MPMan CSU58 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire
FR-01
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures
autres que ceux spécifiés pour cet appareil peut conduire à
une exposition à des rayons dangereux.
Ce lecteur de disque compact est un produit LASER de CLASSE 1.
Rayonnement laser invisible en cas d’ouverture et lorsque la
sécurité est neutralisée ! Exposition dangereuse au faisceau.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
ATTENTION !
Couvercles. - Ne retirez pas les couvercles fixes car ceci peut vous exposer à des tensions
électriques dangereuses.
Climat. - Il est conseillé de débrancher l’antenne extérieure en cas d’orage.
Aération. - Les fentes d’aération du boîtier empêchent la surchauffe de l’appareil.
N’obstruez ni ne couvrez ces fentes et particulièrement pas avec du linge ou du papier. Il est
recommandé de laisser un espace libre de 10 cm tout autour de l’appareil.
Dommages. - N’utilisez jamais l’appareil s’il est endommagé d’une manière ou d’une autre.
Posez toujours l’appareil sur une surface plane en évitant tout endroit soumis à des vibrations.
Piles. - Les piles sont susceptibles d’être ingérées facilement par les jeunes enfants. N’autorisez
pas les jeunes enfants à jouer avec l’appareil ou la télécommande. Éliminez les piles usagées
d’une manière respectueuse de l’environnement.
Température. - Évitez les températures extrêmes qu’elles soient chaudes ou froides. Placez
l’appareil bien loin de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les feux électriques ou à
gaz. N’utilisez pas l’appareil sous un climat tropical.
Humidité. - Évitez d’exposer l’appareil à la pluie, à l’humidité ou à la poussière. Le déversement
d'un liquide quelconque dans l’appareil pourrait causer de sérieux dommages. En cas de
déversement de liquide dans l’appareil, déconnectez immédiatement l’appareil du secteur
électrique. Contactez votre revendeur dans les plus brefs délais.
Accessibilité. - Veillez à ce que la prise de courant soit d’un accès facile.
Flammes nues. - Il convient de ne pas placer d’objets enflammés, tels que des bougies
allumées, sur ou à proximité de l’appareil.
POUR UNE EXPLOITATION SÛRE ET EFFICACE
Protection des données du périphérique de stockage USB
Introduisez toujours la clé USB en veillant au bon sens d’introduction. Autrement, la clé
USB ainsi que l'appareil pourraient être endommagés.
Ne retirez pas la clé USB alors qu’elle est en fonctionnement.
Les interférences électriques et les décharges électrostatiques peuvent être à l’origine
de dysfonctionnements et de dommages de la clé USB entraînant la perte de données.
Il est fortement recommandé de sauvegarder dans un PC toute donnée importante afin de
parer à toute corruption de fichiers, perte de données ou dysfonctionnement de l’appareil.
Veuillez noter que notre société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
de données stockées.
FR-02
L’appareil ne devra pas être exposé aux éclaboussures et aux ruissellements. Ne pas
installer l’appareil dans un endroit clos tel une bibliothèque ou un meuble intégré.
Tout réglage ou réparation éventuel de l’appareil doit impérativement être confié à un
dépanneur qualifié.
1
2
5
1
6
4
7
3
8
FR-03
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Fonctionnement au courant alternatif
Branchez une des extrémités du cordon
d’alimentation à la prise (AC~IN) et l’autre
extrémité à une prise murale.
Pour débrancher l’appareil, retirez la fiche de
la prise de courant.
MISE EN GARDE :
LORS DE L’INSTALLATION DES PILES
Afin d’éviter toute fuite d’électrolyte
susceptible de provoquer des blessures ou
d’endommager l'appareil ou d'autres objets,
veuillez prendre les précautions suivantes :
1. Installez les piles en respectant la polarité
(voir schéma dans le logement des piles).
2. Ne mélangez pas piles neuves et piles
usagées.
3. Utilisez uniquement des piles de type et
de marque identiques dans l’appareil.
4. Retirez les piles si l’utilisation de l’appareil
n’est pas envisagée avant une longue
période.
Fonctionnement par piles
1. Ouvrez le compartiment des piles en
poussant les languettes vers le bas.
2. Installez 8 piles de taille “ C ” (non
fournies) Notez le sens des polarités
indiqué dans le schéma du compartiment
des piles.
8 piles de taille “ C ”.
3. Remettez le cache.
FR-05
1. Antenne télescopique
2. Poignée
3. Compartiment de disque
4. Ouverture du compartiment CD
(PUSH OPEN) par pression
5. Commande du volume ( )
6. Commande du volume ( )
7. RÉPERTOIRE+
8. AFFICHAGE
9. Bouton de mise en marche
(POWER)
10. Bouton EQ (égalisateur)
11. RAND/PS- (Aléatoire/PS-)
12. REPEAT/PS+ (Répétition/PS+)
13. MONO/ST (mono/stéréo)
14. SLEEP/12-24 HOUR
(mise en veille/12-24 heures)
15. CLK ADJ (Réglage de l’heure)
COMMANDES
16. ID3/FOLDER NAME
(titre/nom du répertoire)
17. L/R SP (Haut-parleurs G/D)
18. Écran LCD
19. Touche Play/Pause ( ) (marche/arrêt)
20. FONCTION
21. SKIP-/TUN- (saut arrière/synto-)
(FB/BS )
22. Touche d’arrêt ( )
23. SKIP+/TUN+ (saut avant/synto avant)
(FF/FS )
24. PROG (programme)
25. Vitre du compartiment CD
26. Prise pour écouteurs stéréo
27. Prise pour alimentation secteur
(AC~IN)
28. Prise USB
29. Compartiment des piles
TRACK
23: 5
TRACK
2R --77:5
TRACK
2 : 2
FR-06
UTILISATION GÉNÉRALE
1. Branchez l’alimentation électrique.
2. Appuyez sur le bouton “ CLK ADJ ” pendant 1 seconde pour
accéder au mode de réglage de l’heure.
a) Réglage 12H/24H touche “ ” ou “ ”.
L’appareil étant en veille, appuyez sur la touche “ CLK ADJ ”
puis sur “ sleep/12-24 Hour ” pour régler le cycle à 12 ou 24h.
b) Réglage de l’heure : touche “ ” ou “ ”.
c) Appuyez sur “ CLK ADJ ” pour sauvegarder le réglage de l’heure.
d) Réglage des minutes :touche “ ” ou “ ”
e) Sauvegarde de l’heure : touche “ CLK ADJ ”.
3. Appuyez sur la touche “ POWER ” (mise en marche), l’écran
affiche alors le mode actif lors de la dernière utilisation.
Appuyez sur la touche FUNCTION pour choisir parmi les modes
CD, FM ou USB.
4. Commande du volume
a) Appuyez sur “VOL ” pour réduire le volume, le niveau du
volume s’affiche à l’écran LCD.
b) Garder le doigt appuyé sur la touche permet de diminuer le
volume de manière continue.
c) Appuyer sur “VOL ” provoque l’effet inverse ; de la même
manière que lors de la pression sur “VOL ”.
5. Commande EQ (égaliseur)
En appuyant sur la touche EQ, le son change de tonalité comme suit :
FLAT CLASSIC POP
ROCK JAZZ
6. Utilisation de l’affichage
Pendant la lecture, appuyez sur la touche “ DISPLAY ” pour afficher l’heure.
Appuyer une fois permet de voir l’heure avec retour à la lecture normale au bout de 3
secondes.
En mode CD, appuyez une fois sur la touche DISPLAY permet d’afficher l’heure, deux fois la
durée de piste restante sur tout le disque et trois fois permet de revenir au temps de la piste
en cours de lecture.
UTILISATION DE L’AFFICHAGE POUR CD
En modes FM et USB, appuyez une fois sur DISPLAY pour afficher l’heure et deux fois pour
revenir à la fréquence de la station en cours ou à l’affichage du temps de piste.
7. Bouton “ FOLDER+ ”
En mode MP3/WMA, appuyez sur "FOLDER+", ALBUM saute en avant.
8. Touche « ID3/FOLDER NAME »
En mode MP3/WMA, appuyez une fois sur “ID3/FOLDER NAME” pour afficher le titre de la
piste et deux fois pour le nom du répertoire. Appuyez trois fois pour retourner en mode
d’affichage du temps de lecture.
Une fois
Deux fois
Trois fois
2R est la seconde piste
Hors tension
Mise en marche (mode CD)
Affichage de la commande
électronique du volume
CONNECT
Repeat Once
Repeat Folder
TRACK
2:35
2:25
TRACK
2:20
rpt
rpt
rpt
P3
FOLD ER
USB
FR-07
9. Appuyez sur “FUNCTION pour accéder au mode FM et
afficher la fréquence de syntonisation de l’émission reçue.
10. Appuyez sur la touche “ FUNCTION ” pour régler sur
mode CD; la lecture de la TOC démarre.
11. Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode USB ; CONNECT s’affiche
alors sur l’écran.
Insérez la clé USB dans l’appareil, appuyez sur la touche
PLAY pour démarrer la lecture USB ; l'appareil effectue
alors la lecture en mode USB.
Appuyez sur “ VOL+/VOL- ” pour régler le volume du son.
Appuyez sur "FB/BS " ou "FF/FS " pour sélectionner
la piste désirée. Chaque pression permet le changement
successif du numéro de piste. Appuyez sans relâcher "FB/BS" ou "FF/FS" pendant la
lecture pour changer en continu la position de piste sur USB.
Pendant la lecture USB, appuyez sur “ PLAY/PAUSE ” pour interrompre la lecture.
Appuyez sur “ stop ” pour arrêter la lecture.
12. Utilisation de la répétition (USB/MP3)
Appuyez sur la touche “Repeat/PS+” pour sélectionner le type avant ou durant la lecture.
Le cycle est : RPT-1 (répétition 1) RPT-folder (répétition répertoire) Repeat all
(Répétition totale)
Appuyez une fois sur “ Repeat/PS+ ”, l’écran affiche alors “ RPT ” qui clignote.
Appuyez deux fois sur la touche pour répéter le répertoire, l’écran affiche alors
“ RPT FOLDER ”. (uniquement pour USB/MP3-CD).
Appuyez deux fois sur la touche (pour CD) et pour tout répéter.
L’écran affiche alors “ RPT ” qui ne clignote pas.
13. Fonctionnement en veille
Appuyez sur la touche “ sleep/12-24 hour ” pour régler, pendant la lecture, le décompte
désiré jusqu’à la mise en veille ; les durées jusqu’à la veille change à chaque pression :
10 20 30 40 50 60 70 80 90 00
00 Annulation de la fonction de veille
Remarques : lorsque le décompte atteint zéro, l’appareil s’éteint alors automatiquement.
(pour USB/MP3-CD)
Répétition totale
Fréquence de syntonisation
de la station reçue
Affichage de la lecture de la
TOC CD
Affichage de lecture de la
TOC USB
FR-08
1. FONCTION FM
L'appareil étant sous tension, appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le mode
FM.
1.1 Recherche automatique d’une station en mode de
syntonisation.
Appuyez sur “FB/BS ” ou “FF/FS ” puis relâchez la
touche, la recherche rapide commence.
La fréquence va changer progressivement et s’arręter
automatiquement dès réception d’une station.
Observation : La recherche est arrêtée en pressant
“FB/FS ” ou “FF/FS ” pendant la recherche
automatique.
Lorsque la fréquence affichée passe au-dessus de la
limite supérieure ou au-dessous de la limite inférieure,
elle passera automatiquement respectivement à la limite
supérieure ou inférieure.
1.2 Recherche manuel de station lors de la réception d’un
signal faible d’émission. Appuyez sur “FB/BS ” ou
“FF/FS ” par pressions successives pour régler la
fréquence dans laquelle vous souhaitez recevoir.
1.3 Appuyez sur MONO/ST pour commuter parmi les modes
MONO et STÉRÉO et FM stéréo de réception d’émission.
L’affichage « STEREO » s’illumine lorsqu’une station
émettant en stéréo est captée.
OBSERVATION :
Pour une meilleure réception, déployez l’antenne FM et orientez-la de sorte à optimiser la
réception.
Éloignez l’appareil de toute source de parasites provenant d’appareils électriques tels
qu’un téléviseur ou un néon susceptible de gêner sa réception.
Réception stéréo
Réception stéréo
Réception stéréo
FR-09
1.4 Méthode de préréglage
24 stations émettrices en bande FM et 16 stations
peuvent être enregistrées dans la mémoire de
préréglage.
a) En mode de syntonisation, utilisez les méthodes de
recherche automatique ou manuelle pour trouver la
station émettrice ou la fréquence de votre choix.
b) Appuyez sur la touche PROG pour voir s’afficher le
canal 1.
c) Appuyez sur “REPEAT/PS+ , RAND/PS-” pour
choisir le canal désiré (par ex. : canal 5)
d) Appuyez de nouveau sur PROG afin d’enregistrer
la station désirée sur le canal 5.
e) Répétez les étapes (a) à (d) pour enregistrer
d’autres stations sous d’autres numéros de canal
ou pour changer le canal préréglé.
Recherche de la station voulue
Affichage de la mémoire
Choix du canal 1
Préréglage du canal 1 terminé
FR-10
f) Transposition de la station émettrice d’un canal à un autre.
Appuyez sur “REPEAT/PS+, RAND/PS- ” ou sur la
touche numérique pour afficher la station émettrice
ou le canal que vous souhaitez changer.
(Exemple : canal 6)
Appuyez sur PROG en mode de préréglage avec
affichage du canal « 06 »
Appuyez sur " REPEAT/PS+, RAND/PS- " pour
changer de canal
(par exemple, passer du canal 6 à 8)
Appuyez de nouveau sur PROG, ainsi la fréquence
106,1 MHZ est attribuée à canal 8.
Observation : La mémoire initiale du canal 6 ne change pas durant les opérations précédentes;
appuyez à nouveau sur PROG pour faire correspondre l’ordre des numéros de mémoire à la
mémoire.
Avant de changer de canal
Mode de préréglage
Après avoir changé de canal
106,1MHz est enregistré sous CH 8
Reading
Reading
TRACK
0:25
FR-11
2. FONCTION CD
2.1 À la mise en marche, si l’affichage n’est pas en
mode CD, appuyez sur FUNCTION pour passer
au mode CD.
Dès que le volet ou le plateau est fermé, la lecture
de la TOC commence.
En cas d’absence de CD à l’intérieur ou
d’impossibilité de lire la TOC, “DISC
s’affiche alors à l’écran.
2.2 Insertion de disque
Ouvrez le volet
Insérez le disque à l’intérieur puis fermez le volet.
Après cela, la lecture de la TOC commence.
Lecture de la TOC
En l’absence de disque
Volet ouvert
Lecture de la TOC
Après lecture de la TOC
TRACK
TRACK
TRACK
TRACK
FR-12
2.3 Interruption de la lecture
Pendant la lecture du disque, appuyez sur
“PLAY/PAUSE ” pour interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur “PLAY/PAUSE ”
pour reprendre la lecture.
2.4 Arrêt de la lecture du disque
Pressez la touche “STOP ” pour arrêter la lecture.
2.5 Lecture d’une piste déterminée
Le CD étant à l’arrêt, appuyez sur “FB/BS ” ou
“FF/FS ” pour choisir la piste désirée.
(Exemple : la piste 3). Chaque pression permet de
changer successivement de numéro de piste. Une
fois la touche “PLAY/PAUSE ” pressée la lecture
du CD commence à partir de la piste 3, plusieurs
secondes après avoir relâché “FB/BS ” ou
“FF/FS ”, la lecture du CD commence de la piste
3 ou 4.
(Durant la lecture du CD, appuyez sur la touche sans la relâcher pour lancer une
recherche rapide avant ou arrière.)
2.6 Avance et retour rapide
Appuyez sur la touche “FB/FS ” ou “FF/FS ” sans la relâcher pendant la lecture.
À chaque pression successive de la touche, la position de piste CD va changer
progressivement.
Ce changement de position peut intervenir même durant la pause.
Pendant la pause
Condition d’arrêt (AffichageTOC )
Recherche de la piste 3
Lecture de la piste 3
TR AC K
PROGRAM
TR AC K
TR AC K
PR:02
TR AC K
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
FR-13
2.7 MODE MÉMOIRE
a) En mode CD STOP, appuyez une fois sur la touche
“PROG”
b) Spécifiez la piste à lire avec “FB/BS ” ou “FF/FS ”
c) Appuyez une fois sur “PROG”, la piste 4 est mémorisée
sur la position de programme 1. Les étapes (a) à (c)
permettent de mémoriser jusqu’à 32 pistes dans le
programme ou de modifier le programme existant.
d) Appuyez sur “PLAY/PAUSE ” pour lancer la lecture du
programme.
e) Appuyez sur “STOP ” si vous souhaitez arrêter la lecture.
f) Annulation du programme
En mode CD STOP
1. Appuyez deux fois sur la touche «STOP».
2. Ouvrez le volet du compartiment CD :
3. Appuyez sur “STOP” en mode de mémoire.
Le programme peut être annulé de deux manières.
g) 32 pistes peuvent être enregistrées.
Observation : Si le programme existe déjà, appuyez sur “PROG” puis sur “PLAY/PAUSE ”
pour lancer sa lecture.
Le programme est supprimé si le plateau sort ou si le volet s’ouvre.
Mode d’entrée de programme
Choisir la piste 4
Entrée de programme terminée
Opération de lecture
rEADING
rEADING
P3
FOLD ER
FOLD ER
FR-14
3. FONCTION MP3 / WMA
3.1 Mise sous tension
Appuyez sur la touche FUNCTION pour passer
en mode CD.
La lecture de la TOC commence une fois le volet
ou plateau fermé.
En cas d’absence de CD à l’intérieur ou
d’impossibilité de lire la TOC, l’inscription “DISC
s’affiche.
3.2 Insertion d’un disque
uvrez le volet
Introduisez un disque MP3/WMA puis refermez
le volet.
Suite à cela, la lecture de la TOC commence.
Lecture de la T O C
En l’absence de disque
Volet ouvert
Après lecture de la TOC
Reading TOC
FOLD ER
FOLD ER
FOLD ER
P3
P3
P3
P3
FOLD ER
FOLD ER
FOLD ER
FR-15
3.3 Interruption de la lecture
La lecture peut être interrompue
en appuyant sur “PLAY/PAUSE ”.
La durée de lecture se met alors
à clignoter.
Appuyez sur “PLAY/PAUSE ”
pour mettre fin à la pause.
3.4 Arrêt de la lecture du disque
Appuyez sur la touche “STOP ”
3.5 Lecture d’une piste déterminée
1) Appuyez sur “FOLDER”, le numéro
d’album change.
2) Appuyez sur “FB/BS ” ou
“FF/FS ” pour changer le
numéro de piste.
MP3 à la pause WMA à la pause
Condition d’arrêt
(affichage de la TOC)
Condition d’arrêt
(affichage de la TOC)
N° d’album changé N° d’album changé
N° de piste changé N° de piste changé
C O M P A C T
DIGITAL AUDIO
FR-16
4. Utilisation des écouteurs
Les haut-parleurs sont déconnectés
automatiquement une fois les écouteurs
branchés.
Disques compacts
- Cet appareil supporte les disques de 8 et
12 cm.
OBSERVATION : Introduisez uniquement
un disque à la fois dans le compartiment
CD.
La lecture de disques portant le logo
indiqué peut être effectuée par cet appareil.
ou CD-R/CD-RW ou MP3, WMA
- Placez toujours le disque compact sur le
plateau avec l’étiquette dirigée vers le haut.
Une face seule du disque compact peut être
lue.
Les empreintes de doigts et la poussière sur
la surface enregistrée du disque doivent être
enlevées avec soin à l’aide d’un chiffon doux.
Essuyez délicatement de manière rectiligne
en partant du centre du disque vers le bord
extérieur.
NOTE IMPORTANTE :
Si une indication anormale s’affiche, un
défaut audio ou tout autre problème de
fonctionnement apparaît, appuyez sur la
touche POWER pour éteindre l’appareil
puis débranchez le cordon d’alimentation
et tous les autres câbles. Retirez les piles
(voir page 2). Attendez au moins cinq
secondes puis rebranchez tous les câbles
correctement. Rebranchez le cordon
d’alimentation au secteur et remettez les
piles.
ÉCOUTEURS
Écouteur stéréo
(non fourni)
Rangez les disques dans leur étui après
utilisation afin d’éviter de les rayer et, par voie
de conséquence, les sautillements du lecteur.
- N’exposez pas le disque aux rayons directs
du soleil, à une forte humidité ou à une
température excessive sur une période
prolongée pour éviter sa déformation.
- Ne pas coller d'étiquette ni écrire sur la surface
du disque.
- N’utilisez pas de nettoyants ou d'aérosols
antistatiques sur les disques, tels que ceux
utilisés sur les tourne-disques.
FR-17
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec
un linge propre doux humidifié à l’eau
tiède. N’utilisez pas de solvants tells
que le benzène ou les diluants. Ils
occasionneraient des dommages
irréparables sur la surface de l’appareil.
Nettoyage de la lentille du lecteur CD
Ne jamais toucher la lentille.
Si celle-ci est poussiéreuse, enlevez
toutes les particules en soufflant
plusieurs fois à l’aide d’une brosse
soufflante pour objectif d’appareil photo.
(Veuillez consulter votre revendeur).
(Section Radio)
Gammes de fréquences:
FM : 87.5-108.0 MHZ
(Généralités)
Puissance délivrée: 1,5 W x 2 (CH)
Haut-parleur: 77 mm x 2 (8 ohms)
Périphériques : Écouteurs
Alimentation électrique: CA : 230V/50Hz
CC: 12 V (8 piles de taille “C”.)
ENTRETIEN
CARACTERISTIQUES
Dimensions: 260 x 226 x 120 mm
(L) x (P) x (H)
Poids (approx. ): 1,9 kg (sans les piles)
Capacité de stockage maximum
compatible avec MP3/WMA :
511 pistes
Les caractéristiques peuvent subir des
modifications sans avis préalable.
Ceci pour certifier que CSU58 est
conforme à:
la directive du Conseil 2004/108/EC
Normes applicables:
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN55020:2007
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
Ne pas procéder vous-même à une
réparation.
Confiez le travail à un technicien
réparateur qualifié.
Avertissement
- Ne pas obstruer les fentes d’aération.
- Ne pas exposer à la pluie ou à l’humidité.
Directive 2006/95/EEC
Normes applicables:
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
Pour plus d’informations veuillez visiter notre
site Internet
www.mpmaneurope.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

MPMan CSU58 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues