Moulinex Juiceo ZU150110 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur
FR Si le filtre et / ou la vis de pression ne sont pas correctement installés, il sera impossible
de verrouiller le couvercle.
ES Si el filtro y/o el tornillo de presión no están instalados correctamente, no se pod
cerrar la tapa.
PT Se o filtro e/ou o parafuso de pressão não forem instalados corretamente, será
impossível bloquear a tampa.
IT Se il filtro e/o la vite di spremitura non sono installati correttamente, il coperchio non
si bloccherà.
EL
Als de lter en/of de persschroef niet juist aangebracht zijn, is het niet mogelijk om
het deksel vast te zetten.
NL Als de filter en/of de persschroef niet juist aangebracht zijn, is het niet mogelijk om
het deksel vast te zetten.
DE Wenn der Filter und/oder die Pressschnecke nicht korrekt installiert sind, kann die
Abdeckung nicht verriegelt werden.
EN if the filter and/or the pressing screw are not installed properly, it will be impossible
to lock the cover.
AR

FA

UK
якщо фільтр та/або шнек не встановлені належним чином, зафіксувати кришку
буде неможливо.
RU
если фильтр и/или прессовый шнек не установлены должным образом,
правильная фиксация крышки становится невозможной
KK
Сүзгі және/немесе басу бұрандасы тиісті түрде орнатылмаса,
қақпақты құлыптау мүмкін болмайды.
7
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser la première fois votre appareil, lisez
attentivement le manuel d'instructions et conservez-
le dans un endroit sûr.
N'utilisez pas l'appareil s’il est tombé, s’il présente
des signes visibles de détérioration (par exemple
sur le panneau de protection) ou s’il ne fonctionne
plus correctement. Si le cas se présente, votre
appareil devra être réparé dans un centre d'entretien
agréé.
N'utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble
d'alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage
domestique en intérieur à une altitude inférieure à
2000 m. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'une utilisation commerciale, d'une utilisation
inappropriée ou d'un non-respect des instructions,
et la garantie ne s'appliquera pas dans de tels cas.
Débranchez toujours l'appareil dès que vous arrêtez
de l'utiliser, si vous le laissez sans surveillance ou
8
pendant le montage, le démontage ou le nettoyage
et si vous approchez des pièces mobiles.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, mentales, sensorielles réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances, sauf
si une personne responsable de leur sécurité leur a
donné les indications nécessaires ou les surveille
pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés pour garantir
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil et ne l'utilisent
pas comme un jouet.
Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans
surveillance.
N’insérez jamais d’aliments avec vos mains ; utilisez
toujours le poussoir.
Votre appareil est destiné exclusivement à un usage
culinaire domestique (pour un usage exclusivement
à l'intérieur d'une habitation). Il n'a pas été conçu
pour être utilisé dans les circonstances suivantes,
qui ne sont pas couvertes par la garantie : dans
les zones cuisine réservées au personnel des
magasins, des bureaux ou d'autres environnements
professionnels, dans les fermes, par les clients
d'hôtels, de motels et d'autres environnements
9
FR
résidentiels, et dans les environnements de type
chambre d'hôte ou similaires.
Les pièces en contact avec les aliments doivent être
nettoyées avec une éponge et de l'eau savonneuse
ou dans un lave-vaisselle ; veuillez consulter le
manuel d'instructions pour le nettoyage complet
et l'entretien de votre appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé durant plus de
20 minutes.
Le pressoir à jus s'arrêtera automatiquement et
se mettra en mode de veille après 20 minutes
d'utilisation continue.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les instructions de l'appareil mettent en garde
contre une utilisation incorrecte.
Dans le cas où, un accessoire supplémentaire
serait proposé, il serait accompagné de ses propres
consignes de sécurité.
N'immergez pas l'appareil, le câble ou la prise
d'alimentation dans l'eau ni dans aucun autre
liquide.
Ne laissez pas les cheveux longs, les foulards,
les cravates, etc. pendre au-dessus de l'appareil
lorsqu’il est en marche.
10
DESCRIPTION
A Poussoir
B Couvercle
C Vis de pressage
D Filtre
E Racleur en caoutchouc
F Contrôle du niveau de pulpe
G Bol
H Sortie résidus secs
I Sortie jus
J Système anti-gouttes
K Bloc moteur
L Bouton Démarrage / Arrêt et fonction reverse
M Bac à jus
N Bac de récupération de la pulpe
O Brosse de nettoyage
P Filtre à glace (*Selon modèle)
Q Accessoire presse-agrumes
(*Selon modèle)
CONSEILS PRATIQUES
1- Choisissez des fruits et légumes frais et lavez-les soigneusement.
Cette machine a été conçue pour le jus des fruits et des légumes à haute teneur en eau,
tels que :
Les fruits et légumes durs : pommes, poires, carottes, céleri, ananas, pêches, etc.
Les fruits et légumes mous : mandarines, tomates, kiwis, oranges, raisins, pastèques, etc.
Les fruits et légumes durs et fibreux doivent être coupés en morceaux de 2 à 4 cm de diamètre
et de 1 à 2 cm d'épaisseur.
Pour les fruits et les légumes durs à fibres longues et les légumes à feuilles (comme le céleri),
les tiges doivent être coupées en morceaux de 2 à 4 cm de long et les feuilles doivent être
enroulées avant d'être consommées.
MARCHÉ EUROPÉEN UNIQUEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
L'appareil et son câble d'alimentation doivent
toujours rester hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Cet appareil peut-être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles sont correctement surveillées
ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été appréhendés.
11
FR
Pour les fruits et les légumes à peau épaisse, ou avec des noyaux durs ou des graines, les peaux,
les noyaux et les graines doivent être enlevés avant l'extraction.
– Les fruits et les légumes congelés doivent être décongelés avant d'être consommés.
2- Pour obtenir un meilleur jus, ajustez la force d’extraction du jus en fonction de la dureté
des fruits et des légumes en tournant le levier de réglage.
Pour les fruits et les légumes mous, tournez le levier dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position « Fermer »;
Pour les fruits et les légumes durs, tournez le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position « Ouvrir ».
3- L'insertion d'ingrédients durs peut bloquer l'appareil. Si cela se produit, utilisez le
fonctionnement reverse durant quelques secondes.
Pour utiliser le fonctionnement inverse, appuyez sur le bouton Reverse (L) durant 4 secondes.
Si l'appareil reste bloqué :
Ouvrez le couvercle (B), nettoyez la vis d’extraction (C) et le filtre (D) puis ré-assemblez ces
pièces.
– Coupez les ingrédients en petits morceaux.
4- Ajoutez les fruits et les légumes dans le pressoir à jus séquentiellement. Ajoutez le lot suivant
seulement après avoir extrait le jus du lot précédent.
Pour obtenir un meilleur jus, pressez les fruits et légumes à faible teneur en fibres comme les
carottes, avec des fruits et des légumes fibreux, comme le céleri.
Pour extraire un jus de carottes, coupez chaque carotte dans le sens de la longueur en 4
morceaux.
Les fruits et légumes qui ne sont pas entièrement frais ont une teneur en eau plus faible et
produiront moins de jus.
Si vous voulez presser des fruits et des légumes qui ont été laissés au réfrigérateur pendant
quelques jours, trempez-les d'abord dans l'eau pour leur permettre d'absorber une quantité
suffisante d'eau avant d'extraire leur jus.
Le kudzu, la canne à sucre et d'autres fruits et légumes avec des fibres particulièrement dures
ne peuvent pas être pressés.
• N’utilisez pas de glaçons dans cette machine.
N'utilisez pas cet appareil pour extraire du jus de fruits et de légumes à haute teneur en huile.
Les bananes, les mangues molles et d'autres fruits et légumes mous ne donnent pas beaucoup
de jus avec cet appareil.
Pour obtenir un meilleur effet d'extraction des jus, utilisez des fruits à forte teneur en sucre
et des fruits durs à haute teneur en eau. Par exemple, vous pouvez extraire le jus des pommes
avec des poires. Non seulement cela ajoutera une nouvelle saveur au jus, mais cela rendra
l'extraction du jus plus facile. Pour les pommes, les poires et les autres fruits avec des graines
molles, les graines n'ont pas besoin d'être enlevées avant de presser ces fruits.
5- Après l'utilisation, il est conseillé de nettoyer rapidement l'appareil pour enlever les aliments
séchés sur les accessoires. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez d'abord rincer l'appareil en
versant un verre d'eau dans la goulotte d'alimentation pendant le fonctionnement.
12
Problèmes Solutions
L'appareil ne peut pas être mis en marche Vérifiez si la prise a été correctement
branchée.
Vérifiez si l'appareil a été assemblé
correctement.
L'appareil s'arrête soudainement pendant le
fonctionnement
L'appareil est-il obstrué par un excès
d'aliments (trop de morceaux ou des
morceaux trop gros) ? Tournez le bouton
de l'interrupteur sur la position "Reverse"
et laissez l'appareil fonctionner en mode de
marche arrière pendant 5 secondes.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème après avoir essayé ce qui précède,
contactez notre service clientèle.
La vis sans fin a été rayée. L'écart entre la vis sans fin et l'filtre est très
faible ; évitez d'utiliser l'appareil à vide.
Très peu de jus est extrait. La teneur en eau varie selon les fruits et les
légumes.
Les fruits et les légumes produisent
également moins de jus lorsqu'ils perdent
leur fraîcheur.
Lorsque vous pressez des fruits et des
légumes durs, vérifiez que le levier de
réglage est en position « Ouvert».
Il y a beaucoup d'eau dans la pulpe. Lorsque vous pressez des fruits et légumes
frais, vérifiez que le levier de réglage est en
position « Fermé ».
Le panier ne tourne pas pendant le
fonctionnement
Vérifiez si l'engrenage à la base du bol à jus
s'est détaché.
Le bol à jus tremble légèrement lorsque
l'appareil est mis en marche.
Une légère agitation du bol à jus pendant le
fonctionnement est normale.
Le couvercle de sécurité ne peut pas être
ouvert après l'extraction
Il peut y avoir trop de pulpe résiduelle
dans l'appareil, ou les fruits qui sont
pressés peuvent avoir des noyaux durs
etc. Tournez le bouton de l'interrupteur
en position "Reverse" et laissez l'appareil
fonctionner en mode inverse pendant
quelques cycles, puis réessayez.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème après avoir essayé ce qui précède,
contactez notre service clientèle.
13
FR
RECYCLAGE DU PRODUIT
La protection de l’environnement avant tout !
Votre appareil contient des matériaux valorisables pouvant être récupérés ou
recyclés.
Déposez-le dans un centre de collecte municipal des déchets recyclables.
Produits électriques et électroniques en fin de vie :
Votre appareil est conçu pour fonctionner de nombreuses années. Cependant, le jour où vous
prévoyez de le remplacer, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ou dans une
décharge, mais apportez-le dans un point de collecte fourni par votre municipalité (ou dans un
centre de recyclage le cas échéant).
La protection de l’environnement avant tout !
Votre appareil contient de nombreux matériaux pouvant être récupérés ou recyclés.
Amenez-le dans un centre de collecte pour une élimination appropriée.
ARGENTINA 0800-122-2732
2 años
2 years
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07 2 տարի 2 years
«SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն
Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ
Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
2 տարի
AUSTRALIA
1300307824 1 year
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
نيرحبلا
BAHRAIN
17291537 1 year
www.moulinex-me.com
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
017 2239290

2 years


BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
2 ans
2 jaar
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA

033 551 220
2 godine
2 years
SEB Developpement


BRASIL
BRAZIL
11 2060 9777
1 ano
1 year
Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85, 19º andar

БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
0700 10 330

2 years



CANADA
1-800-418-3325
1 an
1 year
Groupe SEB Canada Inc.
36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE
02 2 884 46 06
2 años
2 years
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avenida Santa María 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA
018000520022
2 años
2 years
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira, Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
2 godine
2 years
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
ČESKÁ REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111
2 roky
2 years

Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
43 350 350
2 år
2 years
Groupe SEB Denmark A/S
Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensbæk Strand
رصم
EGYPT
16622
 
1year
  
 :   
 : 
EESTI
ESTONIA
668 1286
2 aastat
2 years
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
2 vuotta
2 years
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, St-Martin
09 74 50 10 14
2 ans
2 years
GROUPE SEB France
Service Consommateur Moulinex
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
MOULINEX INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.moulinex.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Moulinex Juiceo ZU150110 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur