Topcom ALLURE 200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Topcom Allure 200 27
Topcom Allure 200
1 BOUTONS/DEL 28
2 ÉCRAN 28
3 INSTALLATION 28
3.1 INSTALLATION DES PILES 28
3.2 INITIALISATION 28
a. Langue d’affichage 28
b. Capacité de la mémoire 28
4 RÉGLAGES 29
4.1 RÉGLER LA LANGUE DU TEXTE À L’ÉCRAN 29
4.2 RÉGLER LE CONTRASTE DE L’ÉCRAN. 29
4.3 RÉGLER LA DATE ET L’HEURE 29
4.4 RÉGLER LE PRÉFIXE LOCAL (5 CHIFFRES) 29
4.5 RÉGLER LE LONG PRÉFIXE 29
4.6 AUTORISER/INTERDIRE UN TÉLÉPHONE EN PARALLÈLE 30
4.7 RÉGLAGE TONALITÉ / IMPULSION 30
5 PASSER UN APPEL 30
5.1 RAPPEL DU DERNIER NUMÉRO COMPOSÉ 30
5.2 DÉSACTIVER LE MICROPHONE (MUTE) 30
5.3 MUSIQUE DE MISE EN ATTENTE. 30
5.4 VOLUME DE SONNERIE 30
5.5 TOUCHE FLASH 30
6 IDENTIFICATION DE L’APPELANT 31
6.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES 31
6.2 LISTE D’APPELS 31
6.2.1 Parcourir la liste d’appels 31
6.2.2 Appeler un numéro de la liste d’appels 31
6.2.3 Effacer les numéros de la liste d’appels 31
6.3 LISTE VIP 31
6.2.1 Mettre un numéro dans la liste VIP. 31
6.2.2 Sélectionner et appeler un numéro de la liste VIP 31
6.2.3 Effacer les numéros individuels de la liste VIP 31
6.4 BOÎTE VOCALE 31
7 RÉPERTOIRE 32
7.1. UTILISATION DU CLAVIER ALPHANUMÉRIQUE 32
7.2 AJOUTER UN NUMÉRO DANS LE RÉPERTOIRE 32
7.3 SÉLECTIONNER ET APPELER UN NUMÉRO DU RÉPERTOIRE 32
7.4 MODIFIER UN NUMÉRO ET UN NOM DANS LE RÉPERTOIRE 32
7.5 EFFACER UN NUMÉRO ET UN NOM DU RÉPERTOIRE 32
8 NUMÉROS EN MÉMOIRE 32
8.1 AJOUTER UN NUMÉRO DANS UNE MÉMOIRE DIRECTE 32
8.2 APPELER UN NUMÉRO EN MÉMOIRE DIRECTE 32
9 MODE VEILLE 33
10 ALARME 33
11 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 33
12 NETTOYAGE 33
13 GARANTIE 34
13.1 PÉRIODE DE GARANTIE 34
13.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE 34
13.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE 34
14 DONNÉES TECHNIQUES 34
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative
aux terminaux, est confirmée par le label CE.
All_200NFEDSp.book Page 27 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
28 Topcom Allure 200
Topcom Allure 200
1 BOUTONS/DEL
2 ÉCRAN
Description des informations à l’écran
Vous avez reçu de nouveaux messages dans la boîte téléphonique du réseau
XX NEW vous avez reçu ’XX’ nouveaux messages dans votre liste d’appels
REP Vous avez reçu l’appel plus d’une fois
VIP Vous avez sélectionné le numéro comme VIP
Les piles sont presque vides et doivent être remplacées
La fonction mains-libres est activée
L’alarme est activée
3 INSTALLATION
3.1 Installation des piles
•Placez les piles dans le compartiment à piles pour activer l’écran :
- Ouvrez le compartiment à piles en dessous de l’appareil à l’aide d’un tournevis.
- Insérez 3 piles alcalines (1,5V).
- Fermez le compartiment à piles.
Connectez une des extrémités de la ligne téléphonique dans la prise murale et l’autre extrémité en dessous
du téléphone.
Note : Lorsque l’indicateur de piles s’affiche, les piles doivent être remplacées. Lorsque les piles
sont enlevées, vous disposez de 5 minutes pour les remplacer. Passé ce délai, la mémoire est
perdue. Ne changez jamais les piles lorsque la ligne téléphonique est connectée !
3.2 Initialisation
a. Langue d’affichage
Après l’installation des piles, la langue d’affichage par défaut est indiquée.
•Utilisez le bouton Up ou Down pour sélectionner la langue désirée.
Appuyez sur le bouton mains-libres pour atteindre le paramètre suivant ’Memory capacity’.
b.
Capacité de la mémoire
La capacité maximum de l’Allure 200 est de 110 entrées, y compris les noms et les numéros.
Ce nombre peut être dédié au répertoire et / ou à la liste d’appels. Ce paramètre vous permet de sélectionner la
capacité du répertoire.
•Utilisez le bouton Up ou Down pour sélectionner la mémoire du répertoire ’CARNET MAX.= XXX (défaut
032)’.
Appuyez sur le bouton mains-libres pour confirmer la mémoire du répertoire.
La taille de la mémoire de la liste d’identification de l’appelant sera affichée brièvement et l’appareil passera en
mode stand-by.
Pour avoir accès au réglage de la mémoire, vous devez enlever les piles pendant plus de 10 minutes.
Toutes les informations enregistrées seront effacées après l’initialisation.
1Indicateur ’mains-libres’
2Indicateur ’Nouveaux appels’
3 Boutons de mémoire directe (M1-M8)
4 Bouton Music on Hold
5 Bouton Volume Down / VIP /VIP
6 Bouton Volume Up / Effacer /
7 Bouton répertoire
8 Bouton Up
9 Bouton Down
10 Bouton Dial / Alarme /
11 Flash
12 Bouton Mute
13 Bouton Rappel / Pause
14 Bouton mains-libres
15 Clavier alphanumérique
16 Contrôle du volume de sonnerie
17 Commutateur temps Flash
18 Entrée de la ligne de téléphone
All_200NFEDSp.book Page 28 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
Topcom Allure 200 29
Topcom Allure 200
FRANÇAIS
4 RÉGLAGES
4.1 Régler la langue du texte à l’écran
Lorsque vous ne l’avez pas modifiée lors de l’initialisation, vous pouvez sélectionner la langue désirée comme suit :
Appuyez sur le bouton Volume Up / Effacer / pendant 3 secondes.
•Utilisez le bouton Up ou Down pour sélectionner la langue désirée.
Appuyez sur le bouton Volume Up / Effacer / pour passer au paramètre suivant.
•Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, l’appareil retourne en mode stand-by.
!!! Seuls les mots de la 3ème ligne de l’écran seront affichés dans la langue sélectionnée. En mode
stand-by, l’écran affiche, uniquement en anglais, ’ALL CALLS 000’ pour indiquer le nombre d’appels
enregistrés dans la liste d’appels.
4.2 Régler le contraste de l’écran.
Vous pouvez sélectionner le contraste désiré comme suit :
Appuyez sur le bouton Volume Up / Effacer / pendant 3 secondes, la langue s’affiche.
Appuyez à nouveau sur le bouton Volume Up / Effacer / .
•Utilisez le bouton Up ou Down pour sélectionner le contraste désiré.
Appuyez sur le bouton Volume Up / Effacer / pour passer au paramètre suivant.
•Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, l’appareil retourne en mode stand-by.
4.3 Régler la date et l’heure
Lorsque vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant et que votre opérateur envoie également la date et
l’heure avec le numéro de téléphone, l’horloge du téléphone se règle automatiquement. L’année doit être réglée
manuellement.
Il est également possible de régler l’heure manuellement:
Appuyez sur le bouton Volume Up / Effacer / pendant 3 secondes, la langue s’affiche.
Appuyez deux fois sur le bouton Volume Up / Effacer / . L’année clignote.
•Utilisez le bouton Up ou Down pour sélectionner l’année.
Appuyez sur le bouton Volume Up / Effacer / pour confirmer l’année et passer au mois.
Répétez les étapes précédentes pour modifier et confirmer le mois, le jour, l’heure et les minutes.
Après avoir confirmé les minutes, vous passerez au paramètre suivant.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, l’appareil retourne en mode stand-by.
4.4. Régler le préfixe local (5 chiffres)
Le préfixe local doit être réglé lorsque vous n’êtes pas autorisé à composer votre propre préfixe zonal.
En cas d’appel entrant, commençant par le préfixe programmé, le préfixe ne sera ni affiché ni enregistré dans la liste
d’appels.
Par ex. Lorsque 012 est programmé et que 0123456789 est le numéro appelant, 3456789 est affiché et enregistré dans
la liste d’appels.
Appuyez sur le bouton Volume Up / Effacer / pendant 3 secondes, la langue s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Volume Up / Effacer / jusqu’à ce que ’REG.CODE LOCAL ’ s’affiche.
•Utilisez le bouton Up ou Down pour sélectionner le premier chiffre du préfixe zonal (0-9 ou ’-’ pour
désélectionner).
Appuyez sur le bouton Volume Up / Effacer / pour confirmer le premier chiffre et passer au suivant.
Répétez les étapes précédentes pour tous les chiffres.
Lorsque aucun préfixe zonal ne doit être réglé (- - - - -).
Après avoir confirmé le dernier chiffre, vous passerez au paramètre suivant.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, l’appareil retourne en mode stand-by.
4.5. Régler le long préfixe
Si vous devez composer un préfixe à un chiffre devant un numéro de téléphone à partir de la liste d’appels ou du
répertoire, vous devez paramétrer le long préfixe.
Appuyez sur le bouton Volume Up / Effacer / pendant 3 secondes, la langue est affichée.
Appuyez plusieurs fois sur Volume Up / effacer / jusqu’à ce que ’PRFIX LONG’ s’affiche.
•Utilisez le bouton Up ou Down pour sélectionner le préfixe (0-9 ou ’-’ pour le désélectionner).
Appuyez sur le bouton Volume Up / Effacer / pour confirmer le préfixe.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, l’appareil retourne en mode stand-by.
Pour composer le préfixe avant le numéro sélectionné à partir de la liste d’appels ou du répertoire,
appuyez deux fois sur le bouton dial.
All_200NFEDSp.book Page 29 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
30 Topcom Allure 200
Topcom Allure 200
4.6 Autoriser/interdire un téléphone en parallèle
Vous pouvez interdire l’installation d’un autre téléphone en parallèle avec l’allure 200. Si vous activez cette fonction,
l’appel téléphonique parallèle sera perturbé.
Appuyez sur le bouton Volume Up / Effacer / pendant 3 secondes, la langue s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Volume Up / Effacer / jusqu’à ce que ’PARALLELE PERMI’ s’affiche.
•Utilisez le bouton Up ou Down pour sélectionner ’PARALLELE INTERD.’.
Appuyez sur le bouton Volume Up / Effacer / pour confirmer le réglage.
!!!! Cette fonction ne fonctionnera pas en cas d’installation derrière un PABX. (commutateur privé)
4.7 Réglage tonalité / impulsion
Pour modifier le mode de numérotation, appuyez brièvement sur le bouton mute en mode stand-by.
Le mode sélectionné est affiché.
5 PASSER UN APPEL
Il existe deux manières de passer un appel téléphonique :
1. Entrez le numéro de téléphone. Si nécessaire, vous pouvez effacer les derniers chiffres en appuyant sur le bouton
Effacer .
Décrochez le combiné ou appuyez sur le bouton Dial . Le numéro de téléphone sera composé
automatiquement.
2. Décrochez le combiné ou appuyez sur le bouton mains-libres . Entrez le numéro de téléphone.
Note : La durée de l’appel est affichée sur la première ligne de l’écran [h:mm:ss].
5.1 Rappel du dernier numéro composé
L’Allure 200 sauvegarde les 8 derniers numéros composés en mémoire avec indication de la durée de l’appel.
Appuyez sur le bouton de rappel pour faire défiler la mémoire de rappel. Lorsque le numéro désiré apparaît à
l’écran, il existe deux façons de rappeler :
1. Appuyez sur le bouton Dial . Le numéro désiré sera composé automatiquement en mode mains-libres.
2. Décrochez le combiné. Le numéro sera composé automatiquement.
Note: Le bouton de rappel peut également être utilisé comme un bouton Pause lorsque vous
entrez un numéro de téléphone !
La lettre ’P’ apparaît à l’écran là où vous avez inséré une pause de 3 sec.
5.2 Désactiver le microphone (mute)
Il est possible de désactiver le microphone pendant une conversation en appuyant sur le bouton Mute . Vous pouvez
maintenant parler librement sans que votre interlocuteur ne vous entende.
Appuyez à nouveau sur le bouton Mute lorsque vous souhaitez reprendre la conversation.
5.3 Musique de mise en attente.
Il est possible de mettre votre interlocuteur en attente pendant une conversation en appuyant sur le bouton Music on
Hold . Vous pouvez maintenant parler librement sans que votre interlocuteur ne vous entende. Votre interlocuteur
entend une mélodie digital. Il est possible de changer la mélodie en appuyant sur le bouton Up ou Down .
Appuyez à nouveau sur le bouton Music on Hold lorsque vous souhaitez reprendre la conversation.
5.4 Volume de sonnerie
Lorsque vous recevez un appel téléphonique, l’unité sonne. Le volume de sonnerie peut être réglé au moyen du
contrôle de volume de sonnerie en dessous du téléphone (Hi- , Lo- ).
5.5 Touche Flash
Appuyez sur le bouton Flash (R) pour utiliser certains services tels que ’Appel en attente’ (si ce service est fourni par
votre opérateur téléphonique) ; ou pour transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un commutateur privé
(PABX).
Il est possible de sélectionner le temps flash à l’aide du commutateur se trouvant en dessous du téléphone (100/300/
600ms).
All_200NFEDSp.book Page 30 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
Topcom Allure 200 31
Topcom Allure 200
FRANÇAIS
6 IDENTIFICATION DE L’APPELANT
6.1 Informations générales
Lorsque vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (en
cas de support par le réseau) apparaissent à l’écran. Si vous avez sauvegardé le numéro de téléphone avec le nom
dans le répertoire ou dans la mémoire directe, le nom programmé est affiché à l’écran (fonction de name tagging).
6.2 Liste d’appels
La taille de la liste d’appels a été réglée lors de l’initialisation du téléphone. Les numéros de téléphone que vous avez
reçus plus d’une fois, ne seront pas enregistrés ; l’indicateur de répétition REP sera affiché. Chaque appel entrant est
sauvegardé dans la liste d’appels avec indication de la date et de l’heure.
En mode stand-by, le nombre d’appels reçus est affiché à l’écran ’ALL CALLS 000 (toujours en anglais). La DEL
nouveau message clignote jusqu’à ce que vous ayez vérifié tous les nouveaux messages.
6.2.1 P
arcourir la liste d’appels
Vous pouvez parcourir la liste d’appels avec le bouton Up ou Down .
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, l’appareil revient en mode stand-by.
6.2.2 Appeler un n
uméro de la liste d’appels
Sélectionnez le numéro d’appel souhaité.
Appuyez sur le bouton Dial . Le numéro est composé automatiquement en mode mains-libres.
Si vous souhaitez composer le long préfixe (voir 4.5), appuyez deux fois sur le bouton dial.
Décrochez le combiné si vous souhaitez communiquer avec le combiné.
6.2.3 Effacer les n
uméros de la liste d’appels
a) Effacer un numéro
Sélectionnez le numéro que vous souhaitez effacer.
Appuyez brièvement sur le bouton Effacer . "SUPPRIMER" apparaît à l’écran.
Le numéro suivant s’affiche.
b) Effacer toute la liste d’appels
Entrez dans la liste d’appels et sélectionnez un numéro non VIP (voir 6.3)
Appuyez sur le bouton Effacer pendant 2 secondes, "SUPPRIMER TOUT" apparaît à l’écran.
Lorsque vous effacez toute la liste d’appels, les numéros VIP restent en mémoire (voir 6.3).
6.3 Liste VIP
Il est possible de protéger des numéros contre l’effacement de la liste d’appels lorsque vous sélectionnez
’SUPPRIMER TOUT’. Pour ce faire, le numéro doit avoir le statut VIP.
Tous les numéros VIP sont visibles dans la liste d’appels, mais il est également possible de les vérifier dans une liste
VIP distincte.
6.2.1 Mettre un n
uméro dans la liste VIP.
•Parcourez la liste d’appels en appuyant sur le bouton Up ou Down .
Appuyez sur le bouton VIP. L’icône VIP sera affichée.
6.2.2 Sélectionner et appeler un n
uméro de la liste VIP
Appuyez plusieurs fois sur le bouton VIP pour parcourir la liste VIP.
Appuyez sur le bouton Dial . Le numéro sera composé automatiquement en mode mains-libres.
Décrochez le combiné si vous souhaitez communiquer par le biais du combiné.
6.2.3 Effacer les n
uméros individuels de la liste VIP
Sélectionnez le numéro VIP que vous désirez effacer de la liste d’appels en appuyant sur le bouton Up
ou Down .
Appuyez brièvement sur le bouton Effacer . "SUPPRIMER" apparaît à l’écran.
Le numéro suivant de la liste d’appels s’affiche.
6.4 Boîte vocale
Lorsque vous avez reçu un message vocal dans votre Boîte vocale personnelle, le symbole de la boîte vocale apparaît
à l’écran. Dès que vous avez écouté les messages de la boîte, le symbole disparaît.
* La boîte vocale est une option du réseau. Vérifiez auprès de votre opérateur réseau si cette fonction est
disponible sur votre ligne.
All_200NFEDSp.book Page 31 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
32 Topcom Allure 200
Topcom Allure 200
7 RÉPERTOIRE
La taille du répertoire a été définie lors de l’initialisation du téléphone. Par défaut, 32 numéros de téléphone avec nom
peuvent être enregistrés (voir 3.2).
7.1. Utilisation du clavier alphanumérique
Utilisez le clavier alphanumérique pour insérer du texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur le bouton
correspondant. Par ex., si vous appuyez sur le bouton ’5’, le premier caractère (J) sera affiché à l’écran. Appuyez
plusieurs fois si vous désirez sélectionner un autre caractère sous ce bouton.
Appuyez deux fois sur le bouton ’2’ pour sélectionner la lettre ’B’. Si vous souhaitez sélectionner ’A’ ainsi que ’B’,
appuyez sur le bouton ’2’ une fois pour sélectionner ’A’, attendez deux secondes jusqu’à ce que le curseur se soit
déplacé vers l’emplacement suivant et appuyez sur le bouton ’2’ deux fois pour sélectionner ’B’. Pour insérer un
espace, appuyez sur 1. Il est possible d’effacer les caractères fautifs en appuyant sur le bouton Effacer. .
7.2 Ajouter un numéro dans le répertoire
Appuyez sur le bouton répertoire. .
Appuyez sur le bouton Up .
Entrez le nom au moyen du clavier alphanumérique et appuyez sur le bouton du répertoire pour confirmer.
Entrez le numéro de téléphone désiré et appuyez sur le bouton du répertoire pour confirmer.
Répétez les étapes précédentes pour ajouter un autre numéro ou appuyez deux fois sur le bouton répertoire
pour quitter le paramètre.
7.3 Sélectionner et appeler un numéro du répertoire
Appuyez sur le bouton du répertoire.
Appuyez sur le bouton Down .
Entrez le premier caractère du nom désiré au moyen du clavier alphanumérique.
Les numéros seront uniquement triés sur la première lettre.
Cherchez le nom dans le répertoire en utilisant le bouton Up ou Down .
Lorsque le numéro désiré est affiché à l’écran, décrochez le combiné ou appuyez le bouton mains-libres. Le
numéro sera numéroté automatiquement.
7.4 Modifier un numéro et un nom dans le répertoire
Sélectionnez le numéro du répertoire comme indiqué au point 7.3.
Appuyez sur le bouton répertoire.
Modifiez le nom lorsque c’est nécessaire.
Appuyez sur le bouton répertoire.
Modifiez le numéro lorsque c’est nécessaire.
Appuyez sur le bouton répertoire.
Appuyez deux fois sur le bouton répertoire pour quitter le répertoire.
7.5 Effacer un numéro et un nom du répertoire
Sélectionnez le numéro désiré dans le répertoire à partir du nom comme mentionné au point 7.3.
Appuyez sur le bouton Effacer pendant 2 secondes, "SUPPRIMER" apparaît à l’écran .
Appuyez sur le bouton répertoire pour quitter le menu.
8 NUMÉROS EN MÉMOIRE
Vous pouvez programmer 8 numéros en mémoire directe (maximum 16 chiffres). Ces numéros en mémoire peuvent
être composés en appuyant sur les boutons M1-M8.
8.1 Ajouter un numéro dans une mémoire directe
Appuyez sur M1 pendant 2 secondes.
Entrez le numéro de téléphone.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré (M1-M8).
Les mémoires directes peuvent uniquement être renommées, pas effacées.
8.2 Appeler un numéro en mémoire directe
Appuyez sur le bouton de la mémoire directe désirée, le numéro enregistré s’affiche.
Appuyez sur mains-libres ou décrochez le combiné.
All_200NFEDSp.book Page 32 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
Topcom Allure 200 33
Topcom Allure 200
FRANÇAIS
9 MODE VEILLE
Pour éviter d’être dérangé pendant une période spécifique, vous avez la possibilité d’activer le mode veille. Le
téléphone ne sonnera pas pendant le mode veille, excepté les appels indiqués comme VIP dans la liste d’appels. Les
appels VIP sonnent toujours.
Une fois le temps du mode veille écoulé, le téléphone se remet à sonner normalement.
Appuyez sur le bouton Music on Hold/Sleep pendant 2 secondes.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Sleep pour sélectionner le temps de veille (0-24 heures par phase d’une
heure).
Appuyez sur le bouton dial pour confirmer le réglage.
Pour désactiver le mode veille, suivez les mêmes étapes et sélectionnez 00-00.
10 ALARME
L’allure 200 dispose d’une fonction d’alarme.
Pour régler l’alarme :
Appuyez sur le bouton d’alarme pendant 2 secondes.
Appuyez sur le bouton Up ou Down pour sélectionner les heures.
Appuyez sur le bouton alarme pour confirmer.
Appuyez sur le bouton Up ou Down pour sélectionner les minutes.
Appuyez sur le bouton alarme pour confirmer.
Pour activer / désactiver l’alarme :
Appuyez brièvement sur le bouton d’alarme pour activer ou désactiver l’alarme.
Lorsqu’elle est activée, l’icône alarme est affichée à l’écran.
Le son de l’alarme est la même mélodie que la mélodie ’music on hold’ (voir 5.3).
Lorsque vous entendez l’alarme, appuyez sur le bouton mains-libres deux fois, autrement la mélodie continuera pen-
dant une minute.
11 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ne placez pas l’unité de base dans une pièce humide ou à moins de 1.5 m d’un point d’eau. Évitez tout contact entre
du liquide et le téléphone.
Ne conservez pas le téléphone dans des environnements présentant un risque d’explosion.
Débarrassez-vous des piles et entretenez l’appareil de façon écologique.
12 NETTOYAGE
Nettoyez le téléphone avec un tissu légèrement humide ou avec un tissu anti-statique. N’utilisez jamais de produits de
nettoyage ou de solvants abrasifs.
All_200NFEDSp.book Page 33 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
34 Topcom Allure 200
Topcom Allure 200
13 GARANTIE
13.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour
d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts
entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date
de l’achat et le type de l’unité.
13.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera
gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les
pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté
initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si
l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
13.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de
l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la
garantie.
Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries rechargeables uniquement. Les
dégâts causés par l’utilisation de batteries non-rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts
causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres
de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
14 DONNÉES TECHNIQUES
Options de numérotation : DTMF (tonalités)/IMPULSION
Flash : 100/300/600ms
Piles : 3 x 1.5V, AAA non-rechargeables
Température ambiante : +5 ˚C à +45 ˚C
Humidité relative de l’air tolérée : 25 à 85 %
En cas de problème/panne, appelez d’abord la hot line avant de renvoyer l’appareil.
All_200NFEDSp.book Page 34 Tuesday, February 3, 2004 10:42 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Topcom ALLURE 200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à