KitchenAid TOP-MOUNT REFRIGERATOR Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
TOP-MOUNT REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR SUPERPOSÉ
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
2301879
2
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY....................................................................2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator....................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................3
Unpack the Refrigerator.....................................................................3
Location Requirements......................................................................4
Electrical Requirements .....................................................................4
Water Supply Requirements..............................................................4
Connect the Water Supply.................................................................5
Refrigerator Doors .............................................................................6
Adjust the Doors ..............................................................................11
Prepare the Water System...............................................................11
Normal Sounds ................................................................................11
REFRIGERATOR USE ........................................................................12
Ensuring Proper Air Circulation........................................................12
Using the Controls ...........................................................................12
Water Dispenser...............................................................................13
Water Filter Status Light ..................................................................13
Water Filtration System....................................................................13
Ice Maker..........................................................................................14
REFRIGERATOR FEATURES ............................................................14
Refrigerator Shelves.........................................................................14
Crispers and Meat Drawers .............................................................15
Crisper Humidity Control .................................................................15
Chilled Meat Drawer.........................................................................16
Wine or Can/Bottle Rack .................................................................16
Utility or Egg Bin...............................................................................16
FREEZER FEATURES ........................................................................16
Freezer Shelf ....................................................................................16
Pull-out Freezer Floor.......................................................................16
DOOR FEATURES ..............................................................................17
Door Rails.........................................................................................17
Can Racks and Door Bins................................................................17
Adjustable Utility Compartment & Tray ...........................................17
Flip-up Door Shelf ............................................................................17
REFRIGERATOR CARE .....................................................................18
Cleaning ...........................................................................................18
Changing the Light Bulbs ................................................................18
Power Interruptions..........................................................................18
Vacation and Moving Care...............................................................19
TROUBLESHOOTING ........................................................................19
ASSISTANCE OR SERVICE...............................................................21
In the U.S.A. .....................................................................................21
In Canada .........................................................................................22
Accessories......................................................................................22
WATER FILTER CERTIFICATIONS...................................................22
PRODUCT DATA SHEETS.................................................................23
WARRANTY ........................................................................................24
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR.................................................... 25
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur.................................25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.................................................. 26
Déballage du réfrigérateur............................................................... 26
Emplacement d’installation ............................................................. 26
Spécifications électriques ............................................................... 27
Spécifications de l’alimentation en eau........................................... 27
Raccordement de la canalisation d'eau.......................................... 27
Portes du réfrigérateur .................................................................... 29
Ajustement des portes .................................................................... 34
Préparation du système d’eau ........................................................ 34
Sons normaux.................................................................................. 34
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................... 35
Pour s’assurer d’une circulation d'air appropriée........................... 35
Utilisation des commandes ............................................................. 35
Distributeur d’eau ............................................................................ 36
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau .................................... 36
Système de filtration d’eau.............................................................. 36
Machine à glaçons........................................................................... 37
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR................................. 38
Tablettes du réfrigérateur ................................................................ 38
Bacs à légumes et tiroirs à viande .................................................. 38
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes ................................ 39
Tiroir à viande réfrigéré.................................................................... 39
Casier à vin ou porte-cannettes/bouteilles ..................................... 39
Casier utilitaire ou oeufrier............................................................... 39
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR .................................... 40
Clayette de congélateur .................................................................. 40
Plancher de congélateur coulissant................................................ 40
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE .............................................. 40
Tringles dans la porte ...................................................................... 41
Porte-cannettes et balconnets........................................................ 41
Compartiment utilitaire et plateau réglables ................................... 41
Tablette de porte relevable.............................................................. 41
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR.................................................. 42
Nettoyage ........................................................................................ 42
Remplacement des ampoules d’éclairage...................................... 42
Pannes de courant .......................................................................... 43
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement............ 43
DÉPANNAGE...................................................................................... 44
ASSISTANCE OU SERVICE .............................................................. 46
Accessoires ..................................................................................... 46
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT .................................. 47
GARANTIE .......................................................................................... 48
REFRIGERATOR SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
25
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même sils sont laissés
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y pénétrer facilement.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine
à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une
machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de
l'eau (sur certains modèles).
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
26
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Enlèvement des matériaux demballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide pour la vaisselle sur ladhésif avec
les doigts. Rincer à leau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir Sécurité du réfrigérateur.
Sur certains modèles, des tablettes, bacs, glissières de
tablettes dans la porte et autres pièces peuvent être emballés
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans lemballage pour le montage approprié.
Selon le modèle que vous avez, pour enlever la pellicule
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signalétique
située sur la poignée du congélateur, utiliser votre ongle,
enlever la pellicule en la décollant d'un côté à l'autre.
Il y a 4 boulons qui arriment le réfrigérateur à la boîte
d'expédition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour le réfrigérateur.
IMPORTANT : Ne pas enlever lencart en mousse blanche du
retour dair situé derrière le panneau de réglage au plafond du
réfrigérateur (sur certains modèles). Lencart fait partie du
réfrigérateur et nest pas un matériau demballage. Si lencart est
enlevé, de la glace peut se former en provenance du congélateur
et causer la formation de glaçons.
Nettoyage avant lutilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer
lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans Entretien du réfrigérateur.
Emplacement d’installation
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.
Si vous installez votre réfrigérateur près dun mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour
permettre à la porte de souvrir sans obstruction. Si votre
réfrigérateur comporte une machine à glaçons, sassurer quun
espace additionnel est prévu à larrière pour permettre les
connexions des conduits deau.
REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près dun four,
dun radiateur ou dune autre source de chaleur, ni dans un
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de
lautre ni le faire marcher en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement
pour éviter limpact dune chute.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
27
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer davoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source dalimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé
dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise
hors circuit à laide dun commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant dexécuter tout type dinstallation,
nettoyage ou remplacement dune ampoule d’éclairage, tourner
la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur
selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le
réfrigérateur de la source dalimentation électrique. Lorsque vous
avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source
dalimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle)
au réglage désiré.
Spécifications de l’alimentation en eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit raccordé à la
canalisation deau, placer la commande de la machine à
glaçons à la position OFF (arrêt).
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
OUTILLAGE REQUIS : Un tournevis à lame plate, clés plates de
⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou 2 clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de
¹⁄₄", perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une
trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant lachat,
sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet darrêt à étrier
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit deau
et cause une obstruction plus facilement.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appel à un
plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 - 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 -
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 - 60 lb/po
2
(276 - 414 kPa) :
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est
bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau. Voir Système de filtration d'eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit
raccordé à la canalisation deau, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à une canalisation deau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal darrivée deau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation deau se vide.
3. Trouver une canalisation deau froide verticale de
¹⁄₂" à 1¹⁄₄" (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, leau ne risquera pas darroser la perceuse. Ceci
empêche également les sédiments quon trouve
normalement dans leau de saccumuler dans le robinet
darrêt.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à
larrière du réfrigérateur et le tuyau darrivée deau. Ajouter
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le
tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
28
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation deau froide choisi.
6. Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien
engagé dans le trou de ¹⁄" percé dans la canalisation et que
la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau.
Serrer l’écrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer
lextrémité du tube aussi loin que possible dans louverture
de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le
raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide.
FERMER le robinet principal darrivée deau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au réfrigérateur
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet deau en utilisant un
écrou et une bague de compression tel quillustré. Serrer
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher
les dommages au tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
6. La machine à glaçons est équipée dun filtre à eau incorporé.
Si la qualité de leau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, il serait utile de l'installer dans le tube
de raccordement de ¹⁄₄" (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre à eau chez le marchand dappareils électroménagers le
plus proche.
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
8. Vider le système deau. Voir Préparation du système deau.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de
glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se
remplisse entièrement.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris, en
serpentin pour leau, à larrière du réfrigérateur.
3. Un raccord de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" est nécessaire pour connecter le
conduit pour l'eau à une canalisation d'eau de la maison.
Enfiler l’écrou dans le joint à lextrémité du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement
.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
7. Vider le système deau. Voir Préparation du système deau.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de
glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se
remplisse entièrement.
Style 3
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris, en
serpentin pour leau, à larrière du réfrigérateur.
3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet deau comme sur
lillustration.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Écrou de compression
D. Valve d'entrée d'eau
A
B
C
DEF
G
A
B
C
D
A. Tube vers le réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
A B C D E F
29
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
7. Vider le système deau. Voir Préparation du système deau.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de
glaçons produites. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se
remplisse entièrement.
Portes du réfrigérateur
Enlèvement de la poignée (Série Architect
®
)
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
REMARQUE : Ces instructions sont pour les portes de série
Architect
®
avec poignée incurvée seulement.
1. À l'aide d'une clé Allen de ¹⁄₈", desserrer les 2 vis de retenue
situées sous chaque poignée.
2. Tirer sur la poignée tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour réinstaller les poignées.
Enlèvement des portes et des charnières (tous modèles)
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à
OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la
source de courant électrique.
Retirer les aliments et tout balconnet des portes.
Si vous ne faites quenlever ou remplacer les portes, les
instructions sont les mêmes quel que soit le style de porte.
Si vous avez une porte de style standard ou contour et que
vous allez également inverser le sens d'ouverture de la porte,
suivre les instructions pour le style de porte approprié.
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes
finales.
Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁"
OUTILLAGE REQUIS : clé à douille avec douille hexagonale de
⁵⁄₁₆", tournevis Phillips n
o
2, tournevis à lame plate, clé plate de
⁵⁄₁₆", couteau à mastic de 2".
1. Débrancher le réfrigérateur ou couper le courant.
2. Ouvrir la porte du réfrigérateur; enlever la grille de la base en
bas du réfrigérateur. Voir l'illustration de la Grille de la base.
3. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes
fermées jusqu'au moment où on est prêt à les séparer de la
caisse de l'appareil.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
4. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir
l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du
compartiment de congélation pour la séparer de la caisse.
5. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l'illustration
de la charnière centrale. Soulever la porte du réfrigérateur
pour la séparer de la caisse.
6. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l'illustration
de la charnière inférieure.
Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif sur
certains modèles)
IMPORTANT :
Les portes de la série Architect
®
avec poignée incurvée ne
peuvent pas être inversées.
Si on souhaite inverser la position des portes de style
standard ou contour pour pouvoir les ouvrir du côté opposé,
procéder comme suit. S'il n'est pas nécessaire de changer
l'orientation des portes, voir la section Remplacer les portes
et les charnières.
Porte standard
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Caisse
1. Enlever les vis à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" de la charnière (côté
poignée); transférer ces pièces du côté opposé. Voir
l'illustration 1-1.
A. Renflement
B. Écrou (fourni)
Standard Contour
Série Architect
®
A
B
Vis de butée de la porte
Vis de blocage
de la poignée de la porte
Vis de poignée à tête plate
Vis frontale de scellement
de la poignée de la porte
Bouchon obturateur
de charnière de porte
Bouchon obturateur
de charnière de caisse
Vis de poignée
à tête ronde
Vis de poignée
à épaulement
30
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charnière
au sommet de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de
charnière du côté opposé. Voir l'illustration 1-2.
Porte du compartiment de congélation
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
congélation tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces
ensemble. Voir l'illustration 2.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charnière.
Transférer le bouchon du côté opposé. Voir l'illustration 3.
3. Enlever les vis d'obturation de la poignée de la porte. Les
transférer du côté opposé de la porte du compartiment de
congélation. Voir l'illustration 4.
4. Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côté opposé
de la porte du compartiment de congélation. Voir
l'illustration 5.
5. Positionner la poignée du côté opposé de la porte du
compartiment de congélation. Fixer la poignée sur la porte.
Voir l'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu'à la mise
en place des charnières et de la porte du compartiment de
réfrigération.
Porte du réfrigérateur
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
réfrigération (voir l'illustration). Conserver toutes les pièces
ensemble. Voir l'illustration 6-1.
2. Enlever la vis de poignée à épaulement du réfrigérateur tel
qu'illustré. Conserver toutes les pièces ensemble. Voir
l'illustration 6-2.
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charnière sur la
porte du réfrigérateur. Transférer le bouchon d'obturation du
trou du côté opposé. Voir l'illustration 3.
4. Enlever les vis de blocage de la poignée de la porte. Les
transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur. Voir
l'illustration 4.
5. Enlever l'avant de la vis de blocage de la poignée de porte.
Transférer la pièce du côté opposé de la porte du
réfrigérateur. Voir l'illustration 7.
6. Positionner la vis d'articulation de la poignée sur le côté
opposé de la porte du réfrigérateur et insérer la vis tel
qu'illustré. Voir l'illustration 6-2.
7. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé de la
porte du réfrigérateur. Voir l'illustration 5.
8. Positionner la poignée de porte du réfrigérateur sur le côté
opposé de la porte. Voir l'illustration 6-3. Placer d'abord les
deux vis supérieures de la poignée. Aligner la partie inférieure
de la poignée, puis visser la vis inférieure.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du réfrigérateur à
part jusqu'à ce que la charnière inférieure soit installée sur le
produit.
Porte Contour
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Caisse
1. Enlever les vis à tête hexagonale de
⁵⁄₁₆" de la charnière (côté
poignée); transférer ces pièces du côté opposé. Voir
l'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté
opposé. Voir l'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charnière au
sommet du compartiment de congélation. Transférer le
bouchon du côté opposé. Voir l'illustration 2.
2. Enlever la butée de porte des portes du compartiment de
congélation et du réfrigérateur. Voir l'illustration 3.
REMARQUE : Lorsqu'on inverse le sens d'ouverture de la porte,
la poignée du compartiment de congélation devient la poignée
du réfrigérateur et la poignée du réfrigérateur devient la poignée
du compartiment de congélation. Voir l'illustration Inversion des
poignées de porte.
3. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
congélation tel qu'illustré. Conserver toutes les pièces
ensemble. Voir l'illustration 4.
4. Enlever la poignée de la porte du compartiment de
réfrigération tel quillustré. Conserver toutes les pièces
ensemble. Voir l'illustration 5.
5. Faire tourner et positionner la poignée de la porte du
réfrigérateur sur la porte du compartiment de congélation et
assembler tel qu'illustré. Voir l'illustration 6.
6. Faire tourner et positionner la poignée de la porte du
compartiment de congélation sur la porte du réfrigérateur et
assembler tel qu'illustré. Voir l'illustration 7.
7. Réinstaller les butées de porte du côté opposé. Voir
l'illustration 8.
Remplacement des portes et des charnières
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considérer l'image symétrique.
1. Replacer les pièces de la charnière inférieure tel qu'illustré et.
resserrer les vis. Voir l'illustration de la charnière inférieure.
Replacer la porte du réfrigérateur.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
2. Assembler les pièces de la charnière centrale tel quillustré.
Serrer toutes les vis. Voir l'illustration de la charnière centrale.
Replacer la porte du compartiment de congélation.
3. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir
l'illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du compartiment de congélation et du sommet de la porte du
réfrigérateur. Serrer toutes les vis.
Étapes finales
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que les bouchons
d'obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de
la charnière supérieure. Voir l'illustration de la charnière
supérieure.
REMARQUE : Du côté gauche de la grille de la base, une
languette amovible sert de bouchon obturateur de trou pour
la charnière inférieure. Retirer la languette de la grille de la
base et insérer le bouchon obturateur de trou de charnière
dans les trous inférieurs de charnière de la porte. Voir
lillustration de la grille de la base.
2. Réinstaller la grille de la base. Voir l'illustration de la grille de
la base.
3. Brancher le réfrigérateur ou remettre le courant.
4. Effectuer les réglages nécessaires. Voir Utilisation des
commandes.
5. Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes;
remettre les aliments dans le réfrigérateur.
Vis de poignée
à tête ronde
Bouchon obturateu
r
de charnière de
porte
Bouchon obturateur
de la vis de poignée
de porte
31
Standard
Charnière supérieure
Charnière inférieure
Inversion d'ouverture de la porte (option)
A. Vis de la poignée à tête plate
B. Poignée de la porte du
compartiment de congélation
2
6-1
6-2
6-3
1-2
Charnière centrale
A
A
B
A
A
A
B
A. Vis de la poignée
à tête plate
B. Vis de poignée
à tête ronde
A
A
B
C
A
B
A
B
Démontage et réinstallation
de la porte
A. Couvercle de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
C. Charnière supérieure
A. Charnière centrale
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A. Charnière inférieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A. Bouchons obturateurs
de charnière de caisse
A. Bouchon obturateur
de charnière de porte
A. Vis de blocage de la
poignée de la porte
4
A
7
A. Vis frontale
de scellement de la
poignée de la porte
A. Vis de poignée
à épaulement
A.
1-1
A
Vis à tête hexagonale
de "
5
16
/
B. Butée de la porte
5
Vue de côté
Vue avant
BA
A. Vis de butée
de la porte
3
A
A
Grille de la base
A. Bouchon obturateur de
charnière inférieure
32
Contour
Inversion d'ouverture de la porte (option)
2
5
Porte du réfrigérateur
A. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
B. Vis de fixation de la poignée de porte
6
Porte du congélateur
A. Vis de blocage de la poignée de la porte
B. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
7
Porte du réfrigérateur
A. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
B. Vis de blocage de poignée de porte
Inversion
de la poignée de porte
1
A. Vis de charnière à tête
hexagonale de
5
/16
"
1-1
A
1-2
A. Bouchon obturateur
de charnière de porte
2
A
8
A. Butée de porte
B. Vis de butée de porte
A
B
B
A
Réinstallation des butées de porte
A. Vis de blocage de la poignée de la porte
B. Bouchons obturateurs des vis de poignée de porte
4
Porte du congélateur
3
A. Butée de porte
B. Vis de butée de porte
A
Enlèvement des butées de porte
B
A. Bouchons obturateurs
de charnière de la caisse
A
A
B
A
B
B
A
Charnière supérieure
Charnière inférieure
Charnière centrale
A
B
C
A
B
A
B
Démontage et réinstallation
de la porte
A. Plaque de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
C. Charnière supérieure
A. Charnière centrale
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A. Charnière inférieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A
A
Grille de la base
A. Bouchon obturateur de
charnière inférieure
33
Série Architect
®
Charnière supérieure
Charnière inférieure
Charnière centrale
A
B
C
A
B
A
B
Démontage et réinstallation
de la porte
A. Couvercle de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
C. Charnière supérieure
A. Charnière centrale
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A. Charnière inférieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A
A
A. Bouchon obturateur de
charnière inférieure
Grille de la base
Enlèvement de la poignée de la porte
A. Vis de retenue de
1
/8"
A. Vis de retenue de
1
/8"
A
A
A
A
34
Ajustement des portes
Fermeture des portes
Votre réfrigérateur présente deux roulettes réglables à lavant
lune du côté droit et lautre du côté gauche. Si votre réfrigérateur
semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le réglage de linclinaison du réfrigérateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Placer le réfrigérateur à son emplacement final.
3. Enlever la grille de la base. Voir lillustration - Grille de la base.
Les deux vis de nivellement font partie des montages de
roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur dun côté et
de lautre.
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
côté du réfrigérateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent être nécessaires pour régler linclinaison
du réfrigérateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
lajustement des vis.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et sassurer quelles se
ferment aussi facilement que vous le désirez. Sinon, incliner
le réfrigérateur un peu plus vers larrière en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
dun espace égal.
6. Réinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si lespace entre les portes semble inégal, on peut faire le réglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charnière supérieure.
2. Dégager les vis de la charnière supérieure en utilisant une
douille de ⁵⁄₁₆" ou une clé à molette.
3. Demander à une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charnière supérieure.
4. Réinstaller le couvercle sur la charnière.
Préparation du système d’eau
Veuillez lire avant dutiliser le système deau.
Immédiatement après linstallation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système deau est bien nettoyé.
1. Arrêter la machine à glaçons en ouvrant la porte du
congélateur et en relevant le bras de commande en broche
tel quillustré.
REMARQUES :
Si votre modèle est muni dun système de filtre à la grille de la
base, sassurer que le filtre à la grille de la base est bien
installé et que le couvercle est à la position horizontale.
Ne pas utiliser avec de leau microbiologiquement
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection
avant ou après le système.
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Vider le
système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à
12 L) deau. Le nettoyage du système prendra environ
5 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement
additionnel peut être requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler
du distributeur.
3. Mettre la machine à glaçons en marche en ouvrant la porte
du congélateur et en abaissant le bras de commande en
broche tel quillustré. Veuillez consulter la section « Machine à
glaçons » pour obtenir dautres instructions sur le
fonctionnement de la machine à glaçons.
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que
lappareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraître les sons plus forts
quen réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre réfrigérateur est équipé dune machine à glaçons,
vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve
deau souvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque
programme.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments à la température
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que lancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui sajustent
pour optimiser la performance.
35
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation
qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant, de la canalisation deau ou darticles placés sur le
réfrigérateur.
Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de dégivrage peut produire un grésillement.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans
votre réfrigérateur.
La contraction et lexpansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de lair forcé sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de leau dans le plat de
récupération deau pendant le programme de dégivrage.
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Pour s’assurer d’une
circulation d'air appropriée
Pour sassurer davoir des températures appropriées, il faut
permettre à lair de circuler entre les deux sections du
réfrigérateur et du congélateur. L'air froid pénètre à la base de la
section du congélateur et se déplace vers le haut. La plus grande
partie de lair circule ensuite à travers les ouvertures d'aération
du congélateur et recircule sur le plancher du congélateur. Le
reste de lair pénètre dans la section du réfrigérateur en passant
par louverture daération supérieure.
Ne pas obstruer lune ou lautre de ces ouvertures daération
avec des aliments emballés. Si les ouvertures daération sont
bloquées, le courant dair sera coupé et des problèmes de
température et dhumidité peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à
lautre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour
éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert dodeurs et
lassèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments.
Utilisation des commandes
Pour vous accommoder, les commandes du réfrigérateur ont été
préréglées à lusine. Au moment de linstallation initiale du
réfrigérateur, sassurer que les commandes sont encore
préréglées aux réglages moyens tel quillustré.
REMARQUE : Pour régler la commande du réfrigérateur à OFF
(arrêt), tourner le réglage au mot OFF (arrêt) ou jusqu’à ce que le
mot OFF (arrêt) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas
lorsque la commande du réfrigérateur est réglée à OFF (arrêt).
Réglage moyen 3
Réglage moyen 3
Réglage moyen 4
IMPORTANT :
Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement
avant dy ajouter des aliments. Il vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le réfrigérateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur ne soit
complètement refroidi, vos aliments peuvent se gâter. Tourner
les réglages du réfrigérateur et du congélateur à un niveau
plus élevé (plus froid) que les réglages recommandés ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des réglages de commande
Les réglages moyens indiqués à la section précédente devraient
être corrects pour lutilisation normale du réfrigérateur
domestique. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème
glacée est ferme.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur
ou le congélateur, vérifier dabord les évents pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloqués.
4
REFRIGERATOR
4
FREEZER
36
Sil est nécessaire dajuster les températures, utiliser les réglages
indiqués au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modèles à
deux commandes, ajuster dabord la température du
réfrigérateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis revérifier les températures.
Distributeur d’eau
(sur certains modèles)
Si le système deau na pas fait lobjet dune vidange lors de
linstallation initiale du réfrigérateur, puiser de leau dans un
contenant jusqu’à lobtention de 2 à 3 gallons (8 à 12 L), que
vous jetterez ou environ 5 minutes après le commencement de la
distribution deau. Cette eau ainsi puisée et jetée rince le
réservoir et les tuyauteries. Accorder plusieurs heures pour que le
réfrigérateur se refroidisse et refroidisse leau.
Distribution deau
Le distributeur deau comporte deux boutons de puisage tels
quillustrés pour l'utilisation avec différents formats de récipients.
1. Appuyer un verre contre le bouton arrière ou tenir un récipient
sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton avant.
2. Retirer le verre ou relâcher le bouton avant pour discontinuer
l’écoulement.
REMARQUE : Puiser une quantité suffisante deau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau
(sur certains modèles)
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer de filtre à eau. Le témoin lumineux se trouve dans
la partie supérieure du compartiment de réfrigération. Le témoin
lumineux passera du vert au jaune. Ce changement vous signale
quil est presque temps de changer le filtre à eau (90% de la vie
utile du filtre sest écoulée). Il est recommandé de remplacer le
filtre à eau lorsque le témoin lumineux de l’état du filtre à eau
passe au rouge OU lorsque le débit deau à votre distributeur ou
à la machine à glaçons diminue de façon marquée. Pour
remplacer votre filtre à eau, voir Système de filtration deau.
Après avoir changé de filtre à eau, régler de nouveau le témoin
lumineux de l’état le filtre à eau en appuyant sur le commutateur
5 fois en 10 secondes. Le témoin lumineux passera du rouge au
vert une fois que le système sera réglé à nouveau.
Filtre à eau sans indicateur lumineux (sur certains
modèles)
Si votre réfrigérateur nest pas muni du témoin lumineux de filtre
à eau vous devriez changer le filtre à eau tous les 6 à 9 mois
selon lutilisation. Si le débit deau au distributeur ou à la machine
à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois se soient
écoulés, remplacer le filtre à eau plus souvent.
Système de filtration d’eau
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de leau
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue
sans une désinfection adéquate avant ou après le système.
Remplacement du filtre à eau
1. Trouver le couvercle du filtre à lavant de la grille de la base.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire à une position
verticale et sortir le couvercle et le filtre à travers la grille de la
base en tirant.
REMARQUE : Il y aura de leau dans le filtre. Il est possible
quil y ait un déversement.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du RÉFRIGÉRATEUR trop
tiède
- Porte fréquemment ouverte,
grande quantité daliments
ajoutée, température ambiante
très chaude
Tourner le réglage du
RÉFRIGÉRATEUR ou de
la TEMPÉRATURE au
chiffre plus élevé suivant
Section du CONGÉLATEUR trop
tiède/glaçons non préparés assez
vite
- Porte fréquemment ouverte ou
grande quantité daliments ajoutée
ou température ambiante très
froide (programme en
fonctionnement trop peu fréquent)
- Usage intense de glaçons
Tourner le réglage du
CONGÉLATEUR ou de
la TEMPÉRATURE au
chiffre plus élevé
suivant.
Section du RÉFRIGÉRATEUR
trop froide
- Réglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le réglage du
RÉFRIGÉRATEUR ou de
la TEMPÉRATURE au
chiffre plus bas suivant
Section du CONGÉLATEUR trop
froide
- Réglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le réglage du
CONGÉLATEUR ou de
la TEMPÉRATURE au
chiffre plus bas suivant
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou
de l'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
A. Témoin lumineux
B. Commutateur de lumière
A
B
37
2. Ôter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de
lextrémité du filtre usagé. Le couvercle glissera vers la
gauche ou vers la droite.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie du
réfrigérateur. Garder le couvercle pour l'utiliser avec le filtre
de rechange.
3. Sortir le nouveau filtre de son emballage, puis dégager le
couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.
4. Glisser le couvercle sur le nouveau filtre. Voir lillustration à
l’étape 2.
5. En veillant à ce que le couvercle soit en position verticale,
pousser le nouveau filtre dans la grille de la base jusquau
bout. Tourner le couvercle dans le sens horaire en position
horizontale. Purger le système deau. Voir Purge du système
deau après le remplacement du filtre.
Purge du système deau après le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Purger le
système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons
(8 à 12 litres) deau. Le nettoyage prendra environ 5 minutes et
aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel peut
être requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans filtre à eau
Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre à eau de filtre. Leau ne sera pas filtrée.
1. Retirer de filtre à eau à la grille de la base.
2. Glisser le couvercle du bout du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie du
réfrigérateur. Garder le couvercle pour l'utiliser avec le filtre
de rechange.
3. Le couvercle étant en position verticale, insérer le couvercle
dans la grille de la base jusquau bout.
4. Tourner le couvercle jusqu’à ce quil soit en position
horizontale.
Machine à glaçons
(sur certains modèles - accessoire)
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ni vers le bas.
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
dabaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace,
les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons. Les
glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la
position OFF (élevée).
Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée) et écouter pour le déclic
pour sassurer que la machine à glaçons ne continuera pas
de fonctionner.
Taux de production de glaçons
Production NORMALE de glaçons : Dans le mode de
production Normale de glaçons, la machine à glaçons devrait
produire environ de 8 à 12 lots de glaçons par période de
24 heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez
rapidement, tourner la commande du congélateur vers un
chiffre plus élevé (plus froid) en étapes de un demi numéro.
(Par exemple, si la commande est à 3, la déplacer entre 3 et
4.) Attendre 24 heures et, si nécessaire, tourner
graduellement la commande du congélateur au réglage le
plus élevé, en attendant 24 heures entre chaque
augmentation.
Production de glaçons OptimIce (sur certains modèles) :
Dans le mode de production de glaçons OptimIce, la
machine à glaçons devrait produire environ de 16 à 20 lots de
glaçons par période de 24 heures. Si votre réfrigérateur est
doté de la caractéristique de production de glaçons
OptimIce, pousser le commutateur à OptimIce.
À noter
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de leau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de
brancher la machine à glaçons à un approvisionnement deau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs deau (tels
que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à
glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une
alimentation deau adoucie ne peut pas être évitée, sassurer
que ladoucisseur deau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à
glaçons ou dans le bac à glaçons.
OptimIce
NORMAL
38
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques
ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot accessoire. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires,
veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la
couverture ou dans la section Assistance ou service.
Tablettes du réfrigérateur
Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage daliments semblables ensemble et le réglage des
tablettes pour convenir à différentes hauteurs réduiront aussi le
temps douverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
économisera de l’énergie.
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)
Pour enlever et réinstaller une tablette dans le cadre en
métal :
1. Retirer la tablette jusqu’à la butée. Incliner le devant de la
tablette vers le haut et la soulever légèrement en tirant la
tablette hors du cadre.
2. Réinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-delà de la butée.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et réinstaller un cadre/tablette :
1. Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et
en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Réinstaller le cadre/tablette en guidant les crochets arrière de
la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de
la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière
tombent dans les supports de tablette et sassurer que la
tablette est fixée solidement en place.
Bacs à légumes et tiroirs à viande
(sur certains modèles)
Tiroirs
Pour retirer et réinstaller un tiroir :
1. Faire glisser le tiroir tout droit jusqu’à la butée. Soulever le
devant du tiroir et glisser le reste du tiroir complètement.
2. Réinstaller un tiroir en le faisant glisser complètement au-delà
de la butée.
Couvercle du bac à légumes
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement dune main la vitre,
pousser vers le haut au centre de la vitre, jusqu’à ce quelle
se soulève hors du cadre en plastique. Glisser avec
précaution la vitre, vers lavant pour la retirer.
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour réinstaller le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de réinstaller le couvercle, sassurer que la
barre de renforcement en U est réinstallée sur le bord avant du
couvercle du bac.
1. Introduire larrière du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser larrière de la vitre, dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place.
Couvercle du tiroir à viande
Pour retirer et réinstaller le couvercle du tiroir à viande :
Style 1 en verre
1. Retirer le tiroir à viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant à larrière. Tirer le
couvercle tout droit vers lextérieur.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement
pour éviter limpact dune chute.
39
2. Réinstaller le couvercle en guidant les crochets arrière dans
les supports de tablette. Incliner le couvercle vers le haut à
lavant jusqu’à ce que les crochets arrière tombent dans les
fentes. Abaisser le devant du couvercle en place et réinstaller
le tiroir à viande.
Style 2 en plastique
1. Retirer le tiroir à viande. Incliner le couvercle vers le haut à
lavant et le tirer vers lextérieur.
2. Réinstaller le couvercle du tiroir à viande en plaçant les
encoches et le bord arrière du couvercle par dessus les
croisillons arrière et centraux de la tablette. Abaisser le
couvercle en place et réinstaller le tiroir à viande.
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)
Ce réglage permet de contrôler le degré dhumidité dans le bac à
légumes étanche. La commande peut être réglée à nimporte
quel réglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le réglage laisse échapper lair humide
pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure.
Fruits : Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans un
sac en plastique dans le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans lemballage original dans le
bac à légumes.
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.
En position HIGH (fermé) le réglage permet de retenir lhumidité à
lintérieur du bac pour mieux conserver les légumes frais et à
feuilles.
Légumes à feuilles : Laver à leau froide, égoutter et couper
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac à légumes.
Emplacement de la commande dhumidité
Commande dhumidité sur bac à légumes
Tiroir à viande réfrigéré
(sur certains modèles)
Faire glisser la commande de température du tiroir à viande vers
lavant pour une température moins froide ou vers larrière pour
une température plus froide.
Guide dentreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermétique et à
l’épreuve de lhumidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir
le tableau suivant pour les périodes de conservation. Si la viande
doit être conservée pour une période plus longue que la durée
donnée, faire congeler la viande.
Poissons ou crustacés frais ..............utiliser le jour de lachat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie) .......1 à 2 jours
Charcuterie, steaks/rôtis ........................................3 à 5 jours
Viandes salaisonnées........................................... 7 à 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier daluminium ou les placer dans des contenants en
plastique hermétiques.
Casier à vin ou porte-cannettes/bouteilles
(sur certains modèles - accessoire)
Pour retirer et réinstaller le casier à vin (à gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (à droite) :
1. Retirer le casier/porte-cannettes en le tirant tout droit hors de
la tablette.
2. Réinstaller le casier/porte-cannettes en le glissant entre la
tablette et la paroi du réfrigérateur.
Casier utilitaire ou oeufrier
(sur certains modèles - accessoire)
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier à
un, deux ou trois compartiments. Les oeufs peuvent être gardés
dans le plateau à oeufs ou placés en vrac dans un contenant.
REMARQUE : Les oeufs devraient être rangés dans un
contenant couvert pour remisage à long terme. Si votre modèle
ne comporte pas un oeufrier, ranger les oeufs dans le contenant
original sur une tablette intérieure.
COLDER
COLD
40
CARACTÉRISTIQUES DU
CONGÉLATEUR
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques
ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot accessoire. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires,
veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la
couverture ou dans la section Assistance ou service.
Clayette de congélateur
(sur certains modèles)
Pour retirer et réinstaller la clayette :
1. Retirer la clayette en soulevant légèrement toute la clayette et
en la déplaçant complètement d'un côté. Soulever lautre
côté hors des supports de clayette.
2. Réinstaller la clayette en insérant une extrémité de la clayette
jusquau bout au centre des supports de clayette puis
abaisser lautre extrémité et lintroduire dans les supports de
clayette.
REMARQUE : La clayette devrait sabaisser légèrement et se
fixer en place. Si la clayette ne semble pas stable, sassurer que
les deux extrémités de la clayette sont introduites dans les
supports de clayette.
Guide dentreposage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type
des aliments, le type demballage et le type de pellicule utilisés
(hermétiques et à l’épreuve de lhumidité) et la température
dentreposage. Sceller l'emballage ou le contenant
hermétiquement pour empêcher le goût et l'odeur de s'échapper
du produit. Les cristaux de glace à lintérieur dun emballage
scellé sont normaux.
Ne pas placer plus daliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans lintervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 lb [907 à 1 350 g par 28 L] daliments par pied cube
despace dans le congélateur). Laisser assez despace pour
permettre la circulation dair entre les emballages. Sassurer
aussi de laisser assez despace à lavant pour que la porte se
ferme hermétiquement. Pour plus de renseignements au sujet de
la préparation des aliments pour la congélation, consulter un
guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable.
Plancher de congélateur coulissant
(sur certains modèles)
Pour enlever et réinstaller le plancher du congélateur :
1. Soulever les deux clôtures arrière et les sortir.
2. Retirer le plancher du congélateur en le tirant vers lextérieur
environ 1" (2,5 cm) en plaçant une main autour de la section
de la tour dair (centre arrière) et une main au centre avant.
3. Soulever le plancher à larrière jusqu’à ce que les crochets se
dégagent de la caisse et tirer le plancher complètement hors
du congélateur.
4. Réinstaller le plancher du congélateur en le glissant tout droit
jusqu’à ce que les crochets tombent en place à larrière de la
caisse.
5. Réinstaller les clôtures en alignant les goupilles avec le
culot dans le plancher, et en appuyant jusqu’à ce quelles
semboîtent.
CARACTÉRISTIQUES DE LA
PORTE
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques
ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être
achetées séparément comme accessoires du produit comportent
le mot accessoire. Tous les accessoires ne conviennent pas à
tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires,
veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la
couverture ou dans la section Assistance ou service.
41
Tringles dans la porte
Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant légèrement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette intérieure. Répéter ces
étapes pour lautre extrémité de la tringle.
2. Réinstaller les tringles en alignant les extrémités des supports
avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel quindiqué.
Tringles déposées dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque
extrémité de la tringle.
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle vers le bas
jusqu’à la butée.
Porte-cannettes et balconnets
(sur certains modèles)
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent être achetés comme
accessoires sur certains modèles.
Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le
tirant tout droit.
2. Réinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en
place au-dessus du bouton dappui désiré et en le poussant
jusqu’à ce quil sarrête.
Compartiment utilitaire et plateau réglables
(sur certains modèles)
Le compartiment utilitaire et le plateau glissent dun côté à lautre
pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau
convient dun côté ou lautre du compartiment utilitaire ou
partiellement en dessous. Essayer différentes positions pour
trouver loption qui vous convient le mieux.
Pour installer et ajuster le compartiment utilitaire et le
plateau :
1. Introduire le devant du plateau utilitaire dans la fente à
larrière de la tringle de la tablette. Abaisser larrière du
plateau en place.
2. Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la
tringle de la tablette. Abaisser larrière du compartiment sur
les nervures de la porte du réfrigérateur.
3. Ajuster le compartiment utilitaire en soulevant le devant
légèrement et en le glissant à la position désirée. Abaisser le
devant pour quil senclenche en place.
Tablette de porte relevable
(sur certains modèles)
La partie inférieure de la tablette se relève pour le rangement
darticles plus haut sur la tablette en dessous dans la porte. En
position abaissée, la tablette peut supporter jusqu’à 10 lb
(4,5 kg).
42
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur :
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner
ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Déterminer si votre réfrigérateur a un extérieur en métal peint,
aluminium brossé ou en acier inoxydable et choisir la
méthode de nettoyage appropriée.
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau
tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec
un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques
extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pièces en plastique.
Aluminium brossé : Laver avec une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu
pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou
un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un
linge doux.
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures
ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuvé par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique
avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède.
Sécher à fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section Accessoires.
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir lillustration de la grille de
la bas ou la section Grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base une fois terminé.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils ménagers ne
s'adaptent pas forcément à votre réfrigérateur. Sassurer de
remplacer lampoule par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Saisir lampoule située derrière le tableau de commande dans
le réfrigérateur ou derrière le protège-ampoule dans le
congélateur (sur certains modèles) et la dévisser. Remplacer
lampoule par une ampoule pour appareils électroménagers
de même puissance.
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
1
2
4
5
WARMER
WARMER
COOLER
COOLER
R
E
C
O
M
M
E
ND
E
D S
E
TT
ING
RECOMMENDED SETTING
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
REFRIGERATOR
3
1
2
4
5
WARMER
WARMER
COOLER
COOLER
RECOMMENDED SETTING
RECOMMENDED SETTING
FREEZER
FREEZER
3
A
L
L
O
W
2
4
H
O
U
R
S
B
E
T
W
E
E
N
A
D
J
U
S
T
M
E
N
T
S
ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS
3
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

KitchenAid TOP-MOUNT REFRIGERATOR Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues