McCulloch EBC1840DK Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
PN 9096-31Q204
Pr
inted in
T
aiw
an
WARNING • PLEASE READ
Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the
saf
ety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw. Improper use can cause serious injury.
This product has been tested at a computed kickback angle (CKA) and conforms to ANSI B175.1-2000, Annex C.
CAN/CSA-Z62.1-03
USER MANUAL
Gasoline Chain Saws
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
Model : EBC1840DK
McCulloch U.S.A.
10715 Springdale Avenue, Unit 2
Santa Fe Springs, CA 90670
USA
Made in Taiwan / Fabriquè à Taïwan / Hecho en Taiwan
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. & CANADA
1-800-521-8559
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
23
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher Client,
Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch.
Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des
années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA
TOTALITE de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de
procéder à des opérations d’entretien.
Veillez à bien suivre les instructions pas à pas données
dans le présent manuel pour démarrer, mettre en oeuvre et
maintenir votre nouveau produit en condition.
Ce manuel contient également des mises en garde et ren-
seignements intitulés:
REMARQUES, AVERTISSEMENT /
ATTENTION et GARANTIE.
Une REMARQUE: fournit des renseignements complé-
mentaires, éclaircit un point ou explique une étape à suiv-
re en plus de détails.
La notice
AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée
pour identifier une procédure qui, si négligée ou incorrecte-
ment exécutée, peut entraîner des dommages matériels
et/ou corporels graves.
Le SYMBOLE DE GARANTIE indique que si les procé-
dures ou instructions ne sont pas respectées, les dom-
mages ne seront pas couverts par la garantie et les répa-
rations seront à la charge du propriétaire.
Les précautions de sécurité sont pour votre protection;
Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces
importants renseignements afin d’utiliser correctement
votre tronçonneuse.
POUR LA GARANTIE OU LES RÉPARATIONS,
VEUILLEZ PRENDRE CONTACT AVEC LE CEN-
TRE DE MAINTENANCE AGRÉÉ LE PLUS
PROCHE DE CHEZ VOUS - POUR SAVOIR QUEL
EST LE CENTRE DE RÉP
ARATION LE PLUS
PROCHE,APPELEZ LE NUMÉRO GRATUIT
DONNÉ DANS PRÉSENT MANUEL.
.
TABLE DES MATIERES
1 RENSEIGNEMENTS GENERAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
1-1. Identification des Principaux Composants
1-2. Dispositifs de Sécurité
2 MEASURES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2-1. Précautions pour Eviter les Rebonds
2-2.
Mesures de Sécurité Supplémentaires
2-3. Précautions Générales de Sécurité
2-4. Rebonds: Conseils Supplémentaires
2-5. Etiquetas de Seguridad por Contragolpe
2-6. Symboles Internationaux
3 INSTRUCTIONS POUR MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3-1.
Présentation
3-2. Montage d’Eléments
3-3. Guide-Chaîne / Chaîne / Installation du Carter
d’Embrayage
3-4. Réglage de la Tension de la Chaîne
3-5. Test Mécanique du CHAIN BRAKE
®
4 CARBURANT ET LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4-1. Carburant
4-2. Mélange du Carburant
4-3. Symboles de Carburant et Lubrification
Tableau des Proportions
4-4. Carburants Recommandes
4-5. Lubrification de la Chaîne et du Guide-Chaîne
5 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5-1. Vérification du Moteur
5-2. Demarrage du Moteur
5-3. Redémarrage d’un Moteur Chaud
5-4. Arrêt du Moteur
5-5. Test Opérationnel du CHAIN BRAKE
®
5-6. Lubrification de la Chaîne et du Guide-Chaîne
5-7. Graissage Automatique
6 INSTRUCTIONS POUR LA COUPE . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6-1. Abattage
6-2.
Ebranchage
6-3. Tronçonnage
6-4. Tronçonnage sur Chevalet
7
ENTRETIEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
7-1. Entretien Préventif
7-2.
Filtre à Air
7-3. Filtre à Essence
7-4.
Gr
ille Pare-Etincelles
7-5.
Bougie
7-6.
Réglage du Carb
ur
ateur
7-7.
Entreposage d’une Tronçonneuse
7-8.
Prepar
ation Apres Emmagasinage
8
ENTRETIEN DE GUIDE-CHAÎNE / CHAÎNE
. . . . . . . . . . . .40
8-1.
Entretien du Guide-Chaîne
8-2.
Entretien de la Chaîne
8-3.
Inf
or
mations Concer
nant le Remplacement de la Chaîne
9
DEPANNAGE DU MOTEUR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
10
GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
. . . . . . . . . . . . . . . . . .43
INTRODUCTIOIN
AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT
Attention aux rebonds
.
T
enez toujours la tronçonneuse f
ermement et des deux mains. Pour votre propre sécurité, veuillez
lire attentivement ce manuel et suivre toutes les measures de précautions indiquées avant de vous servir de la tronçon-
neuse
.
Utilisé incorrectement, cet outil peut causer des dommages matér
ials et/ou cor
porels g
r
a
ves.
Ce produit a été testé à un certain angle de rebond calculé (CKA : Computed Kickback Angle) et il est conforme à la norme
ANSI B175.1-2000, Annexe C. CAN/CSA-Z62.1-03
22
MANUEL DE UTILISATION
Tronçonneuses à essence
SECURITE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
Modèle : EBC1840DK
25
2 - MEASURES DE SECURITE
2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES
REBONDS
AVERTISSEMENT
Un rebond risque de se produire lorsque le nez ou la pointe
du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se
referme et pince la chaîne coupante en cours de coupe. Si
la pointe du guide entre en contact avec quelque chose,
cela risque de provoquer une réaction qui fait rebondir le
guide-chaîne en direction de l'opérateur. Lorsque la chaîne
coupante est pincée au sommet du guide-chaîne, cela
risque de pousser rapidement le guide-chaîne en direction
de l'opérateur. L'une ou l'autre de ces réactions risque de
vous faire perdre le contrôle de la scie, ce qui risque de
provoquer un accident corporel grave. Ne vous fiez pas
uniquement aux dispositifs de sécurité qu'intègre votre
scie. En tant qu'utilisateur de cette scie à chaîne, vous
devez prendre plusieurs précautions pour éviter tout acci-
dent ou toute blessure pendant vos opérations de coupe.
1. Comprendre ce qui cause les rebonds et comment ils
ont lieu, peut réduire ou même éliminer l’élément de
surprise. L’effet de surprise contribue aux accidents.
2. Quand le moteur est en marche, tenir toujours la
tronçonneuse fermement et correctement: des deux
mains, pouces et doigts bien refermées sur les
poignées, la main droite sur la poignée arrière, et la
main gauche sur la poignée avant. Vous pourrez ainsi
maîtriser votre tronçonneuse et en réduire les risques
de rebonds en la tenant fermement. Ne lâchez pas
prise.
3. Votre secteur de travail doit être libre d’obstacle.
S’assurer que la pointe du guide-chaîne n entre pas
en contact de br
anches, troncs ou autres surfaces
pendant son fonctionnement.
4. Scier toujours le moteur à plein régime.
5. Ne pas scier au delà de la hauteur des épaules; ne
pas se pencher trop en avant.
6. Suivre les instructions du fabricant pour l’affûtage et
l’entretien de la tronçonneuse.
7. N’utiliser que des chaînes et guide-chaînes recom-
mandés par le fabricant ou leur équivalent.
REMARQUE : Une chaîne à «rebonds réduits» répond aux
normes de performances pour «rebonds réduits» exigées
par ANSI B175.1-2000.
(Amer
ican National Standard for
Power Tools Gasoline Powered Chain Saws Safety
Requirements) (Normes Nationales Américaines pour
Outils à Moteur et Nor
mes de Sécurité pour
Tronçonneuses à Essence) quand la chaîne est testée sur
tronçonneuse avec un déplacement de pouce cubique de
moins de 3,8 (3.8 c.i.d.) comme spécifié par ANSI B175.1-
2000.
2-2. MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
1. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse d’une seule main!
L’utilisateur, et toutes autres personnes autour ris-
queraient de graves blessures. Une tronçonneuse est
conçue pour être utilisée à deux mains.
2. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse par moments de
fatigue.
3. Porter des chaussures de sécurité, des vêtements de
sécurité bien ajustés, des gants de protection ainsi
que des dispositifs protecteurs appropriés pour yeux,
oreilles et tête.
4. Etre prudent pendant toute manipulation de carbu-
rant. S’éloigner d’au moins 9.1m (30 pieds) de l’en-
droit où le plein d’essence a été fait avant de mettre le
moteur en marche.
5. Ne laissez personne se trouver à proximité quand
vous faites démarrar ou utilisez votre tronçonneuse.
6. Avant d’entreprendre l’abattage, veuiller à vous tenir
sur une surface stable afin de ne pas perdre l’équili-
bre, vérifier que votre zone de travail et voie de retraite
sont sans obstacle.
7. Rester à l’écart de la chaîne lorsque le moteur est en
marche.
8. Avant de faire démarrer le moteur, s’assurer que la
chaîne de la tronçonneuse ne puisse pas entrer en
contact avec quoi que ce soit.
9. Après avoir arrêté le moteur, transporter la tronçon-
neuse par sa poignée avant, le guide-chaîne et
chaîne dirigés vers l’arrière et le silencieux à l’opposé
de votre corps.
10. NE JAMAIS se servir d’une tronçonneuse endom-
magée, mal ajustée ou incorrectement assemblée.
S’assurer que la chaîne s’immobilise lorsque vous
relâchez la gâchette d’accélération.
11.
Arrêter le moteur avant de déposer la tronçonneuse.
12.
Etre e
xtrêmement pr
udent lors de la coupe de petits
buissons et arbustes car les matériaux plus fins peu-
v
ent «s’attraper» dans la chaîne et être projetés dans
v
otre direction ou v
ous f
aire perdre l’équilibre
.
13. Faire attention aux branches courbées par la tension
qui peuv
ent vous heurter en se dépliant.
14.
Garder les poignées sèches
, propres et sans tr
ace
d’huile ou de mélange de carburants.
15. Se servir de la tronçonneuse que dans des endroits
bien aérés
.
16. NE JAMAIS utiliser votre tronçonneuse lorsque vous
êtes dans un arbre à moins que vous ayez eu une for-
mation spéciale
.
17. Tous autres services d’entretien de la tronçonneuse, à
l’exception de ceux indiqués dans le manuel d’utilisa-
tion et d’entretien, doiv
ent être accomplis par un per
-
sonnel de réparation de tronçonneuse compétent.
MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR
(ANSI B175.1-2000, Annexe C, CAN/CSA-Z62.1-03)
24
1-1. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX
1. CHAINE
2. GUIDE-CHAINE
3. PARE-ETINCELLES
4. LEVIER DU CHAIN BRAKE
®
(FREIN DE CHAINE) /
ARCEAU PROTECTEUR
5. POIGNEE AVANT
6. POIGNEE DU LANCEUR
7. INTERRUPTEUR D’ARRET
8.
VERR
OU DE SECURITE
9. POIGNEE ARRIERE / ETRIER
10. BOUCHON DU RESERVOIR D’HUILE DE CHAINE
11.
BOUCHON DU RESER
VOIR A CARBURANT
12. CAPOT DU LANCEUR
13.
POINTE
DE
REMUAGE
14.
BAGUE DE TENSION DE LA CHAÎNE
15. PROTECTEUR DE SILENCIEUX / CARTER D’EM-
BRAYAGE
16.
BOUGIE
17. COUVERCLE DU FILTRE A AIR
18. LEVIER DU STARTER
19.
GACHETTE PRE-ACCELERATEUR
20. POMPE D’AMORÇAGE
21.
A
CCÉLÉRATEUR / GCHETTE
22.
BOUTON DE COMMANDE DU CAPOT DE CHAÎNE
23. CAPTEUR DE CHAINE
24. TOURNEVIS / CLÉ PLATE
25.
FOURRE-T
OUR R
OB
USTE
(Disponible sur certains
modèles)
1-2. DISPOSITIFS DE SECURITE
Afin de vous aider à localiser les dispositifs de sécurité, les
numéros précédant les descriptions correspondent à ceux de la
page précédente.
1 Grâce aux limiteurs de profondeur spécialement conçus et
aux maillons
UNE TRONCONNEUSE A «REBONDS
REDUITS»
aide à réduire les rebonds et leur intensité.
2 GUIDE-CHAÎNE La barre réduite de guide de dessous de
tab
le réduit l’intensité.
3
LE P
ARE-ETINCELLES
empêche la projection de carbone
et autres particules inflammables de plus de 0,6mm (0,023
pouces) de l’échappement. Le respect des lois et/ou régle-
mentations locales, d’états ou gouvernementales est à la
responsabilité de l’utilisateur. Voir les Sections Mesures de
Sécur
ité pour plus de détails.
4 LE LEVIER DU CHAIN BRAKE
®
(FREIN DE CHAINE)
/ARCEAU PROTECTEUR
protège la main gauche de l’util-
isateur si elle glisse de la poignée avant, pendant que la
tronçonneuse est en opér
ation.
4 CHAIN BRAKE
®
est un dispositif de sécurité conçu pour
minimiser la possibilité de blessures causées par un
rebond; le levier du CHAIN BRAKE
®
arrête la tronçonneuse
instantanément.
7 Déclanché, L’INTERRUPTEUR D ARRET stoppe immédi-
atement le moteur
.
P
our f
aire redémarrer le moteur, il est
nécessaire de mettre l’interr
upteur sur la position «mise en
marche» ON.
8 LA MANETTE DE SECURITE empêche l’accélération
in
v
olontaire du moteur
.
Il n’est pas possib
le d’appuyer sur la
gâchette d’accélération (20) à moins que la gâchette de
sécurité ne soit enclenchée.
23
LE CAPTEUR DE CHAINE
réduit le danger de b
lessures
en cas de rupture ou de sortie de la chaîne. Le capteur de
chaîne est conçu de manière à intercepter la chaîne
.
1 - RENSEIGNEMENTS GENERAUX
2
1
3
4
5
6
7
10
12
11
9
13
14
16
17
20
18
22
23
15
24
25
21
8
19
27
2 - MEASURES DE SECURITE
20. Cette chaîne à essence a été classée par le CSA
dans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a
été conçue pour une utilisation occasionnelle par les
propr
iétaires de maisons individuelles, les proprié-
taires de maisons de vacances et les campeurs, et
pour des applications générales telles que nettoyage,
élagage, coupe de bois à brûler, etc. Elle n'a pas été
prévue pour une utilisation prolongée. En cas d'utilisa-
tion prolongée, les vibrations risquent de causer des
problèmes circulatoires aux mains de l'utilisateur.
Pour ce type d'utilisation, mieux vaut peut-être utiliser
une scie possédant une fonction antivibration.
2-4. REBONDS: CONSEILS SUPPLEMEN-
TAIRES
AVERTISSEMENT
DANGER! ATTENTION AUX REBONDS!
Les rebonds peuvent vous faire perdre contrôle de votre
outil et entrainer des blessures graves et même mortelles
soit à l’utilisateur soit à une personne se trouvant à proxim-
ité. Soyez toujours vigilant. Les dangers les plus importants
pendant l’utilisation d’une tronçonneuse proviennent des
rebonds causés par une rotation ou un coinçage, la cause
principale de la plupart des accidents.
ATTENTION AUX:
REBONDS ROTATIFS (Figure 2-4A)
A = Trajectoire rebonds
B = Zone de réaction rebonds
LES REA
CTIONS DE POUSSEE (REBOND
COINCA
GE) ET DE PR
OPULSION
(Figure 2-4B)
A = Propulsion vers l’avant
B = Objets solides
C = P
oussée v
ers l’utilisateur
EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la NARIZ o la
PUNTA de la barra guía toca un objeto, o cuando la
mader
a se cierra y pellizca la cadena al momento del
corte.
El contacto de la punta algunas veces puede causar una
reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía
hacia arriba y atrás hacia el operador.
EL PELLIZCADO de la cadena de la sierra a lo largo de la
BASE de la barra guía puede JALAR la sierra hacia ade-
lante lejos del operador. PELLIZCANDO la cadena de la
sierra a lo largo de la PUNTA de la barra guía puede
EMPUJAR la barra guía rápidamente para atrás hacia el
operador.
Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted
pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en
serias lesiones personales.
2-4A
B
A
A
A
2-4B
A
C
B
B
La fumée ressor
tant de ce produit contient des pro-
duits chimiques reconnus par l'Etat de Californie
comme étant cancérigènes, provoquant des anomalies
foetales et d'autres dommages corporels.
AVERTISSEMENT
26
18. Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez
utiliser le protège-lame approprié.
19. A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre
tronçonneuse près de tout produit inflammab
le (liq-
uides, gas…). Une explosion et/ou un feu pourrait en
résulter.
20. UTILISER LE BON OUTIL : Ne couper que du bois.
Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour
lesquelles ellen n’apas été conçue. Ne jamais utilser
la tronçonneuse pour couper plastique, maçonnerie,
ou tout autre matériel n’étant pas pour la construction.
21. Ne tentez pas d'ajouter du carburant ou de l'huile de
graissage à la scie pendant que le moteur est en train
de tourner.
REMARQUE : Ces précautions de sécurité s'adressent
pr
incipalement aux utilisateurs amateurs ou occasionnels.
Lorsque v
ous utilisez la scie à chaîne pour l'exploitation
forestière, veuillez vous reporter au Code de la réglemen-
tation fédérale, section 1910.226(5) ; 2.5.1., à la norme
américaine nationale Exigences en matières d'exploitation
du bois à pâte, ANSI 03.1-1978, et aux autres codes de
sécurité pertinents. Ces modèles sont classés par le CSA
comme étant des scies de Classe 1C. Elles sont destinées
à une utilisation occasionnelle par les propriétaires de
maisons individuelles, les propriétaires de maisons de
vacances et les campeurs, pour un usage général tel que
nettoyage, élagage, coupe de bois à brûler, etc. Ils ne sont
pas destinés à une utilisation prolongée. Si l'utilisation
prévue implique une mise en oeuvre de longue durée, les
vibrations risquent de causer des problèmes circulatoires
au niveau des mains de l'utilisateur. Tous les modèles cou-
verts par le présent manuel utilisent une fonction anti-vibra-
tions pour plus de confort et de sécurité.
2-3. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
1. La fatigue est cause d'imprudences. Accordez une
attention par
ticulière a
v
ant les périodes de repos et
en fin de journée de travail.
2. Vous devez utiliser les vêtements de protection indi-
viduelle e
xigés par les organismes de sécur
ité, les
réglementations officielles et votre employeur.
Lorsque vous utilisez une scie à chaîne, vous devez
por
ter un habillement ajusté, des protections ocu
-
laires, des chaussures de sécurité, et des protections
pour les mains, les jambes et l'audition.
3.
A
vant tout opération d'ajout de carburant, de mainte-
nance ou de transport de votre scie à chaîne, arrêtez
le moteur. Afin d'éviter tout risque d'incendie, redé-
marrez v
otre scie à chaîne à au moins 9.1m (30pieds)
de la zone d'ajout de carburant.
4. Lorsque vous utilisez une scie à chaîne, vous devez
a
voir un extincteur à disposition.
5. Lors de l'abattage, restez à au moins deux arbres de
distance de vos collègues.
6. Planifiez votre travail, choisissez une zone de travail
sans obstacle et, en cas d'abattage, possédant au
moins une issue vous permettant de fuir l'arbre qui
tombe
.
7. Suivez les instructions données dans votre manuel de
l'opérateur pour démarrer la scie à chaîne et contrôlez
la scie à chaîne en le tenant fermement par ses deux
poignées lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Gardez
les mains propres, sèches et non grasses.
8. Lorsque vous transportez votre scie à chaîne, utilisez
les capots de transport appropriés pour le guide-
chaîne et la chaîne coupante.
9. Ne jamais utiliser une scie à chaîne qui est endom-
magée ou mal réglée, ou qui n'est pas complètement
et correctement assemblée. Assurez-vous que la
chaîne coupante s'arrête bien de tour
ner lorsque vous
relâchez l'interr
upteur du système de contrôle de l'al-
imentation.
Ne jamais ajuster le guide-chaîne ou la chaîne
coupante lorsque le moteur est en train de tourner.
10. Faites attention à l'empoisonnement par monoxyde
de carbone. N'utilisez la scie à chaîne que dans des
zones bien ventilées.
11. Ne tentez pas de réaliser des opérations d'élagage ou
d'ébranchage sur un arbre sur pied si vous n'avez pas
reçu de formation spécifique pour cela.
12. Faites attention aux rebonds. Le rebond est le mouve-
ment vers le haut du guide-chaîne qui se produit
lorsque la chaîne coupante, au niveau du nez du
guide-chaîne, entre en contact avec un objet. Le
rebond peut provoquer une perte de contrôle dan-
gereuse de la scie à chaîne.
13. Une scie à chaîne est prévue pour être utilisée à deux
mains
. Si vous l'utilisez avec seulement une main,
v
ous r
isquez de v
ous e
xposer et d'e
xposer vos aides
et/ou les personnes à proximité à un accident grave.
14. Voir la section 2-5, 2-6, page 28, pour les définitions
des symboles
.
15. Lorsque vous transportez une scie à chaîne dont le
moteur tourne, enclenchez le frein de chaîne.
16.
Laissez votre scie à chaîne refroidir avant de remettre
du carburant, et ne fumez pas.
17. Veillez à ce que les autres personnes ou les animaux
restent à une distance de sécurité de la scie à chaîne
en train de fonctionner ou de la zone dans laquelle
l'arbre coupé doit tomber.
18. Faites très attention lorsque vous coupez de petits
buissons ou des arbustes car des éléments de petite
taille peuvent se prendre dans la chaîne coupante et
vous fouetter.
19. Lorsque vous coupez une branche qui est sous ten-
sion ou comprimée, faites attention à la détente pos-
sible.
2 - MEASURES DE SECURITE
29
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
28
2 - MEASURES DE SECURITE
2-6. SYMBOLES INTERNATIONAUX
Protez des protections (tête, yeux et oreilles)
Portez des gants pour protéger vos mains
Portez des bottes de protection contre le choc électrique
Lire le manuel d’utilisation.
L’utilisation des ces dispostifs de sécu-
rité est foretement recommandé afim
de réduire tout risque de blessures
accidentelles.
2-5. ETIQUETTE SECURITE POUR REBONDS
Votre scie à chaîne McCulloch possède une étiquette de
sécurité située sur le capot du filtre à air. Cette étiquette,
ainsi que les instructions de sécurité contenues dans ces
pages , doivent être soigneusement lues avant toute utili-
sation de cette unité.
INTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET
COULEURS :
AVERTISSEMENT
Utilisé pour vous prévenir qu’une procédure dangereuse
est à éviter.
RECOMMANDE
Procédé de coupe recommandé.
AVERTISSEMENT(Figure 2-5A)
1. Angle de rebond calculé dans les pires situations.
2. Attention aux rebonds.
3. Ne pas se servir de la tronçonneuse d’une seule main.
4. Eviter tout contact avec la pointe du guide-chaîne.
RECOMMANDE
5. Tenir la tronçonneuse fermement, des deux mains..
ROUGE
VERT
2-5A
3-1. PRÉSENTATION
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et
occasionnelle et non à des fins commerciales ou pour des
travaux continus et lourds.
Votre nouvelle tronçonneuse peut servir à une variété de
projets, comme couper du bois, monter des piquets de clô-
ture, abattre de petits arbres, ébrancher et élaguer à hau-
teur du sol et pour des petits travaux de menuiserie. Ne
coupez que le bois ou des produits en bois avec votre
tronçonneuse.
3-2. MONTAGE D’ELEMENTS
Votre nouvelle tronçonneuse, il est nécessaire d’ajuster la
chaîne
, remplir le réservoir à essence avec le mélange de
carburants approprié et de remplir le réservoir d’huile lubri-
fiante avant que l’unité soit prête pour l’exécution.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS faire démarrer la tronçonneuse sans avoir
monté guide-chaîne et chaîne.
Lire attentivement la totalité du manuel d’utilisation avant
de faire fonctionner votre outil. Faire particulièrement atten-
tion aux mesures de sécurité.
Votre manuel d’utilisation est tout à la fois un guide de
référence et un manuel de service qui présente les instruc-
tions de montage, de fonctionnement et d’entretien de
votre tronçonneuse.
3-3. GUIDE-CHAINE / CHAINE / INSTALLA-
TION DU CARTER D’EMBRAYAGE
AVERTISSEMENT
Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.
1. Placez l'outil électrique sur une surface nivelée.
2. Assurez-vous que le levier du FREIN DE CHAÎNE est
en arrière sur la position DÉSENGAGÉE. (Fig. 3-3A)
3.
Desserrez légèrement le bouton (C) en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis
en tour
nant la bague de tension de la chaîne (B) dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
relâcher la tension de la chaîne. (Fig. 3-3B)
4. Pour retirer le couvercle de la roue de chaîne (A),
tour
nez le bouton (B) dans le sens in
v
erse des aigu
-
illes d'une montre. (Fig. 3-3B)
5.
Retirez la chaîne du guide-chaîne et de la roue de
chaîne. Faites glisser le guide-chaîne pour le retirer
de l'appareil.
6. Placez l'extrémité rainurée du guide-chaîne au-dessus
du boulon du guide-chaîne (D).
F
aites glisser le guide-
chaîne derrière le tambour d'embrayage (E) jusqu'à
ce que le guide-chaîne s'arrête. (Fig. 3-3C)
7. Étalez la chaîne avec les bords tranchants (F) pointés
dans le SENS DE R
O
T
A
TION (Fig.
3-3D).
8. Faites glisser la chaîne autour de la roue de chaîne
(G) derr
ière l'embr
a
y
age (H).
Vér
ifiez que les maillons
sont bien installés entre les dents de la roue de
chaîne. (Fig. 3-3E)
9. Guidez les maillons d'entraînement dans la fente (I) et
autour du guide-chaîne. (Fig. 3-3E)
3-3A
3-3B
A
B
C
3-3C
3-3D
3-3E
E
D
E
H
G
I
31
ATTENTION
La tension d’une chaîne neuv
e doit être vérifiée fréquem-
ment pendant son rodage, exigeant un réglage aprés aussi
peu que 5 coupes. Il est normal qu’une nouvelle chaîne se
détende, et les intervalles entre réglages s espaceront rapi-
dement.
ATTENTION
Si la chaîne est TROP TENDUE ou PAS ASSEZ, le pignon,
guide-chaîne, chaîne et roulements de vilebrequin s
useront plus rapidement. Etudier la Figure 3-4A pour tout
renseignement concernant la tension appropriée pour
moteur chaud (A) ou froid (B), et comme guide indiquant
quand la chaîne a besoin d être ajustée (C).
3-5. TEST MECANIQUE DU CHAIN BRAKE
®
Votre tronçonneuse comprend’un CHAIN BRAKE
®
qui
réduit les possibilités de blessures causées par les
rebonds. Le frein fonctionne si une pression’est exercée sur
le levier du frein, c’est à dire quand la main de l’utilisateur
heurte le levier comme cela arrive en cas de rebonds.
Quand le frein’est activé, la chaîne s’arrête abruptement.
AVERTISSEMENT
Le but du CHAIN BRAKE
®
est de réduire les possibilités de
blessures en cas de rebond en arrière; il ne peut cependant
vous protéger si la tronçonneuse est utilisée imprudem-
ment.
Tester le CHAIN BRAKE
®
avant toute utilisation et
pérodiquement pendant le travail.
TEST DU CHAIN BRAKE
®
:
1.
Le FREIN DE CHAÎNE
®
est DÉSENGA
GÉ (la chaîne
peut se déplacer) lorsque le LEVIER DE FREIN EST
TIRÉ EN ARRIÈRE ET VERROUILLÉ. Vérifiez que le
loquet du frein de chaîne est bien en position ARRÊT.
(Figure 3-5A).
2. Le FREIN DE CHAÎNE
®
est ENGAGÉ (la chaîne est
arrêtée) lorsque le levier de frein est en position avant
et que le loquet du frein de chaîne est en position
MARCHE. Vous ne devriez pas pouvoir déplacer la
chaîne (Figure 3-5B).
REMARQUE : La manette de frein devrait se mettre dans
les deux positions d’un simple coup sec. Ne pas utiliser la
tronçonneuse si une forte résistance est ressentie, ou si la
manette ne se déplace dans aucune des deux positions.
L’apporter immédiatement à un centre de Service Après-
Vente agréé pour reparation.
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
30
REMARQUE : Il se peut que la tronçonneuse pende
légèrement sur la par
tie inférieure du guide-chaîne. Ceci
est normal.
10. Tournez le bouton (J) DANS LE SENS INVERSE DES
AIGUILLES D'UNE MONTRE jusqu'à ce que le
TENON (K) soit au bout de sa course. (Fig. 3-3F)
11. Installez le capot de l'embrayage en vous assurant
que le tenon est positionné dans l'orifice inférieur du
guide-chaîne. Vérifiez que la chaîne ne glisse pas du
guide-chaîne.
12. Bloquez la vis (N) en la serrant et suivez l'étape 13
pour régler la tension de la chaîne.
13. Tournez la bague de tension dans le sens des aguilles
d'une montre en serrant (M) ; tirez le bouton de com-
mande dans la direction de la flèche (L) pour le serrer
fermement dans le sens des aiguilles d'une montre,
puis repoussez le bouton de commande. (Fig. 3-3G)
REMARQUE : Le bouton de serrage du guide-chaîne n'est
installé qu'avec un serrage manuel à ce stade, car il est
nécessaire d'ajuster la tronçonneuse. Suivez les instruc-
tions contenues dans la section « Réglage de la tension de
la tronçonneuse ».
3-4. REGLAGE DE LA TENSION DE LA
CHAINE
La tension correcte d’une chaîne est très importante et doit
être vérifiée avant et durant tout tronçonnage.
Faire les réglages nécessaires est synonyme de bonne
capacité de coupe et de longévité de votre outil.
AVERTISSEMENT
Porter toujours des gants de protection robustes pendant
toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage.
REGLAGE DE LA CHAINE:
1. Maintenez le nez du guide-chaîne vers le haut et
tournez la bague de réglage de la chaîne (A) DANS
LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE pour
augmenter la tension de la chaîne. Tournez la bague
de chaîne (A) DANS LE SENS INVERSE DES AIGU-
ILLES D'UNE MONTRE pour dimin
uer la quantité de
tension sur la chaîne. Assurez-vous que la chaîne
s'adapte parfaitement le long du guide-chaîne. (Fig.3-
4A)
2. Après les réglages et tandis que vous maintenez
encore le nez du guide-chaîne dans sa position la
plus élevée, serrez fermement le bouton de serrage
du guide-chaîne (B). La chaîne possède une tension
appropriée quand elle s'adapte parfaitement et que
l'on peut la tirer sur le pourtour avec une main gantée.
(Fig. 3-BA)
REMARQUE : La chaîne est trop tendue s il est difficile de
la faire tourner sur le guide-chaîne ou si elle accroche. Ceci
n exige qu un réglage minime:
A. Desserrez le bouton de serrage du guide-chaîne pour
qu'il soit juste serré à la main.
Diminuez la tension en tournant lentement la bague
de réglage de la chaîne DANS LE SENS INVERSE
DES AIGUILLES D'UNE MONTRE. Déplacez la
chaîne d'arrière en avant sur le guide-chaîne.
Poursuivez les réglages jusqu'à ce que la chaîne
tour
ne librement, mais qu'elle s'adapte parf
aitement.
Augmentez la tension en tournant la bague de
réglage de la chaîne DANS LE SENS DES AIGU-
ILLES D'UNE MONTRE.
B
.
Une f
ois que la tension de la tronçonneuse est cor-
recte, maintenez le nez du guide-chaîne dans sa posi-
tion supér
ieure et serrez fermement l'écrou de ser-
rage du guide-chaîne.
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3-3F
K
3-3G
M
L
J
N
3-4A
B
A
3-4B
3-5A
3-5B
ON
A
C
B
OFF
33
5 - FONCTIONNEMENT
5-1.VERIFICATION DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à
moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient correcte
-
ment installés
.
1. Remplissez le réservoir à carburant (A) avec le
mélange carburant correct (Figure 5-1A).
2. Remplissez le réservoir d'huile (B) avec l'huile correcte
pour la chaîne et la barre (Figure 5-1A).
3. S’assurer que CHAIN BRAKE
®
est déclenché (C)
avant de mettre l’outil en marche (Figure 5-1A).
REMARQUE : Voir la fig. 3-5A et 3-5B de la page 31.
5-2. DEMARRAGE DU MOTEUR
1. Appuyez sur le commutateur rouge STOP pour le
mettre en position marche « I » (Fig. 5-2A).
2. Tirez sur l'étrangleur (A) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
(Fig. 5-2B)
3. Appuyez 10 fois sur la poire de l'amorceur (B). (Fig. 5-
2C)
4. Enclencher l'avance de l'accélérateur: appuyez sur le
loquet et maintenez-le (C) pressez sur la gâchette
d'accélération (D) relâchez la gâchette puis le loquet.
(Fig. 5-2D)
5. Placez la tronçonneuse sur une surface solide et hor-
iz
ontale
.
Tenez la tronçonneuse fermement à l'aide de
votre pied comme indiqué.Tirez sur le démarreur d'un
coup sec, 4 fois. Faites attention à la chaîne au cas où
elle commencerait à tourner. (Fig. 5 -2E)
REMARQ
UE:
L'assistance électr
ique Easy Star
t réduit
signficativement l'effort nécessaire pour tirer. Tirez la
corde du démarreur lentement d'environ 3 pieds 1/2,
l'assistance électrique fera que le moteur présente peu de
résistance
.
6. Enfoncez complètement l'étrangleur (E). (Fig.5-2F)
7.
T
enez la tronçonneuse f
er
mement et tirez sur le
démarreur d'un coup sec
, 4 fois. Le moteur devrait
démarrer.
8. Laissez le moteur tourner pendant 10 secondes pour
le chauffer. Appuyez sur la gâchette (F) et mettez-le
au ralenti. (Fig. 5-2G)
9. Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes ci-
dessus
.
INFORMATIONS IMPORTANTES D'IMMOBILITÉ
Dans cer
tains cas en r
aison des conditions d'opér
ation
(altitude, température etc.), votre scie à chaîne peut avoir
besoin d'in léger ajustement de la vitesse d'immobilisation.
Après le chauffage - Consultez la section 5-2 etape 7 du
mode d’emploi - Si l'unité ne s'immobilise pas après le
redémarr
age par deux fois, suivez les étapes ci-dessous
pour ajuster l'immobilisation.
1. Accès d'ajustement d'immobilité (J). (Figure 5-2G)
2. Utiliser un tournevis Phillips ou fileté - tournez par 1/4
à 1/2 dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la
droite). L'unité devrait alors s'immobiliser normale-
ment. (Figure 5-2H).
REMARQUE: Si la chaîne tourne durant l'immobilisation -
retournez la vis vers la gauche jusqu'à la chaîne s'arrête et
que l'unité continue à s'immobiliser.
5-1A
C
A
B
5-2A
5-2B
A
5-2C
B
5-2D 5-2E
C
D
5-2F 5-2G
E
F
5-2H 5-2H
G
32
4 - CARBURANT ET LUBRIFICATION
4-1. CARBURANT
Utilisez un mélange d'essence sans plomb standard et
d'huile moteur deux temps Genuine McCulloch 40:1
Custom.
Utilisez les proportions de mélange données dans
la Section 4-3.
Ne jamais utiliser d’essence pure dans cet outil. Ceci
causerait des dommages irréparables et entraînerait
l’annulation de la garantie du fabricant. Ne jamais utiliser
un mélange entreposé depuis plus de 90 jours.
Si vous utilisez un lubrifiant deux temps autre qu'un
lubrifiant Genuine McCulloch Custom, il est indispen-
sable que ce soit une huile de qualité supérieure pour
moteur à deux temps à refroidissement par air mélangée
selon une proportion de 40:1. N'utilisez pas d'huile deux
temps dont la proportion de mélange recommandée est de
100:1. En cas de dommages causés au moteur du fait
d'une lubrification insuffisante, la garantie moteur du fabri-
cant est annulée.
4-2. MELANGE DU CARBURANT
Mélangez le carburant avec une huile deux temps Genuine
McCulloch placée dans un conteneur agréé. Utilisez le
tableau desmélanges pour les proportions correctes carbu-
rant/huile. Secouez le conteneur pour assurer un bon
mélange.
Un manque de lubrifiant annule le garantie de moteur.
4-3. SYMBOLES DE CARBURANT
ET LUBRIFICATION
TABLEAU DES PROPORTIONS
4-4. CARBURANTS RECOMMANDES
Certains carburants conventionnels sont mélangés avec
des oxydisants tels l’acool ou l’éther afin de se conformer
aux standards pour la pureté de l’air. Votre moteur
McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute
essence pour automobile carburants avec oxydisants
inclus, tout en vous procurant un fonctionnement satis-
faisant.
4-5. LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU
GUIDE-CHAINE
Remplissez toujours le réservoir d'huile de la chaîne à
chaque fois que vous remplissez le réservoir à carburant.
Nous recommandons d'utiliser l'huile pour chaînes, barres
et engrenages Genuine McCulloch, qui contient des addi-
tifs pour réduire la friction et l'usure, et qui aide à prévenir
la formation de poix sur la barre et sur la chaîne.
Mélange Essence
Huile 40:1
Huile Seule
ESSENCE
Lubrifiant Spécial
McCulloch à 40:1
1 U.S. Gal. 3,2 oz. 95ml (cc)
5 Liters 4,3 oz. 125ml (cc)
1 lmp. Gal. 4,3 oz. 125ml (cc)
Proportions
de Mélange
40 volumes d’Essence pour
un Volume d’Huile
1ml=1cc
35
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
6-1.ABATTAGE
Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe
(abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à 18cm (6-7
pouces) de diamètre sont généralement abattus en une
coupe
. Les arbres plus grands exigent des entailles d’a-
battage. Ces entailles déterminent la direction de la chute.
ABATTAGE D UN ARBRE:
AVERTISSEMENT
Il est nécessaire de prévoir une retraite (A) sûre, libre de tout
obstacle avant d’entreprendre la coupe de l’arbre. Le chemin
de dégagement devrait être situé à l’arrière et en diagonale
de la direction de chute prévue; voir Figure 6-1A.
ATTENTION
Pour l’abattage d’un arbre sur une pente, l’utilisateur de la
tronçonneuse de
vrait se trouver du côté ascendant du ter-
rain, car l’arbre roulera probablement vers le bas après sa
chute.
REMARQUE : L’entaille d’abattage contrôle la direction de
la chute (B). Avant toute entaille, prendre en considération
l’emplacement des grosses branches et l’inclinaison
naturelle de l’arbre pour déterminer la direction de la chute
de l’arbre.
AVERTISSEMENT
Eviter la coupe par mauvais temps, fort vent, vent
changeant ou si cela peut endommager une propriété.
Consulter un professionnel du métier.
Ne pas couper d’arbre s’il y a une possibilité de heurter des
fils électriques ou autres. Prévenir les services publics
appropriés avant toute coupe.
REGLES GENERALES A OBSERVER POUR L’A-
BATTAGE:
En principe, l’abattage se divise en 2 opérations: l’entaille
(C) et le trait d’abattage (D).
Toujours commencer par le trait diagonal (du haut) de l’en-
taille d’abattage (C), du côté choisi pour la chute de l’arbre
(E). Eviter de scier trop profondément l’entaille horizontale
(du bas).
L’entaille d’abattage (C) doit être suffisamment ouverte
pour créer une charnière (F) assez forte de largeur suff-
isante et pour guider la chute de l’arbre aussí longtemps
que possible.
AVERTISSEMENT
Ne jamais marcher devant un arbre entaillé.
Scier le tr
ait d’abattage (D) de l’autre côté du tronc, 3 à 5cm
(1,5 à 2,0 po) au-dessus de l’entaille d’abattage (C) (Figure
6-1B).
Ne jamais scier le tronc de part en part. Toujours laisser
une char
nière
.
La charnière guide l’arbre. Si le troncest scié
de part en part, l’arbre s’abattra de manière incontrôlée.
Enf
oncer des cales ou un le
vier d’abattage dans le tr
ait
sans attendre que l’arbre devienne instable et commence à
bouger. Ceci évite le pincement de la pointe du guide-
chaîne dans le trait d abattage au cas où la direction de la
chute aur
ait été mal calculée
.
S’assurer que personne ne
se trouv
e dans la zone de chute avant de donner l’impul-
sion finale.
AVERTISSEMENT
Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun ani-
mal, obstacle ou individu dans les zones possibles de
chute.
TRAIT D’ABATTAGE:
1. Utiliser des cales de bois ou plastique (G) pour
empêcher la chaîne ou le guide-chaîne (H) de se
coincer dans le trait d’abattage. Les cales contrôlent
aussi la chute (Figure 6-1C).
2. Si le diamètre du tronc à couper est supérieur à la
longueur du guide-chaîne, faire 2 entailles comme
indiqué sur l’illustration (Figure 6-1D).
AVERTISSEMENT
Lorsque le trait d’abattage se rapproche de la charnière,
l’arbre de
vrait commencer à tomber. A ce moment, enlever
la tronçonneuse de la coupe, arrêter le moteur, déposer la
tronçonneuse, et quitter les lieux, utilisant votre voie de
retraite (Figure 6-1A).
6-1D
6-1A
A
B
6-1B
6-1C
G
H
34
5 - FONCTIONNEMENT
5-3. REDEMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
1.
Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est bien sur la
position "I".
2. Bougez le levier de l'étrangleur aussi loin que possi-
ble. Pressez ensuite complètement le levier de l'étran-
gleur. Cela permet de faire avancer l'accélérateur afin
que vous ne soyez pas obligé de maintenir la gâchette
enfoncée pendant le démarrage.
3. Dépressez 10 fois la première ampoule.
4. Tirez ensuite rapidement 4 fois la corde du starter. Le
moteur devrait démarrer.
5. Relâchez le loquet de sécurité et appuyez sur puis
relâchez la manette des gaz pour la placer en position
neutre.
5-4. ARRET DU MOTEUR
1. Relâcher la gâchette et laisser le moteur tourner au
ralenti.
2. Pressez le bouton ARRET vers le bas pour arreter le
moteur Figure 5-4A.
REMARQUE : Pour un arrêt d’urgence, activer tout simple-
ment CHAIN BRAKE
®
et mettre l’interrupteur en position
ARRET (STOP).
ACTION CHAIN BRAKE
®
PAR INERTIE
REMARQ
UE :
CETTE SCIE EST MUNIE D'UN FREIN DE
CHAÎNE P
AR INER
TIE.
SI LA SCIE REBONDIT EN
COURS D'UTILISATION, L'INERTIE DU MOUVEMENT
PR
O
V
OQ
UERA L'ACTIVATION DU FREIN. UNE BANDE
DE FREIN Q
UI S'ENR
OULE A
UT
OUR DU
T
AMBOUR
D'EMBRAYAGE EST ACTIVÉE ET EMPÊCHE LE MOU-
VEMENT DE LA CHAÎNE.
5-5. TEST OPERATIONNEL DU CHAIN
BRAKE
®
Tester CHAIN BRAKE
®
périodiquement pour en assurer
son bon fonctionnement.
Tester CHAIN BRAKE
®
avant toute coupe, après tout
abattage extensif, et surtout après toute réparation.
ET
APES POUR TEST DE CHAIN BRAKE
®
:
1. Placer la tronçonneuse sur une surface dégagée,
f
er
me et plane.
2. Faire démarrer le moteur.
3. Tenir fermement la poignée arrière (A) avec la main
droite (Figure 5-5A).
4. Tenir fermement la poignée avant (B) [pas la manette
de CHAIN BRAKE
®
(C)] de la main gauche (Figure 5-
5A).
5. Appuyer sur la gâchette d’accélération jusqu’à la posi-
tion 1/3 de gaz, puis déclencher immédiatement la
manette de CHAIN BRAKE
®
(C) (Figure 5-5A).
AVERTISSEMENT
Déclencher le CHAIN BRAKE
®
doucement. La chaîne ne
doit rien toucher aucune surface et doit rester à l’horizontale.
6. La chaine doit être bloquée instantanément; à ce
moment, relâcher immédiatement la gâchette d’ac-
célération.
AVERTISSEMENT
Si la chaîne ne s'arrête pas, arrêtez le moteur et faites
réparer votre unité dans le Centre de maintenance agréé le
plus proche.
7. Si CHAIN BRAKE
®
fonctionne correctement, arrêter
le moteur et DECLENCHER CHAIN BRAKE
®
.
5-6. LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU
GUIDE-CHAINE
Une lubrification adéquate de la chaîne est essentielle afin
de réduire toute friction avec le guide-chaîne.
Ne jamais laisser la chaîne ou le guide non lubrifiés. Utiliser
la tronçonneuse sans lubr
ification adéquate dimin
ue son
efficacité et sa longévité, rend la chaîne émoussée et use
le guide-chaîne car surchauffé. Une décoloration du guide-
chaîne, de la fumée et un résidu de résine sont des évi-
dences d’un manque d’huile
.
REMARQUE: La chaîne se détend pendant son utilisation,
particulièrement si elle est neuve; il est donc nécessaire de
l’ajuster et de la resserrer de temps à autre. Les nouvelles
chaînes doivent être ajustées après cinq minutes d’opération.
5-7. GRAISSAGE AUTOMATIQUE
Votre scie à chaîne est équipée d'un système de graissage
actif d'embrayage automatique. Le système de graissage
appor
te automatiquement la quantité appropr
iée d'huile à
la barre et à la chaîne. À mesure que la vitesse du moteur
augmente, le flux d'huile envoyé à la barre augmente aussi.
Il n'y a pas de réglage de flux.
Le réser
v
oir à huile s'épuis
-
er
a à peu près en même temps que le réservoir à carbu-
rant.
5-4A
5-5A
A
C
B
37
7 - ENTRETIEN
Toutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance de
votre manuel de l'utilisateur, doivent êtres effectuées par le Centre de maintenance agréé le plus proche de chez vous.
7-1. ENTRETIEN PREVENTIF
Un bon programme d’entretien préventif à inspections et soins réguliers augmenteront la longévité et amélioreront la perform-
ance de votre tronçonneuse McCulloch. Cette liste de vérifications d’entretien’est un guide pour un tel programme.
Le nettoyage, les réglages et le remplacement des pièces peuvent, dans certaines circonstances, être requis plus fréquem-
ment qu’il ne l’est indiqué.
36
6 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
6-2. EBRANCHAGE
Nous entendons par ébr
anchage le fait de débarrasser un
arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de
support (A) avant le tronçonnage de l’arbre (Figure 6-2A).
Les branches sous tension devraient être sciées de bas en
haut pour éviter de coincer la chaîne.
AVERTISSEMENT
Ne jamais scier de branches en se tenant sur le tronc.
6-3. TRONCONNAGE
Nous entendons par tronçonnage la découpe d’un tronc
abattu. S’assurer d’avoir une bonne assise et de se trouver
derrière le tronc quand le terrain’est incliné. L’extrémité à
scier devrait, si possible, ne pas reposer sur le sol, mais
être supportée. Si le tronc est supporté aux deux
extrémités et que la coupe doit se faire au milieu, faire une
coupe vers le bas et jusqu’au milieu, puis faire la coupe par
en-dessous. ceci empêche le bois de coincer la chaîne ou
guide-chaîne. Faire attention à ne pas scier jusque dans le
sol car la chaîne s’émoussera rapidement.
Pour le tronçonnage sur pente, se placer toujours vers le
haut.
1.
Si le tronc’est suppor
té sur toute sa longueur
:
Il peut
être tronçonné à partir du dessus. Eviter de plonger le
guide-chaîne dans la terre (Figure 6-3A).
2.
T
ronçonnage d’un tronc suppor
té à une e
xtrémité:
Effectuer d’abord une coupe par le dessous (sous-
coupe) sur du diamètre
, de manière à éviter
l’éclatement du bois
.
Ensuite
, eff
ectuer une coupe par
dessus (sur-coupe) pour joindre la première coupe et
éviter tout coinçage (Figure 6-3B).
3.
T
ronçonnage d’un tronc suppor
té aux deux
extrémités: Effectuer d abord’une coupe par dessus
sur du diamètre de f
açon à éviter l’éclatement du bois
.
Ensuite
, eff
ectuer une coupe par dessous (sous-
coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout
coinçage (Figure 6-3C).
REMARQ
UE :
Un che
v
alet est le meilleur suppor
t pour
tronçonnage. Si cela n’est pas possible, soutenir le tronc
par des bûches ou par les chicots des br
anches. S’assurer
que le tronc à couper est bien suppor
té.
6-4. TRONCONNAGE SUR
CHEVALET
Pour votre sécurité, et pour la facilité de coupe, une posi-
tion correcte est essentielle lors de tout tronçonnage verti-
cal (Figure 6-4A).
COUPE VERTICALE:
A. Tenir la tronçonneuse fermement, des deux mains et
placer la tronçonneuse sur votre droite pendant la
coupe.
B. Garder le bras gauche aussi droit que possible.
C. Votre poids doit reposer sur les deux pieds.
ATTENTION
S’assurer que la chaîne et guide-chaîne soient lubr
ifiés
pendant la durée de la coupe.
6-2A
A
6-3A
6-3B
6-3C
6-4A
B
A
C
LISTES DES VERIFICATIONS D’ENTRETIEN
CHAQUE
USAGE
HEURES
D’OPERATION
PIECE ACTION 10 20
VIS / ECROUS / BOULONS INSPECTER / RESSERRER
FILTRE A AIR NETTOYER OU REMPLACER
FILTRE ESSENCE / FILTRE A
HUILE
REMPLACER
BOUGIE
NETTOYER / REGLER /
REMPLACER
ECRAN PARE-ETINCELLES
INSPECTER
REMPLACER SUIVANT LES
BESOINS
DURITS D’ESSENCE
INSPECTER
*REMPLACER SUIVANT LES
BESOINS
COMPOSANTS DE CHAIN
BRAKE
®
INSPECTERINSPECT
*REMPLACER SUIVANT LES
BESOINS
*Recommandé pour maintenance par un technicien d'un Centre de maintenance ag
réé.
39
7-5. BOUGIE
REMARQ
UE :
P
our une bonne opération du moteur de
votre tronçonneuse, les bougies doivent être propres et
a
voir l’écartement approprié.
1. Mettre l’interrupteur sur ARRET (STOP).
2. Démontez le capot du filtre à air.
3. Débrancher le fil connecteur (G) de la bougie (H) en
tirant d’un mouvement rotatif (Figure 7-5A).
4. Retirer la bougie à l’aide d’une clé tubulaire. NE PAS
UTILISER D’AUTRES OUTILS.
5. Si nécessaire, contrôlez avec une jauge d'épaisseur à
fils que l'écartement des points d'électrode est bien de
.025" (.635mm).
6. Réinstallez une bougie neuve.
REMARQUE: Une bougie antiparasite doit être utilisée en
remplacement (No. de pièce 9295-310801, Champion
RZ7C).
REMARQUE: Ce système d'allumage par étincelle
respecte toutes les limitations définies par le Règlement
canadien sur les équipements causes de brouillage.
7-6. REGLAGE DU CARBURATEUR
Le carb
ur
ateur a été réglé en usine pour une perf
ormance
optimale
.
Si un ajustage est nécessaire
, v
euillez appor
ter
votre appareil au Centre de Service Après-Vente agréé le
plus proche dont v
ous trouv
erez l’adresse dans les pages
jaunes de l’ann
uaire téléphonique
.
7-7. ENTREPOSAGE D’UNE TRONCON-
NEUSE
ATTENTION
Ne jamais entreposer une tronçonneuse pour plus de 30
jours sans suivre les étapes suivantes.
Entreposer une tronçonneuse pour plus de 30 jours exige
un certain entretien. Si ces conseils ne sont pas suivis, le
restant d’essence se trouvant dans le carburateur s’éva-
porera, laissant un résidu similaire à du chewing gum. Ceci
pourrait causer des difficultés de démarrage entrainant des
réparations onéreuses.
1. Enlever doucement le bouchon du réservoir à essence
afin de laisser sortir toute pression. Vidanger avec soin
le réservoir de carburant.
2. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à ce
qu’il s’arrête afin de purger le carburateur de carburant.
3. Laisser refroidir le moteur (environ 5mn).
4. Retirer le bougie à l’aide d’une clé à bougie.
5. Verser 1 cuillerée à thé d’huile 2 temps propre dans la
chambre de combustion. Tirer lentement le cordon du
lanceur plusieurs fois de manière à lubrifier les com-
posants internes. Remonter la bougie (Figure 7-7A).
REMARQUE : Mettre l’outil dans un abri sec et loin de
toutes sources de combustion telles chaudière, chauffe-
eau à gaz, sèche-linge à gaz, etc.
7-8. PREPARATION APRES EMMAGASI-
NAGE
1. Retire la bougie.
2.
Tirer vigoureusement sur le cordon du lanceur de
manière à éliminer l’excès d’huile dans la chambre de
combustion.
3.
Netto
y
er les électrodes de la bougie et réglar l’écarte-
ment ou installer une nouvelle bougie.
4. Préparer le coupe-herbe pour son utilisation.
5.
Remplir le réser
voir à carburant d’un mélange
huile/essence approprié. Voir la section Carburant et
Lubrification.
7 - ENTRETIEN
7-5A
H
G
7-7A
38
7-2. FILTRE A AIR
ATTENTION
Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans filtre à air. Terre et
poussières seraient aspirées à l’intérieur du moteur et
l’abîmeraient. Garder le filtre à air propre!
TO CLEAN AIR FILTER:
1. Desserrez le bouton (A) qui maintient le couvercle du
filtre à air en place, retirez le couvercle supérieur en le
soulevant. (Figure 7-2A)
2. Sortez complètement le boîtier du filtre à air (B) de l'unité.
(Figure 7-2B)
3. Nettoyez le boîtier du filtre à air avec une brosse ou un
appareil de nettoyage pneumatique.
REMARQUE: Ne jamais nettoyer le filtre à air avec un élément
liquide car vous risqueriez sinon d'endommager le filtre à air.
4. Installez le filtre à air. Installez le couvercle du
moteur/filtre à air. Assurez-vous que les taquets (D)
sont accrochés sous les rainures (E) Fig. 35 et que le
couvercle correspond bien. Serrez fermement le bou-
ton de maintien du couvercle. (Figure 7-2C & Figure
7-2D)
AVERTISSEMENT
Ne jamais commencer un entretien quand le moteur est
chaud. Vous risqueriez de vous brûler les mains et doigts.
7-3. FILTRE A ESSENCE
ATTENTION
Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans filtre essence
.Le
filtre essence doit être remplacé après 20 heures
d’utilisation. Vider entièrement le réservoir à carburant
a
v
ant de changer le filtre
.
1.
Démontez complètement le bouchon à carburant du
réservoir à essence.
2.
Repliez un morceau de fil mou pour f
ormer une
boucle à l'extrémité.
3.
Plonger le fil métallique à l’intér
ieur du réser
voir
d’essence, accrocher et remonter délicatement le
tuyau d’essence vers l’ouverture jusqu’à ce que vous
puissiez le tenir entre les doigts.
REMARQUE : Ne pas entièrement retirer le tuyau du réservoir.
4. Sortir le filtre (A) du réservoir (Figure 7-3A).
5. Tirer avec un mouvement rotatif. Jeter le filtre.
6. Placer un nouveau filtre. Insérer le bout du filtre dans
l’ouverture du réservoir. S’assurer que le filtre soit
dans le coin du bas du réservoir. Si nécessaire, utilis-
er un tourne-vis à long manche pour vous aider à le
placer correctement.
7. Remplir le réservoir d’un nouveau mélange huile / car-
burant. Voir Section 4, Carburant et Lubrification.
Replacer le bouchon d’essence.
7-4.GRILLE PARE-ETINCELLES
REMARQUE : Une grille pare-étincelles encrassée
réduirait fortement la performance du moteur.
1. Enlevez les 3 boulons (A) et enlevez l'amortisseur.
(Figure 7-4A).
2. Retirez la vis (B) qui retient le capot du pare-étincelles
(C). (Figure 7-4B)
3. Débarrassez-vous de l'ecrxn stoppeur d'!tincelles
endommagé (D) et changez-le avec un nouveau.
4. Réassemblez les composants de l'amortisseur et
installez l'amortisseur sur le cylindre. Serrez ferme-
ment.
7 - ENTRETIEN
7-4B
A
B
C
D
7-2A
7-2B
B
7-3A
B
A
C
7-2C 7-2D
B
E
F
D
F
7-3A
A
B
41
8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE / CHAÎNE
LUBRIFICATION DE LA CHAINE:
Assurez-v
ous toujours que le système automatique de
graissage fonctionne correctement. Remplissez toujours le
réservoir d'huile avec de l'huile pour chaînes, barres et
engrenages Genuine Factory Parts.
Une lubrification adéquate du guide-chaîne et chaîne pen-
dant toute coupe est essentielle pour minimiser la friction.
Ne jamais laisser la chaîne et le guide-chaîne sans aucune
huile. Le fonctionnement de la tronçonneuse à sec ou avec
peu d huile décroîtrait sa performance et sa longétivité,
rendrait la chaîne émoussée et userait rapidement le
guide-chaîne à cause du surchauffage. Une décoloration
du guide-chaîne et de la fumée sont des signes de manque
d huile.
AFFUTAGE DE LA CHAINE:
L'affûtage de la chaîne nécessite des outils spéciaux afin
de garantir que les gouges sont bien affûtées avec l'angle
et la profondeur corrects. Pour les utilisateurs inexpérimen-
tés
, nous recommandons de faire affûter la chaîne de scie
par un professionnel du Centre de maintenance agréé le
plus proche. Si vous pensez que vous pouvez sans prob-
lème affûter la chaîne de scie, vous pouvez acquérir les
outils spéciaux auprès du Centre de maintenance agréé le
plus proche.
8-3. INFORMATIONS CONCERNANT LE REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE
Il peut y avoir l’autre qualité pièces de remplacement équivalentes pour atteindre de protection de dessous-de-table.
40
8 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE / CHAÎNE
8-1. ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
Une fréquente lubr
ification de la roulette du guide-chaîne
(une barre à rainure qui soutient et porte la chaine de la
tronçonneuse) est nécessaire. L’entretien du guide-chaîne,
comme nous l’expliquerons dans cette section’est essentiel
au bon fonctionnement de votre tronçonneuse.
LUBRIFICATION DE LA ROULETTE:
ATTENTION
Si la roulette du guide-chaîne n’est pas lubrifiée (voir ci-
dessous) la tronçonneuse aura des secousses et une per-
formance pauvre, tout en annulant la garantie du fabricant.
La roulette du guide-chaîne de cette tronçonneuse a été
graissé à l’usine.
Lubrifier la roulette est recommandé après chaque usage
ou après la consommation de 3 réservoirs d’essence.
Toujours nettoyer complètement la roulette du guide-
chaîne avant la lubrification.
OUTILS DE LUBRIFICATION:
Le Lube Gun (burette) (optionnel) est recommandé pour
graisser la roulette du guide-chaîne. Le Lube Gun est
équipé d’un bec-aiguille nécessaire pour l’application
d’huile sur la roulette.
LUBRIFIER LA ROULETTE:
AVERTISSEMENT
Porter des gants épais pour toute manipulation de la
chaîne ou du guide-chaîne.
1. Mettre l’interrupteur d’arrêt (STOP) vers le bas.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de retirer la chaîne
pour lubrifier la roulette. La lubrification peut se faire sur le
site du travail.
2. Nettoyer la roulette du guide-chaîne.
3. A l'aide de la pompe de graissage (optionnelle),
insérez une pointe de graisse dans l'orifice de lubrifi-
cation et injectez la graisse jusqu'à ce de la graisse
soit visible sur le bord extérieur des pointes d'en-
grenage (Figure 8-1A).
4. Faire avancer la chaine à la main. Répéter le procédé
de lubrification jusqu’à ce que toute la roulette ait été
graissée.
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE:
La major
ité des problèmes du guide-chaîne peuvent être
évités par un simple bon entretien.
Une lubrification insuffisante du guide-chaîne et l’utilisation
de la tronçonneuse avec une chaîne TROP AJUSTEE con-
tribuent à l’usure rapide du guide-chaîne.
Pour minimiser l’usure du guide-chaîne, nous recomman-
dons l’entretien suivant.
USURE DU GUIDE-CHAINE - Tourner le guide-chaîne
fréquemment et à intervalles réguliers (après 5 heures d’u-
tilisation, par exemple), afin d’assurer une usure uniforme
sur le haut et le bas du guide-chaîne.
RAINURES DU GUIDE-CHAINE - Les rainures du guide-
chaîne (ou les
«
gorges» qui soutiennent et portent la
chaîne) doivent être nettoyées si la chaîne a été fortement
utilisée ou si elle parait sale. Les rainures doivent être net-
toyées à chaque retrait de chaîne.
PASSAGES D HUILE - Les passages d’huile sur le guide-
chaîne doivent être nettoyés pour assurer une lubrification
adéquate du guide-chaîne et de la chaîne pendant leur
fonctionnement.
REMARQUE : Les passages d’huile peuvent facilement
être contrôlés. Si les passages sont propres, la chaîne fera
automatiquement gicler un peu d’huile quelques secondes
après la mise en marche de la tronçonneuse. Votre
tronçonneuse est équipée d’un système de graissage
automatique.
8-2. ENTRETIEN DE LA CHAINE
TENSION DE LA CHAINE:
Vérifier fréquemment la tension de la chaîne et régler aussi
souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien
ajustée autour du guide-chaîne, mais suffisamment lâche
pour pouvoir être avancée à la main.
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE TRONCON-
NEUSE:
Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne doivent
être réajustés après aussi peu que cinq coupes
.
Ceci est
normal pendant cette période de rodage; les intervalles
entre les réglages s’espaceront rapidement.
AVERTISSEMENT
Ne jamais enle
v
er plus de 3 maillons d’une chaîne. Cela
pourr
ait endommager la roulette
.
8-1A
Longueur
de barre
L’unité
Relie
Type de Chaîne
(Oregon)
Type de Chaîne
(Carlton)
Type de
Guide-Chaîne
(Oregon)
Type de
Guide-Chaîne
(Carlton)
Jauge
Chaîne
Espacement
Chaîne
Taille
Fichier
18” Bar 62 DL 91PJ062X N1C-BL-M-62E SK 180SDEA041 18-10-N1-MHC 0.05” 3/8” 5/32”
4342
9 - DEPANNAGE DU MOTEUR
SOLUTION
Voir les instructions du manuel
d’utilisation.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Nettoyer la bougie, réglar l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie.
Remplacer le filtre à carburant.
Placer le starter su la position RUN
(MARCHE).
Remplacar l’écran pare-étincelles.
Retirer le filtre, le nettoyer et el replacer.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Nettoyer la bougie, réglar l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie.
Nettoyer la bougie, réglar l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Utiliser un mélange adéquat (40:1).
PROBLEME
L’outil ne démarre pas ou démarre
et cale
.
Le moteur démarre mais manque
de puissance.
Le moteur a des ratés.
Manque de puissance sous la
charge.
Ne tourne pas régulièrement.
Fumée excessive.
CAUSE PROBABLE
Procédure de démarrage incorrecte.
Mauv
ais reglagle du carbureteur.
Bougie noyée
Filtre à carburant colmaté.
Position du starter incorrecte.
Pare-étincelles encrassé.
Filtre à air encrassé.
Mauvais réglage du carburateur.
Mauvais réglage du carburateur.
Mauvais écartement des électrodes de
la bougie.
Mauvais réglage du carburateur.
Mélange huile / essence incorrect.
10 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
1. DURÉE
La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat
à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il
ne soit pas utilisé à des fins de location;
QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les
produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou provinces.
PAR LA PRÉSENTE, MCCULLOCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE APRéS LES DATES D'EXPIRATION APPLICABLES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. (Certains
états ou certaines provinces ne permettant pas de limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations ci-dessus
peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas.)
2. PAR QUI LA GARANTIE EST-ELLE OFFERTE
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. L'acheteur d'un produit McCulloch (à condition que le produit ne soit pas destiné à la revente).
B. Toute personne à qui le produit est légalement cédé pour la durée de la garantie implicite ou écrite applicable au pro-
duit.
C. Toute autre personne autorisée, aux termes de la garantie ou des lois applicables, à demander au Garant de respecter
ses obligations.
(Les parties sus-mentionnées sont ci-aprés désignées sous le nom de «Utilisateur.»)
4. CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Toute défaillance survenant pendant la période de garantie applicable et qui découle de défauts de matériaux ou de fab-
rication.
5. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. Tout dommage indirect ou consécutif découlant possiblement de la défaillance ou du mauvais fonctionnement d'un
produit McCulloch. (Comme certains états ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou consécutifs. Ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.)
B. Toute défaillance découlant d'un accident, d'un usage abusif, d'une négligence ou du défaut d'utiliser le produit con-
formément aux directives fournies dans la ou les Notices d'utilisation qui accompagnent le produit, ou découlant d'une
réparation inadéquate par un Centre de réparation non agréé.
C. Les réglages normaux décrits dans la ou les Notices d'utilisation fournies avec le produit.
D
. Tout composant ou accessoire qui n'est pas vendu ou fabriqué par le Garant.
E. Les préparations ou assemblages préalables à la livraison.
F. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni à l'entretien ou aux réglages normaux du produit décrits dans la
ou les Notices d'utilisation.
6. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Réparer ou remplacer gratuitement pour l'utilisateur les composants qui s'avérent défectueux pendant la période de
garantie applicable.
B. S'assurer que le Centre de réparation agréé est remboursé pour les frais de matériaux et de main-d'oeuvre engagés
pour eff
ectuer les répar
ations au titre de la gar
antie conformément aux politiques et procédures de garantie établies.
7. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. L'utilisateur doit livrer ou expédier le produit McCulloch couvert par la garantie au concessionnaire chez qui le produit
a été acheté ou au Centre de répar
ation ag
réé le plus proche
.
Une preuv
e d'achat est requise.
B. Les frais d'expédition, le cas échéant, sont à la charge de l'utilisateur.
C. Veiller à l'entretien, à l'utilisation et au remisage du produit avec une diligence raisonnable, tel qu'il est expliqué dans
la ou les Notices d'utilisation.
8.
MOMENT POUR LE GARANT DE S'ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Les dates de réparation des produits sous garantie seront fixées pour le Centre de réparation en fonction de la charge
normale de travail et suivant la disponibilité des piéces.
B
.
Si le délai pour la répar
ation e
xcéde dix (10) jours à compter de la date de livr
aison au répar
ateur agréé, la garantie
sera prolongée du nombre de jours supplémentaires pendant lesquels le produit est inutilisable.
C. Si l'utilisateur n'obtient pas entiére satisfaction auprés de son Centre de réparation local, il doit se mettre en rapport
McCulloch,ou composer le numéro sans frais.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

McCulloch EBC1840DK Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur