur le bouton Clock pour choisir le nombre
correspondant à l’heure ; ceci activera la fonction « minute », qui
clignotera alors.
4. Tournez le bouton /-Seek ou Seek+/ pour choisir le chiffre
correspondant à la minute correcte.
5. Appuyez une fois sur le bouton Clock pour enregistrer le temps
actuel.
Remarque : 2 piles AA sont nécessaires pour permettre à l’horloge de
continuer à indiquer l’heure correcte lorsque l’appareil est débranc.
Remplacez les piles AA lorsque l’appareil n’indique plus l’heure
correcte. (Veuillez vous reporter à la rubrique concernant le remplace ment
des piles de l’horloge.)
1. JAZZ - sillumine lorsque Jazz est lection dans Equalizer.
2. ROCK - sillumine lorsque Rock est lection dans Equalizer.
3. POP - sillumine lorsque Pop est sélection dans Equalizer.
4. CLASSICAL - s’illumine lorsque Classical est sélectionné dans
Equalizer.
5. CUSTOM - s’illumine lorsque Custom (choix personnalisé) est
lection dans Equalizer ou quand le bouton Custom est
enfoncé.
6. NUMERIC - affiche l’heure sur l’horloge aps qu’elle a été réglée,
et la station radio dans le mode « Tuner ».
7. ST (STÉO) - s’illumine lorsque la station radio est diffusée sur la
chaîne stéréo.
8. NUMERIC - affiche la fquence FM ou AM dans le mode « Tuner
», ou le temps écoulé lors de la lecture d’une piste musicale
numérique. Affiche également « bt » pour Bluetooth.
9. CHARGING - clignote lorsque l’appareil est en train de charger le
bloc-piles.
10. Icône de PILE - indique que le bloc-piles est dans l’appareil. Cette
icône clignote lorsque les piles sont presque comptement
chares.
11. FM - indique la bande FM dans le mode « Tuner ».
12. AM - indique la bande AM dans le mode « Tuner ».
13. AUX 1 - s’illumine lorsque vous lectionnez le mode AUX 1 pour
jouer un appareil multimédia extérieur.
14. NUMERIC - affiche le numéro d’une station radio programmée
dans le mode « Tuner ».
15. PRESET - s’illumine lorsqu’une station radio programmée est
lectione et clignote lors de la mise en mémoire d’une station
radio.
16. BAS - s’illumine lorsque vous lectionnez le niveau si pour
les tonalités basses.
17. TRE - sillumine lorsque vous lectionnez le niveau désiré pour les
tonalis aies.
18. PM - s’illumine lorsque le glage de l’horloge est dans le mode
PM (aps-midi).
19. Icône de TEMPÉRATURE - Lorsque l’appareil radio n’est PAS
brancdans une prise de courant de 120 V, mais si une pile est
installée correctement dans le compartiment de la pile/du chargeur,
cette icône silluminera et clignotera si la temrature de la pile est
trop chaude peu près 50 degrés Celsius ou plus) ou trop froide
peu près -10 degs Celsius ou moins). Si la température de la pile
dépasse 70 degrés Celsius, l’appareil radio s’éteindra afin de
protéger la pile contre tout risque d’endommagement. Lorsque la
température de la pile atteint la plage de températures de
fonctionnement normales (voir les règles relatives au chargeur et à
la pile), lappareil radio peut être mise sous tension et recommencer
à fonctionner normalement. L’icône de TEMPÉRATURE ne
s’illuminera PAS et ne clignotera PAS lorsque l’appareil radio est
brancdans une prise de courant de 120 V.
1 2 3 4 5 17 16 15 14
7
8
10
9
11
12
13
6
18
19
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 18
19
1. - pour basculer entre les modes en marche et en attente.
2. Volume/Bass Treb - pour augmenter/diminuer le volume audio
dans tous les modes. Le volume se gle de 0 à 20 (minimum-
maximum) sur un tour complet du bouton. Le cadran tourne sur
360 degrés.
3. Volume/Bass Treb - pour contrôler les tonalis basses et aies
lorsque l’appareil est sur l’option « Custom » de l’equalizer et
quand le bouton « custom » est enfon et les icônes sont en train
de clignoter.
4. Equalizer - pour basculer entre le choix personnali (Custom) et
les options préfinies de l’equalizer : Jazz, Rock, Pop et Classique.
5. Custom - appuyez une fois pour engager les options de tonalités
basses et aies personnalisées (contle effectué par le cadran
Volume/Bass/Treb).
6. Memory - appuyez sur ce bouton pour programmer des stations
de radio. Pour programmer : choisissez la station de radio que
vous souhaitez programmer, appuyez sur le bouton Memory,
utilisez les bouton ou pour atteindre le numéro de station
choisie, et appuyez sur le bouton Memory pour enregistrer la
station que vous souhaitez programmer.
7. Clock - appuyez sur ce bouton pour programmer l’heure et pour
l’enregistrer. Pour mettre à l’heure : appuyez une fois, utilisez
/-Seek ou Seek+/ pour régler l’heure ; appuyez à nouveau,
utilisez /-Seek ou Seek+/ pour régler les minutes ; appuyez
à nouveau pour enregistrer.
8. Tune +/- lorsque vous écoutez la radio, tournez le cadran pour
ajuster la chaîne de la station radio. Lorsque vous glez l’horloge
(Clock), tournez la cadran pour ajuster les paramètres d’heure et
de minutes. Le cadran tourne sur 360 degrés.
9. PLAY / PAUSE - pour lire une piste ou faire une pause lorsque
vous écoutez une source Bluetooth.
10. BOUTON D’APPARIEMENT DE BLUETOOTH - Lorsque vous
écoutez un appareil avec Bluetooth comme source.
11. /-Seek ou Seek+/ - lorsque vous écoutez une source radio
: appuyez une fois pour basculer entre les stations radio
programes. Appuyez sur l’un de ces boutons et maintenez-le
enfoncé pour chercher rapidement des stations radio vers le haut
ou vers le bas. Lorsque vous écoutez un appareil avec Bluetooth
comme source : appuyez une fois pour revenir à la piste
antérieure.
12. Source - appuyez sur ce bouton pour basculer entre Radio FM,
AM, AUX1, bt (Bluetooth).
Commandes PB360C et PB360C-C
109
11 11
12 346 75 8
12
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 19
Options de réglages audio
VOLUME
Votre Stéréo de chantier a 20 options de volume préétablies qui sont
lectionnables. Pour ajuster le niveau de VOLUME, tournez le cadran
Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le
s
ens contraire des aiguilles d’une montre jusquau niveau de volume
siré.
Equalizer
Votre Stéo de chantier a cinq option préétablies et sélectionnables
pour l’equalizer ainsi que des options personnalisables qui vous
permettent de sélectionner le niveau exact des tonalités basses et
aigües qui vous convient.
Si vous appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizer, vous
pourrez sélectionner l’une des quatre options de l’equalizer ou l’option
que vous aurez personnalisée, illuminant tour à tour chaque paramètre
sur lécran ACL : JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL ou CUSTOM.
Pour programmer les paramètres personnalisés des tonalis basses
et aigües, suivez les étapes de la produre ci-aps :
1. Appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizer jusqu’à ce que
« CUSTOM » soit sélectionné. Ou appuyez seulement une fois sur le
bouton Custom.
2. Appuyez une fois sur le bouton Custom, et « BAS » (pour
BASS/basses) ainsi que le numéro du niveau des tonalis basses
commenceront à clignoter sur l’écran ACL.
3. Tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusquà ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités basses dési.
4. Appuyez à deux reprises sur Custom, et « TRE » (pour
TREBLE/aies) ainsi que le numéro du niveau des tonalis aigües
commenceront à clignoter sur l’écran ACL.
5. Tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusquà ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités aies dési.
6. Appuyez une fois de plus sur le bouton Custom pour mettre les
niveaux programmés en mémoire. Vos paratres personnalisés de
tonalis basses et aigües sont maintenant enregistrés, et « TRE »
ainsi que le nuro du niveau des tonalités aigües cesseront alors
de clignoter et disparaîtront de l’écran ACL.
Remarque : les options Bass et Treble ont chacune une plage de
niveaux allant de 0 (min.) à 10 (max.).
STÉO
Quand un puissant signal FM est reçu par le syntoniseur FM, « ST »
s’illuminera sur lécran ACL. Si un signal faible est reçu par le
syntoniseur FM, « ST » ne s’illuminera pas sur l’écran ACL. Pour
améliorer le son d’une station faible, ajustez l’antenne exrieure ou
positionnez votre Stéo de chantier à un endroit différent.
Fonction radio
POUR SÉLECTIONNER LA BANDE ET LES STATIONS
Ce syntoniseur est conçu pour fonctionner dans la fréquence AM
standard de 530 à 1 710 kHz et dans la fréquence FM standard de 87,5
à 107,9 MHz. Suivez les étapes ci-dessous pour vous régler sur la
station radio désie :
1. Appuyez de façonpétée sur le bouton Source jusqu’à ce que « FM
» ou « AM » soit sélectionné.
2. Faites tourner le cadran Tune +/- dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
atteindre la fréquence radio désirée.
3. Pour chercher une station, appuyez sur le bouton /-Seek
pendant une seconde pour chercher vers le bas ou sur le bouton
Seek+/ pendant une seconde pour chercher vers le haut jusqu’à
ce quune station avec un puissant signal soit reçue.
Remarque : si aucune station n’a été rue lorsque l’appareil cesse de
c
hercher, recommencez la produre indiquée plus haut pour chercher
les stations préfées.
POUR PROGRAMMER DES STATIONS
I
l est possible de programmer jusqu’à 20 stations pour FM et jusquà
10 stations pour AM. Suivez les étapes ci-dessous pour programmer
une station radio :
1. Utilisez le cadran Tune +/- pour atteindre la station radio désie.
2
. Pour programmer la station désirée, appuyez une fois sur le bouton
MEMORY. PRESET et le numéro programmé commenceront à
clignoter sur l’écran.
3. Appuyez une fois soit sur le bouton /-Seek soit sur le bouton
Seek+/ pour avancer vers la station que vous désirez
programmer.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Memory pour enregistrer la
station désirée et la mettre en mémoire. PRESET et le nuro de la
station programe cesseront de clignoter sur l’écran.
Remarque : après que 20 stations pour FM ou 10 stations pour AM
auront é programes, la premre station programmée sera
remplae si vous continuez et programmez une nouvelle station.
POUR RETOURNER AUX STATIONS PROGRAMES
AFIN DE LES ÉCOUTER
1. Appuyez une fois soit sur le bouton /-Seek soit sur le bouton
Seek+/ pour aller vers le bas ou vers le haut, respectivement,
afin de retourner à la station programe de votre choix.
Fonction AUX
Si vous voulez utiliser un appareil audio externe tel qu’un lecteur
multidia numérique ou un lecteur de CD portable, l’appareil
comporte un ports auxiliaires pour vous permettre d’accepter ces
sources.
AUX 1 est conçu en vue d’emploi quand il est plus désirable de
contrôler le lecteur externe depuis lextérieur de l’appareil.
1. Appuyez de façonpétée sur le bouton Source jusqu’à ce que AUX
1 soit illuminé sur l’écran ACL.
2. Ouvrez le couvercle du port AUX 1 IN sur le gauche de
l’appareil.
3. Insérez la fiche de votre cordon dans la prise AUX 1 IN.
4. Connectez l’autre bout du cordon dans le port « headphone out »
(sortie casque d’écoute) ou dans le port « Aux out » (sortie
équipement auxiliaire) sur votre lecteur audio externe.
5. Faites jouer la source audio externe comme vous le feriez
normalement.
6. Utilisez le cadran Volume/Bass/Treb sur votre Stéo de chantier
pour régler le volume.
20
Consignes de fonctionnement
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 20
Fonction d’appariement Bluetooth
1.Assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre appareil
personnel.
2.Allumez lappareil en appuyant sur le bouton Power
(Alimentation).
3.Appuyez sur le bouton « Pairing » (Appariement) ou sur le
bouton « Source » de Bluetooth jusqu’à ce que « bt » soit affiché
du côté inférieur droit de l’écran ACL et jusqu’à ce qu’un voyant
bleu commence à clignoter lentement sur le devant de l’appareil.
4.Maintenez le bouton « Pairing » (Appariement) de Bluetooth
enfoncé sur l’appareil jusqu’à ce que le voyant bleu commence à
clignoter rapidement.
5.Lorsque le voyant bleu clignotera rapidement, lectionnez «
PB360C » dans le menu Bluetooth de vos appareils personnels.
6.Une fois que les appareils auront été reliés, le voyant bleu
clignotant cessera de clignoter et restera allumé constamment.
7.lectionnez la musique de votre appareil personnel que vous
voulez jouer.
8.Assurez-vous que le volume sonore de votre appareil personnel
vous convient, car il affectera le volume du son de l’appareil.
Remarque : Réglez le volume sonore de votre appareil personnel
sur 100 % afin de maximiser le volume du son de l’appareil. À
présent, contrôlez le volume avec le bouton de commande du
volume de l’appareil.
9.Appuyez sur le bouton de lecture de votre appareil personnel et
profitez de la musique.
21
BOUTON
D’APPARIEMENT
DE BLUETOOTH
VOYANT
D’APPARIEMENT
DE BLUETOOTH
BLUETOOTH
USB - Charge
Le port USB est conçu pour charger la plupart des dispositifs
compatibles USB tels que des téléphones portables/mobiles et des
lecteurs multimédia numériques externes. Suivez les étapes de la
produre ci-dessous pour charger votre dispositif compatible USB :
1. Assurez-vous que votre Stéréo de chantier est branché dans une
prise de courant secteur 120 V.
2. Insérez le bout pour connexion USB du câble de votre dispositif
dans le port USB à l’intérieur du Compartiment multimédia
numérique. Insérez l’autre bout du câble de votre dispositif dans
votre dispositif. Votre dispositif devrait commencer à se charger.
Remarque : lorsque votre Stéréo de chantier est branché dans une
source d’alimentation secteur 120 V, votre dispositif compatible USB
se chargera à tout moment, quelle que soit la SOURCE d’alimentation
avec laquelle votre Stéréo de chantier est utilisé. * Pas de garantie de
fonctionnement avec tous les dispositifs compatibles USB.
PORT
USB
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 21
22
Retrait et insertion du bloc-piles
Pour retirer le bloc-piles de la radio ou pour l’y insérer, ouvrez la
porte du chargeur en déverrouillant le loquet. Pour insérer les piles,
alignez les piles avec les bornes et faites glisser le bloc-piles sur les
bornes jusqu’à ce qu’il se bloque en place. Ne forcez pas.
P
our retirer les piles, appuyez sur le bouton de retrait des piles et
faites glisser le blocs-piles hors des bornes.
Charge du bloc-piles
FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR :
Insérez les piles et fermer la porte.
Ne chargez que des piles Bosch BAT600 -
BAT620. D’autres piles risqueraient d’exploser
et de causer des blessures aux personnes et des dommages aux biens.
Lisez les consignes de sécurité suppmentaires figurant sur le
dessous de la radio.
Ouvrez la porte du chargeur en déverrouillant le loquet. Branchez le
cordon d’alimentation de l’appareil dans votre prise de courant
murale standard, puis insérez le bloc-piles dans le chargeur.
1. L’écran ACL affichera l’icône de pile et le mot « CHARGING »
sur le devant de l’appareil. Ceci indique que le bloc-piles est en
train de charger.
2. La disparition du mot « CHARGING » à côté de l’icône de pile
indique que le bloc-piles est comptement chargé.
3. La raison d’être de l’icône de charge sur l’écran ACL est d’indiquer
que le bloc-pile est en train de charger. Les icônes de charge
disparaîtront plus vite si le bloc-piles n’était pas complètement
char.
4. Lorsque le bloc-piles est comptement chargé, il peut être inséré
dans un outil ou utiliser pour alimenter la radio au lieu du cordon
d’alimentation.
Remarque : il est recommandé de garder la porte du Compartiment
du chargeur de piles fermée tout le temps.
LOQUET DE
VERROUILLAGE/
VERROUILLAGE
DE LA PORTE
R
EP LAC E AA BATTE RY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
BORNES
AVERTISSEMENT
!
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 22
23
1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-
piles dont la temrature se situe entreC (32°F) et 4C (11F).
Si le bloc-piles est trop chaud ou trop froid, la charge rapide est
alors impossible. (Chose possible si le bloc-piles devient trop
chaud à l’usage intensif). Quand la temrature du bloc-piles
retourne entre 0°C (32°F) et 45°C (11F), le chargeur rassumera
a
utomatiquement sa fonction.
2
. Une diminution marqe de la serve énergétique entre les
charges peut signaler l’épuise ment du bloc-piles et le besoin d’un
remplacement.
3
. N'oubliez pas de débrancher le chargeur durant la riode de
remisage.
4. Si le bloc-piles ne se charge pas normale -ment :
a. Vérifiez la présence de courant à la prise en y branchant un autre
appareil électrique.
b.rifiez si la prise n’est pas raccore con jointement à un
interrupteur qui servirait à éteindre les lumières.
c. Vérifiez la propreté des bornes du bloc-piles. Nettoyez-les au
besoin avec un bâtonnet imbi d’alcool.
d. Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la charge satisfaisante,
confiez loutil, le bloc-piles et le chargeur à votre centre
d’entretien Bosch habituel. Voir les noms et adresses des
centres d’entretien sous la rubrique « Outils électriquedans
les pages jaunes de l’annuaire de phone.
Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc-piles non vendus
par Bosch annule la garantie.
Remarques importantes relatives à la charge
Alimentation de l’appareil
Branchement sur le secteur
Branchez le cordon d’alimentation c.a. de l’appareil dans une prise de
courant/prise murale c.a. standard (c.a. 120 V/60 Hz). S’il était
alimenté auparavant par des piles, l’appareil, dès qu’il aura été
branché, sera sormais alimen par le secteur.
Remarque : lappareil commence à charger les piles
automatiquement s qu’il est alimen par le secteur.
Fonctionnement avec les piles
Le bloc-piles Bosch alimente l’appareil en courant continu dans tous
les modes lorsque lappareil est déconnecté de sa source
d’alimentation c.a. La 4 voies ne sont pas disponibles si le cordon
d’alimentation c.a. n’est pas branché sur le secteur.
120V AC
A
CAPUCHON DE
PROTECTION
VOYANT
Pour réduire le risque de choc électrique, ne
branchez cet appareil que dans une prise de
courant protégée par un disjoncteur de fuite à la terre lorsque vous
l’utilisez dans un endroit humide. S’il n’y a pas de prise de courant
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre, utilisez une prise de
courant portative protégée par un disjoncteur de fuite à la terre
incorporé. Testez la prise de courant protégée par un disjoncteur de
fuite à la terre en suivant les instructions fournies par le fabricant
du disjoncteur de fuite à la terre. Si le test de la prise de courant
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre ne donne pas
satisfaction, n’utilisez pas cette prise. Branchez seulement la radio
dans une prise de courant protégée par un disjoncteur de fuite à la
terre fonctionnelle.
Utilisation des prises de courant
quadruples pratiques
Le débit nominal combiné maximum des
quatre prises de courant c.a. est de 10 A.
Pour réduire le risque de choc électrique ou dincendie, ne
surchargez jamais les prises de courant c.a.
Après avoir branché l’appareil dans une source d’alimentation c.a.,
effectuez les actions suivantes pour utiliser les prises de courant
pratiques :
1. Soulevez le cache de protection pour exposer les sorties
d’alimentation c.a.
2. Branchez l’équipement ou outil électrique désiré dans la prise.
3. Après avoir fini d’utiliser les prises de courant c.a. de l’appareil,
assurez-vous que les capuchons de protection sont fermés
correctement.
N’utilisez pas lorsqu’il est probable que de
l’eau s’infiltrera dans l’appareil. Ce dispositif
ne protégera pas contre les charges électriques provenant : 1. des
fauts ou des problèmes affectant l’alimentation électrique de
l’interrupteur ; 2. des contacts entre une personne et les deux
conducteurs du circuit de l’interrupteur.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 23
24
Remplacement des piles de lhorloge
1. Ouvrez la porte du compartiment des piles.
2. Retirez le cache des piles AA.
3. Retirez les anciennes piles et mettez-les au rebut conforment à
la réglementation applicable.
4. Insérez les nouvelles piles AA. N’utilisez pas de piles usaes ou de
types différents ; utilisez seulement des piles alcalines neuves.
Détermination de la cause, et résolution, des problèmes
RE PLA CE A A BATT ERY
WHEN UNIT NO LONGER
KEEPS CORRECT TIME
EMPLACEMENT
DES PILES AA
Problème Détermination de la cause Résolution du problème
La partie audio ne
fonctionne pas.
1. Le cordon d’alimentation est-il connec
correctement ?
2. Le bloc-piles Bosch a-t-il été in ou instal
correctement ?
3. Le bloc-piles doit-il être rechar ?
1. Branchez le cordon d’alimentation c.a.
2. Assurez-vous que le bloc-piles est in
comptement.
3. Branchez le cordon d’alimentation et inrez
le bloc-piles.
La réception radio est
bruyante ou faible.
1. Y a-t-il un autre équipement à proximité qui
produit des interférences ?
2. L’antenne FM interne est-elle affece par des
interférences ?
1. Déplacez l’appareil à un autre endroit à distance
de la source des interrences.
2. Orientez l’appareil dans un autre sens.
La prise à 4 voies ne
fonctionne pas.
1.Le cordon d’alimentation est-il connecté
correctement ?
2.Le voyant vert est-il illuminé sur les prises de
courant ?
1. Branchez le cordon d’alimentation c.a.
L’appareil cesse
subitement de
fonctionner.
1. Le cordon d’alimentation est-il connecté
correctement à l’appareil ?
2. L’écran à cristaux liquides indique-t-il que
l’appareil est sous tension ?
1.Branchez l’appareil sur une source d’alimentation.
2.Le logiciel de l’appareil doit être réinitiali. Retirez
toutes les piles de l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation c.a., puis attendez 30 secondes et
rebranchez le cordon d’alimentation c.a. dans la
prise secteur.
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 24
Service
IL N’EXISTE À L’INRIEUR AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR
L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes
non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des
c
omposants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves
dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entre -
tien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de
service après-vente Bosch agréé. TECHNICIENS : débranchez la radio
de l’alimentation avant de commencer la paration.
L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par
des techniciens agréés. Une personne incompétente risquerait de
se blesser lors de toute opération d’entretien ou de réparation.
Si un composant doit faire l’objet d’une substitution, n’utilisez
q
uun composant identique pour la substitution. Suivez les
consignes de la rubrique de ce mode d’emploi qui est consacrée à
l’entretien. L’emploi de pièces non autories ou le non-respect des
consignes de maintenance risque de créer un danger de décharge
électrique ou de blessure.
PILES
Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie.
Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre
radio ou une durée de fonctionnement réduite de manière
significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles.
S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou
que l’outil fonctionne incorrectement.
Nettoyage
Pour éviter les accidents, déconnectez
toujours la radio du boîtier d’alimentation
avant de procéder au nettoyage.
UNITÉ PRINCIPALE DE L’APPAREIL
N’inrez jamais un disque saleraflé dans l’appareil, et ne laissez pas
de saletés ou de sable pénétrer à l’inrieur.
Ne retirez pas subitement l’appareil d’un endroit très froid pour le
mettre dans un endroit chaud. Ceci risquerait de causer la formation
de condensation sur la lentille optique et empêcher un fonction -
nement correct.
Ne laissez pas l’appareil expo à la lumre directe du soleil pendant
des périodes prolongées ; ceci pourrait déformer ou décolorer le
coffret, et risquerait également de causer un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
Essuyez l’appareil avec un chiffon doux. Retirez les sales incruses
avec un chiffon humide trempé dans de l’eau savonneuse, puis
essuyez pour sécher.
Si vous avez l’intention d’utiliser une pièce d’étoffe imbibée d’un
produit chimique, lisez d’abord le mode d’emploi qui l’accompagne.
N’utilisez pas d’alcool ou de diluants.
Certains agents de nettoyages et certains
dissolvants abîment les pièces en
plastique. Parmi ceux-ci se trouvent : l’essence, le tétrachlorure de
carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi
que les détergents domestiques qui en contiennent.
25
Entretien
Accessoires
Si un cordon de rallonge savère
nécessaire, vous devez utiliser un cordon
avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le
courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute
excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les
outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge
trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à
trois broches.
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
MISE EN GARDE
!
AVERTISSEMENT
!
Intensité
nominale
de l’outil
Calibre A.W.G. Calibre en mm
2
Longueur en pieds Longueur en mètres
25 50 100 150 15 30 60 120
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
14
12
12
12
0.75
0.75
0.75
1.0
0.75
1.0
1.0
2.5
1.5
2.5
2.5
4.0
2.5
4.0
4.0
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 25
38
Notes: Remarques : Notas:
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 38
Notes: Remarques : Notas:
39
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 39
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material
or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to
the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or
workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under
this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or
Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING
BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S.,SOME CANADIANPRO V INCES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF
PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S.,
PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE
COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco
BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR
Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,
consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente,
manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una
reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el
transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas
mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS
PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU.,
ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE
LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,
POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN
DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS
UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN
CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de
vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR
sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou
réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à
quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette
garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine BOSCH.
Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES,
LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DUE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT
PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES
CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE
LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS
ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU
COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH
LOCAL.
2610032718 07/15
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!2610032718!
BM 2610032718 07-15.qxp_BM 2610027750 01-13.qxp 7/17/15 10:39 AM Page 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bosch PB360S Mode d'emploi

Catégorie
Radios
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues