Orbit 62015-91600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Para fijar la duración de riego (Selector giratorio B)
Pase el selector giratorio de duración (B) a la duración de
riego deseada. (Vea la ilustración 3)
El dial o selector giratorio de duración (B) tiene diez posiciones
posibles:
• APAGADO - la válvula se cerrará y permanecerá cerrada
cuando el dial está en esta posición.
• ENCENDIDO - la válvula se abrirá y permanecerá abierta
cuando el dial está en esta posición.
• 2 min., 5 min., 10 min., 15 min., 30 min., 60 min., 90 min., 120
min. - el riego se iniciará automáticamente durante los inter-
valos que se indican en el dial de intervalos y continuará
durante el tiempo seleccionado antes de apagarse automáti-
camente.
Para cambiar la duración de riego mientras que la válvula esté
abierta, simplemente pase el dial a la nueva duracion. La
valvula se mantendra abierta durante el período indicado en el
dial de duración, sin tener en cuenta el tiempo en que hubiera
estado abierta antes del cambio.
Para regar una vez
Pase el dial de intervalo (A) a la posición de una vez y haga
girar el dial de duración (B) a la posición deseada. La válvula
se abrirá por la duración que se muestra en el selector de
duración (B) y luego se cerrará. El regulador se mantendrá
inactivo hasta el dial de intervalo (A) se pase a una nueva posi-
ción, o hasta que se active la válvula manualmente.
Riego manual
Pase el dial de duración (B) a la posición de ENCENDIDO. La
válvula se abrirá y se mantendrá abierta hasta que se pase el
dial a otra posición. El dial se puede hacer girar hasta una
posición de duración y la válvula se mantendrá abierta por esa
cantidad de tiempo. El intervalo de riego no se interrumpe
cuando la válvula se opera manualmente.
Para apagar la válvula
Pase el selector giratorio (B) de duración a la posición de apa-
gado. La válvula no se abrirá mientras que el dial esté en esta
posición. El intervalo de riego continuará ininterrumpido mien-
tras que el dial de duración esté en la posición de APAGADO.
Emisión acústica de batería baja
Cuando el nivel de voltaje de la batería es inferior al requerido
para un buen funcionamiento, la válvula se carrará. Se
deberán cambiar las baterías por tres alcalinas nuevas lo más
pronto posible.
Mantenimiento y almacenamiento fuera de temporada
• Quite el regulador de la llave durante el invierno o durnate
períodos largos de inactividad.
• Abra y cierre la válvula varias veces para permitir que el
agua drene.
• Quite las baterías y limpie los contactos de las baterías.
Deshágase de las baterías si hay alguna señal de corrosión.
• Guarde el regulador en un lugar seco y a temperatura ambi-
ental.
Lista comprobatoria de diagnóstico
Se han instalado debidamente las baterías.
Se han instalado baterías alcalinas nuevas.
Se ha encendido la llave de la manguera.
Trate de hacer funcionar manualmente el regulador, pasan-
do el dial de duración (B) a la posición de ENCENDIDO.
Caractéristiques
• Deux commutateurs rotatifs à écrans pour le réglage de l’in-
tervalle et de la durée d’arrosage.
• Système à piles (troi piles alcalines de AA), non inclues
• Dix options d’arrosage à intervalles (un cycle, 2 h, 4 h, 8 h, 12
h, journellement, tous les 2, 3, 4, ou 7 jours)
• Dix options de durée d’arrosage (MARCHE, ARRET, 2 min.,
5 min., 10 min., 15 min., 30 min., 60 min., 90 min., 120 min.)
• Arrosage manuel sans interruption d’intervalle d’arrosage.
• Conception à résistance aux intempéries
• Conception de vannes à fonctionnement sûr
• Solénoïde de force consommée basse
FRANÇAIS
Installation des piles
(Voir la figure 1)
1. Retirez le couvercle de la minuterie.
2. Retirez le compartiment des piles hors de la minuterie.
3. Installez troi piles alcalines de AA. Référez-vous au compar-
timent des piles pour la position correcte des piles (voir la
figure 1).
4. Replacez le compartiment de piles dans la minuterie.
•Troi nouvelles piles alcalines de AA devraient durer une sai-
son complète d’arrosage. Lorsque la tension des piles
descend sous un certain niveau de fonctionnement sûr, la
vanne ne s’ouvrira pas et la minuterie émettra un son. Les
piles devraient être remplacées lorsque l’une ou les deux
condition(s) existe(nt).
Figure 1
Réglage des intervalles d’arrosage (Cadran A)
Réglez le cadran (A) d’intervalles sur l’intervalle d’arrosage
désiré. (Voir figure 2)
Le cadran (A) d’intervalles a 10 positions possibles:
Un cycle - la vanne s’ouvrira une fois pour la période
indiquée sur le cadran de durée et restera ensuite inactive
jusqu’à ce que le cadran d’intervalles soit réglé sur une autre
position.
•2 h - l’eau arrivera toutes les deux heures.
•4 h - l’eau arrivera toutes les quatre heures.
•8 h - l’eau arrivera toutes les huit heures.
12 h - l’eau arrivera toutes les douze heures.
Journellement - l’eau arrivera une fois chaque jour.
2ième jour - l’eau arrivera toutes les deux jours.
3ième jour - l’eau arrivera toutes les trois jours.
4ième jour - l’eau arrivera toutes les quatre jours.
7ième jour - l’eau arrivera une fois par semaine.
Note:
L’heure à laquelle l’intervalle est programmé devient l’heure de
référence.
L’intervalle d’arrosage commence après que le cadran soit
resté stationnaire pendant une seconde. Chaque fois que le
cadran d’intervalles est tourné, l’intervalle est réglé selon la
nouvelle position.
L’eau n’arrivera pas avant que le premier intervalle ne soit
complété. Par exemple, si la minuterie est programmée à midi
et le cadran d’intervalle est réglé de façon à ce que l’arrosage
se fasse toutes les quatre heures, la vanne s’ouvrira à 16h. Si
vous désirez un arrosage immédiat, vous pouvez utiliser l’inter-
valle d’arrosage manuel.
Figure 2
Figure 3
Réglage de la durée d’arrosage (cadran B)
Réglez le cadran (B) de durée sur la durée d’arrosage désirée.
(Voir figure 3)
Le cadran (B) de durée a dix positions possibles:
ARRET - La vanne se fermera et restera fermée lorsque le
cadran est réglé sur cette position.
MARCHE - La vanne s’ouvrira et restera ouverte lorsque le
cadran est réglé sur cette position.
•2 min., 5 min., 10 min., 15 min., 30 min., 60 min., 120 min. - l’eau
arrivera automatiquement aux intervalles indiqués par le
cadran d’intervalles et continuera pendant la période sélec-
tionnée avant de s’arrêter automatiquement.
Pour changer la durée d’arrosage alors que la vanne est
ouverte, il suffit de tourner le cadran sur la position indiquant
la nouvelle durée désirée. La vanne restera ouverte pendant la
durée indiquée par le cadran de durée indépendamment de la
période pendant laquelle elle était ouverte avant la modifica-
tion.
Arrosage à un cycle
Réglez le cadran (A) d’intervalles sur la position d’un cycle et
réglez le cadran (B) de durée sur la position désirée. La vanne
s’ouvrira pendant la durée indiquée sur le cadran (B) de durée
et puis se fermera. La minuterie restera inactive jusqu’à ce que
le cadran (A) d’intervalles soit réglé sur une nouvelle position,
ou jusqu’à ce que la vanne soit activée manuellement.
Arrosage manuel
Réglez le cadran (B) de durée sur la position de mise en
marche. La vanne s’ouvrira et restera ouverte jusqu’à ce que le
cadran soit réglé sur une autre position. Le cadran peut être
réglé sur une position et la vanne restera ouverte pendant la
période sélectionnée. L’intervalle d’arrosage n’est pas inter-
rompu lorsque la vanne est actionnée manuellement.
Pour arrêter la vanne
Tourner le cadran (B) de durée sur la position d’arrêt. La vanne
ne s’ouvrira pas lorsque le cadran est réglé sur cette position.
L’intervalle d’arrosage continuera ininterrompu durant la péri-
ode pendant laquelle le cadran de durée reste réglé sur la
position d’arrêt.
Indicateur de piles à plat
Lorsque le niveau de tension des piles descend sous la tension
idéale de fonctionnement, la vanne se fermeram. Les piles
devraient être remplacées par troi nouvelles piles alcalines
dès que possible.
Entretien et Entreposage hors saison
• Retirez la minuteries du robinet pendant l’hiver ou durant de
longues périodes d’inactivité.
• Ouvrez et fermez la vanne à plusieurs reprises pour permettre
à l’eau de s’évacuer.
• Retirez les piles et nettoyez les broches des piles. Jetez les
piles au premiers signes de corrosion.
• Entreposez la minuterie dans un emplacement sec et chaud.
Liste de dépannage
Les piles sont installées correctement.
De nouvelles piles alcalines sont installées.
Le robinet est ouvert.
Essayez d’utiliser la minuterie manuellement en réglant le
cadran (B) de durée sur la position de mise en marche.
Orbit
®
Irrigation Products, Inc.
845 North Overland Rd.
North Salt Lake, Utah 84054
Remplacement des Piles Déchargées
Quand des piles sont déchargées sont détectées, la minuterie
s’arrête. Dans ce cas, remplacer les trois piles AA par des
piles neuves puis appuyer sur le bouton RESET à l’arrière du
boîtier. La minuterie redémarrera. Note: Si la minuterie s’arrête
avec des piles neuves, appuyer sur le bouton RESET pour
redémarrer la minuterie.
Illustración 2
Illustración 3
Nota:
La hora del día en que está programado el intervalo se con-
vierte en la hora de referencia.
El intervalo de riego se inciará después de que el dial se haya
mantenido fijo por 1 segundo. Siempre que se haga girar el dial
o selector giratorio, el intervalo queda fijo de acuerdo con la
nueva posición.
El riego no se iniciará sino hasta después del primer intervalo
completo. Por ejemplo, si el regulador se ha programado para
el medio día, y el dial de intervalo se ha fijado para que se
inicie cada cuatro horas, la válvula de abrirá a las cuatro en
punto. Si se desea el riego de inmediato, entonces se puede
iniciar un intervalo de riego manual.
PN 62015-24 Rev G
© 2005 Orbit
®
Irrigation Products, Inc.
All rights reserved. All trade names
are registered trademarks of respective
manufacturers listed.
SUM250666 62015-24 rG.qxd 3/2/05 11:29 AM Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Orbit 62015-91600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à