Moulinex ZU600110 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur
FR
Si le filtre et / ou la vis de pression ne sont pas correctement installés, il sera impossible
de verrouiller le couvercle.
ES
Si el filtro y/o el tornillo de presión no están instalados correctamente, no se podrá
cerrar la tapa.
PT
Se o filtro e/ou o parafuso de pressão não forem instalados corretamente, será
impossível bloquear a tampa.
IT
Se il filtro e/o la vite di spremitura non sono installati correttamente, il coperchio non
si bloccherà.
EL
Als de filter en/of de persschroef niet juist aangebracht zijn, is het niet mogelijk om
het deksel vast te zetten.
NL
Als de filter en/of de persschroef niet juist aangebracht zijn, is het niet mogelijk om
het deksel vast te zetten.
DE
Wenn der Filter und/oder die Pressschnecke nicht korrekt installiert sind, kann die
Abdeckung nicht verriegelt werden.
EN
if the filter and/or the pressing screw are not installed properly, it will be impossible
to lock the cover.
AR
.
FA
.
UK
якщо фільтр та/або шнек не встановлені належним чином, зафіксувати кришку
буде неможливо.
RU
если фильтр и/или прессовый шнек не установлены должным образом,
правильная фиксация крышки становится невозможной
KK
Сүзгі және/немесе басу бұрандасы тиісті түрде орнатылмаса,
қақпақты құлыптау мүмкін болмайды.
87
10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser la première fois votre appareil, lisez
attentivement le manuel d'instructions et conservez-
le dans un endroit sûr.
N'utilisez pas l'appareil s’il est tombé, s’il présente
des signes visibles de détérioration (par exemple sur
le panneau de protection) ou s’il ne fonctionne plus
correctement. Si le cas se présente, votre appareil
devra être réparé dans un centre d'entretien agréé.
N'utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble
d'alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage
domestique en intérieur à une altitude inférieure à
2000 m. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'une utilisation commerciale, d'une utilisation
inappropriée ou d'un non-respect des instructions,
et la garantie ne s'appliquera pas dans de tels cas.
Débranchez toujours l'appareil dès que vous arrêtez
de l'utiliser, si vous le laissez sans surveillance ou
pendant le montage, le démontage ou le nettoyage
et si vous approchez des pièces mobiles.
11
FR
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, mentales, sensorielles réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances, sauf
si une personne responsable de leur sécurité leur a
donné les indications nécessaires ou les surveille
pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés pour garantir
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil et ne l'utilisent
pas comme un jouet.
Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans
surveillance.
N’insérez jamais d’aliments avec vos mains; utilisez
toujours le poussoir.
Votre appareil est destiné exclusivement à un usage
culinaire domestique (pour un usage exclusivement
à l'intérieur d'une habitation). Il n'a pas été conçu
pour être utilisé dans les circonstances suivantes,
qui ne sont pas couvertes par la garantie : dans
les zones cuisine réservées au personnel des
magasins, des bureaux ou d'autres environnements
professionnels, dans les fermes, par les clients
d'hôtels, de motels et d'autres environnements
résidentiels, et dans les environnements de type
chambre d'hôte ou similaires.
12
Les pièces en contact avec les aliments doivent être
nettoyées avec une éponge et de l'eau savonneuse
ou dans un lave-vaisselle ; veuillez consulter le
manuel d'instructions pour le nettoyage complet
et l'entretien de votre appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé durant plus de
15 minutes.
Votre appareil dispose d’une protection
électronique. Si la charge est trop importante,
l’appareil s’arrête et sonne 10 fois. Inversez le sens
pour le débloquer et mettez des ingrédients plus
petits.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les instructions de l'appareil mettent en garde
contre une utilisation incorrecte.
Dans le cas où, un accessoire supplémentaire
serait proposé, il serait accompagné de ses propres
consignes de sécurité.
N'immergez pas l'appareil, le câble ou la prise
d'alimentation dans l'eau ni dans aucun autre
liquide.
Ne laissez pas les cheveux longs, les foulards,
les cravates, etc. pendre au-dessus de l'appareil
lorsqu’il est en marche.
13
FR
MARCHÉ EUROPÉEN UNIQUEMENT
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
L'appareil et son câble d'alimentation doivent
toujours rester hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Cet appareil peut-être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles sont correctement surveillées
ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été appréhendés.
14
DESCRIPTION
A Poussoir
B Tube d’alimentation
C Vis de pressage
D Filtre à jus
E Racleur en caoutchouc
F Contrôle du niveau de pulpe
G Bol
H Sortie résidus secs
I Sortie jus
J Système anti-gouttes
K Bloc moteur
L Engrenage
M Bouton MARCHE / ARRÊT et Inversion
N Brosse de nettoyage
O Filtre à glace
P Collecteur de pulpe
Q Bol à jus
R Bouteille nomade
CONSEILS PRATIQUES
1- Choisissez des fruits et légumes frais et lavez-les soigneusement.
Cette machine a été conçue pour le jus des fruits et des légumes à haute teneur en eau,
tels que :
Les fruits et légumes durs : pommes, poires, carottes, céleri, ananas, pêches, etc.
Les fruits et légumes mous : mandarines, tomates, kiwis, oranges, raisins, pastèques, etc.
Les fruits et légumes durs et fibreux doivent être coupés en morceaux de 2 à 4 cm de diamètre
et de 1 à 2 cm d'épaisseur.
Pour les fruits et les légumes durs à fibres longues et les légumes à feuilles (comme le céleri),
les tiges doivent être coupées en morceaux de 2 à 4 cm de long et les feuilles doivent être
enroulées avant d'être consommées.
Pour les fruits et les légumes à peau épaisse, à noyaux durs ou avec des pépins. Les peaux, les
noyaux et les pépins doivent être enlevés avant l’extraction du jus.
– Les fruits et les légumes congelés doivent être décongelés avant d'être consommés.
2- Pour les fonctions glace et coulis :
Fruits pouvant être transformés en glace dans cette machine : banane, mangue, fraise,
baies rouges ...
Fruits pouvant être transformés en confitures et en purées dans cette machine : fraises,
tomates, piments.
Pour la crème glacée, n’insérez jamais des fruits congelés dans le gros tube d’alimentation.
Utilisez toujours le plus petit pour éviter une surcharge ou un arrêt de sécurité. Veuillez
faire décongeler les fruits environ 5 minutes avant de commencer à faire la crème glacée.
N’utilisez jamais cette fonction pour faire de la glace pilée.
3- Pour obtenir un meilleur jus, ajustez la force d’extraction du jus en fonction de la dureté
des fruits et des légumes en tournant le levier de réglage.
Pour les fruits et légumes mous, tournez le levier (F) sur la position « Fermé ».
Pour les fruits et légumes durs, tournez le levier (F) sur la position « Ouvert ».
15
FR
4- L'insertion d'ingrédients durs peut bloquer l'appareil. Si cela se produit, utilisez le
fonctionnement reverse durant quelques secondes.
Pour utiliser la fonction de marche arrière, appuyez sur le bouton « Reverse » (3) pendant 5
secondes.
Si l'appareil reste bloqué :
Ouvrez le couvercle (B), nettoyez la vis de pressage (C) et le filtre (D) puis ré-assemblez ces
pièces.
– Coupez les ingrédients en petits morceaux.
5- Ajoutez les fruits et les légumes dans le pressoir à jus séquentiellement. Ajoutez le lot suivant
seulement après avoir extrait le jus du lot précédent.
Pour obtenir un meilleur jus, pressez les fruits et légumes à faible teneur en fibres comme les
carottes, avec des fruits et des légumes fibreux, comme le céleri.
Pour extraire un jus de carottes, coupez chaque carotte dans le sens de la longueur en 4
morceaux.
Les fruits et légumes qui ne sont pas entièrement frais ont une teneur en eau plus faible et
produiront moins de jus.
Si vous voulez presser des fruits et des légumes qui ont été laissés au réfrigérateur pendant
quelques jours, trempez-les d'abord dans l'eau pour leur permettre d'absorber une quantité
suffisante d'eau avant d'extraire leur jus.
Le kudzu, la canne à sucre et d'autres fruits et légumes avec des fibres particulièrement dures
ne peuvent pas être pressés.
• N’utilisez pas de glaçons dans cette machine.
N'utilisez pas cet appareil pour extraire du jus de fruits et de légumes à haute teneur en huile.
Les bananes, les mangues molles et d'autres fruits et légumes mous ne donnent pas beaucoup
de jus avec cet appareil.
Pour obtenir un meilleur effet d'extraction des jus, utilisez des fruits à forte teneur en sucre
et des fruits durs à haute teneur en eau. Par exemple, vous pouvez extraire le jus des pommes
avec des poires. Non seulement cela ajoutera une nouvelle saveur au jus, mais cela rendra
l'extraction du jus plus facile. Pour les pommes, les poires et les autres fruits avec des graines
molles, les graines n'ont pas besoin d'être enlevées avant de presser ces fruits.
6- Pour de meilleures performances d’extraction du jus, nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le filtre et le bol à jus.
7- Après l'utilisation, il est conseillé de nettoyer rapidement l'appareil pour enlever les aliments
séchés sur les accessoires. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez d'abord rincer l'appareil en
versant un verre d'eau dans la goulotte d'alimentation pendant le fonctionnement.
16
Problèmes Solutions
L'appareil ne peut pas être mis en marche. Vérifiez si la prise a été correctement
branchée.
Vérifiez si l'appareil a été assemblé
correctement.
La machine ne peut pas être démarrée et
l’indicateur lumineux clignote.
Vérifiez si le bol à confiture ou à jus a été
correctement installé et assurez-vous que
le couvercle de sécurité est correctement
aligné.
La machine s’est arrêtée soudainement
pendant le fonctionnement, et l’alarme
retentit.
La machine est-elle obstruée par un excès
d’aliments (trop de morceaux ou des
morceaux trop gros)?
Mettez la machine en mode “Reverse” et
“laissez-la fonctionner en mode marche
arrière pendant 5 secondes.”
La machine s’est-elle mise en mode
de sécurité après avoir fonctionné de
manière continue pendant plus de 20
minutes ?
Solution : Laissez la machine reposer
pendant 30 minutes, puis essayez de
nouveau.
Si vous ne parvenez pas à redémarrer la
machine, contactez notre service clientèle.
Le filtre a été rayé. L’écart entre le filtre et le racleur en
caoutchouc est très réduit, ne faites pas
fonctionner l’appareil à vide.
Très peu de jus est extrait. La teneur en eau varie selon les fruits et les
légumes.
Les fruits et les légumes produisent
également moins de jus lorsqu'ils perdent
leur fraîcheur.
Lors de l’extraction du jus de fruits et de
légumes durs, vérifiez que la commande du
levier de la pulpe est en position « Ouverte ».
Il y a beaucoup d'eau dans la pulpe. Lors de l’extraction du jus de fruits et de
légumes mous, vérifiez que la commande du
levier de la pulpe est en position « Fermée ».
Le racleur en caoutchouc ne tourne pas
pendant le fonctionnement.
Vérifiez si l’engrenage (L) à la base du
bol à jus n’est pas détérioré. Si tel est le
cas, contactez le service d’assistance à la
clientèle.
17
FR
RECYCLAGE DU PRODUIT
La protection de l’environnement avant tout !
Votre appareil contient des matériaux valorisables pouvant être récupérés ou
recyclés.
Déposez-le dans un centre de collecte municipal des déchets recyclables.
Produits électriques et électroniques en fin de vie :
Votre appareil est conçu pour fonctionner de nombreuses années. Cependant, le jour où vous
prévoyez de le remplacer, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ou dans une
décharge, mais apportez-le dans un point de collecte fourni par votre municipalité (ou dans un
centre de recyclage le cas échéant).
La protection de l’environnement avant tout !
Votre appareil contient de nombreux matériaux pouvant être récupérés ou recyclés.
Amenez-le dans un centre de collecte pour une élimination appropriée.
Problèmes Solutions
Le bol à jus tremble légèrement lorsque
l'appareil est mis en marche.
Une légère agitation du bol à jus pendant le
fonctionnement est normale.
Le couvercle de sécurité ne peut pas être
ouvert après l'extraction.
Il peut y avoir trop de pulpe résiduelle
dans la machine. Tournez le levier (F) en
position ouverte, appuyez sur le bouton «
Reverse » et laissez la machine fonctionner
en mode marche arrière pendant 5 secondes.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème après avoir essayé ce qui précède,
contactez notre service clientèle.
ARGENTINA
0800-122-2732

EGYPT
16622
Հ
ԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07
EESTI
ESTONIA
668 1286
AUSTRALIA
1300307824
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
FRANCE Continentale +
Guadeloupe,
Martinique, Réunion, St-
Martin
09 74 50 10 14

BAHRAIN
17291537
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400

BELARUS
017 2239290
ELLADA
GREECE
2106371251
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
HONG KONG
8130 8998
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za potrošače
033 551 220
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
BRASIL
BRAZIL
11 2060 9777
INDONESIA
+62 21 5793 7007

BULGARIA
0700 10 330
ITALIA
ITALY
1 99 207 892
CANADA
1-800-418-3325
JAPAN
0570-077772
CHILE
02 2 884 46 06

JORDAN
4629700
COLOMBIA
018000520022

KAZAKHSTAN
727 378 39 39
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
한국어
KOREA
080-733-7878

REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111

KUWAIT
24834787
DANMARK
DENMARK
43 350 350
LATVJA
LATVIA
6 616 3403

LEBANON
1364392 Ext: 189-182

RUSSIA
495 213 32 29
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057

SAUDI ARABIA
920023701
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000

MACEDONIA
(02) 20 50 319
SINGAPORE
6550 8900
MALAYSIA
603 7802 3000
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
MEXICO
(55) 52839354
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
MOLDOVA
22 224035
ESPAÑA
SPAIN
933 06 37 58
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00
NEW ZEALAND
0800 700 711
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
ประเทศไทย
THAILAND
02 765 6565


OMAN
80075000
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za połączenie
lokalne

UAE
8002272
PORTUGAL
808 284 735

UKRAINE
044 300 13 04

QATAR
44600002
UNITED KINGDOM
0345 602 1454
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003
U.S.A.
800-395-8325
ROMANIA
0 21 316 87 84
VIETNAM
1800-555521
MOULINEX SDA INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.moulinex.com
24/10/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Moulinex ZU600110 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur