PocketCinema A100W

AIPTEK PocketCinema A100W Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le AIPTEK PocketCinema A100W Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
User’s Manual
Page 6
EN
Knowing your LED Projector
Brightness Adjustment
Volume Up
Volume Down
Projection Lens
Ventilation holes
LED Indicator
Connector
Connector
Power
USB Connector
DC IN
Reset Hole
Audio Output Jack
Focus Ring
Speaker
Tripod Socket
Fan
Manuel de l'utilisateur
Page 1
FR
Bienvenue
Nous vous remercions de l'achat de ce produit. Avant de commencer, nous vous
recommandons de lire ce manuel étape par étape pour obtenir les meilleurs résultats
avec votre projecteur Pico. Nous espérons que vous l'aimerez.
À propos du produit
Il s'agit de la dernière génération de projecteurs Pico intégrant la technologie DLP.
Connue pour ses excellents projecteurs de cinéma, la technologie DLP propose des
couleurs riches et améliore le contraste de l'image. Intégré avec WLAN, le projecteur
Pico propose une connexion sans câble de votre portable, tablette ou smartphone au
projecteur Pico en diffusant des images, vidéos, sites Web et documents sans fil, et
en projetant les images à jusqu'à 300 cm (120’’) de taille. Avec ses puissantes
fonctionnalités sans fil et ses options de connexion polyvalentes comprenant HDMI,
MHL, sortie audio et USB, ce projecteur Pico est la meilleure solution pour une
utilisation mobile à des fins professionnelles ou de divertissement.
Avis relatif à la sécurité
1. Gardez l'appareil et le matériel d'emballage hors de portée des nourrissons et
enfants.
2. Évitez de soumettre l'adaptateur d'alimentation et autres éléments à des
éclaboussures, et séchez vos mains avant utilisation. Ne placez pas d'objets
remplis de liquides, comme des vases, sur ou à proximité de l'appareil.
3. Assurez-vous que la prise d'alimentation utilisée est toujours à portée et jamais
cachée. En cas d'urgence, utilisez l'adaptateur d'alimentation pour sortir l'appareil
du réseau électrique.
4. Gardez votre appareil à l'abri de toutes flammes, par exemple celles des bougies, et
ne placez pas de tels objets près de l'appareil.
5. Laissez au moins 10 cm entre l'appareil et les autres objets. Assurez-vous que la
ventilation n'est pas gênée par des journaux, nappes, rideaux, etc.
6. Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas le projecteur lors d'orages ou de tempêtes.
7. L'humidité relative doit être de 20 à 80 %, sans condensation.
8. La batterie est intégrée à l'appareil. Ne la démontez et ne la modifiez pas. La
batterie ne peut être remplacée que par un centre de service agréé.
9. Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est entre 5 - 35°C.
10. Attendez avant d'utiliser l'appareil s'il a été déplacé d'un lieu froid vers un lieu chaud.
La condensation qui se forme pourrait dans certains cas endommager l'appareil.
Vous pouvez utiliser l'appareil sans risque dès qu'il a atteint la température
ambiante.
11. Maniez le produit avec soin. Évitez tout contact avec des objets pointus. Gardez
l'appareil à distance des objets métalliques.
12. Placez le projecteur sur une surface plate. Tout choc ou chute sur le sol est
susceptible d'endommager le produit.
Manuel de l'utilisateur
Page 2
FR
13. Ne laissez pas tomber le produit et ne le démontez pas, sans quoi vous annuleriez
la garantie. Ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à des tensions
dangereuses et autres risques. Confiez l'entretien à un centre de réparations agréé.
14. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant.
15. Le produit et le manuel d'utilisation sont tous deux sujets à des améliorations ou
compléments futurs sans préavis.
Informations d'entretien et de sécurité pour les projecteurs
Pico
1. Évitez de regarder directement l’objectif du
projecteur.
2. Pendant le fonctionnement, ce produit peut
légèrement chauffer, ce qui est normal.
3. L'appareil ne doit pas être utilisé dans un
environnement très poussiéreux. Des
particules de poussière et autres objets
étrangers peuvent endommager l'appareil.
4. N'exposez pas l'appareil aux vibrations extrêmes. Cela pourrait endommager les
composants internes.
5. Utilisez l'adaptateur d'alimentation fourni (voir données techniques) :
Vérifiez si la tension secteur de l'alimentation correspond à celle disponible à
l'emplacement d'installation. Cet équipement est conforme au type de tension
indiqué sur l'appareil.
Avis pour les projections longues
La batterie intégrée prend en charge environ 120 minutes de projection. Pour les
projections longues, il est conseillé d'utiliser l'adaptateur secteur.
Lorsque la batterie est trop faible pour rester en fonctionnement, l'icône de batterie
faible ( ) clignotera. Vous devez recharger le produit tant que l'icône s'affiche.
Il est normal que le projecteur soit chaud en utilisation continue en raison de ses
performances élevées. Si le projecteur fonctionne longtemps et surchauffe, l'icône de
température élevée ( ) s'affichera à l'écran. Le système entrera automatiquement
en mode veille.
Protéger vos oreilles :
L’écoute avec un volume élevé
pendant des longues périodes
peut vous rendre sourd.
Manuel de l'utilisateur
Page 3
FR
Déclaration de conformité à la FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la règlementation de la FCC.
L’utilisation de cet équipement est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux équipements
numériques de classe B, définies dans la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux recommandations, peut
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement brouille la réception de la radio ou de la télévision, ce
que vous pouvez facilement observer en éteignant et en rallumant l'équipement, nous vous
encourageons à prendre l'une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
-
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
-
Éloigner l’équipement du récepteur.
-
Brancher l’équipement sur la prise d'un circuit auquel le récepteur n'est pas relié.
-
Obtenir de l’aide auprès du revendeur ou d’un technicien radio/télévision qualifié.
Seuls les canaux 1~11 peuvent être utilisés avec les produits disponibles au Canada ou aux
États-Unis. La sélection d'autres canaux est impossible.
Cet appareil et ses antennes ne doivent pas être installés ou utilisés en conjonction avec
d'autres antennes ou autres émetteurs, en dehors des procédures pour produits
multi-transmetteurs prévues par la FCC.
Déclaration d'exposition aux radiations FCC :
Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la FCC indiquées pour un
environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance minimale de
20 cm entre la partie irradiante et votre corps.
Tous les câbles utilisés pour se connecter à des périphériques doivent être blindés et mis à la
terre. Le fonctionnement avec des câbles connectés à des périphériques non blindés ou non
mis à la terre peut causer des interférences avec la réception radio et télévisée.
Vous êtes averti que toute altération ou modification apportée à l'équipement et non
expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler votre
autorisation à utiliser cet équipement.
Le moment venu, pour mettre au rebut votre
produit, veuillez recycler tous les
composants possibles. Les batteries et les
accumulateurs ne doivent pas être mis au
rebut avec vos déchets ménagers ! Veuillez
les recycler à votre point de collecte local.
Ensemble nous pouvons aider à protéger
l'environnement.
Manuel de l'utilisateur
Page 4
FR
Contenu
À propos du produit, avis de sécurité 1
Contenu de l'emballage 5
Découvrir votre projecteur à DEL 6
Commencer 7
Recharger le produit 7
Voyants DEL 7
Mise sous/hors tension du projecteur 7
Ajuster la mise au point selon la distance 8
Ajuster la luminosité de votre projecteur 8
Projeter depuis une source d'entrée vidéo externe 9
Entrée HDMI 9
Projection depuis des smartphones ou tablettes 9
Afficher l'image sur un écran LCD externe 10
Sortie HDMI 10
Recharger des appareils mobiles externes 10
Aperçu de l'écran principal 11
Installer le logiciel d'application sans fil sur votre
ordinateur
12
Projection sans fil de pair à pair depuis un ordinateur 14
Installer le logiciel d'application sans fil sur des
appareils Apple ou Android
18
Installer EZCast sur Android 18
Installer EZCast sur un produit Apple 19
Manuel de l'utilisateur
Page 5
FR
Projection sans fil de pair à pair à partir d'appareils
Apple ou Android
20
Ajouter du contenu à EZCast avec iTunes® (pour
appareils Apple)
22
Dessiner une image depuis EZCast 23
Projection miroir sans fil avec vos appareils
compatibles Miracast.
24
Fonctionnalité DLNA pour l'application EZCast 25
Connectez le projecteur à un réseau Wi-Fi
disponible (mode réseau domestique) pour l'accès à
Internet
26
Dépannage 28
Fréquences d'entrée prises en charge 28
Spécifications 29
Contenu de l'emballage
Veuillez vérifier que les éléments suivants sont compris dans
l'emballage :
x
Projecteur Pico
x
Adaptateur électrique
x
Prise électrique échangeable
x
Câble MHL (HDMI Type A vers USB Type D)
x
Câble HDMI
x
Sac de transport
x
Manuel de l'utilisateur
Manuel de l'utilisateur
Page 6
FR
Découvrir votre projecteur à DEL
Réglage de la luminosité
Augmenter volume
Diminuer volume
Trous de ventilation
HDMI/MHL
sortie HDMI
Puissance
Port USB
Entrée CC
Orifice de
réinitialisation
Prise de sortie audio
Bague de mise au
point
Haut-parleur
Prise du trépied
Ventilateur
Objectif de
projection
Voyant DEL
Manuel de l'utilisateur
Page 7
FR
Commencer
Recharger le produit
Le projecteur dispose d'une batterie li-polymère
pour une utilisation mobile. Veuillez recharger
le projecteur au moins 8 heures avant sa
première utilisation. Les recharges suivantes
prendront environ 4 heures.
La batterie sera rechargée uniquement lorsque le projecteur n'est pas utilisé (arrêt).
Connectez une extrémité de l'adaptateur secteur fourni à la prise d'entrée CC, et
l'autre à une sortie électrique pour commencer la recharge.
Changez la prise (américaine, européenne...) de l'adaptateur secteur avec une
convenant à votre pays si nécessaire.
Voyant DEL de recharge
Lors de la recharge, les voyants DEL clignoteront comme indicateur. Une fois la
batterie pleinement rechargée, les voyants DEL passent au bleu fixe.
Témoins DEL
État DEL Indication
3 DEL bleues restent
allumées
La capacité est entre 80 et 100 %
2 DEL bleues restent
allumées
La capacité est entre 45 et 80 %
1 DEL bleue reste allumée La capacité est entre 10 et 45 %
1 DEL bleue clignote La capacité est inférieure à 10 %
Marquage DEL
Le projecteur est en cours de recharge
3 DEL bleues clignotent Recharger des appareils mobiles externes
Mise sous/hors tension du projecteur
Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Power pour allumer le projecteur.
Pour l'éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton Power pendant 2 secondes.
Mode Veille : Appuyez sur le bouton Power pendant 1 seconde pour
allumer/éteindre la lampe du projecteur temporairement, pour économiser la batterie
et accélérer le temps de mise en marche. (Les DEL sur les boutons restent allumées
quand le projecteur est en veille.)
Manuel de l'utilisateur
Page 8
FR
Ajuster la mise au point selon la distance
Placez le projecteur sur une surface plate et
en direction d'un mur ou d'un écran de
projection. La distance et la taille de
projection sont :
Distance : 50 cm ~ 425 cm (20” ~ 167”)
Taille de l'image : 36 cm ~ 305 cm (14” ~ 120”)
Ajustez la mise en point en tournant la bague de mise au point, pour une image
nette et claire.
Remarque : Utilisez un trépied (non inclus) pour augmenter la taille de l'image
projetée quand cela est nécessaire. La prise du trépied est située sous le
projecteur.
Ajuster la luminosité de votre projecteur
Un bouton d'ajustement de la luminosité est présent sur le côté droit du projecteur.
Il vous permet de modifier la luminosité conformément à l'environnement et à la
consommation électrique.
1) Amélioré : Sélectionnez ce mode lorsqu'une alimentation externe est
disponible pour maximiser les performances de luminosité.
2) Standard : Le mode par défaut pour optimiser les performances de projection
et la capacité de la batterie.
3) Eco : Ce mode est conseillé lorsque le projecteur est utilisé en mode batterie
pour économiser de l'énergie.
Remarque :Le projecteur bascule automatiquement en mode Amélioré quand il
est alimenté par l'adaptateur secteur.
Mode Luminosité
Durée de vie de la
batterie
(mode HDMI)
Amélioré
Jusqu'à 120 lumens 80 min
Normal
Jusqu'à 85 lumens 100 min
Eco
Jusqu'à 60 lumens 120 min
Manuel de l'utilisateur
Page 9
FR
Projeter depuis une source d'entrée vidéo
externe
Le projecteur dispose d'une interface HDMI intégrée sur le côté arrière. Vous pouvez
connecter votre source d'entrée vidéo externe au projecteur ou diffuser l'écran du
projecteur vers un écran LCD ou une HDTV avec le bon câble.
Entrée HDMI
Utilisez le câble HDMI pour connecter le port HDMI
sur le panneau arrière du projecteur à la source de
signal HDMI externe. Après la connexion, l'écran
bascule automatiquement sur la source HDMI.
Projection depuis des smartphones ou tablettes
1. Connectez votre smartphone prenant en charge MHL (Mobile High-Definition
Link) pour la projection.
Connectez votre smartphone (par ex.Samsung
Galaxy S2, Note ; nouveau HTC one, one X ;
ou Sony Xperia Z2, Z Ultra, Z) au projecteur
avec le câble MHL (Type A vers USB Type D
type HDMI) inclus.
Remarque : 1. Pour les Samsung Galaxy S5, S4, S3, Note 4, Note 3, Note 2,
un convertisseur MHL 5 à 11 broches de Samsung est requis
(comme montré sur l'illustration).
2. Il est normal que le projecteur recharge automatiquement les
smartphones et tablettes lors de la connexion avec le câble MHL
pour la projection.
3. Le convertisseur MHL 5 à 11 broches de Samsung n'est pas
inclus dans l'emballage.
2. Connectez un iPhone 6 plus, 6, 5S, 5, iPad
Air2, Air, iPad mini 3, mini 2, mini ou iPod touch
5e génération au projecteur via l'adaptateur de
sortie vidéo numérique Apple Lightning et le
câble HDMI type A-vers-A.
Les iPhone 4S, 4, New iPad, iPad 2, et iPod touch (4
e
génération) peuvent se
connecter avec l'adaptateur de sortie vidéo numérique Apple 30 broches le câble
HDMI type A-vers-A.
Remarque : L'adaptateur de sortie vidéo numérique Apple 30 broches et
l'adaptateur de sortie vidéo numérique Apple Lightning ne sont pas
compris dans l'emballage.
Manuel de l'utilisateur
Page 10
FR
Afficher l'image sur un écran LCD externe
Le projecteur dispose d'une interface de sortie HDMI intégrée sur le côté arrière. Si
l'environnement ne convient pas à la projection, vous pouvez connecter le projecteur à
un écran LCD ou une HDTV avec le port d'entrée HDMI en utilisant un câble HDMI.
Sortie HDMI
Utilisez le câble HDMI pour connecter le port de
sortie HDMI sur le panneau arrière du projecteur à
un écran LCD ou une HDTV. Après la connexion,
l'écran bascule automatiquement sur l'écran LCD.
Recharger un appareil mobile externe
La batterie interne du projecteur peut servir non seulement à la projection, mais aussi
à recharger votre appareil mobile.
1. Connectez votre appareil mobile au projecteur via le
câble USB avec le connecteur de type A branché sur le
port USB à l'arrière du projecteur.
2. L'appareil sera rechargé automatiquement une fois
connecté au projecteur.
3. Certains appareils MHL ne suivent pas la
conception d'alimentation standard, dans ce cas
leur batterie ne peut pas être rechargée par le
projecteur (par ex. Samsung Galaxy Nexus, HTC
M8)
Remarque : 1. Le projecteur fournit au plus 5 V/1 A de sortie pour la recharge
d'appareils mobiles.
2. Le câble USB n'est pas compris dans l'emballage.
Manuel de l'utilisateur
Page 11
FR
Aperçu de l'écran principal
Allumez le projecteur, l'écran suivant s'affiche après le démarrage.
Pour la première utilisation, veuillez d'abord installer le logiciel d'application sans fil
sur votre PC ou smartphone.
Utilisateurs sur ordinateur (Windows et MAC) :
Veuillez scanner le code QR ou saisir l'adresse IP dans la barre d'adresse du
navigateur de votre PC pour télécharger le pilote.
http://www.iezvu.com/download
Utilisateurs Android :
Scannez le code QR pour télécharger l'application EZCast sur Google Play,
ou recherchez EZcast sur Play Store.
Utilisateurs d'iPad et d'iPhone :
Scannez le code QR pour télécharger EZCast sur l'App Store ou recherchez
EZcast sur l'App Store.
Manuel de l'utilisateur
Page 12
FR
Installer le logiciel d'application sans fil sur votre
ordinateur
1. Connectez l'ordinateur à un réseau disponible pour accéder à Internet.
2. Ouvrez le navigateur Internet de votre ordinateur et saisissez l'adresse IP
http://www.iezvu.com/download dans la barre d'adresse du navigateur.
3. Sélectionnez le pilote pour Windows ou Mac OS selon votre système
d'exploitation puis cliquez sur <Télécharger> pour accéder à la page de
téléchargement.
Manuel de l'utilisateur
Page 13
FR
4. S'il s'agit de votre premier téléchargement, veuillez accéder à la page
« Enregistrer » pour remplir votre adresse e-mail et le SSID situé sur le dessus
de l'écran principal du projecteur (voir capture Aperçu de l'écran principal).
5. Cliquez sur <Télécharger> pour démarrer l'installation, et suivez les instructions
à l'écran pour effectuer la configuration et redémarrer l'ordinateur. Une fois
l'installation terminée, une icône, libellée EZCast , s'affichera sur le
bureau de votre ordinateur.
Manuel de l'utilisateur
Page 14
FR
Projection (directe) sans fil de pair à pair depuis
un ordinateur
La projection sans fil de pair à pair depuis votre ordinateur avec le projecteur vous
permet de rapidement commencer la présentation ou de regarder un film sans fil.
1. Allumez l'appareil et accédez à l'écran principal du projecteur.
2. Notez le mot de passe de 8 chiffres XXXXXXXX au sommet de l'écran
principal. Vous aurez besoin de ces informations pour vous connecter plus
tard.
3. Connectez votre ordinateur au réseau sans fil du projecteur en sélectionnant
le SSID : Projector-XXXXXXXX sur la liste de réseaux, saisissez alors le
mot de passe (voir l'étape 2) et cliquez sur <OK> pour confirmer.
4. Double-cliquez sur l'icône EZCast du bureau de votre ordinateur pour
démarrer l'application.
5. Après vous être connecté correctement, la projection sans fil entre l'ordinateur
et le projecteur a été établie.
6. Changez la méthode de sortie de projection de Off (par défaut) vers Miroir ou
Extension pour commencer la projection sans fil
Manuel de l'utilisateur
Page 15
FR
Fonctions avancées de l'application EZCast
Élément Descriptions
Cet élément permet aux utilisateurs de sélectionner les
méthodes de sortie de projection.
Off : Cliquez pour arrêter la projection sans fil
Miroir : Affiche la même image que l'écran de
l'ordinateur
Extension : Prolongez l'écran de l'ordinateur sur le
projecteur.
Cliquez pour sélectionner le mode idéal pour regarder
des films ou un diaporama de photos.
Haute qualité : idéal pour les diaporamas de photos
Basse qualité : idéal pour regarder des films
Diffusez l'audio vers les haut-parleurs du projecteur.
Remarque : Si vous n'aimez pas entendre les sons de
l'ordinateur en même temps, désactivez le haut-parleur
de l'ordinateur en choisissant 'muet'.
Cliquez pour améliorer la compatibilité avec les logiciels
tiers. (les performances (IPS) de la diffusion sans fil
peuvent être réduites.)
Manuel de l'utilisateur
Page 16
FR
Recherchez des fichiers musicaux sur l'ordinateur et
diffusez-les vers le haut-parleur du projecteur.
Cliquez pour sélectionner le mode idéal pour regarder
des films ou un diaporama de photos.
Vidéo : idéal pour regarder des films
Graphique : idéal pour les diaporamas de photos
Cet élément permet aux utilisateurs de mettre à niveau
l'application EZCast vers la dernière version en ligne.
Projection de pages Web. (mode réseau domestique
uniquement)
* Veuillez voir la page 26 pour activer le mode Réseau
domestique.
Cliquez pour diffuser une vidéo en ligne vers le
projecteur. (mode réseau domestique uniquement)
* Veuillez voir la page 26 pour activer le mode Réseau
domestique.
EZCast agit comme DMR (Digital Media Renderer)
DLNA pour l'application DLNA.
Cliquez pour entrer dans le menu de configuration
d'EZCast.
* Changez la méthode de sortie sur « Off » avant de
sélectionner cet élément.
Manuel de l'utilisateur
Page 17
FR
Menu de configuration d'EZCast
Élément Descriptions
Cet élément permet aux utilisateurs de modifier le mot
de passe des projecteurs (SSID EZCast).
Cet élément permet aux utilisateurs de connecter le
projecteur à un réseau Wi-Fi (réseau domestique).
Cet élément permet aux utilisateurs de sélectionner la
langue système affichée.
Cet élément permet aux utilisateurs de sélectionner le
mode d'exécution par défaut (EZCast ou EZMirror) lors
de l'allumage du projecteur.
Cet élément permet aux utilisateurs de sélectionner le
chemin de connexion via lien direct ou routeur.
Cet élément permet aux utilisateurs de mettre en ligne
le firmware du projecteur vers la dernière version en
ligne. (mode réseau domestique uniquement)
* Veuillez voir la page 26 pour activer le mode Réseau
domestique.
Manuel de l'utilisateur
Page 18
FR
Installer le logiciel d'application sans fil sur des
appareils Apple ou Android
EZCast pour smartphones Android et appareils Apple
EZCast est une application qui fonctionne sur votre smartphone Android ou
appareil Apple et transmet des images fixes ou présentations au projecteur.
EZCast fonctionne uniquement sur des connexions sans fil. Si vous connectez
votre téléphone au projecteur avec un câble, vous pouvez utiliser l'application
vidéo intégrée de votre téléphone.
Installer EZCast depuis Google Play™ (pour appareils
Android)
1. Connectez-vous à Internet et ouvrez Google Play™ ou la page Web Google
Play™. (Google Play™ est une marque commerciale de Google Inc.)
2. Dans la barre de recherche, saisissez EZCast. (ou numérisez le code QR
directement depuis l'écran principal.)
3. Cliquez sur le bouton <INSTALLER> pour télécharger et installer l'application
gratuite EZCast.
4. Suivez les instructions pour terminer l'installation.
Manuel de l'utilisateur
Page 19
FR
Installer EZCast depuis l'Apple App Store (pour appareils
Apple)
1. Connectez votre iPhone à Internet et lancez l'App Store.
2. Dans la barre de recherche, saisissez EZCast. (ou numérisez le code QR
directement depuis l'écran principal.)
3. Cliquez sur le bouton <INSTALLER> pour télécharger et installer l'application
gratuite EZCast.
4. Suivez les instructions pour terminer l'installation.
/