Philips PPX5110/INT Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Manuel
utilisateur
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Projecteur de poche
PPX5110
PicoPix
Table des matières
Introduction ..................................................3
Cher client ....................................................................3
À propos du manuel utilisateur .............................3
Contenu de la boîte ..................................................3
Points forts du produit .............................................3
1 Informations générales sur la
sécurité ......................................................4
Installation de l’appareil ..........................................4
Réparations .................................................................4
Alimentation électrique ...........................................5
2 Aperçu .......................................................6
Partie arrière et inférieure de l’appareil .............6
Vue latérale ..................................................................6
Vue de face et latérale .............................................6
3 Première mise en service ......................7
Installation de l’appareil .......................................... 7
Connecter l’alimentation électrique .................... 7
Chargement de la batterie ...................................... 7
Première installation ................................................. 7
4 Branchement à un appareil de
lecture ........................................................8
Branchement à des appareils à sortie HDMI ....8
Branchement à des haut-parleurs externes ou à
des écouteurs .............................................................8
5 Projection sans fil avec des appareils
Android compatibles avec Miracast ..9
6 Projection à l’aide d’appareils iOS ...10
Recopie de l’écran sans fil ....................................10
Recopie de l’écran USB (iOS) ............................... 11
7 Connexion du projecteur à Internet 13
8 Service ..................................................... 15
Instructions d’entretien de la batterie .............. 15
Décharge profonde de la batterie ...................... 15
Nettoyage ................................................................... 15
Mise à jour du firmware sans fil .......................... 16
Dépannage ..................................................................17
9 Annexe ..................................................... 19
Caractéristiques techniques ................................. 19
3
Introduction
Cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi ce projec-
teur.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction
ave
c votre appareil et ses multiples fonctions !
À propos du manuel
utilisateur
Le guide de démarrage rapide fourni avec votre
appareil vous permet de mettre votre appareil
en service rapidement et facilement. Vous trou-
verez des descriptions détaillées aux chapitres
s
uivants de ce manuel utilisateur.
Lisez attentivement le présent manuel utilisa-
teur. Veillez surtout aux consignes de sécurité
af
in d’assurer un parfait fonctionnement de
votre appareil (voir Informations générales sur
la sécurité, page 4). Le fabricant n’assume
aucune responsabilité en cas de non-respect de
ces con
signes.
Symboles utilisés
Dépannage
Ce symbole désigne les astuces qui
vous aident à utiliser votre appareil de
manière plus efficace et plus simple.
Danger pour les personnes !
Ce symbole met en garde contre le
danger aux personnes. Une application
inadéquate peut entraîner des bles-
sures corporelles ou des dommages.
Dommages de l’appareil et perte des
données
!
Ce symbole met en garde contre des
dommages sur l’appareil ainsi que des
pertes de données possibles. Des dom-
mages peuvent résulter d’une manipu-
lation non conforme.
Contenu de la boîte
1 – Projecteur Pico (PPX 5110)
2 – A
daptateur CA
3 – Fiche
s secteur (EU, UK, US)
4 – G
uide de démarrage rapide
5
Pochette de transport
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
d
e
c
a
b
Points forts du produit
Branchement à des appareils à sortie HDMI
Le câble HDMI - Mini-HDMI permet de connecter
le projecteur à un appareil de lecture (
voir Bran-
chement à des appareils à sortie HDMI, page 8
).
Recopie de l’écran sans fil (Android et iOS)
La fonction Recopie de l’écran sans fil permet
de
partager votre écran sans utiliser de câble.
Pour permettre la recopie de l’écran, votre
smartphone doit prendre en charge Miracast ou
Airplay. Le projecteur est compatible avec la
plupart des téléphones Android compatibles
avec Miracast ainsi que les iPhones dotés des
iOS 7/8/9/10 et 11.
Recopie de l’écran USB (iOS)
Cette fonction permet de partager votre écran
ra
pidement par câble USB.
Notice
DANGER !
CAUTION !
4 Philips · PPX5110
1 Informations générales sur la sécurité
Ne procédez à aucun réglage ou changement
qui n’est pas décrit dans le présent mode
d’emploi. Une manipulation inadéquate peut
entraîner des blessures corporelles, des dom-
mages ou des pertes de données. Respectez
toutes les indications de prévention et de sécu-
rité prescrites.
Installation de l’appareil
L’appareil est exclusivement destiné à un usage
à l’intérieur. L’appareil doit reposer sur une sur-
face stable et plane. Posez tous les câbles de
man
ière à ce que personne ne puisse trébucher
ni se blesser ou que lappareil ne soit endom-
magé.
N’installez pas l’appareil dans des pièces
hu
mides. Ne touchez jamais les fiches/prises
secteur avec les mains humides.
L’appareil doit être suffis
amment ventilé et ne
doit pas être recouvert. Ne déposez pas votre
appareil dans des armoires ou coffres fermés
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Protégez lappareil contre le rayonnement
s
olaire direct, la chaleur, les grandes variations
de température et l’humidité. Ne placez pas
l’appareil à proximité d’un chauffage ou d’une
climatisation. Veillez aux indications concernant
la température et l’humidité de l’air dans les
caractéristiques techniques (voir Caractéris-
tiques techniques, page 19).
Si l’appareil fonctionne pendant une période
prolon
gée, la surface chauffe et vous verrez un
symbole d’avertissement sur la projection.
L’appareil passe automatiquement en mode
veille quand il devient trop chaud.
Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer
d
ans l’appareil. Éteignez l’appareil et débran-
chez-le du secteur si des liquides ou des corps
ét
rangers y ont pénétré. et faites le vérifier par
un centre de maintenance agréé.
Prenez toujours soin de l’appareil. Évitez de
to
ucher l’objectif. Ne posez jamais d’objets
lourds ou à extrémité tranchante sur l’appareil
ou le câble de connexion au réseau.
Si l’appareil est trop chaud ou que de la pous-
sière s’en échappe, éteignez-le immédiatement
et
débranchez-le du secteur. Faites le vérifier
auprès d’un centre de maintenance agréé.
Tenez l’appareil éloigné des flammes.
La batterie est intégrée à l’appareil. Ne le désas-
semblez pas et ne le modifiez pas. La batterie
do
it être remplacée par du personnel de main-
tenance qualifié uniquement.
Risque d’explosion en cas d’utilisation
d’un type de batterie non approprié
!
N’essayez pas de remplacer vous-
même la batterie.
De la condensation peut se former à lintérieur
d
e l’appareil et entraîner des dysfonctionne-
ments dans les conditions suivantes :
lorsque cet appareil est directement
d
éplacé d’une pièce froide vers une pièce
chaude ;
après le réchauffement d’une pièce
fr
oide ;
lorsque cet appareil est placé dans une
pièce humi
de.
Afin d’éviter toute condensation, nous vous
re
commandons de suivre la procédure
suivante :
1 Enfermez l’appareil dans un sac en plastique
a
vant de le transporter dans une autre pièce
pour qu’il s’adapte aux conditions de la
pièce.
2 Attendez 1 à 2 heures avant de sortir l’appa-
reil du sac.
Évitez d’utiliser l’appareil dans un environne-
ment poussiéreux. Les particules de poussière
et
autres corps étrangers peuvent endommager
l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à de fortes vibrations.
C
ela pourrait endommager les composants
internes.
Ne laissez pas les enfants manipuler l’appareil
sa
ns surveillance. Ne laissez pas les emballages
à portée des enfants.
Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas l’appa-
reil pendant des orages accompagnés d’éclairs.
Réparations
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une
maintenance non-conforme peut occasionner
des dommages corporels et matériels. Faites
examiner votre appareil exclusivement par un
centre de maintenance agréé.
La carte de garantie contient les coordonnées
de
s centre de maintenance agréés.
N’enlevez pas la plaque signalétique de votre
ap
pareil car cela pourrait annuler toute garantie.
DANGER !
Informations générales sur la sécurité 5
Alimentation électrique
Utilisez uniquement un adaptateur certifié pour
cet appareil (voir Caractéristiques techniques,
page 19). Vérifiez si la tension de réseau du bloc
d’alimentation correspond à la tension de
seau du lieu d’installation. Cet appareil est
conforme au type de tension spécifié sur
l’appareil.
La capacité de la batterie diminue avec le
te
mps. Si l’appareil fonctionne uniquement
avec le bloc d’alimentation, cela signifie que la
batterie est défectueuse. Contactez un centre
de maintenance agréé pour remplacer la batte-
rie.
Utilisez toujours le bouton
B
pour
éteindre le projecteur.
Éteignez votre appareil et débranchez-le du
réseau électrique avant de nettoyer la surface
(voir Nettoyage, page 15). Utilisez un chiffon
doux et non pelucheux. N’
utilisez en aucun cas
des produits de nettoyage liquides, gazeux ou
facilement inflammables (vaporisateurs, pro-
duits abrasifs, vernis brillants, alcool). Veillez à
ce
qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur
de l’appareil.
Risque d’irritation oculaire !
Cet appareil est équipé d’une LED
(Light Emitting Diode) haute perfor-
mance qui émet une lumière très claire.
N
e regardez pas directement l’objectif
du projecteur au cours de son fonction-
nement. Vous risquez une irritation ou
d
es lésions oculaires.
CAUTION !
DANGER !
6 Philips · PPX5110
2Aperçu
Partie arrière et inférieure de
l’appareil
1 – Filetage pour trépied
2 – LED de chargement On/Off
La LED de chargement bleue clignote au
cours de la charge. Si le projecteur est com-
plètement chargé, la LED s’arrête de cligno-
ter.
3DC-IN (entrée CC) pour l’alimentation élec-
trique
4 – Fiche de Audio out (sortie audio) (casque)
5 – Port USB pour permettre la recopie de
l’écran par câble avec iOS.
6 – Entrée HDMI
Vue latérale
1 – Bouton de Reset (réinitialisation)
2B Alimentation / mode
Pour allumer et éteindre l’appareil, pressez
le bouton B pendant huit secondes.
Pour passer du mode iOS à Android et inver-
sement, pressez le bouton B pendant une
seconde.
3 – Aérations
Vue de face et latérale
1 – Aérations
2 – Lentille de projection
3 – Molette de mise au point pour ajuster la
netteté de l’image.
4– Haut-parleurs
Première mise en service 7
3 Première mise en service
Installation de l’appareil
Placez le projecteur sur une surface plane face à
la surface de projection.
Connecter l’alimentation
électrique
Utilisez toujours le bouton
B
pour allu-
mer et éteindre le projecteur.
1 Glissez la fiche adaptée (EU, UK, US) dans
l’adaptateur électrique.
US UK
EU
2 Connectez une extrémité du câble électrique
à la fiche d’DC IN sur la face arrière de votre
appareil (1).
3 Connectez le câble électrique à la prise
mura
le (2).
a
Chargement de la batterie
Le projecteur est construit avec une batterie
embarquée pour une utilisation mobile. La bat-
terie est chargée uniquement lorsque l’appareil
n’est pas en cours d’utilisation (alimentation
coupée).
Avant la première utilisation, chargez le projec-
teur pendant cinq he
ures.
La LED de chargement bleu
e clignote au cours
de la charge. Si le projecteur est complètement
chargé, la LED s’arrête de clignoter.
Risque d’explosion en cas d’utilisation
d’un type de batterie non approprié
!
N’essayez pas de remplacer vous-
même la batterie.
Première installation
Allumage du projecteur
1 Pour allumer (et éteindre) l’appareil, pressez
le bouton B pendant huit secondes jusqu’à
ce que l’écran initial s’affiche.
2 Orientez l’appareil vers une surface de pro-
jection adaptée ou une cloison. Veillez à ce
qu
e la distance par rapport à la surface de
projection s’élève à 0,5 mètre au min. et à
env. 3 mètres au max. Assurez-vous que le
projecteur soit dans une position sécurisée.
La distance entre le projecteur et l’écran
d
étermine la taille réelle de l’image.
3
Utilisez la molette de mise au point sur le côté
gauche pour ajuster la netteté de l’image.
CAUTION !
DANGER !
8 Philips · PPX5110
4 Branchement à un appareil de lecture
Branchement à des
appareils à sortie HDMI
Utilisez le câble HDMI vers Mini-HDMI pour
brancher le projecteur à un lecteur Blu-ray, une
console de jeu, un caméscope ou un appareil
numérique, un PC portable ou un smartphone.
1 Branchez le câble à la fiche mini HD
MI du
projecteur à l’arrière ou sur le côté de l’appa-
reil.
2 Branchez la prise HDMI à la fiche HDMI de
l’appareil de lecture.
Branchement à des haut-
parleurs externes ou à des
écouteurs
Risque de lésions auditives !
Avant de brancher les écouteurs, bais-
sez le volume de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sur une période
pr
olongée à un volume élevé, notam-
ment lorsque vous utilisez des écou-
teurs. Vous risquez des lésions audi-
tives.
1 Branchez les écouteurs externes à la prise de
Aud
io out du projecteur. Les haut-parleurs
de l’appareil se désactivent automatique-
ment lors du branchement des écouteurs.
DANGER !
Projection sans fil avec des appareils Android compatibles avec Miracast 9
5 Projection sans fil avec des appareils
Android compatibles avec Miracast
Pour permettre la recopie de l’écran,
votre appareil doit prendre en charge
Miracast. Tous les téléphones Android
ne sont pas dotés de cette fonction.
Très souvent, elle est également dissi
-
mulée sous différents noms tels que
Scr
eencast, Screen Sharing, WiFi Direct,
Wireless Display etc.
Veuillez vous référer au manuel d’ins-
truction de votre appareil Android/
Mi
racast pour obtenir davantage
d’informations.
1 Passez le projecteur en mode Android. Pour
pas
ser du mode iOS à Android et inverse-
ment, pressez le bouton B pe
ndant une
seconde.
Android mode
2Dans les Settings (Réglages) de votre télé-
phone Android, sélectionnez Network and
connection (
Réseau et connexion).
3 Sélectionnez Other connections (A
utres
connexions), puis pressez Wireless display
(Affichage sans fil).
4Dans longlet Wireless display, sélectionnez
PPX5110-xxx.
La projection de recopie sans fil
fonctionne par le biais du protocole
direct Wi-Fi. Elle peut projeter la
plupart des appareils Android via
Miracast.
Notice
Notice
10 Philips · PPX5110
6 Projection à l’aide d’appareils iOS
Cette fonction a été testée avec l’iOS 11.
D’autres types et modèles peuvent
varier.
Recopie de l’écran sans fil
Tout le contenu ne peut pas toujours
être partagé entre l’iPhone et le projec
-
teur. En particulier les vidéos qui sont
pr
otégées contre la copie ou enregis-
trées sur Internet (par ex. YouTube) ne
p
euvent pas être lues sur le projecteur.
1 Passez le projecteur en mode iOS. Pour pas-
ser du mode iOS à Android et inversement,
pre
ssez le bouton B pendant une seconde.
iOS mode
2Dans les Settings (Réglages) de votre
iPhone, sélectionnez PPX5110-xxx et entrez
le mot de passe Wi-Fi 12345678 si nécessaire.
PPX5110-xxx
3Ouvrez le Control Centre (Centre de
contrôle) en faisant glisser l’écran vers le haut
avec votre doigt, puis sélectionnez Screen
Mirroring (Recopie de l’écran).
Notice
Notice
Projection à l’aide d’appareils iOS 11
4 Sélectionnez PPX5110-xxx.
Recopie de l’écran USB (iOS)
1 Passez le projecteur en mode iOS. Pour pas-
ser du mode iOS à Android et inversement,
pre
ssez le bouton B pendant une seconde.
2Dans les Settings (Réglages) de votre
iPhone, sélectionnez Personal Hotspot (Par-
tage de connexion).
3Passez Personal Hotspot (Partage de
connexion) sur On.
12 Philips · PPX5110
4 Branchez le câble éclair au port USB du pro-
jecteur et l’autre extrémité à l’iPhone.
5 Confirmez le message pop-up sur votre
iPhone.
6Ouvrez le Control Centre (Centre de
contrôle) en faisant glisser l’écran vers le haut
avec votre doigt, puis sélectionnez Screen
Mirroring (Recopie de l’écran).
7 Sélectionnez PPX5110-xxx.
Connexion du projecteur à Internet 13
7 Connexion du projecteur à Internet
Entrez l’adresse IP 192.168.49.1 dans l’adresse
du navigateur de votre smartphone pour confi-
gurer l’environnement sans f
il. Ceci permet au
smartphone de naviguer sur Internet sans pro-
jection sans fil.
1 Passez au mode iOS en pressant le bouton
B pendant un
e seconde.
2 Branchez le téléphone au hotspot créé par le
pro
jecteur.
Cette fonction dépend du type et du
modèle de votre téléphone.
3Entrez 192.168.49.1 dans votre navigateur
favori.
4 Sélectionnez Wi-F
i AP Setting.
5 Sélectionnez Scan.
6 Sélectionnez votre réseau sans fil.
Notice
14 Philips · PPX5110
7 Entrez un mot de passe et pressez Submit.
Service 15
8 Service
Instructions d’entretien de la
batterie
La capacité de la batterie diminue avec le
temps. Vous pouvez prolonger la durée de vie
de la batterie si vous respectez les points
suivants :
Sans une alimentation électrique, l’appa-
reil fonctionne à partir de la batterie inté-
grée. Si la batterie ne
dispose pas d’une
capacité suffisante, l’appareil s’éteint.
Dans ce cas, branchez le projecteur à l’ali-
mentation électrique.
Chargez la batterie régulièrement.
N’
entreposez pas l’appareil avec une bat-
terie complètement déchargée.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plu-
sieurs semaines, déchargez quelque peu
la b
atterie en utilisant l’appareil avant de
l’entreposer.
Tenez l’appareil et la batterie éloignés de
sour
ces de chaleur.
Si le projecteur ne se charge pas après
b
ranchement à l’alimentation électrique,
pressez le bouton Reset (Réinitialiser).
Risque d’explosion en cas d’utilisation
d’un type de batterie non approprié
!
N’essayez pas de remplacer vous-
même la batterie.
Décharge profonde de la
batterie
Si la batterie fait l’objet d’une décharge pro-
fonde, la charge en cours peut durer plus long-
temps. Dans ce cas, ess
ayez de charger le pro-
jecteur pendant au moins cinq he
ures avant de
l’utiliser.
Nettoyage
Instructions de nettoyage !
Utilisez un chiffon doux et non pelu-
cheux. N’utilisez en aucun
cas des pro-
duits de nettoyage liquides ou facile-
ment inflammables (vaporisateurs,
pr
oduits abrasifs, vernis brillants,
alcool). Veillez à ce qu’aucune humidité
ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Ne
pulvérisez pas des produits de net-
toyage sur l’appareil.
Essuyez doucement les surfaces. Faites
att
ention à ne pas rayer les surfaces.
Nettoyage de l’objectif
Utilisez une brosse souple ou un papier de net-
toyage pour nettoyer l’obje
ctif du projecteur.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
liquides
!
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
liquides pour nettoyer l’objectif afin
d’éviter d’endommager le revêtement
sur l’objectif.
DANGER !
DANGER !
DANGER !
16 Philips · PPX5110
Mise à jour du firmware sans
fil
Risque de perte de données !
N’interrompez pas la procédure de
mise à jour.
Assurez-vous que le projecteur est
connecté à une source électrique avec
le câble micro USB.
1 Connectez le projecteur à Internet (voir
Connexion du projecteur à Internet, page 13).
2 Sélectionnez Advanced.
3Pressez Submit en-dessous du OTA host.
Le projecteur redémarrera et se connectera
automatiquement au serveur de mise à
jour.
Si le serveur de mise à jour possède un
nouveau firmware, il sera automatique
-
ment téléchargé et installé.
CAUTION !
Notice
Notice
Service 17
Dépannage
Mise sous tension
Sil se produit un problème ne pouvant être cor-
rigé à l’aide des instructions de ce manuel utili-
sateur, suivez les étapes indiquées ici.
1 Éteignez l’appareil en pressant le bouton B
pendant huit secondes.
2 Attendez au moins dix secondes.
3 Allumez l’appareil en pressant le bouton B
pendant huit secondes.
4Pressez le bouton Reset.
5 Allumez l’appareil en pressant le bouton B
pendant huit secondes.
6 Si le problème persiste, veuillez contacter
notre centre de maintenance technique ou
votre revendeur.
Problèmes Solutions
Comment allumer/éteindre le projecteur. Pressez et maintenez le bouton B pendant
huit secondes.
Que puis-je faire lorsque le projecteur ne se
charge pas ou ne peut être allumé
?
Il y a de fortes chances que la batterie soit
complètement vide. Tout d’abord, essayez
de charger le projecteur pendant au moins
quatre heures. Si cela ne fonctionne pas,
utilisez une petite broche et insérez-la
doucement à l’intérieur du petit orifice à
proximité du bouton B. Ceci permet de
réinitialiser le projecteur.
Que puis-je faire lorsque le projecteur ne peut
pas être éteint
?
Pressez le bouton Reset. Si cela ne
fonctionne pas, débranchez le câble
d’alimentation.
Comment puis-je connecter un appareil externe
via HDMI
?
Le connecteur HDMI du projecteur est bien
trop petit pour un câble HDMI standard.
Vous devez utiliser un câble HDMI - mini
HDMI pour brancher un appareil externe sur
le projecteur.
L’image de l’appareil HDMI externe n’apparaît
pas.
Débranchez le câble HDMI ou éteignez
l’appareil HDMI.
•Attendez trois secondes.
Rebranchez le câble HDMI ou rallumez
l’appareil HDMI.
Que faire si la recopie de l’écran ne fonctionne
plus
après une mise à jour du firmware d’un appareil
Android ou iOS
?
Nous recommandons de vérifier
régulièrement la présence d’un nouveau
firmware pour votre projecteur
(voir Mise à
jour du firmware sans fil, page 16).
La recopie de l’écran ne fonctionne pas avec
mon appareil Android.
Pour permettre la recopie de l’écran, votre
appareil doit prendre en charge Miracast.
Tous les téléphones Android ne sont pas
dotés de cette fonction. Très souvent, elle est
également dissimulée sous différents noms
tels que Screencast, Screen Sharing, WiFi
Direct, Wireless Display etc.
Veuillez vous référer au manuel utilisateur de
votre téléphone Android pour vérifier si cette
fonction est prise en charge et comment elle
peut être activée.
18 Philips · PPX5110
Lorsque je visualise des vidéos, le son ou l’image
est parfois déformé(e) ou bien le son n’est pas
synchrone avec l’image.
La bande passante Wi-Fi disponible n’est pas
suffisante pour envoyer la vidéo sans défaut
depuis le smartphone vers le projecteur. Ceci
peut survenir si un ou plusieurs réseaux Wi-Fi
fonctionnent sur la même plage de fréquence
à proximité. Certains appareils IdO (par ex.
les appareils compatibles avec ZigBee)
fonctionnent dans cette plage de fréquence.
Votre smartphone n’est pas assez rapide
pour compresser les données de l’écran et
les envoyer simultanément par le biais du Wi-
Fi.
Il se peut que votre smartphone conserve en
parallèle des connexions à votre réseau
domestique et au projecteur. Ceci réduit la
bande passante disponible. La désactivation
temporaire de la connexion au réseau
domestique peut vous aider.
Qu’est-ce que le port micro USB prend en
charge
?
•Le port micro USB est réservé au chargement
uniquement.
Vous pouvez utiliser le câble de chargement
inclus ou un chargeur externe.
L’exigence minimale afin d’assurer un
fonctionnement correct est de 3 A à 5 V.
Ne faites pas fonctionner le projecteur en-
dessous de l’exigence minimale.
La projection USB ne fonctionne pas. Assurez-vous d’utiliser un smartphone iOS.
Elle ne fonctionne pas avec un Android.
Assurez-vous d’avoir sélectionné le mode
iOS.
Assurez-vous d’avoir mis sur « On » la
fonction «
Hotspot » de l’iPhone.
Puis-je connecter un chargeur au projecteur ? Le chargeur doit être connec au port micro
USB du projecteur.
L’exigence minimale afin d’assurer un
fonctionnement correct est de 3 A à 5 V.
Ne faites pas fonctionner le projecteur en-
dessous de l’exigence minimale.
La température de la surface du projecteur est
chaude.
Pour ce projecteur, il est normal de générer
une chaleur modérée pendant le
fonctionnement.
Que faire si le projecteur ne fonctionne pas
lorsqu’il est connecté à un PC portable
?
Vérifiez que le câble HDMI est branché
correctement.
Assurez-vous que le PC portable a été
commuté sur l’écran du projecteur.
Problèmes Solutions
Annexe 19
9Annexe
Caractéristiques techniques
Technologie / optique
Technologie optique .......................................DLP®
Source lumineuse .......................................RGB LED
Résolution ...................... 854 × 480 pixels (WVGA)
Durée de vie LED ........................jusqu’à 20.000 h
Contraste............................................................1000:1
Rapport d’aspect ..................................................16:9
Luminosité ..................................jusqu’à 100 lumen
Taille d’image de projection (diagonale) .............
.................................... 20"
à 120" (51 à 305 cm)
Distance de projection.....21" à 125"(53 à 319 cm)
Connexion
Sans fil standard.................................... 802.11b/g/n
HDMI ............................................................ mini HDMI
Port Micro USB ....................................................... oui
Sortie audio ............................................ 3,5 mm jack
Alimentation
Entrée DC ............................................5 V, 3 A requis
Batterie embarquée.................... 3,7 V, 1.900 mAh
Durée de vie de la batterie ....jusqu’à 70 min en
projection
Appareils supportés
Android ............Prise en charge Miracast requise
iOS ............................................................7/8/9/10/11
Détails du produit
Dimensions (L × P × H) ..............98 × 98 × 27,5 mm
............................................. 3,86" × 3,86" × 1,08"
Poids .....................................................215 g / 7,58 oz
Contenu du pack
PPX5110, adaptateur CA, guide de démarrage
rapide, pochette de transport, fiches secteur
(EU, UK, US)
20 Philips · PPX5110
Le symbole CE certifie que le produit satisfait
aux exigences principales du Parlement euro-
péen et aux directives du Conseil 2014/35/CE,
20
14/53/CE, 2014/30/CE sur les équipements
de traitement de l’information, en matière de
sécurité et de santé des utilisateurs et d’interfé-
rence électromagnétique.
La déclaration de conformité peut être consul-
tée sur le site www.picopix.phi
lips.com.
La préservation de l’environnement dans le
ca
dre d’un concept de développement durable
est une préoccupation essentielle de X-GEM
SAS. X-GEM SAS met tout en œuvre pour déve-
lopper des systèmes écologique
s. C’est pour-
quoi X-GEM SAS a décidé d’accorder une
gr
ande valeur à la performance écologique dans
toutes les phases du produit, de la fabrication à
la mise en service, et de l’utilisation à l’élimina-
tion.
Avertissement FCC : Vous êtes informés que
tout changement ou toute modification non
approuvé par la partie responsable de la
conformité est susceptible d’entraîner la révo-
cation de l’autorisation d’utilisation de l’appa-
reil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
li
mites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre de des
fréquences radio et, si il n’est pas installé et uti-
lisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio.
Toutefois, rien ne garan
tit l’absence d’interfé-
rences dans une installation particulière. Si cet
ap
pareil provoque des interférences nuisibles à
la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’appareil hors tension et
sous tension, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger l’interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de
réce
ption.
Augmenter la distance entre l’appareil et
l
e récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un
ci
rcuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien
radi
o/télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
gles de la FCC. Son fonctionnement dépend
des deux conditions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas causer des interfé-
rences nuisibles ;
2 Cet appareil doit accepter toute interférence
r
eçue, y compris des interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non
désiré.
Déclaration FCC sur l’exposition aux radiations
RF : Ce
t émetteur ne doit pas être placé avec un
autre émetteur ou fonctionner conjointement à
une autre antenne ou un émetteur. Cet appareil
satisfait aux limites de la FCC sur l’exposition
aux rayonnements établies pour un environne-
ment non-contrôlé.
Cet appareil doit être installé et fonctionner à
un
e distance minimale de 20 centimètres entre
l’appareil et votre corps.
Conformité à la régulation au Canada
Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-
3 (B
)/NMB-3(B) d’Industrie Canada
Déclaration RSS-Gen & RSS-247 : Ce
t appareil
est conformé au(x) standard(s) RSS d’Industrie
Canada.
Son fonctionnement dépend des deux condi-
tions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas causer des interfé-
rences nuisibles, et
2 Cet appareil doit accepter toute interférence,
y
compris des interférences qui peuvent pro-
voquer un fonctionnement non désiré de
l’
appareil.
Déclaration sur l’exposition aux radiations RF :
L’
appareil est conforme avec l’exemption
d’évaluation de routine des limitations de la
section 2,5 de la CNR-210 et les utilisateurs
peuvent obtenir l’information canadienne sur
l’exposition aux radio-fréquences et la confor-
mité.
Cet appareil doit être installé et fonctionner à
u
ne distance minimale de 20 centimètres (7,8
inches) entre l’appareil et votre corps.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Philips PPX5110/INT Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur