KitchenAid KTRC22KVSS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
37
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.kitchenaid.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visitez notre site Web www.kitchenaid.ca
ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Retirer les matériaux d’emballage
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir
la section “Sécurité du réfrigérateur”.
IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de l’air
en mousse blanche de derrière le panneau de commande sur le
plafond du réfrigérateur. Si le dispositif est enlevé, de la glace peut
se former en provenance du congélateur et causer la formation de
glaçons.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”.
Exigences d'emplacement
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ½" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.
Si vous installez votre réfrigérateur près d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) du côté des charnières (certains
modèles nécessitent davantage d'espace) pour permettre à la
porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre réfrigérateur comporte
une machine à glaçons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prévu à l'arrière pour permettre les connexions des conduits
d'eau.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin
spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter
l’impact d’une chute.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
39
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner la
commande (réglage du thermostat du réfrigérateur ou du
congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et déconnecter ensuite
le réfrigérateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque
vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source
d'alimentation électrique et tourner de nouveau la commande
(réglage du thermostat du réfrigérateur ou du congélateur selon le
modèle) au réglage désiré. Voir “Utilisation des commandes”.
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
OUTILLAGE REQUIS :
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po²
(276 à 414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) :
Vérifier pour voir si le filtre à sédiments du système d'osmose
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire
encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un
système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir
“Système de filtration d'eau”.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁₆" (11,11 mm) et
¹⁄₂" (12,7 mm) ou deux clés à
molette réglables
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
(6,35 mm)
Foret de ¹⁄₄" (6,35 mm)
Perceuse sans fil
40
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit
raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à la canalisation d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de
¹⁄₂" à 1¹⁄" (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche
également les sédiments qu’on trouve normalement dans
l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube
soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄" dans le
tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien
engagé dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la
canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la
bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et
uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de
sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord
de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au réfrigérateur
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un
écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter
d'endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
6. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube de
raccordement de ¹⁄₄" (6,35 mm) à l'une ou l'autre des
extrémités. On peut obtenir un tel filtre à eau chez le
marchand d’appareils électroménagers le plus proche.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris à
l'arrière du réfrigérateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez
long, un raccord de ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm) est
nécessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser l'écrou fourni sur le
raccord à l'extrémité du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer l'écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
A
B
C
DEF
G
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Valve d'entrée d'eau
A. Tube vers le réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile
A
C
B
D
E
A B C D E F G
41
Style 3
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris à
l'arrière du réfrigérateur.
3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet d’eau comme sur
l’illustration.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
Achever l’installation
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Vider le système d’eau. Voir “Distributeur d'eau”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de
glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se
remplisse entièrement.
Portes du réfrigérateur
Enlèvement de la poignée (Série Architect
®
)
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
REMARQUE : Ces instructions sont pour les portes de série
Architect
®
avec poignée incurvée seulement.
1. À l'aide d'une clé Allen de ¹⁄₈", desserrer les deux vis de
retenue situées sous chaque poignée.
2. Tirer sur la poignée tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour réinstaller les poignées.
Enlèvement des portes et des charnières (tous modèles)
IMPORTANT :
Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
Retirer les aliments et tout balconnet des portes.
Si vous ne faites qu’enlever ou remplacer les portes, les
instructions sont les mêmes quel que soit le style de porte.
Si vous avez une porte de style standard ou contour et que
vous allez également inverser le sens d'ouverture de la porte,
suivre les instructions pour le style de porte approprié.
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes
finales”.
Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁"
OUTILLAGE REQUIS : Clé à douille avec douille hexagonale de
⁵⁄₁₆", tournevis Phillips n
o
2, tournevis à lame plate, clé plate de
⁵⁄₁₆", couteau à mastic de 2".
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Ouvrir la porte du réfrigérateur; enlever la grille de la base en
bas du réfrigérateur. Voir l'illustration de la grille de la base.
3. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes
fermées jusqu'au moment où on est prêt à les séparer de la
caisse de l'appareil.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
A. Renflement
B. Écrou (fourni)
A
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Standard Contour
Série Architect
®
42
4. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l'illustration
de la charnière supérieure. Soulever la porte du compartiment
de congélation pour la séparer de la caisse.
5. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l'illustration
de la charnière centrale. Soulever la porte du réfrigérateur
pour la séparer de la caisse.
6. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l'illustration
de la charnière inférieure.
Inversion du sens d'ouverture des portes
(facultatif sur certains modèles)
IMPORTANT :
Les portes de la série Architect
®
avec poignée incurvée ne
peuvent pas être inversées.
Si on souhaite inverser la position des portes de style
standard ou contour pour pouvoir les ouvrir du côté opposé,
procéder comme suit. S'il n'est pas nécessaire de changer
l'orientation des portes, voir la section “Réinstallation des les
portes et des charnières” plus loin dans cette section.
Porte standard
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Caisse
1. Enlever les vis à tête hexagonale de
⁵⁄₁₆" de la charnière (côté
poignée); transférer ces pièces du côté opposé. Voir
l'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charnière
au sommet de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de
charnière du côté opposé. Voir l'illustration 1-2.
Porte du compartiment de congélation
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
congélation tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces
ensemble. Voir l'illustration 2.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charnière.
Transférer le bouchon du côté opposé. Voir l'illustration 3.
3. Enlever les vis d'obturation de la poignée de la porte. Les
transférer du côté opposé de la porte du compartiment de
congélation. Voir l'illustration 4.
4. Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côté opposé
de la porte du compartiment de congélation. Voir
l'illustration 5.
5. Positionner la poignée du côté opposé de la porte du
compartiment de congélation. Fixer la poignée sur la porte.
Voir l'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu'à la mise
en place des charnières et de la porte du compartiment de
réfrigération.
Porte du réfrigérateur
1. Ôter le couvercle de vis de poignée. Selon votre modèle, voir
l'illustration 6-1 ou 6-2.
2. Ôter les vis de poignée. Conserver toutes les pièces
ensemble. Voir l'illustration 6-3.
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charnière sur la
porte du réfrigérateur. Transférer le bouchon obturateur du
trou du côté opposé. Voir l'illustration 3.
4. Enlever les vis de scellement de la poignée de la porte. Les
transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur. Voir
l'illustration 4.
5. Enlever l'avant de la vis de scellement de la poignée de porte.
Transférer la pièce du côté opposé de la porte du réfrigérateur.
Voir l'illustration 7.
6. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé de la
porte du réfrigérateur. Voir l'illustration 5.
7. Placer la poignée du réfrigérateur sur le côté opposé de la
porte du réfrigérateur. Visser les deux vis supérieures. Puis,
aligner la partie inférieure de la poignée et visser la vis
inférieure. Voir l'illustration 6-3.
8. Serrer toutes les vis.
9. Réinstaller le couvercle de vis. Selon votre modèle, voir
l'illustration 6-1 ou 6-2.
10. Conserver la porte du réfrigérateur à part jusqu'à ce que la
charnière inférieure soit installée sur le produit.
Porte Contour
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Caisse
1. Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" de la charnière (côté
poignée); transférer ces pièces du côté opposé. Voir
l'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté
opposé. Voir l'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charnière au
sommet de la porte du compartiment de congélation.
Transférer le bouchon du côté opposé. Voir l'illustration 2.
2. Enlever la butée de porte des portes du compartiment de
congélation et du réfrigérateur. Voir l'illustration 3.
REMARQUE : Lorsqu'on inverse le sens d'ouverture de la porte,
la poignée du compartiment de congélation devient la poignée du
réfrigérateur et la poignée du réfrigérateur devient la poignée du
compartiment de congélation. Voir l'illustration Inversion de la
poignée de porte.
Vis de butée de la porte
Vis de scellement
de la poignée de la porte
Vis de poignée à tête plate
Vis frontale de scellement
de la poignée de la porte
Bouchon obturateur
de charnière de porte
Bouchon obturateur
de charnière de caisse
Vis de poignée
à tête ronde
Vis de poignée
à épaulement
Vis de poignée
à tête ronde
Bouchon obturateur
de la vis de poigné
e
de porte
43
3. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
congélation tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces
ensemble. Voir l'illustration 4.
4. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
réfrigération tel qu’illustré. Conserver toutes les pièces
ensemble. Voir l'illustration 5.
5. Faire tourner et positionner la poignée de la porte du
réfrigérateur sur la porte du compartiment de congélation et
assembler tel qu'illustré. Voir l'illustration 6.
6. Faire tourner et positionner la poignée de la porte du
compartiment de congélation sur la porte du réfrigérateur et
assembler tel qu'illustré. Voir l'illustration 7.
7. Réinstaller les butées de porte du côté opposé. Voir
l'illustration 8.
Réinstallation des portes et des charnières
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considérer l'image symétrique.
1. Replacer les pièces de la charnière inférieure tel qu'illustré et
resserrer les vis. Voir l'illustration de la charnière inférieure.
Replacer la porte du réfrigérateur.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
2. Assembler les pièces de la charnière centrale tel qu’illustré.
Serrer toutes les vis. Voir l'illustration de la charnière centrale.
Replacer la porte du compartiment de congélation.
3. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir
l'illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du compartiment de congélation et du sommet de la porte du
réfrigérateur. Serrer toutes les vis.
Étapes finales
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que les bouchons
d'obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la
charnière supérieure. Voir l'illustration de la charnière
supérieure.
REMARQUE : Du côté gauche de la grille de la base, une
languette amovible sert de bouchon obturateur de trou pour la
charnière inférieure. Retirer la languette de la grille de la base
et insérer le bouchon obturateur de trou de charnière dans les
trous inférieurs de charnière de la porte. Voir l’illustration de la
grille de la base.
2. Réinstaller la grille de la base. Voir l'illustration de la grille de la
base.
3. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
4. Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes;
remettre les aliments dans le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
44
Standard
Charnière supérieure
Charnière inférieure
Inversion d'ouverture de la porte (option)
A. Vis de la poignée à tête plate
B. Poignée de la porte du
compartiment de congélation
2
6-1
6-2
6-3
1-2
Charnière centrale
A
A
B
A
A
A
B
A. Vis de la poignée
à tête plate
B. Vis de poignée
à tête ronde
A
A
B
C
A
B
A
B
Démontage et réinstallation
de la porte
A. Couvercle de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
C. Charnière supérieure
A. Charnière centrale
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A. Charnière inférieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A. Bouchons obturateurs
de charnière de caisse
A. Bouchon obturateur
de charnière de porte
A. Vis de blocage de la
poignée de la porte
4
A
7
A. Avant de la vis
de scellement de la
poignée de la porte
A. Vis de poignée
à épaulement
A.
1-1
A
Vis à tête hexagonale
de "
5
16
/
B. Butée de la porte
5
Vue de côté
Vue avant
BA
A. Vis de butée de la porte
3
A
A
A. Bouchon obturateur de
charnière inférieure
Grille de la base
45
Contour
Inversion d'ouverture de la porte (option)
2
5
Porte du réfrigérateur
A. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
B. Vis de scellement de la poignée de porte
6
Porte du congélateur
A. Vis de scellement de la poignée de la porte
B. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
7
Porte du réfrigérateur
A. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
B. Vis de scellement de poignée de porte
Inversion
de la poignée de porte
1
A. Vis de charnière à tête
hexagonale de
5
/16
"
1-1
A
1-2
A. Bouchon obturateur
de charnière de porte
2
A
8
A. Butée de porte
B. Vis de butée de porte
A
B
B
A
Réinstallation des butées de porte
A. Vis de scellement de la poignée de la porte
B. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
4
Porte du congélateur
3
A. Butée de porte
B. Vis de butée de porte
A
Enlèvement des butées de porte
B
A. Bouchons obturateurs
de charnière de la caisse
A
A
B
A
B
B
A
Charnière supérieure
Charnière inférieure
Charnière centrale
A
B
C
A
B
A
B
Démontage et réinstallation
de la porte
A. Couvercle de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
C. Charnière supérieure
A. Charnière centrale
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A. Charnière inférieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A
A
Grille de la base
A. Bouchon obturateur de
charnière inférieure
46
Série Architect
®
Charnière supérieure
Charnière inférieure
Charnière centrale
A
B
C
A
B
A
B
Démontage et réinstallation
de la porte
A. Couvercle de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
C. Charnière supérieure
A. Charnière centrale
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A. Charnière inférieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A
A
A. Bouchon obturateur de
charnière inférieure
Grille de la base
Enlèvement de la poignée de la porte
A. Vis de retenue de
1
/8"
A. Vis de retenue de
1
/8"
A
A
A
A
47
Ajustement des portes
Fermeture des portes
Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à l’avant
l’une du côté droit et l’autre du côté gauche. Si votre réfrigérateur
semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le réglage de l’inclinaison du réfrigérateur en
suivant les instructions ci-dessous.
1. Enlever la grille de la base. Voir l’illustration - Grille de la base
dans “Portes du réfrigérateur”. Les deux vis de nivellement
font partie des montages de roulettes avant qui sont à la base
du réfrigérateur d’un côté et de l’autre.
2. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
côté du réfrigérateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent être nécessaires pour régler l’inclinaison
du réfrigérateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement
des vis.
3. Ouvrir les deux portes de nouveau et s’assurer qu’elles se
ferment aussi facilement que vous le désirez. Sinon, incliner le
réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en tournant les deux vis
de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
de façon égale.
4. Réinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si l’espace entre les portes semble inégal, on peut faire le réglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle sur la charnière supérieure.
2. Dégager les vis de la charnière supérieure en utilisant une
douille de ⁵⁄₁" ou une clé à molette.
3. Demander à une personne de tenir la porte en place ou placer
un espaceur entre les portes pendant que vous serrez les vis
de la charnière supérieure.
4. Réinstaller le couvercle sur la charnière supérieure.
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
Pour vous accommoder, les commandes du réfrigérateur ont été
préréglées à l’usine. Au moment de l’installation initiale du
réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont encore
préréglées aux réglages moyens tel qu’illustré.
REMARQUE : Pour éteindre le réfrigérateur, tourner le réglage au
mot OFF ou jusqu’à ce que le mot OFF (arrêt) apparaisse. Votre
appareil ne se refroidira pas lorsque la commande du réfrigérateur
est réglée à OFF (arrêt).
Réglage moyen “3”
Réglage moyen “3”
IMPORTANT :
Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement
avant d’y ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le réfrigérateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur n'ait
complètement refroidi, vos aliments peuvent se gâter. Tourner
les réglages du réfrigérateur et du congélateur à un niveau
plus élevé (plus froid) que les réglages recommandés ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des commandes
Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient
être corrects pour l'utilisation normale du réfrigérateur
domestique. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème
glacée est ferme.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur
ou le congélateur, vérifier d'abord les évents pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloqués.
S'il est nécessaire d'ajuster les températures, utiliser les réglages
indiqués au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modèles à
deux commandes, ajuster d'abord la température du réfrigérateur.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis revérifier
les températures.
48
Réglage de l'humidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)
On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes
étanche. La commande peut être ajustée à n'importe quel réglage
entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
légumes à pelures.
HIGH/haut (fermé) pour une meilleure conservation des légumes
à feuilles frais.
Machine à glaçons
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le bras
de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique.
Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons
remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons
soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF
(élevée). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des glaçons
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites.
La machine à glaçons devrait produire environ 8 à 12 lots de
glaçons au cours d’une période de 24 heures.
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la
température du congélateur et du réfrigérateur. Voir
“Utilisation des commandes”. Attendre 24 heures entre les
ajustements.
Pour une production de glaçons maximale (sur certains
modèles), tourner l'interrupteur à OptimIce. La machine à
glaçons devrait produire environ 16 à 20 lots de glaçons au
cours d’une période de 24 heures en mode OptimIce.
À noter
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de
brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à
glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer
que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans
le bac. Cette action peut endommager le seau et le
mécanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
Distributeur d’eau
IMPORTANT :
Après avoir connecté le réfrigérateur à une source
d’alimentation en eau, vidanger le système d’eau. Utiliser un
récipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher pendant
5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau
commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler,
répéter l’opération (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplémentaires. Ceci permettra d’évacuer l’air du
filtre et du système de distribution d’eau. Une vidange
supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles.
Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut gicler
du distributeur.
Accorder plusieurs heures pour que le réfrigérateur se
refroidisse et rafraîchisse l'eau.
Puiser une quantité suffisante d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d’eau :
Le distributeur d'eau comporte deux boutons de puisage pour
l'utilisation avec des récipients de différentes tailles.
1. Appuyer un verre robuste sur le bouton arrière ou tenir un
récipient sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton
avant.
2. Retirer le verre ou relâcher le bouton avant pour arrêter la
distribution.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGÉRATEUR trop
tiède
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR ou de la
TEMPÉRATURE à un degré plus
haut
CONGÉLATEUR trop
tiède/trop peu de glaçons
Régler la commande du
CONGÉLATEUR ou de la
TEMPÉRATURE à un degré plus
haut
Commutateur de production de
glaçons à MAX
RÉFRIGÉRATEUR trop
froid
Régler la commande du
RÉFRIGÉRATEUR ou de la
TEMPÉRATURE à un degré
plus bas
CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande du
CONGÉLATEUR ou de la
TEMPÉRATURE à un degré
plus bas
OptimIce
NORMAL
49
Système de filtration de l'eau
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau
(sur certains modèles)
Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer le filtre à eau. Le témoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau lorsque le témoin
lumineux de l'état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le
débit d'eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue
de façon marquée. Le filtre doit être remplacé au moins tous les 6
mois selon la qualité de l’eau et l’utilisation.
Après avoir changé le filtre à eau, régler de nouveau le témoin
lumineux de l'état du filtre à eau. Le témoin lumineux de l'état du
filtre passera du rouge au vert dès que le système sera réinitialisé.
Filtre à eau sans témoin lumineux (sur certains modèles)
Si votre réfrigérateur n’est pas muni du témoin lumineux de filtre à
eau, vous devez changer la cartouche du filtre à eau tous les
6 mois selon la qualité de l’eau et l’utilisation. Si le débit d'eau au
distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée
avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer le filtre à eau
plus souvent.
Utilisation du distributeur sans filtre à eau
Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre à eau. L'eau ne sera pas filtrée.
1. Enlever le filtre à eau.
2. Faire glisser le couvercle de l'extrémité du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre
réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l’utiliser avec le filtre
de rechange.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les compartiments de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT :
Comme l’air circule entre les deux compartiments, toutes les
odeurs formées dans un compartiment seront transférées à
l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux compartiments
pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et
l'assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments.
Pour les modèles en acier inoxydable, l'acier inoxydable est
résistant à la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour éviter la
corrosion de l'acier inoxydable, garder les surfaces propres à
l'aide des instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyage de votre réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur
les surfaces extérieures (portes et caisse), les pièces en plastique,
les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils de
nettoyage abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
3. Nettoyer les surfaces extérieures.
Métal peint : Laver les surfaces extérieures peintes avec une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de
l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau propre et tiède et
sécher immédiatement pour éviter les éventuelles taches
laissées par l'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau
propre et tiède et sécher immédiatement pour éviter les
éventuelles taches laissées par l'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de l'acier inoxydable,
essuyer toujours dans le sens du grain pour éviter les
éraflures.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
50
4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcément
à votre réfrigérateur. S'assurer de remplacer l'ampoule par une
ampoule pour appareils ménagers de même taille, forme et
puissance.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer l’ampoule située derrière le tableau de commande
dans le réfrigérateur ou derrière le protège-ampoule dans le
congélateur (sur certains modèles). Remplacer l'ampoule par
une ampoule pour appareils ménagers de même puissance.
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour éviter le coût d’un appel de service.
Aux É.-U., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il
déclenché? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si
le problème persiste, appeler un électricien.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du réfrigérateur sont sur ON (marche).
Voir “Utilisation de la(des) commande(s)”.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la température sur la
position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments
plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus
longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute
efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une
importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont
fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
Le réfrigérateur semble bruyant
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient
pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des
sons normaux accompagnés d'explications.
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau
s'ouvre pour remplir la machine à glaçons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le
dessus du réfrigérateur
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément
de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois
internes, particulièrement lors du refroidissement initial
1
2
4
5
WARMER
WARMER
C
O
O
L
E
R
COOLER
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
S
E
TT
I
N
G
RECOMMENDED SETTING
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
REFRIGERATOR
3
1
2
4
5
WARMER
WARMER
C
O
O
L
E
R
COOLER
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
S
E
T
T
I
N
G
RECOMMENDED SETTING
FREEZER
FREEZER
3
A
L
L
O
W
2
4
H
O
U
R
S
B
E
T
W
E
E
N
A
D
J
U
S
T
M
E
N
T
S
ALLOW 24 HOURS BET
WEEN ADJUSTMENTS
3
3
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
51
Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la
glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau
s'écoule dans le plateau de dégivrage
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est
éjectée du moule à glaçons.
Les portes ne ferment pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les
emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau
tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
Température et humidité
La température est trop élevée
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou
laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer
dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes complètement fermées.
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?
Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à
sa température normale.
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation
de la(des) commande(s)”.
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation
de l'humidité.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou
laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air humide de pénétrer
dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et
garder les portes complètement fermées.
Glaçons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaçons
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le
bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le
modèle) est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour le commencement de la production
de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète
de glaçons.
La porte du congélateur est-elle complètement fermée?
Bien fermer la porte du compartiment de congélation. Si la
porte du compartiment de congélation ne ferme pas
complètement, voir “Les portes ne ferment pas
complètement” précédemment dans cette section.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal
installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
52
Les glaçons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle complètement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Une déformation dans la
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité des
glaçons augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal
installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?
Appeler un plombier agréé et qualifié.
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un
mauvais goût des glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les
minéraux.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le
système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage
additionnel. Rincer le système de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre à eau à la date
indiquée. Voir “Système de filtration de l'eau”.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt
d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.
La pression de l'eau est-elle inférieure à 35 lb/po²
(241 kPa)? La pression de l'eau du domicile détermine
l'écoulement d'eau du distributeur. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si l'écoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé.
Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
La porte du réfrigérateur est-elle bien fermée? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes
ne ferment pas complètement” précédemment dans cette
section.
Les portes ont-elles été récemment enlevées? S'assurer
que l'assemblage câble/tuyau du distributeur d'eau a été
correctement reconnecté. Voir “Portes du réfrigérateur”.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de
l'alimentation en eau”.
De l'eau coule du système de distribution
REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau après la distribution d'eau.
Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez
longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 à
3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le système de
distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.
Le filtre à eau a-t-il été récemment changé? Rincer le
système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.
Trouve-t-on de l'eau sur le sol près de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont complètement serrées. Voir “Portes du réfrigérateur”.
L'eau du distributeur est tiède
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement réfrigérée à
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse
complètement.
Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été
distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau
refroidisse complètement.
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide?
S'assurer que le réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau
froide. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.
Accessoires
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-442-9991 et demander le
numéro de pièce indiqué ci-dessous ou contacter votre marchand
autorisé KitchenAid. Au Canada, composer
le 1-800-461-5681.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la pièce N° 4396920
Filtres de rechange :
Commander la pièce N° 4396701 (L200V / NL120V / NLC120V)
53
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT
Système de filtration d’eau à la grille de la base
Modèle WF-L200V Capacité 200 gallons (757 litres)
Modèle WF-NL120V Capacité 120 gallons (454 litres)
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes 42 et 53 ANSI/NSF.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Température = 63°F (17,2°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Modèle WF-L200V : Le système de contrôle du filtre mesure
la quantité d’eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est écoulée, le témoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommandé de remplacer le filtre. Utiliser le filtre de
rechange L200V/NL120V, pièce N° 4396701. Prix au détail
suggéré 2007 de 34,99 $US/45,99 $CAN. Les prix sont sujets
à des changements sans préavis.
Modèle WF-NL120V : Changer le filtre à eau tous les 6 mois.
Utiliser le filtre de rechange L200V/NL120V, pièce N° 4396701.
Prix au détail suggéré 2007 de 34,99 $US/45,99 $CAN. Les
prix sont sujets à des changements sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de
désinfection adéquat avant ou après le système.
Veuillez vous référer à la couverture ou à la section
“Accessoires” pour le nom, l’adresse et le numéro de
téléphone du fabricant.
Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie
limitée du fabricant.
Directives d’application/
Paramètres d’approvisionnement en eau
Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour
la réduction de plomb, mercure, benzène, p-dichlorobenzène, o-dichlorobenzène,
toxaphène, éthylbenzène, 1,2,4-trichlorobenzène et en vertu de la norme NSF/ANSI
42 pour la réduction du goût et de l'odeur du chlore et des particules de classe III.
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NFS
Affluent moyen Concentration dans l'eau à
traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Goût/odeur de chlore
Particules (classe III*)
50 %
85 %
1,9 mg/L
49 333/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
0,07 mg/L
640/ mL**
0,06 mg/L
312 mg/L
>75 %
98,7 %
>75 %
99 %
Réduction de
contaminant
Critères de
réduction NFS
Affluent moyen Concentration dans l'eau à
traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,14 mg/L
0,15 mg /L
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,0014 mg/L
0,0069 mg/L
0,0011 mg/L
0,0042 mg/L
99,00 %
95,40 %
99,21 %
97,20 %
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0059 mg/L
0,0054 mg /L
0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
0,0009 mg/L
0,0007 mg/L
0,0004 mg/L
0,00043 mg/L
84,74 %
87,03 %
93,22 %
92,03 %
Benzène 0,005 mg/L 0,0157 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L 0,00083 mg/L 87,26 % 94,71 %
p-dichlorobenzène 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,76 % 99,76 %
O-Dichlorobenzène 0,60 1,84 1,8 ± 10 % 0,20 0,0418 89,13 97,73
Toxaphène 0,003 0,0143 0,015 ± 10 % 0,0012 0,0010 91,60 93,00
Éthylbenzène 0,70 2,00 2,1 ± 10 % 0,40 0,085 80,00 95,75
1,2,4- trichlorobenzène 0,07 0,232 0,21 ± 10 % 0,0041 0,0016 98,23 99,31
Approvisionnement en eau
Pression de l'eau
Température de l'eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po
2
(207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) à 60 lb/po
2
*
**
Classe III - taille des particules : > 5 à <15 um
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC)
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de l'eau.
®
NSF est une marque déposée de NSF International.
54
Système de filtration d’eau à la grille de la base
Modèle WF-NLC120V Capacité 120 gallons (454 litres)
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes 42 et 53 ANSI/NSF.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Température = 63°F (17,2°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Modèle WF-NLC120V : Changer du filtre à eau tous les
6 mois. Utiliser le filtre de rechange NLC120V, pièce N°
4396701. Prix au détail suggéré 2007 de 34,99 $US/45,99
$CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de
désinfection adéquat avant ou après le système. Les
systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être
utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous référer à la couverture ou à la section
“Accessoires” pour le nom, l’adresse et le numéro de
téléphone du fabricant.
Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie
limitée du fabricant.
Directives d’application/
Paramètres d’approvisionnement en eau
Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour la
réduction de plomb, mercure, benzène, p-dichlorobenzène, kystes, turbidité, amiante, endrine,
o-dichlorobenzène, toxaphène, éthylbenzène, 1,2,4-trichlorobenzène et en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 pour la réduction du goût et de l'odeur du chlore et des particules de classe I.
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NSF
Affluent moyen Concentration dans l'eau à
traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Goût/odeur de chlore
Particules (classe I*)
50 %
85 %
1,9 mg/L
5 300 000/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
0,12 mg/L
50 000/mL**
0,08 mg/L
15 725/mL
>75 %
99,0 %
>75 %
99,7 %
Réduction de
contaminant
Critères de
réduction NSF
Affluent moyen Concentration dans l'eau à
traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,14 mg/L
0,15 mg/ L
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,29 %
99,32 %
99,29 %
99,32 %
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0055 mg/L
0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
0,0005 mg/L
0,0013 mg/L
0,0003 mg/L
0,0005 mg/L
91,37 %
76,36 %
94,82 %
90,90 %
Benzène 0,005 mg/L 0,0153 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0036 mg/L 0,0014 mg/L 76,47 % 90,84 %
p-dichlorobenzène 0,075 mg/L 0,215 mg/L 0,225 mg/L ± 10 % 0,0037 mg/L 0,0010 mg/L 98,27 % 99,52 %
Amiante 99,0 % ** 842 x 10
7
10
7
à 10
8
fibres/L
††
1,6 x 10
7
mg/L 1,6 x 10
7
mg/L 99,81 99,81 %
Kystes
Turbidité
99,95 %
0,5 NTU
165 500/mL
11,75 NTU
50 000/L min.
11 ± 1 NTU
1 mg/L
0,38 NTU
1 mg/L
0,22 NTU
99,99 %
96,76 %
99,99 %
98,12 %
Endrine 0,002 0,0056 0,006 ± 10 % 0,0007 0,0004 87,50 92,85
O-Dichlorobenzène 0,60 1,84 1,8 ± 10 % 0,33 0,071 82,06 96,14
Toxaphène 0,003 0,0143 0,015 ± 10 % 0,001 0,001 93,00 93,00
Éthylbenzène 0,70 2,00 2,1 ± 10 % 0,60 0,169 70,00 91,55
1,2,4- trichlorobenzène 0,07 0,232 0,21 ± 10 % 0,0025 0,0007 98,92 99,69
Approvisionnement en eau
Pression de l'eau
Température de l'eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po
2
(207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,89 L/min.) à 60 lb/po
2
*
**
††
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 um
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de l'eau.
Fibres de longueur supérieure à 10 um
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque déposée de NSF International.
55
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, KitchenAid, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignée “KitchenAid”) paiera pour les
pièces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros
appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitée
est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été
acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat, lorsque ce filtre est
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange pour corriger
les vices de matériaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE
DE LA CAVITÉ ET LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu
conforment aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la réparation de la doublure de la
cavité du réfrigérateur/congélateur (frais de main-d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de matériaux ou de fabrication qui existaient
déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. De même, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, lorsque
ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé qui
existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits
de connexion.
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matériaux ou
de fabrication dans le système de réfrigération scellé qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes :
compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion.
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES BALCONNETS DE PORTE ET LES PORTE-CANETTES
Pendant la durée de vie du produit, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec
le produit, KitchenAid prendra en charge les frais de remplacement de tous les balconnets de porte SLIDE N LOCK™ et les porte-canettes SLIDE N
LOCK™ en cas de vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique unifamilial
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil ménager,
remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la
date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un
fournisseur de services d’entretien ou de réparation KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés, modifiés
ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée d’une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut
ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits
qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
CI-DESSUS. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas
être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour
déterminer si une autre garantie s'applique.
6/08
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.kitchenaid.com.
Au Canada, visiter www.kitchenaid.ca.
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un
rendez-vous, vous pouvez contacter KitchenAid au numéro ci-dessous.
Ayez votre numéro de modèle à disposition. Vous pouvez trouver vos numéros de modèle et de série sur la plaque située sur la paroi interne du
compartiment de réfrigération.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :
Aux États-Unis :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Centre d'eXpérience à la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver ces instructions d'utilisation et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10208837A
EN/FR PN W10208838A
©
2008. All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
7/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

KitchenAid KTRC22KVSS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur