Microlife IR 1DE1 Navigation Manual

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Navigation Manual
Digital Infrared
Ear Thermometer
1 sec. Measurement
Mesure en 1 sec. / Meettijd 1 sec.
Multiple Use (Wide Range 0 °C - 100 °C)
• Bodytemperature/Températureducorps/
Lichaamstemperatuur
• Milksurfacetemperature/Températuredesurface
dulait/Oppervlaktetemperatuurmelk
• SurfacetemperatureofBaby’sbath/Température
desurfacedubaindebébé/Oppervlaktetemperatuur
badwater
• Ambienttemperature/Températureambiante/
Omgevingstemperatuur
Fever alarm / Silent Glow
TM
Technology
Alarmedefièvre/SilentGlow
TM
technologie
Koortsalarm/SilentGlow
TM
technologie
Illuminated Display / Nite Glow
Ecranrétro-éclairé/VerlichtDisplay
12 Data Memory
12Mémoires/12Geheugens
Celsius - Fahrenheit switchable
CommutationCelsius-Fahrenheit
Celsius-Fahrenheitinstelling
Signal tone
Signalsonore/Geluidssignaal
Type BF applied part
PartieappliquéedutypeBF/GeleverdonderdeeltypeBF
MicrolifeAG
Espenstrasse139
9443Widnau/Switzerland
Tel.+41/717277030
Fax+41/717277039
www.microlife.com
2 YEAR
GUARANTEE
BATTERY INCLUDED
1 sec.
IBIR1DE1-SEN-FR-NL5011
13
Thermomètre auriculaire à infrarouges
Moded’emploi
Veuillezlireattentivementcesinstructionsavantl’utilisation
del’instrumentetconservez-lesdansunendroitsûr.
LethermomètreauriculaireMicrolifeestunproduitdehautequalité
utilisantlatechnologielaplusrécenteettestéselonlesnormes
internationales.Grâceàsatechnologieunique,cethermomètre
assurepourchaquemesureunelecturestable,sansinterférencede
lachaleurenvironnante.
L’appareileffectueunautocontrôleàchaquemiseenmarchepour
toujoursgarantirdesmesuresconformesàlaprécisionannoncée.
LethermomètreauriculaireMicrolifesedestineàdesmesurespéri-
odiquesetàlasurveillancedelatempératurecorporelle.Ilestconçu
pourdespersonnesdetouslesâges.
Veuillez lire ces instructions pour comprendre toutes les fonctions et
informationssurlasécurité.
Sommaire
1. Les avantages de ce thermomètre auriculaire
2. Importantes précautions d’emploi
3. Description de l’appareil
4. Comment le thermomètre mesure la température
auriculaire
5. Affichage de contrôle et symboles
6. Changement de l’embout jetable
7. Instructions d’utilisation
8. Passage de Fahrenheit en Celsius et inversement
9. Comment appeler 12 mesures en mode mémoire
10. Nettoyage et rangement
11. Messages d’erreurs
12. Remplacement de la pile
13. Garantie
14. Spécifications techniques
15. www.microlife.fr
FR
FR
14
1. Les avantages de ce thermomètre auriculaire
Utilisation multiple (large étendue de mesure)
Cethermomètrealaparticularitéd’offrir unelargeétendue demesure,
de0à100.0°C/32.0à212.0°F.L’appareilpeutdoncêtreutilisécomme
thermomètre auriculaire pour mesurer la température corporelle, mais
aussipourmesurerlatempératuredesurfacedesélémentssuivants:
• Températuredesurfacedulaitdansunbiberon
• Températuredesurfaced’unbainpourbébé
• Températureambiante
Mesure rapide
Latechnologieinnovatricedelamesuredelatempératureparle
rayonnementinfrarougepermetdeprendrelatempératuredel’oreille
enseulement1seconde.
Précis et fiable
Grâceaumoded’assemblagedelasonde,àsoncapteuràrayonsinfra-
rougesperfectionné,cetinstrumentoffreunemesureaussipréciseque
sûredelatempératureauriculaire.
Agréable et facile d’utilisation
• Formeergonomiquequirendl’utilisationduthermomètresimple
etfacile.
•
Ce thermomètre peut être utilisé sans perturber la vie quotidienne.
Uneprisedetempératurependantlesommeild’unenfantestpossible.
• Cethermomètrefournitdesmesuresrapidesetestparconséquent
agréabled’utilisationpourlesenfants.
Affichage automatique de la mémoire
Lethermomètreafficheautomatiquementladernièremesurependant
2secondeslorsqu’ilestmisenroute.
Appel multiple de mesures
Lesutilisateursontlapossibilitéd’appelerles12dernièresmesures
enregistréesquandl’appareilestenmodemémoire,cequipermetde
mieuxsuivrelesvariationsdetempérature.
Sûr et hygiénique
• Pasderisquedeverrecasséetd’ingestiondemercure.
• Totalementsûrpourlaprisedetempératuredesenfants.
• Emboutsjetablesrendantlethermomètreparfaitement
hygiéniquepourtoutelafamille.
Signal de fièvre
10bipscourtsetunrétroéclairagerougedel‘écranLCDsignalentque
latempératurepeutêtresupérieureouégaleà37.5°C.
15
2. Importantes précautions d’emploi
• Cetinstrumentestréservéauxapplicationsdécritesdansce
manuel.Lefabricantnepeutêtretenupourresponsablede
dommagesprovoquésparuneapplicationincorrecte.
• Achaqueprise,utiliseztoujourslethermomètreavecunnouvel
emboutjetablepourévitertouteinfection.Seulslesembouts
Microlifed’originevousgarantissentl’obtentiond’unemesure
parfaitementexacteaveccethermomètre.
• Ne jamais plonger cet instrument dans l’eau ou un autre
liquide. Pour le nettoyage, se référer aux instructions de la
section «Nettoyage et désinfection».
• N’utilisezpasl’instrumentsivouspensezqu’ilestendommagé
ouremarquezquelquechosedeparticulier.
• N’ouvrezjamaisl’instrument.
• Laprésencedecérumendanslecanalauditifpeutabaisserarti-
ficiellementlatempératuremesurée.Lecanalauditifdoitdonc
êtrebienproprepourpermettreunemesureprécise.
• Cetinstrumentcomprenddesélémentssensiblesetdoitêtre
traitéavecprécaution.Respectezlesconditionsdestockageet
d’emploiindiquéesàlasection«Caractéristiquestechniques»!
• Ilconvientdeleprotégercontre:
-destempératuresextrêmes
-deschocsetchutes
-lessaletésetlapoussière
-desrayonssolairesdirects
-lachaleuretlefroid
• Sivouscompteznepasutiliserl’instrumentpendantunepériode
prolongée,prenezsoinderetirerlapile.
• Nelaissezjamaislesenfantsutiliserl’instrumentsanssurveil-
lance.Certainesdesespartiessontsipetitesqu’ellespeuvent
êtreavalées.
AVERTISSEMENT
L’utilisationdecetinstrumentnepeutdispenserdeconsulterle
médecin.CetinstrumentN’ESTPASétanche!NeJAMAISleplonger
dansunliquide.
FR
16
3. Description de l’appareil
(1) Embout jetable
(2) Sonde
(3) Bouton «START»
(4) Ecran d’affichage à
cristaux liquides
(5) Bouton «O/I»
(6) Compartiment de la pile
4. Comment ce thermomètre mesure la température
auriculaire
Ce thermomètre mesure l’énergie infrarouge émise par la membrane
du tympan et les tissus avoisinants. Cette énergie est recueillie par
lalentillepuisconvertieenuneindicationdetempérature.Lamesure
affichéeobtenuedirectementdutympan(membranetympanique)donne
latempératureauriculairelaplusjuste.Lesmesuresprisessurletissu
environnantducanaldel’oreillegénèrentunelecturedelatempérature
plusbasse,cequipeutentraînerunmauvaisdiagnosticdelafièvre.
Pour éviter une mesure inexacte:
• Placerd’abordunemboutjetablesurlasonde.
• ActiverlethermomètreenappuyantsurleboutonO/I.
• Aprèslepremierbip(symboledel’échelledetempérature
clignotant),redresserlecanalauriculaireentirantdoucementle
milieudel’oreilleversl’arrièreetverslehaut.
• Bienintroduirel’extrémitéthermosensibledanslecanalde
l’oreille.AppuyersurleboutonSTARTetgarderl’extrémitédans
l’oreillejusqu’aubipquisignalelafindelamesure.
Ce thermomètre, qui a été testé cliniquement, s’est avéré
particulière ment précis et sûr lorsque les consignes du mode
d’emploi sont bien respectées.
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
5. Affichage de contrôle et symboles
17
Affichage de l’écran Signification de
l’affichage
Description
Touslessegments
sontaffichés
Appuyersurlebouton
O/Ipourallumer
l’appareil,tousles
segmentssontaffichés
pendant2secondes.
Mémoire Ladernièremesure
seraaffichéeautoma-
tiquementpendant
2secondes.
Prêt L’appareilestprêtpour
lamesure,lesymbole
«°C»ou«°F»clignote.
Mesureeffectuée Latempératureestaffi-
chéeàl’écranavecle
symbole«°C»ou«°F»
constant;l’appareilest
prêtpourlaprochaine
mesure.
Température
auriculairehors
plage
Lesymboleoreille
barréesignalequele
résultatestendehors
delaplage32-42.2°C
(89.6-108.0°F)
Signald’usurede
lapile
Quandl’appareilest
allumé,lesymbolepile
continuedeclignoter
pourrappeleràl’usager
delachanger.
FR
6. Changement de l’embout jetable
NOTE :
• Pourévitertoutecontaminationcroisée,mettreunnouvel
emboutàchaqueutilisation.
• Vérifierquel’emboutestbienajustéavantutilisation(se repor-
ter aux illustrations ci-dessous).Sil’emboutestdéchiréle
jeteretleremplacerimmédiatementparunneuf.
(X) Incorrect (O) Correct
18
(3) Enfoncercomplètement
lasondedansletroudu
logementdel’embout.
(4) Aprèsavoirsentiun
petitclic,retirerlasonde
muniedesonembout
bienajusté.
(1) Placerunemboutjetable
surletroudusupportde
rangement,lecôtepapier
au-dessus.
(2) Prendrel’appareil,
introduireverticalement
lasondedanslecentre
transparentdel’embout.
7. Instructions d’utilisation
Important: Avantchaqueprisedetempérature,placerunembout
neufetnonendommagésurlasonde.Sicetterèglen’estpasrespec-
tée,lesmesurespeuventêtreerronées.
1. AppuyersurleboutonO/I.L’écrans’allume
ettouslessegmentss’affichentpendant
2secondes.
2. Ladernièremesures’afficheàl’écranpendant
2secondesaveclesymbole«M»
3. Quandlesymbole«°C»ou«°F»clignote,un
bipestémis.Lethermomètreestalorsprêtà
prendrelatempérature
4. Redresserlecanaldel’oreilleentirantl’oreilleverslehautpuis
enarrièrepourdonnerunebonnevuesurletympan.
• Enfantdemoinsde1an-tirerlepavillonde
l’oreilletoutdroitetenarrière.
• Enfantdeplusde1anetadulte-tirerle
pavillondel’oreilleverslehauteten
arrière.
Veuillezaussivousréférerauxinstructionssuccinctesindiquées
avant!
5. Pendantquel’oreilleesttirée,insérerbien
l’extrémitéthermosensibledansleconduit
(max. 1 sec.)etappuyerimmédiate-
mentsurleboutonSTART.Lerelâcher
àl’émissiond’unbip.Cesignalsonore
confirmelafindelaprisedetempérature.
6. Retirerlethermomètredel’oreille.Latem-
pératuremesurées’affiche.
19
FR
NOTE :
Pour obtenir de nouvelles mesures précises, veuillez attendre
au minimum 30 secondes après 3-5 prises de température
effectuées à la suite.
Changerl’emboutaprèschaqueutilisation.Pourprocéderàcetteopérati-
onsereporterausection«Changementdel’emboutjetable».
• 10bipscourtsetunrétroéclairagerougedel‘écranLCDsignalent
quelatempératurepeutêtresupérieureouégaleà37.5°C.
• Pourunenfant,lameilleurepositionest,allongéàplat,latêtesur
lecôté,l’oreillefaceauplafond.S’ils’agitd’unenfantplusâgéou
d’unadulte,ilfautseplacerderrièrelui,légèrementsursoncôté.
• Toujoursprendrelatempératuredanslamêmeoreillecarles
mesuresvarientd’uneoreilleàl’autre.
• Attendrequelquesminutesaprèsleréveilpourprendrelatem-
pérature.
• Danslessituationssuivantes,ilestrecommandédeprendre
3foislatempératuredanslamêmeoreilleetdeneretenirque
latempératurelaplusélevée:
1) Nouveau-nésles100premiersjours.
2) Enfantsdemoinsde3ansavecunedéficiencedusystème
immunitaireetpourquilaprésenceoul’absencedefièvreest
unélémentcritique
3) Lorsquel’utilisateurapprendàseservirduthermomètrepourla
premièrefoisetjusqu’àcequ’ilsesoitsuffisammentfamiliarisé
aveccelui-cipourobtenirdesmesureshomogènes.
4) Mesureanormalementbasse.
8. Passage de Fahrenheit en Celsius et inversement
CethermomètrepeutindiquerlatempératureenFahrenheitouenCel-
sius.Pourpasserd’uneunitédemesureàuneautre,éteindrel’appareil,
appuyer sans relâcherpendant5secondessurleboutonSTART.
QuandleboutonSTARTestrelâchéaprèsces5secondes,l’unitéde
mesure(symbole«°C»ou«°F»)vaclignoteràl’écran.Basculerde
l’unité°Cà°FenappuyantànouveausurleboutonSTART.Lorsquele
choixdel’unitédemesureaétéfait,attendre5secondesetl’appareil
vapasserautomatiquementàlapositionprisedetempérature.
20
9. Comment appeler 12 mesures en mode mémoire
Cethermomètrepeutappelerles12dernièresmesures.Procéder
commesuit.
Lefaitdepresseretderelâcherlebouton«START»aprèsl’appeldes
12dernièresmesuresaurapoureffetderepasseràlamesure1.
10. Nettoyage et rangement
Utiliserunchiffondouxouunchiffonde
cotonimbibéd’alcool(70%isopropyl)pour
nettoyerlasurfaceduthermomètreet
l’extrémitéthermosensible.S’assurer
qu’aucunliquiden’entreàl’intérieur.Ne
jamaisutiliserd’agentabrasif,diluantou
benzèneetne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un autre
liquide.Prendresoindenepasrayerlalentilledel’extrémitéther-
mosensibleetl’écrand’affichage.Retirerlapilesilethermomètre
nedoitpasêtreutilisépendantunelonguepériodepouréviterque
celle-cinel’endommageencoulant.
21
Affichage Signification Description
Modemémoire Presserlebouton
«START»pouraccéder
aumodemémoire.Le
symbole«M»clignote.
Mesure 1
(dernierrésultat)
Presserpuisrelâcherle
bouton«START»pour
appelerladernière
mesure.Affichage
1justeavecsymbole
mémoire.
Mesure 2
(le2erésultatle
plusrécent)
Presserpuisrelâcherle
bouton«START»pour
appelerle2erésultatle
plusrécent.
Mesure 12
(dernierrésultat
danslamémoire)
Presserpuisrelâcherle
bouton«START»pour
appelersuccessivement
les12dernièresmesures
mémorisées.
FR
11. Messages d’erreurs
22
Affichage / Problème Signification
de l’affichage
Cause possible et
solution
Température
mesuréetrop
élevée
Affichage«H»quandla
températuremesurée
estsupérieureà
100°Cou212.0°F.
Température
mesuréetrop
basse
Affichage«L»quandla
températuremesurée
estinférieureà0°Cou
32.0°F.
Température
ambiantetrop
élevée
Affichage«H»et«»
quandlatempérature
ambianteestsupérieure
à40°Cou104°F.
Température
ambiantetrop
basse
Affichage«L» et«»
quandlatempérature
ambianteestinférieure
à5°Cou41.0°F.
Signald’erreur Dysfonctionnementde
l’appareil
Aucunaffichage Vérifierlabonnemise
enplacedelapileainsi
quelerespectdela
polarité(<+>et<->)de
celle-ci.
Signalpileusé
e
Sil’écrann’afficheque
leseulsymbolepile
encontinu,remplacer
immédiatementlapile
.
12. Remplacement de la pile
CetinstrumentestfourniavecunepilelithiumdetypeCR2032.
RemplacerparunenouvellepileCR2032lorsquelesymbolepile
clignotants’afficheàl’écran.Enleverlecouvercledelapileenle
faisantglisserdanslesensindiqué.Retirerlapileuséeetinsérer
unepileneuve.
13. Garantie
Sousréservedesconditionssuivantes,cetappareildehautequalité
bénéficied’une garantie de 2 ansàcompterdeladated’achat.Les
réclamationsdoiventêtrefaitespendantlapériodedegarantie.
Ceproduitaétéfabriquéavecleplusgrandsoindanslerespectdes
normesinternationalesdequalité.Toutefois,sivousaviezuneraison
den’êtrepassatisfait,veuilleznousretournerl’appareilaccompagné
delacartedegarantiecomportantlecachetduvendeurainsiquela
preuved’achatsoitparl’intermédiairedevotrefournisseurhabituel
soitdirectementàl’adressedudistributeurMicrolifeleplusproche.
Lesdommagescausésparunemauvaiseutilisationnesontpascouverts
parcettegarantie.Lapileetl’emballagesontexclusdecettegarantie.
Toutesautresdemandes,ycompriscellesdedommagessontexclues.
Nometadressedudistributeurresponsable:
Lespilesetinstrumentsélectroniquesdoiventêtreéliminés
enconformitéaveclesprescriptionslocales,séparémentdes
orduresménagères.
23
FR
14. Spécifications techniques
Type: ThermomètreauriculaireàinfrarougeIR1DE1
Plage de mesure: 0°C-100.0°C/32.0°F-212.0°F
Précision: Laboratoire:
±0.2°C,32.0~42.2°C/±0.4°F,89.6~108.0°F
±1°C,0~31.9°C,42.3~100.0°C/
±2°F,32.0~89.5°F,108.1~212.0°F
Affichage: Ecranàcristauxliquidesavec0,1°C/0,1°F
derésolution.
Signaux sonores: a.L’appareilestalluméetprêtpourlamesure:
 unbipbref
b.Effectuezunemesurecomplète:1biplong
 (1sec.)-lalectureestinférieureà37.5°C;
 10bipscourts-lalectureestsupérieureou
 égaleà37.5°C/99.5°F.
c. Erreuroudysfonctionnement:3bipsbrefs.
Mémoire: a.Auto-affichagedeladernièremesureàlamise
soustensiondel’appareil.
b.Appelde12mesuresenmodemémoire
Rétroéclairage: •L’écranestéclairé4secondesenVERTàla
misesoustensiondel’instrument.
• L’écranestéclairéenVERTpendant5secondes
àlafind’unemesuresilalectureestinférieure
à37.5°C/99.5°F.
• L’écranestéclairéenROUGEpendant
5secondesàlafind’unemesuresilalecture
estsupérieureouégaleà37.5°C/99.5°F.
Température de 10°Cà40°C/50.0°Fà104°F;
fonctionnement: humiditérelative15-95%max.
Température de -25°Cà+55°C/-13°Fà131°F;
stockage: humiditérelative15-95%max.
Arrêt automatique: 1minuteenvironaprèslafindelamesure.
AutomatiquesileboutonSTARTestpressé.
Alimentation: 1pileCR2032(X1)-aumoins1000mesures
Dimensions: 153mm(L)x31mm(l)x20mm(H)
Poids: 53g(avecpile),50g(sanspile)
Normes: EN12470-5;ASTME1965;IEC60601-1
IEC60601-1-2(EMC)
Cetappareilestconformeauxexigencesdeladirectiverelativeaux
appareilsmédicaux93/42/CEEclasseIIa.Sousréservedemodifications
techniques.
15. www.microlife.fr
Uneinformationdétailléepourl’utilisateurdenosthermomètreset
denosautotensiomètresainsiquesurnosservicesestdisponiblesur
www.microlife.fr.
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Microlife IR 1DE1 Navigation Manual

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Navigation Manual

dans d''autres langues