19
Electrolux Customer Service 1-800-896-9756
TROUBLESHOOTING AND
CONSUMER INFORMATION
The vacuum cleaner does not start
1 Push plug securely into outlet.
2 Check plug and cord for damage.
3 Try another outlet and check circuit breaker.
4 The vacuum may have overheated. See
page 2 for instructions for thermal cut off.
The vacuum suddenly stops working
1 Allow 30 minutes for motor to cool.
2 Check for blocked filters.
3 Check hose wands and nozzles for obstruction.
4 Replace filter or remove air path obstruction.
The brushroll stops spinning
1 Remove the obstruction (such as carpet fringe,
string or sock). See page 9.
2 Turn power back on.
3 Make sure brushroll button is in ON (I) position
and turn power back on.
The Brushroll Clean feature
does not clean the brushroll
1 Check brushroll for threads and debris:
clean if needed.
2 Run the Power Nozzle on carpet on low height
setting between cleaning cycles.
Brushroll stops while using
the Brushroll Clean feature
1 Move the Power Nozzle to bare floor surface.
2 Adjust the height to the highest setting.
3 Turn Power Nozzle off to reset.
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor at an
authorized Electrolux service center. Damage to
the motor caused by the penetration of water is not
covered by the warranty.
GESTION DES PANNES ET
I
NFORMATIONS CONSOMMATEUR
L'aspirateur ne se met pas en marche,
vérifier que :
1 Le câble est branché.
2 La prise et le câble ne sont pas abîmés.
3 Vérifiez qu’il n’y a pas de fusible fondu ou de
disjoncteur déclenché.
4. L’aspirateur peut avoir surchauffé. Reportez-vous
à la page 3 pour connaître les instructions de
coupure thermique.
L'aspirateur cesse soudainement
de fonctionner
1 Laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.
2 Vérifiez si les filtres sont obstrués.
3 Vérifiez la présence d’obstruction sur les boyaux,
tubes et suceurs.
4 Remplacez le filtre ou retirez les obstructions qui
empêchent la circulation d’air.
La brosse rotative cesse de tourner
1 Retirez l’obstruction (comme les fibres de tapis,
les fils ou les chaussettes). Reportez-vous à la
page 9.
2 Rebranchez l’alimentation.
3 Assurez-vous que le bouton du cylindre brosseur
est à la position MARCHE (I) et remettez l’appareil
en marche.
La fonction Brushroll Clean ne
nettoie pas le cylindre brosseur
1 Vérifiez qu’il n’y ait pas de fils et de débris sur le
cylindre brosseur : nettoyez, le cas échéant.
2 Passez le suceur motorisé sur du tapis à un
réglage bas de la hauteur entre les cycles de
nettoyage.
Le cylindre brosseur s’arrête lorsque vous
utilisez la fonction Brushroll Clean
1 Déplacez le suceur motorisé sur un
plancher nu.
2 Ajustez la hauteur au réglage le plus élevé.
3 Éteignez le suceur motorisé pour le réinitialiser.
De l'eau a été aspirée
Il sera nécessaire de remplacer le moteur auprès
d'un Centre Service Agréé Electrolux. La
détérioration du moteur provoquée par la
pénétration d'eau n'est pas prise en charge par la
garantie.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
La aspiradora no se pone en funcionamiento
1 Compruebe si el cable de alimentación está
enchufado a la toma de corriente.
2 Compruebe que el enchufe y los cables no están
dañados.
3 Verifique la existencia de un fusible quemado o
un interruptor automático desconectado.
4 Es posible que la aspiradora se haya
recalentado. Vea las instrucciones sobre el
interruptor térmico en la página 4.
La aspiradora se apaga
1 Deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
2 Revise si los filtros están bloqueados.
3 Revise si hay obstrucciones en los tubos para
las mangueras y en las boquillas.
4 Reemplace el filtro o elimine la obstrucción en la
trayectoria del aire.
El cepillo giratorio deja de girar
1 Elimine la obstrucción (p. ej. fleco de alfombra,
cuerda o calcetín). Vea la página 9.
2 Vuelva a encender.
3 Asegúrese de que el botón del cepillo de rodillo
esté en la posición de encendido (I) y vuelva a
encender la energía eléctrica.
La función Brushroll Clean no
limpia el cepillo de rodillo
1 Revise si hay hilachas o basura en el cepillo de
rodillo: si es necesario límpielo.
2 Entre ciclos de limpieza, haga funcionar la
Boquilla Motorizada sobre una alfombra, en la
posición de altura baja.
El cepillo de rodillo se detiene mientras se
utiliza la función Brushroll Clean
1 Mueva la Boquilla Motorizada a una superficie
dura.
2 Ajuste la altura al máximo.
3 Apague la Boquilla Motorizada para reiniciar.
Ha entrado agua en la aspiradora
Será necesario cambiar el motor en un centro de
servicio técnico Electrolux. La garantía no cubre
los daños ocasionados al motor por la entrada de
agua.
CAUTION: To reduce the risk of injury, unplug
before servicing – the brushroll could suddenly
restart. Never use the vacuum cleaner without
filters.
ATTENTION : Pour réduire le risque de lésion,
dépriser avant toute intervention d’entretien
dépannage—la brosse rotative pourrait se
remettre à tourner inopinément. Ne jamais utiliser
l'aspirateur sans filtres.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones,
desenchufe la aspiradora antes de realizar el
servicio, porque el cepillo giratorio podría volver a
arrancar de repente. Nunca utilice el aspirador sin
los filtros.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL