Simer 2985 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER’S MANUAL
Submersible Utility Pump
NOTICE D’UTILISATION
Pompe utilité submersible
MANUAL DEL USUARIO
Bomba sumergible
de uso general
Installation/Operation
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-468-7867 /
1-800-546-7867
English ...................... Pages 2-4
Installation/Fonctionnement
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 468-7867 /
1 (800) 546-7867
Français ................... Pages 5-7
Instalación/Operación
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867 /
1-800-546-7867
Español .................Paginas 8-10
SIM853 (1/14/09)
MODEL 11652
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Web Site:
http://www.simerpump.com
Securite et caractéristiques techniques 5
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Se reporter au «Tableau de recherche des pannes» de ce Manuel pour
plus de renseignements concernant les problèmes courants des pom-
pes de puisard et leurs remèdes. Pour plus de renseignements,
s’adresser au marchand ou appeler le service à la clientèle en com-
posant le 1
800 468-7867 / 1 800 546-7867
.
1. Connaître les applications, limitations et dangers éventuels de la
pompe.
Ne pas utiliser dans un environnement explosif.
pompe que pour pomper de l’eau. Ignorer cet avertissement
peut provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages
matériels.
Risque d'inondation. Si un tuyau de refoulement
souple est utilisé, s'assurer que la pompe est bien retenue
dans le puisard pour empêcher son déplacement. Ne pas
immobiliser la pompe peut permettre son déplacement, gêner
l'interrupteur et empêcher la pompe de démarrer et de
s'arrêter.
2. Veiller à ce que la source d’alimentation électrique est conforme
aux exigences de votre équipement.
3. Débrancher l’alimentation en courant avant de passer à
l’entretien.
4. Relâcher toute la pression existant à l’intérieur du système avant
de passer à l’entretien de tout élément de la pompe.
5. Evacuer toute l’eau du système avant d’effectuer tout entretien.
6. Fixer la voie de déversement avant de mettre la pompe en
marche. Une voie de déversement mal fixée se mettra à fouetter
causant éventuellement des blessures corporelles et/ou des
dommages matériels.
7. Avant chaque utilisation, vérifier que les tuyaux ne sont pas
faibles ou usés, en s’assurant que tous les raccords sont fixés.
8. Inspecter de manière périodique la pompe et les
composants du système. Maintenir le puisard, la pompe et le
système exempts de débris et corps étrangers. Effectuer un
entretien de routine tel que requis.
9. Permettre que la pression exercée sur les pompes soit libérée
afin d’éviter que les voies de déversement ne se ferment ou
s’obstruent.
10. Sécurité personnelle:
a. Porter des lunettes protectrices à tout moment pendant le
maniement de la pompe.
b. Maintenir la zone de travail propre, en ordre et
correctement éclairée. Ranger tous les outils et matériels non
utilisés.
c. Maintenir les visiteurs à une distance prudente de la zone de
travail.
d. Veiller à ce que les enfants soient écartés des dangers de
l’atelier: avec des cadenas et des interrupteurs maîtres, et en
ôtant les clés de démarrage.
11. Pendant le câblage d’une pompe à fonctionnement électrique,
suivre tous les codes de sécurité et d’électricité, ainsi que le
dernier code électrique national en vigueur et l’acte relatif à la
sécurité et la santé en milieu de travail, le cas échéant (OSHA).
Le moteur de la pompe est équipé d’un pro-
tecteur thermique à remise en marche automatique qui peut se
mettre en route brusquement.
12. Risque d’électrocution. Ce matériel ne doit être
utilisé que sur du 115 volts (monophasé) et il est équipé d’un
câble conducteur à 3 dents approuvé et d’une prise à 3 dents à
masse.
Pour réduire les risques d’électrocution, veiller à
ce qu’il soit correctement relié à un réceptacle à la masse.
Dans le cas où un réceptacle à 2 dents est en place, il doit être
remplacé par un réceptacle à 3 dents à la masse monté confor-
mément au code électrique national et aux arrêtés locaux.
13. Le câblage devrait être exécuté par un électricien qualifié.
14. Mettre le cable électrique à l’abri d’objets tranchants,
surfaces chaudes, huile et produits chimiques. Éviter qu’il ne soit
tortillé. Remplacer ou réparer immédiatement les câbles endom-
magés ou usés.
15. Utiliser des câbles de taille appropriée pour minimiser les baisses
de tension du moteur. Se référer au code électrique national.
16. Ne pas toucher un moteur en marche. Les moteurs modernes
sont conçus pour fonctionner à des températures élevées.
17. Ne pas utiliser cette pompe dans une eau contenant des
poissons.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation requise ....................................................115V, 60HZ
Température du liquide (gamme) .......................Max. 35°C (95°F)
Position en marche...........................................................Verticale
Circuit de dérivation individuel requis ...............................15 amp.
Niveau d’immersion minimum recommandé....... 7 cm (2,75 po)
Profondeur durant fonctionnementDébut min. .....25.4mm (1 po)
(niveau d’eau) Fin max. .............5mm (.2 po)
Refoulement ....................BSP de 25 mm (1 po) avec adaptateur
........................................de tuyau d’arrosage de 19 mm (3/4 po)
Niveau d’immersion maximal ...................................4,9 m (16 pi)
DESCRIPTION
Cette pompe submersible est conçue pour l’aspiration d’eau sur des
applications domestiques. Elle peut être utilisée pour l’entretien de
puisards et des assèchements. L’unité est constituée de plastique
résistant à la corrosion de haut choc. L’admission criblée permet
d’éviter que de larges corps solides pénètrent dans la pompe.
NOTA : Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau salée ni
de la saumure! La garantie sera annulée si cette pompe est utilisée
pour pomper de l’eau salée ou de la saumure.
RENDEMENT
MONTAGE
Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour lever le
moteur. Toujours faire usage des poignées.
1. La pompe devrait être placée, et reposer, sur une base solide et
équilibrée. Ne pas suspendre la pompe par le conduit de déverse-
ment ou le câble d’alimentation. Maintenir le filtre à l’admission
propre.
2. Visser soigneusement le conduit de sortie sur le corps de la
pompe soigneusement pour éviter d’arracher ou de fausser les
filets.
a. Pour la pose avec un tuyau d’arrosage, poser l’adaptateur
fourni avec la pompe.
NOTA : Pour garder le frottement au minimum, le diamètre
du tuyau doit être de 3/4 de pouce au minimum et aussi
court que possible.
b. Pour l’équiper d’un tuyau rigide, utiliser un conduit en plas-
tique. Recouvrir les filets de ruban téflon ou de *Plasto Joint
Stik. Visser manuellement le conduit sur la pompe de +1 -1,5
tour.
3. Source d’alimentation: La pompe est conçue pour du 115V et
60HZ et requiert un circuit de dérivation individuel de 15
ampères ou plus. Elle est fournie avec un câble à 3 fils
métalliques et une prise à la masse pour une sortie à la masse à
3 fils. Une rallonge à 3 fils métalliques, d’au moins 2mm
2
(14
AWG) est suggérée, avec une taille supérieure si la longueur doit
dépasser 7m (25 pieds). Pour des raisons de sécurité, la pompe
doit toujours être mise à la masse à un sol adéquate, avec un
conduit d’eau, une canalisation métallique ou un système
métallique reliés à la masse.Ne pas couper la dent ronde de mise
à la masse.
Le moteur de la pompe est équipé d’un protecteur
thermique de remise en marche automatique qui peut se mettre en
route subitement.
Le déclenchement du protecteur est une indi-
cation que le moteur est surchargé à cause d’un fonction-
nement de la pompe à une hauteur de refoulement basse (ce
qui causera une surcharge du moteur), ou une tension exces-
sivement haute ou basse, un mauvais câblage, de mauvaises
connexions du moteur ou une pompe ou un moteur défectueux.
ATTENTION
LPH (GPH) À UN NOMBRE TOTAL DE MÈTRES (PIEDS)
0 (0) 1,5 (5) 3 (10) 4,6 (15)
11652
3 407 L 2 725 L 1 817 L 0
(900) (720) (480 gal) (0)
Pour l'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le
1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-7867
Fonctionnement 6
FONCTIONNEMENT
Des secousses électriques risquent de causer des
brûlures, voire la mort. Ne pas manipuler la pompe ni le moteur
lorsqu'on a les mains humides ou lorsqu'on se tient sur une surface
humide ou dans l'eau. Couper le courant avant de manipuler la
pompe, de l'entretenir ou d'essayer de la réparer.
1. Avant de démarrer la pompe, elle doit reposer dans au moins 1/2
pouce (12,7 mn) (un pouce, [25,4 mn] est préférable) d'eau. Le
joint de l'arbre est lubrifié par l'eau et il risque d'être endommagé si
la pompe fonctionne à sec.
2. Après l'avoir démarrée, la pompe abaissera le niveau de l'eau
jusqu'à 3/16 de pouce (4,75 mn) avant quelle perde son aspira-
tion. Elle n'aspirera pas l'eau s'il y en a moins de 3/16 de pouce
et elle ne fonctionnera pas bien si on la démarre alors qu'il y a
moins de 3/16 de pouce d'eau.
3. Ne pas laisser la pompe sans surveillance! Si la pompe fonc-
tionne bien et que l'eau cesse brusquement de couler par le
refoulement, arrêter immédiatement la pompe; ne pas laisser
fonctionner la pompe à sec. Enlever ce qu'il reste d'eau avec une
vadrouille ou une raclette.
4. Le moteur est équipé d'un protecteur contre les surcharges ther-
miques à réenclenchement automatique. Si le moteur surchauffe,
le protecteur contre les surcharges arrêtera le moteur avant qu'il
soit endommagé. Dès que le moteur aura suffisamment refroidi,
le protecteur contre les surcharges réenclenchera le moteur qui
redémarrera.
NOTA : Si le protecteur contre les surcharges arrête la pompe de
façon répétitive, débrancher la pompe et déterminer le problème.
Une basse tension, des cordons prolongateurs trop longs, un
impulseur bouché, une contre-pression trop importante dans le
tuyau de refoulement (comme pomper de l'eau dans un tuyau
enroulé ayant jusqu'à 50 pieds [15 mètres]) ou faire fonctionner
la pompe à charge peuvent causer des marches-arrêts répétitifs
de la pompe et sa surchauffe.
BOUCHON D'AIR
Si un bouchon d’air se forme dans la pompe, elle fonctionnera mais
ne débitera pas d’eau. Un bouchon d’air causera la surchauffe de la
pompe, puis sa panne. Un trou antibouchon d’air a été pratiqué à la
partie inférieure du corps de cette pompe. Si l’on soupçonne un bou-
chon d’air, débrancher la pompe, nettoyer le trou antibouchon d’air
avec un trombone ou un morceau de fil de fer, puis redémarrer la
pompe.
IMPORTANT : Ce trou permet à la pompe de s’amorcer dans les
15 secondes, même s’il y a aussi peu que 1/2 pouce d’eau. NE
JAMAIS redémarrer la pompe s’il y a moins de 1/2 pouce d’eau. Des
fuites par le trou antibouchon d’air sont normales.
*Lake Chemical Co., Chicago, Illinois, Êtats-Unis
DIAGNOSTIC DES PANNESS
SYMPTÔMES CAUSE(S) PROBABLE(S) ACTION CORRECTIVE
La pompe ne Le fusible a sauté S’il a sauté, le remplacer avec un fusible de la taille appropriée
démarre pas
La tension est faible Si la tension est inférieure au minimum recommandé, vérifier la taille du câblage depuis
l’interrupteur principal sur place. Si tout est en règle, contacter la compagnie d’électricité
Le moteur est défectueux Remplacer la pompe
Roue hélice Si la roue hélice ne tourne pas, ôter le filtre. Repérer la source du serrage.
La pompe La tension est faible N’utiliser que des cordons prolongateurs de calibre 14 ou plus gros. Dans la mesure
fonctionne mais du possible, utiliser des cordons prolongateurs de courte longueur
elle déverse peu Quelque chose obstrue la roue hélice Nettoyer la roue hélice
ou pas d'eau Tuyau d’arrosage de petit diamètre Utiliser un tuyau souple de 1 pouce ou un tuyau d’arrosage de plus
ou conduite de refoulement grand diamètre. Éliminer toute longueur de tuyau souple en trop.
longue Des tuyaux souples courts fonctionnent mieux
Soupape de retenue montée Percer un trou d’un diamètre de 1,6 - 3,2mm (1/16” - 1/8”) entre la
sans trou d’évent voie de déversement de la pompe et la soupage de retenue
Bouchon d'air Arrêter la pompe pendant quelques secondes, nettoyer le trou antibouchon d’air, puis
redémarrer la pompe
Le tuyau est enroulé en serpentin ou plié Le redresser
Pour l'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le
1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-7867
Garantie 7
CONSERVER L’ORIGINAL DU REÇU POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
GARANTIE LIMITÉE
SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de
matériau et de fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Si, dans les douze (12) mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il sera réparé ou
remplacé, à la discrétion de SIMER, conformément aux modalités et conditions exposées ci-dessous. Le reçu de
l’achat d’origine et l’étiquette d’information sur la garantie sont requis pour déterminer la recevabilité de la réclamation
au titre de la garantie. La recevabilité de la réclamation se base sur la date de l’achat d’origine du produit, et non sur la
date d’un éventuel remplacement sous garantie. La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit
uniquement. L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les frais accessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la
clientèle de SIMER au 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867.
Les réclamations au titre de cette garantie doivent être effectuées en retournant le produit (à l’exception des pompes
d’eaux d’égout, voir ci-dessous) au détaillant où il a été acheté, et ce, immédiatement après la découverte de la
défaillance supposée. SIMER prendra les mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune
demande de réparation ne sera acceptée plus de 30 jours après l’expiration de la garantie.
POMPES D’EAUX D’ÉGOUT
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle
de SIMER. Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe.
À des fins de garantie, retourner l’étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l’original du reçu au détaillant.
Mettre la pompe au rebut conformément à la réglementation locale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit Période de garantie
BW85P, CM10, CMK, M40, M40P 90 jours
2300, 2310, 2330, 2520ULST, 2943, 2955, 2956, 2957, 2960, 5023SS, A5500 2 ans
Pompe pour puits submersibles de 4 pouces, 2945, 2958, 2975PC, 2985, 3075SS, 3983, 3984 3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau, 3985, 3986, 5 ans
3963, 3988, 3995, 3997 À vie
Modalités et conditions générales
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti
couvert par cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les
produits qui, selon SIMER, ont fait l’objet d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une
mauvaise application ou d’une altération; (3) Les défaillances dues à une installation, une utilisation, un entretien ou
un entreposage inappropriés; (4) Une application, une utilisation ou une réparation atypique ou non approuvée;
(5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres matériaux étrangers au système, ou par une
utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de SIMER et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit
défectueux.
SIMER NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE DU PRODUIT À
UN EMPLOI PARTICULIER. LES PRÉSENTES GARANTIES NE PEUVENT SE PROLONGER AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE
GARANTIE INDIQUÉE ICI.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations
relatives à la durée des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus
ne s’appliquent pas. Cette garantie procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de
bénéficier d’autres droits, qui varient selon l’État.
SIMER • 293 Wright St., Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone : 1 800 468-7867 / 1 800 546-7867 • Télécopieur : 1 800 390-5351
Courriel : [email protected] • Site Web : http://www.simerpumps.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Simer 2985 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues