Ingersoll-Rand W7000 Series Information produit

Taper
Information produit
47122262
Edition 5
January 2015
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
Spécications du produit
ES
FR
Especicações do Produto
PT
Cordless Impact Wrench
W7000 Series
EN-1 47122262_ed5
EN
OFF
1
2
3
1.6-1.8 NM
14-16-IN-LBS
47122262_ed5 EN-2
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These Cordless Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners.
WARNING
Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury. Save all warnings and
instructions for future reference.
Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn batteries. Improper
disposal may endanger the environment or cause personal injury.
Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand batteries and Charger. Use of
any other batteries may create a risk of re, personal injury or property damage.
For additional information, refer to Cordless Impact Wrench Safety Manual Form
04581146, Battery Charger Safety Information Manual Form 10567832 and Battery Safety
Information Manual Form 10567840.
Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com.
Product Specications
Model
Voltage
Battery
Model
Drive
Impacts
per Minute
No Load
Speed
Recommended
Torque Range
Max.
Torque
V, DC Type Size bpm rpm ft-lbs (Nm) ft-lbs (Nm)
W7150
20
BL2010
BL2022
Square
1/2” 2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
W7150P
20
BL2010
BL2022
Square
(Pin style)
1/2” 2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
W7250
20
BL2010
BL2022
Square
(Extended)
1/2” x 2”
2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
Model
Battery
Model
Sound level dB (A)
(EN60745)
Vibration (m/s²)
(EN60745)
† Pressure (L
p
) ‡ Power (L
w
) Level *K
W7150
BL2010
BL2022
89 100 12.2 1.8
W7150P
BL2010
BL2022
89 100 12.2 1.8
W7250
BL2010
BL2022
89 100 12.2 1.8
† K
pA
= 3dB measurement uncertainty
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertainty
* K = Vibration measurement uncertainty
Conforms to UL STD. 60745-1 & 60745-2-2.
Certied to CSA STD. C22.2 No. 60745-1 & 60745-2-2.
EN-3 47122262_ed5
EN
Lubrication
Remove hammer case to apply lubrication on the anvil, impact mechanism assembly and gears.
Apply grease evenly and sparingly. An excessive accumulation of grease will result in sluggish
operation. See drawing 48380273 and table below. Maintenance frequency is shown in a circular
arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use.
1
8h
1
8h
1
8h
2
8h
(Dwg. 48380273)
1
2
IR# IR#
105 67
Parts and Maintenance
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
Environmental Protection
When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance
with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper
disposal may endanger environment.
Symbol Identication
Li-Ion
Return waste material for
recycling.
Do not dispose of this
product with household
waste material.
Product contains Lithium-Ion.
Do not dispose of this product
with household waste material.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
47122262_ed5 ES-1
ES
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso indicado:
Estos aprietatuercas de percusión inalámbricos están diseñados para extraer e instalar elemen-
tos de jación roscados.
ADVERTENCIA
Advertencia! Lea todos los avisos de seguridad e instrucciones. No respetar los avisos e
instruccines puede resultar en descarga eléctrica, incendio o daños graves. Guarde todos los
avisos e instrucciones para su futura consulta.
Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable. No perfore ni queme las
baterías. La eliminación inadecuada de las pilas puede poner en peligro el medio ambiente o
provocar lesiones corporales.
Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión
apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños
materiales.
Para obtener más información, consulte el formulario 04581146 del manual de seguridad
de producto del aprietatuercas de percusión inalámbrico, el formulario 10567832 del
manual de información de seguridad del cargador de baterías y el formulario 10567840
del manual de información de seguridad de la batería.
Los manuales pueden descargarse desde ingersollrandproducts.com.
Especicaciones del producto
Modelo
Tensión
Modelo
de la
batería
Accionamiento
Impactos
por
minuto
Velocidad
en vacío
Intervalo
de par reco-
mendado
Par
máximo
V, CC Tipo Tamaño ipm rpm
ft-lb (Nm) ft-lb (Nm)
W7150 20
BL2010
BL2022
Cuadrado 1/2” 2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
W7150P 20
BL2010
BL2022
Cuadrado
(Pin Style)
1/2” 2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
W7250 20
BL2010
BL2022
Cuadrado
ampliado
1/2” x 2” 2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
Modelo
Modelo de la
batería
Potencia sonora dB (A)
(EN60745)
Vibración (m/s²)
(EN60745)
† Presión (L
p
) ‡ Potencia (L
w
) Nivel *K
W7150
BL2010, BL2022
89 100 12.2 1.8
W7150P
BL2010, BL2022
89 100 12.2 1.8
W7250
BL2010, BL2022
89 100 12.2 1.8
† K
pA
= 3dB de error
‡ K
wA
= 3dB de error
* K = de error (Vibración)
Cumple con UL STD. 60745-1 & 60745-2-2.
Certicado CSA STD. C22.2 Nº 60745-1 & 60745-2-2.
ES-2 47122262_ed5
ES
Lubricación
Retire la carcasa del martillo para aplicar grasa en el yunque, conjunto de mecanismo de impacto
y engranajes. Aplique el lubricante de manera uniforme y moderada. Una acumulación excesiva Aplique el lubricante de manera uniforme y moderada. Una acumulación excesivaAplique el lubricante de manera uniforme y moderada. Una acumulación excesiva Una acumulación excesivaUna acumulación excesiva
de lubricante puede provocar que el funcionamiento sea más lento. Vea el dibujo 48380273 y la Vea el dibujo 48380273 y la
tabla a continuación. La frecuencia de mantenimiento se muestra dentro de una echa circular y
se dene como h = horas, d = días y m = meses de uso real.
(Dwg. 48380273)
1
2
IR# IR#
105 67
Piezas y Mantenimiento
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un
centro de servicio autorizado.
Remita todas las comunicaciones a la ocina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
Protección del Medio Ambiente
Cuando haya nalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las
normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación
inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente.
Identicación de símbolos
Li-Ion
Recicle este producto. No se deshaga de este
producto de la forma
habitual.
Este producto contiene
litio-ion. No se deshaga de
este producto de la forma
habitual.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las
instrucciones originales.
47122262_ed5 FR-1
FR
Consignes de sécurité du produit
Utilisation prévue :
Ces clés à chocs sans l sont conçues pour le vissage/dévissage de dispositifs de xation letés.
AVERTISSEMENT
Avertissement! Lire tous les avertissements relatifs à la sécurité ainsi que la totalité des
instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner la survenue d’un
choc électrique, d’un incendie et/ou de blessures graves. Conserver la totalité des avertisse-
ments et instructions fournis pour d’éventuelles consultations ultérieures.
Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’environnement. Ne pas perforer ou brûler
les piles. Une élimination incorrecte des piles peut nuire à l’environnement ou causer des
blessures.
N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée.
L’utilisation d’autres piles peut constituer un risque d’incendie, de blessure ou de dégâts
matériels.
Pour plus d’informations, consultez le formulaire 04581146 du manuel de sécurité des clés
à chocs sans l, le formulaire 10567832 du manuel Informations de sécurité du chargeur
de batteries, le formulaire 10567840 du manuel Informations de sécurité des piles.
Les manuels peuvent être téléchargés sur le site ingersollrandproducts.com.
Spécications du produit
Modèle
Tension
Modèle
de
batterie
Entraînement
Impacts
par
minute
Vitesse
à vide
Plage de
couples
recommandée
Couple
max.
V, CC Type Taille bpm tr/min Pd/Lv (Nm) Pd/Lv (Nm)
W7150 20
BL2010
BL2022
Engrenage 1/2” 2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
W7150P 20
BL2010
BL2022
Engrenage
(Pin Style)
1/2” 2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
W7250 20
BL2010
BL2022
Extension
d’engrenage
1/2” x 2” 2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
Modèle
Modèle de
batterie
Niveau sonore dB (A)
(EN60745)
Vibration (m/s²)
(EN60745)
† Pression (L
p
) ‡ Puissance (L
w
) Niveau *K
W7150
BL2010, BL2022
89 100 12.2 1.8
W7150P
BL2010, BL2022
89 100 12.2 1.8
W7250
BL2010, BL2022
89 100 12.2 1.8
† K
pA
= incertitude de mesure de 3 dB
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3 dB
* K = incertitude de mesure (Vibration)
Conforme à UL STD. 60745-1 & 60745-2-2.
Conforme à CSA STD. C22.2 No 60745-1 & 60745-2-2.
FR-2 47122262_ed5
FR
Lubrication
Déposer le boîtier du marteau pour lubrier l’enclume, le mécanisme d’impact et les pignons.
Graissez régulièrement et modérément. Un surplus de graisse ralentira le fonctionnement de
l’outil. Voir le schéma 48380273 et le tableau ci-dessous. La fréquence des opérations d’entretien
est indiquée dans la èche circulaire et est dénie en h=heures, d=jours, et m=mois de
fonctionnement.
(Dwg. 48380273)
1
2
IR# IR#
105 67
Pièces détachées et maintenance
Seul un centre de service agréé peut eectuer la réparation et la maintenance des outils.
Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus
proche.
Protection de l’environnement
Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être
recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales,
fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
Identication des symboles
Li-Ion
Retourner les déchets pour
recyclage.
Ne pas mettre ce produit
au rebut avec les déchets
ménagers.
Ce produit contient du
lithium-ion. Ne pas mettre
ce produit au rebut avec les
déchets ménagers.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions
d’origine.
47122262_ed5 PT-1
PT
Informações de Segurança do Produto
Utilização Prevista:
Estas Chaves de Impacto Sem Fios destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos de
xação roscados.
AVISO
Aviso! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos
e das instruções pode resultar em choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Conserve todos os Avisos e instruções para futura referência.
Elimine ou recicle as baterias de forma responsável. Não perfure nem queime as baterias.
Uma eliminação incorrecta pode prejudicar o ambiente ou causar lesões pessoais.
Utilize exclusivamente Ferramentas com o carregador de baterias e as baterias da
Ingersoll Rand com a tensão adequada. A utilização de outras baterias pode dar azo a riscos
de incêndio, lesões ou danos materiais.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de
segurança da Chave de Impacto Sem Fios, com a referência 04581146, o manual com as
informações de segurança do Carregador de Baterias, com a referência 10567832, e o
manual com as informações de segurança da Bateria, com a referência 10567840.
Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrandproducts.com.
Especicações do Produto
Modelo
Tensão
Modèle
de
batterie
Mecanismo de
Accionamento
Impactos
por
Minuto
Velocid-
ade Sem
Carga
Intervalo de
Binário de Aperto
Recomendado
Binário
Máx.
V, CC Tipo
Tamanho
bpm rpm
pés-libras
(N-m)
pés-libras
(N-m)
W7150 20
BL2010
BL2022
Quadra 1/2” 2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
W7150P 20
BL2010
BL2022
Quadra
(Pin Style)
1/2” 2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
W7250 20
BL2010
BL2022
Quadra
prolongada
1/2” x 2” 2300 0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
Modelo
Modèle de
batterie
Nível de Ruído dB (A)
(EN60745)
Vibrações (m/s²)
(EN60745)
† Pressão (L
p
) ‡ Potência (L
w
) Nível *K
W7150
BL2010, BL2022
89 100 12.2 1.8
W7150P
BL2010, BL2022
89 100 12.2 1.8
W7250
BL2010, BL2022
89 100 12.2 1.8
† Incerteza de medida K
pA
= 3 dB
‡ Incerteza de medida K
wA
= 3 dB
* Incerteza de medida K (Vibrações)
Em conformidade com a UL STD. 60745-1 & 60745-2-2.
Certicado para CSA STD. C22.2 Nr. 60745-1 e 60745-2-2.
PT-2 47122262_ed5
PT
Lubricação
Remover a cobertura do martelo para lubricar a bigorna, o conjunto do mecanismo de impacto
e as engrenagens. Aplique a massa lubricante de forma uniforme e na quantidade adequada.
Uma acumulação excessiva de massa lubricante dá azo a uma operação mais lenta. Ver o
desenho 48380273 e a tabela abaixo. A frequência de manutenção é indicada por uma seta
circular e denida como h=horas, d=dias e m=meses de utilização real.
(Dwg. 48380273)
1
2
IR# IR#
105 67
Peças e Manutenção
A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo.
Protecção do Ambiente
Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao m, ele tem de ser
reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais,
nacionais, federais, etc.). Se a bateria for deitada fora de modo incorrecto pode prejudicar o
ambiente.
Identicação dos Símbolos
Li-Ion
Devolver para reciclagem. Não juntar este produto
ao lixo doméstico.
Este produto contém iões de lítio.
Não juntar este produto ao lixo
doméstico.
As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros
idiomas.
Notes:
ingersollrandproducts.com
© 2015 Ingersoll Rand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Ingersoll-Rand W7000 Series Information produit

Taper
Information produit