Focal LITTORA 200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung/
Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по
эксплуатации / 使用手册 / 用戶手冊

사용 설명서 / 取扱説明書 /
JP TW ES IT
LITTORA 200
OD STONE 8 - OD SAT 5 - OD SUB 12
PLRUZHKO FRENDENL PTAR
LITTORA 200
Manuel d’utilisation / User manual 3
x3
B
x3
B
x 1
C
x 1
C
x 1
F
x 1
A
x 1
A
x 1
A
LITTORA 200
OD STONE 8 / OD SAT 5 / OD SUB 12
Installation Guide
Démarrage rapide / Quick Start
https://www.focal.com/
usermanual/littora-200
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
轉到用戶手冊
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
TW
KO
JP
AR
GO TO THE
USER MANUAL
LITTORA 200
OD STONE 8 / OD SAT 5 / OD SUB 12
Installation Guide
Démarrage rapide / Quick Start
https://www.focal.com/
usermanual/littora-200
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
轉到用戶手冊
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
TW
KO
JP
AR
GO TO THE
USER MANUAL
x 1
C
LITTORA 200
OD STONE 8 / OD SAT 5 / OD SUB 12
Installation Guide
Démarrage rapide / Quick Start
https://www.focal.com/
usermanual/littora-200
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
轉到用戶手冊
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
TW
KO
JP
AR
GO TO THE
USER MANUAL
OD STONE 8
OD SUB 12
OD SAT 5
x 1
E
x2
D
1
2
3
LITTORA 200
Manuel d’utilisation / User manual 4
OD STONE 8
OD STONE 8
CH1
CH3
CH2
CH4
RED
GREY
70/100V
BLUE
RED
GREEN
YELLOW
B
B
4
5
LITTORA 200
Manuel d’utilisation / User manual 5
OD SAT 5
OD SAT 5
OD SAT 5 OPTION 1
E
D
180°
110°
360°
6
7
8
LITTORA 200
Manuel d’utilisation / User manual 6
4-5cm
OD SAT 5 OPTION 2
F
9
LITTORA 200
Manuel d’utilisation / User manual 7
OD SUB 12
OD SUB 12
880mm
380mm
800.5mm
330mm
380mm
90°
180°
Min 7cm
Min 2cm
X cm
X cm
10
11
LITTORA 200
Manuel d’utilisation / User manual 8
OD SUB 12
OD SUB 12
CH1
CH3
CH2
CH4
70/100V
RED
GREY
BLUE
GREEN
YELLOW
RED
12
13
LITTORA 200
Manuel d’utilisation / User manual 9
14
15
16
2-6m
6m 8m
2m
2m min.
Zone d’écoute optimale/Optimal listening area
Mur/Wall
OD SUB 12
OD SAT 5
OD STONE 8
LITTORA 200
Caractéristiques / Specifications 10
LITTORA 200 OD SAT 5
Type d’enceinte Enceinte d’extérieur 2 voies
Haut-parleurs Woofer 5" membrane Iris IP
Tweeter 1" à profil « M » en aluminium
Bande passante 90 Hz - 28 kHz
Impédance
8 Ώ
Impédance minimale
5.2 Ώ à 250 Hz
Sensibilité
88 dB
Puissance 50 W RMS - 100 W Peak
Puissance ampli recommandé 8 Ω 20 W - 100 W
Positions transformateur 70 V - 100 V/5 W, 10 W, 20 W, 40 W
Tolérance en température -20° / 65°
Indice IP IP55
Couverture d’angle 90°
Dimensions (L x P x H) 32 x 21 x 32 cm
Poids 2,5 kg
LITTORA 200 OD SAT 5
Type of speaker 2-way outdoor speaker
Speaker drivers 5" (12.7cm) Midbass, Iris IP cone
1" (2.5cm) Aluminium 'M'-shaped tweeter
Bandwidth 90Hz - 28kHz
Impedance
Minimal impedance 5.2Ώ at 250Hz
Sensitivity
88dB
Power 50W RMS – 100W Peak
Recommended amp power 8Ώ 20W - 100W
Transformer positions 70V – 100V / 5W, 10W, 20W, 40W
Temperature tolerance -20° / 65°
IP rating IP55
Angle coverage 90°
Dimensions (WxDxH) 125/8"x81/4 "x125/8" (32x21x32cm)
Weight 5.5lbs (2.5kg)
LITTORA 200
Caractéristiques / Specifications 11
LITTORA 200 OD STONE 8
Type d’enceinte Enceinte d’extérieur 2 voies
Haut-parleurs Woofer 8" membrane Iris IP
Tweeter 1" à profil « M » en aluminium
Bande passante 45 Hz - 28 kHz
Impédance
8 Ώ
Impédance minimale
5.2 Ώ à 180 Hz
Sensibilité
89 dB
Puissance en 8 Ώ 75 W RMS - 150 W Peak
Puissance en 100 V 50 W
Puissance ampli recommandé 8 Ώ 20 W - 150 W
Tolérance en température -20° / 65°
Indice IP IP55
Dimensions (L x P x H) 29 x 44 x 44 cm
Poids 6,5 kg
LITTORA 200 OD STONE 8
Type of speaker 2-way outdoor speaker
Speaker drivers 8" (20cm) Midbass with Iris IP cone
1" (2.5cm) Aluminium 'M'-shaped tweeter
Bandwidth 45Hz – 28kHz
Impedance
Minimal impedance 5.2Ώ at 180Hz
Sensitivity
89dB
Power at 8Ώ 75W RMS – 150W Peak
Power at 100V 50W
Recommended amp power 8Ώ 20W – 150W
Temperature tolerance -20° / 65°
IP rating IP55
Dimensions (WxDxH) 113/8"x173/8"x173/8" (29x44x44cm)
Weight 14.3lbs (6.5kg)
LITTORA 200
Caractéristiques / Specifications 12
LITTORA 200 OD SUB 12
Type d’enceinte Caisson de basses extérieur
Haut-parleurs Woofer 12" à membrane Iris IP
Bande passante 40 - 120 Hz
Impédance
6 Ώ
Impédance minimale
5 Ώ à 55 Hz
Sensibilité
90 dB
Puissance 100 W RMS - 400 W Peak
Puissance ampli recommandé 8
Ώ
50 W - 300 W
Tolérance en température -20° / 65°
Indice IP IP55
Dimensions (L x P x H) 38 x 92 x 56 cm
Poids 19 kg
LITTORA 200 OD SUB 12
Type of speaker Outdoor subwoofer
Speaker drivers 12" (30cm) woofer with Iris IP cone
Bandwidth 40Hz – 120Hz
Impedance
Minimal impedance 5Ώ at 55Hz
Sensitivity
90dB
Power 100W RMS - 400W Peak
Recommended amp power 8Ώ 50W - 300W
Temperature tolerance -20° / 65°
IP rating IP55
Dimensions (WxDxH) 15"x361/4"x22" (38x92x56cm)
Weight 41.89lbs (19kg)
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Français
Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes mentionnées dans le manuel d’utilisation et
relatives à la manipulation, la mise en œuvre et l’entretien de l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Observer tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Après avoir déballé le produit, veiller
à ne pas laisser l’emballage à portée
des enfants. Il présente un risque de
suocation.
6. Nettoyer uniquement avec un
chion sec.
7. N’obstruer aucun orifice de ventila-
tion. Installer l’appareil en suivant les
instructions du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à
proximité d’une source de chaleur
(ex : appareil de cuisson, flamme,
etc.) ou tout dispositif (y compris les
amplificateurs) dissipant de la chaleur.
L’appareil ne doit pas être exposé à
une température supérieure à 65°C.
9. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
10. Si des cordons ou faisceaux sont
fournis, les utiliser de façon adéquate
comme mentionné dans la notice
sans les remplacer, ni les modifier de
quelque façon que ce soit.
11. Les modalités d’installation et de
fixation des enceintes sur quelque sur-
face qu’elle soit (support, ancrage au
sol, etc…) répondent à des conditions
et normes d'installation, d’aménage-
ment, de sécurité et de câblage en
vigueur applicables aux surfaces et/ou
supports concernés. De plus, les pro-
duits peuvent vibrer et endommager
les supports sur lesquels ils sont fixés.
C’est la raison pour laquelle l’opération
d’installation doit être eectuée par
un professionnel qualifié, connaissant
les normes d’installation et de sécurité.
Focal ne fournit aucune garantie
de destination à un support ou une
installation donnée, la mise en œuvre
de l’installation des enceintes relevant
du seul client.
Focal ne saurait donc être tenue
responsable à quelque titre que ce soit
en cas d’incident, accident et/ou toute
autre conséquence ou dommage de
quelque nature qu’il soit lié à l’installa-
tion des enceintes.
12. N’utiliser que les appareils de ma-
nutention adaptés, chariots, pieds, tré-
pieds, supports ou tables recomman-
dés par le fabricant ou ceux vendus
avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est
utilisé, redoubler de prudence pendant
le déplacement de l’ensemble chariot/
appareil afin d’éviter toutes blessures
par basculement.
13. Toute tâche de maintenance doit
être réalisée par un personnel qualifié.
Une maintenance est nécessaire à la
suite de tout dommage occasionné à
l’appareil tel que la détérioration du
câble ou de la fiche d’alimentation,
l’insertion d’objets, le déversement
de liquide à l’intérieur de l’appareil, le
mauvais fonctionnement ou la chute
de l’appareil.
14. Après toute intervention ou répara-
tion de l’appareil, demander au tech-
nicien de maintenance de procéder à
des tests afin de vérifier que le produit
fonctionne en toute sécurité.
15. Si un produit est endommagé d’une
quelconque manière, sa certification IP
ne sera plus valable, alors tout contact
d’un liquide ou d’un solide avec le
produit pourrait présenter un danger
pour l’utilisateur ou pourrait endom-
mager un appareil électronique tierce
connecté au produit.
16. Prendre garde aux éléments
enterrés, semi-enterrés ou aeurant à
la surface du sol ; ils représentent un
risque d’obstacle, de choc, et/ou de
chute. Ne pas laisser les enfants, ni les
personnes fragiles s’en approcher.
17. Certains utilisateurs ne disposent
pas d’une autonomie susante pour
utiliser seuls le produit sans danger. En
particulier, les enfants âgés de moins
de 14 ans et les personnes présentant
certaines déficiences doivent être
impérativement surveillés et accompa-
gnés lors de l’utilisation de l’appareil.
18. Afin d’éviter des dommages
auditifs éventuels, ne pas écouter les
enceintes à un niveau sonore éle
pendant une longue durée. Lécoute
d’enceintes à forte puissance peut
endommager l’oreille de l’utilisateur et
entraîner des troubles auditifs (surdité
temporaire ou définitive, bourdon-
nements d’oreille, acouphènes,
hyperacousie).
L’exposition des oreilles à un volume
excessif (supérieur à 85 dB) pendant
plus d’une heure peut endommager
l’ouïe irréversiblement.
(CEI 60417-6044)
Les modalités d’installation et de fixation des enceintes aux murs, aux plafonds, au sol ou aux autres surfaces ré-
pondent à des conditions et normes de construction, d’aménagement, de sécurité et de câblage en vigueur ap-
plicables aux supports concernés. De plus, les produits peuvent vibrer et endommager les supports sur lesquels
ils sont installés. C’est la raison pour laquelle l’opération d’installation doit être eectuée par un professionnel
qualifié, connaissant les normes d’installation et de sécurité. Focal ne fournit aucune garantie de destination à
un support ou une installation donnée, la mise en œuvre de l’installation des enceintes relevant du seul client.
Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas de décrochage, chute, accident et/ou toute
autre conséquence ou dommage de quelque nature qu’il soit lié à l’installation des enceintes.
FR
14
LITTORA 200
Manuel d'utilisation
Pour validation de la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-Fidélité.
Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle et riche.
Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le
conserver soigneusement pour vous y référer ultérieurement.
Dans un but d'amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les
spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice, et
peuvent présenter des nuances par rapport au produit vendu.
Contenu de l’emballage :
OD STONE 8 (fig. 1)
•1 x enceinte
•1 x grille circulaire
•1 x raccord de câbles étanches
•1 x quickstart
(manuel de démarrage rapide)
•1 x consignes de sécurité et
conditions de garantie
OD SAT 5 (fig. 2)
•1 x enceinte
•3 x raccords de câbles étanches
•2 x vis
•1 x support mural
•1 x piquet
•1 x quickstart
(manuel de démarrage rapide)
•1 x consignes de sécurité et
conditions de garantie
OD SUB 12 (fig. 3)
•1 x caisson de grave
•3 x raccords de câbles étanches
•1 x quickstart
(manuel de démarrage rapide)
•1 x consignes de sécurité et
conditions de garantie
Points clés :
OD STONE 8
•Design moderne et élégant
qui s’adapte parfaitement
à votre extérieur
•Conception technique certifiée IP55
(eau et poussière)
•Woofer 8" à membrane Iris IP et
Tweeter 1" à dôme inversé à profil
« M » en Aluminium
•Boucle d’accroche
•Compatible 8 Ω/70 V/100 V
•Compatible avec OD SAT 5 et
OD SUB 12 pour un système complet
OD SAT 5
•Design discret qui s’adapte
parfaitement à votre extérieur
•Conception technique certifiée IP55
(eau et poussière)
•Woofer 5" à membrane Iris IP et
Tweeter 1" à dôme inversé à profil
« M » en Aluminium
•Supports fournis pour Installation au
sol ou au mur
•Compatible 8 Ω/70 V/100 V
•Compatible avec OD SUB 12 pour
plus de basses
OD SUB 12
•Conception robuste
•Conception technique certifiée IP55
(eau et poussière)
•Woofer 12" à membrane Iris IP :
Un grave profond et puissant 400 W
•Hauteur réglable
•Compatible avec OD STONE 8 et
OD SAT 5 pour un système complet
FR
15
LITTORA 200
Manuel d'utilisation
CHOIX DE L’AMPLIFICATEUR
Dans une configuration Amplificateur 8 Ώ :
Ce n’est pas l’excès de puissance d’un amplificateur qui risque de détériorer l’enceinte et les haut-parleurs, mais au contraire
un défaut de puissance. En effet, si le volume est trop élevé, l’amplificateur sature et génère des signaux parasites qui risquent
de détruire le tweeter. La capacité dynamique et la définition des enceintes Littora sont suffisamment élevées pour mettre en
évidence les qualités et défauts des amplificateurs qui leur seront associés. Votre revendeur saura vous aiguiller en fonction
de vos goûts et de votre budget.
Dans une configuration Amplificateur 70 V/100 V :
L’utilisation d’un amplificateur délivrant une puissance 20% supérieure à la puissance totale de l’installation est recommandée
pour éviter toute surcharge ou endommagement des produits Littora. Votre revendeur saura vous conseiller selon vos goûts
et votre budget.
Un amplificateur utilisé à pleine puissance, associé à un transformateur 70 V/100 V peut délivrer des
tensions dangereuses. Toujours débrancher l’alimentation de l’amplificateur et du transformateur avant toute
manipulation afin d’éviter tout risque d’électrisation.
Respecter les recommandations et instructions/configuration de votre amplificateur afin de brancher correcte-
ment chaque enceinte Littora 200.
Choix des câbles
Choisir des câbles de qualité de section appropriée à la longueur et à une installation en extérieur : votre revendeur saura
vous conseiller.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
OD STONE 8/OD SAT 5
Les enceintes doivent être réparties en ligne ou en arc de cercle de manière homogène afin de couvrir au mieux la zone d’écoute.
L’espacement entre deux enceintes sera de 2 m minimum pour une zone d’écoute comprise entre 2 et 6 m(fig.14). Il est
néanmoins possible de faire varier ces distances pour trouver le compromis idéal en fonction des conditions d’aménagement.
OD SUB 12
Pour alimenter la zone d’écoute de manière optimale, placer le OD SUB 12 au plus proche du centre de l’installation en évitant
les bassins (fontaines, piscines, gisements d’eau, etc). La zone d’écoute optimale correspond à un rayon de 6 m autour du sub.
Pour plus de basses, le rapprocher d’un mur (fig.15).
INSTALLATION
Avant d’installer les enceintes, s’assurer que les emplacements choisis au plafond/mur/sol ne sont pas obstrués par le passage
d’un conduit d’aération par exemple, ou par tout câble susceptible de gêner l’installation.
Ces produits sont certifiés IP55 pour une résistance accrue à l’eau et la poussière. Pour préserver leur durée de vie, ne pas
les soumettre à un ruissellement d’eau permanent et ne jamais les immerger. Après une intempérie importante, il convient
d’attendre quelques heures avant de remettre l’installation sous tension ; un séchage naturel permettra de retrouver un fonc-
tionnement audio nominal.
OD STONE 8
Le design de L’OD STONE 8 lui permet d’être placé sur n’importe quelle surface sans montage. Il peut au choix être posé ou
fixé à l’aide de sa boucle d’attache située sur sa base.
FR
16
LITTORA 200
Manuel d'utilisation
MONTAGE MURAL
OD SAT 5 (fig.7)
Avant l’accrochage des produits, vérifier que les supports sont résistants, en parfait état, et qu’ils sont adaptés pour le rester
dans la durée. Pour la fixation des supports muraux (E), faire appel à un professionnel et utiliser uniquement des vis et che-
villes adaptées aux matériaux. Pour le montage des enceintes, fixer solidement le support en prenant des vis adaptées aux
matériaux. Pour une installation plus discrète, faire passer le câble à travers la perforation centrale ainsi que l’encoche située
sur sa base (fig.16). Veiller à conserver environ 30 cm de câble afin de pouvoir réaliser facilement le branchement et orienter
l’enceinte par la suite. Puis, orienter l’enceinte en direction de la zone d’écoute et serrer fermement les articulations avec les
vis de verrouillage (fig.8).
MONTAGE AU SOL
OD SAT 5 (fig.9)
Le montage au sol se réalise uniquement sur un sol en terre ou en sable. Sont exclus les sols rigides en métal, en bois ou en
béton. Se munir du piquet (F) fourni et le planter à la main à environ 4-5 cm du sol. Enfoncer ensuite le piquet jusqu’à sa butée
à l’aide d’un outil de manutention adapté. Pour une installation plus discrète, faire passer le câble à travers la perforation
centrale ainsi que l’ouverture située à la base du piquet. Veiller à conserver environ 30 cm de câble afin de pouvoir réaliser
facilement le branchement et orienter l’enceinte par la suite. Le piquet est sécable pour des installations sur des terrains peu
profonds. A cet effet, des encoches sont disposées à 10 et 20 cm afin de faciliter la découpe.
Attention : la section du pique va générer des rebords coupants qui peuvent entrainer des blessures.
Ensuite, orienter l’enceinte en direction de la zone d’écoute et serrer fermement les articulations avec les vis de verrouil-
lage (fig.8).
OD SUB 12
Pour alimenter la zone d’écoute de manière optimale, placer le OD SUB 12 au plus proche du centre de l’installation en évitant
les bassins (fontaines, piscines, gisements d’eau, etc.). Pour plus de basses, il est possible de rapprocher le OD SUB 12 d’un
mur (fig. 15). Préparer l’emplacement du sub en creusant un trou de 330 x 880 x 380 mm (fig.10).
Positionnement (fig.10 et 11) : Pour bénéficier pleinement des capacités du sub, s’assurer d’avoir un espace minimum de
7 cm entre le sol et sa partie externe. Régler la hauteur de l’évent à votre convenance en exerçant une rotation lors de son
positionnement dans son emplacement.
Recouvrer ensuite son corps d’environ 2 cm de terre.
Attention : Ce produit n’est pas destiné à une utilisation autre qu’avec le corps enterré.
BRANCHEMENTS
OD STONE 8
Avec son câble à 5 brins, l’OD STONE 8 s’adapte parfaitement à une amplification de 70/100 V (fig.5) ou de 8 Ω (fig.4). Pour
ce faire, réaliser les liaisons appropriées à l’aide des raccords de câbles étanches fournis (B). Afin d’éviter toute perturbation
du signal, veiller à isoler électriquement les brins qui ne sont pas utilisés à l’aide de matériel adapté.
OD SAT 5
Le réglage de la puissance de l’OD SAT 5 s’effectue à l’aide du sélecteur à double positions cranté à l’arrière. Pour y accéder,
retirer la vis à l’arrière du satellite (fig.6).
Chaque position sélectionne deux valeurs. C’est le type d’amplificateur branché à l’enceinte qui détermine la puissance émise
par l’enceinte.
+
-Court-circuit
8 Ώ Rouge Gris Aucun
70/100 V Bleu Jaune Rouge et Vert
FR
17
LITTORA 200
Manuel d'utilisation
Exemple : En position 20 W/40 W, un amplificateur 70 V délivrera 20 W tandis qu’un amplificateur 100 V en délivrera 40 W.
8 Ω
Position dédiée à un amplificateur hi-fi traditionnel 8Ω.
5 W/100 W, 10 W/20 W, 20 W/40 W et 40 W
Dans ces positions vous pouvez utiliser un amplificateur 70 V ou 100 V.
Θ Do not use
Cette position exige l’utilisation exclusive d’un amplificateur 70 V. L’utilisation d’un amplificateur 100 V risque
d’endommager l’enceinte et l’amplificateur.
OFF
Position par défaut. Aucune liaison n’est active.
OD SUB 12
Avec son câble à 5 brins, l’OD SUB 12 s’adapte parfaitement à une amplification de 70/100 V (fig. 13) ou de 8 Ω (fig.12).
Pour ce faire, réaliser les liaisons appropriées à l’aide des raccords de câbles étanches fournis (B).
Afin d’éviter toute perturbation du signal, veiller à isoler électriquement les brins qui ne sont pas utilisés à l’aide de matériel
adapté.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Période de rodage
Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes de la gamme Littora sont des éléments mécaniques complexes : ils exigent une
période d’adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter aux conditions de température et d’humidité
de votre environnement. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur quelques
semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner vos enceintes une vingtaine d’heures
consécutives à niveau sonore moyen. Une fois les caractéristiques de l’enceinte totalement stabilisées, vous pourrez profiter
intégralement des performances de vos enceintes Littora.
Conditions de garantie
En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal.
La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de non-conformité du
matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déter-
minera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie et que les conditions de déclenchement de la garantie sont réunies,
le matériel vous sera réparé ou remplacé selon les conditions applicables en matière de garantie légale à la date d’achat de
l’appareil. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles brulées par exemple...). En dehors de la France, le
matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées ou mises en œuvre localement par le distributeur
officiel Focal de chaque pays, conformément aux lois en vigueur sur le territoire concerné.
8 Ώ
70 V 5 W 10 W 20 W 40 W OFF
100 V 10 W 20 W 40 W ΘOFF
+
-Court-circuit
8 Ώ Rouge Gris Aucun
70/100 V Bleu Jaune Rouge et Vert
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Focal LITTORA 200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur