Bosch AHS 52 LIAHS 50-26 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 47
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 57
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 68
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 78
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 87
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 96
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 105
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 114
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 125
OBJ_BUCH-564-004.book Page 2 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
26 | Français
F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools
fr
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux
pour l’outil
Lire tous les avertisse-
ments de sécurité et
toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incen-
die et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter ulté-
rieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté par le
secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
Explication des symboles
Lire les instructions d’utilisation.
Ne pas utiliser l’appareil par temps de
pluie ni l’exposer à la pluie.
Avant tous travaux de réglage ou de
nettoyage ou lorsque l’appareil reste
sans surveillance pour un certain
temps, sortir l’accu !
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils élec-
triques en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflam-
mables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincel-
les qui peuvent enflammer les poussières
ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) ll faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais mo-
difier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fi-
ches non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque ac-
cru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera
le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Les
cordons endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utili-
sation extérieure. L’utilisation d’un cor-
don adapté à l’utilisation extérieure réduit
le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-
ment humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à
courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous
êtes en train de faire et faire preuve de
bon sens dans votre utilisation de l’outil.
Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-564-004.book Page 26 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
Français | 27
Bosch Power Tools F 016 L70 582 | (17.12.08)
b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou-
jours porter une protection pour les
yeux. Les équipements de sécurité tels
que les masques contre les poussières,
les chaussures de sécurité antidérapan-
tes, les casques ou les protections acous-
tiques utilisés pour les conditions appro-
priées réduiront les blessures de
personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as-
surer que l’interrupteur est en position
arrêt avant de brancher l’outil au secteur
et/ou au bloc de batteries, de le ramas-
ser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran-
cher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil
peut donner lieu à des blessures de per-
sonnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une posi-
tion et un équilibre adaptés à tout mo-
ment. Cela permet un meilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bi-
joux. Garder les cheveux, les vêtements
et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être
pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour l’ex-
traction et la récupération des poussiè-
res, s’assurer qu’ils sont connectés et
correctement utilisés. Utiliser des collec-
teurs de poussière peut réduire les ris-
ques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap-
té à votre application. L’outil adapté réa-
lisera mieux le travail et de manière plus
sûre au régime pour lequel il a été cons-
truit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de passer de l’état de mar-
che à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne
peut pas être commandé par l’interrup-
teur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’ali-
mentation en courant et/ou le bloc de
batteries de l’outil avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de sécu-
rité préventives réduisent le risque de dé-
marrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil
ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Véri-
fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement
ou de blocage des parties mobiles, des
pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faire répa-
rer l’outil avant de l’utiliser. De nom-
breux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils per-
mettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des
pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faci-
les à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la-
mes etc., conformément à ces instruc-
tions, en tenant compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L’utili-
sation de l’outil pour des opérations diffé-
rentes de celles prévues pourrait donner
lieu à des situations dangereuses.
5) Utilisation des outils fonctionnant sur bat-
teries et précautions d’emploi
a) Ne recharger qu’avec le chargeur spéci-
fié par le fabricant. Un chargeur qui est
adapté à un type de bloc de batteries peut
créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé
avec un autre type de bloc de batteries.
OBJ_BUCH-564-004.book Page 27 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
28 | Français
F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools
b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de
batteries spécifiquement désignés. L’uti-
lisation de tout autre bloc de batteries
peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas uti-
lisé, le maintenir à l’écart de tout autre
objet métallique, par exemple trombo-
nes, pièces de monnaie, clés, clous, vis
ou autres objets de petite taille qui peu-
vent donner lieu à une connexion d’une
borne à une autre. Le court-circuitage
des bornes d’une batterie entre elles peut
causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liqui-
de peut être éjecté de la batterie ; éviter
tout contact. En cas de contact acciden-
tel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, rechercher en
plus une aide médicale. Le liquide éjecté
des batteries peut causer des irritations
ou des brûlures.
6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
Instructions de sécurité spécifiques à
l’appareil
f Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (enfants compris) souf-
frant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou par des personnes n’ayant l’expé-
rience et/ou les connaissances nécessaires,
à moins qu’elles ne soient surveillées par une
personne responsable de leur sécurité ou
qu’elles aient été instruites quant au manie-
ment de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour assu-
rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
f N’approchez aucune partie du corps de la la-
me de coupe. Ne pas enlever le matériau cou-
pé ou ne pas tenir le matériau à couper lors-
que les lames sont mobiles. S’assurer que
l’interrupteur est fermé lors de l’élimination
du matériau resté coincé. Un moment d’inat-
tention en cours d’utilisation du taille-haies
peut entraîner un accident corporel grave.
f Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que
tous les dispositifs de protection et toutes
les poignées sont bien montés. Ne jamais
essayer de mettre en service un appareil in-
complet ni sur lequel des modifications non
autorisées ont été effectuées.
f Porter le taille-haies par la poignée, la lame
de coupe étant à l’arrêt. Pendant le trans-
port ou l’entreposage du taille-haies, tou-
jours recouvrir le dispositif de coupe de son
enveloppe de protection. Une manipulation
appropriée du taille-haies réduira l’éventuali-
té d’un accident corporel provenant des la-
mes de coupe.
f Maintenir le câble éloigné de la zone de
coupe. Au cours du fonctionnement, le câble
peut être caché dans des arbustes et être ac-
cidentellement coupé par la lame.
Description du fonctionnement
Lire tous les avertissements et in-
dications. Le non-respect des aver-
tissements et instructions indiqués
ci-après peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de
graves blessures sur les personnes.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour découper et tailler
des haies et des buissons dans des jardins do-
mestiques et de plaisance.
Accessoires fournis
Retirez avec précaution l’appareil de l’emballa-
ge, vérifiez si tous les éléments suivants sont
complets :
Taille-haies
Protège-lames
–Accu
Chargeur
Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux
est endommagé, veuillez contacter votre reven-
deur.
OBJ_BUCH-564-004.book Page 28 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
Français | 29
Bosch Power Tools F 016 L70 582 | (17.12.08)
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se
réfère à la représentation de l’appareil sur la pa-
ge graphique.
1 Barre porte-lames
2 Bouclier de protection pour poignée avant
3 Poignée en arceau avant avec levier
interrupteur
4 Verrouillage de mise en fonctionnement de
l’interrupteur Marche/Arrêt
5 Poignée arrière avec interrupteur Marche/
Arrêt
6 Accu
7 Ouïes de ventilation
8 Protège-lames
9 Chargeur
10 Affichage LED
11 Numéro de série
Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-
pris dans l’emballage standard. Vous trouverez les ac-
cessoires complets dans notre programme d’acces-
soires.
Caractéristiques techniques
Taille-haies sans fil AHS 48 Li AHS 52 Li
N° d’article
3 600 H39 0.. 3 600 H39 0..
Nombre de courses à vide
tr/min 1100 1100
Longueur de coupe
mm 480 520
Largeur de coupe
mm 15 15
Poids suivant EPTA-Procédure
01/2003
kg 2,2 2,3
Numéro de série
Voir numéro de série 11 (plaque signalétique) sur l’appareil
Accu
Li-Ion Li-Ion
N° d’article
2 607 336 039 2 607 336 039
Tension nominale
V1818
Capacité
Ah 1,3 1,3
Temps de chargement (accu dé-
chargé)
min 180 180
Nombre d’accus
1 1
Durée de service par chargement
d’accu
min 50 55 50 55
Chargeur
AL 2204 CV/AL 2215 CV AL 2204 CV/AL 2215 CV
N° d’article
2 607 225 ... 2 607 225 ...
Courant de charge
mA 430 430
Plage de température de charge
admissible
°C 0–45 0–45
Poids suivant EPTA-Procédure
01/2003
kg 0,7 0,7
OBJ_BUCH-564-004.book Page 29 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
30 | Français
F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure déterminées suivant
2000/14/CE et EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
77 dB(A) ; le niveau d’intensité acoustique ga-
ranti est inférieur à 90 dB(A). Incertitude
K=3dB.
Porter une protection acoustique !
Les valeurs de vibration ressenties au niveau du
bras et de la main sont en général inférieures à
2,5 m/s
2
.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabili-
té que le produit décrit sous « Caractéristiques
techniques » est en conformité avec les normes
ou documents normatifs suivants : EN 60745
(appareils sans fil) respectivement EN 60335
(chargeurs électriques) conformément aux dis-
positions figurant dans les directives
2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (jus-
qu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du
29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE : Mesure d’intensité acoustique
88 dB(A). Procédures d’évaluation de la confor-
mité conformément à l’annexe V.
Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
2007
Leinfelden, le 18.08.2008
18.08.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montage
Pour votre sécurité
f Attention : Avant d’effectuer des travaux
de réglage ou de nettoyage, arrêter l’appa-
reil et sortir l’accu.
f Une fois le taille-haies mis hors tension, les
lames continuent encore à bouger pendant
quelques fractions de seconde.
f Ne pas toucher les lames en mouvement.
Charger l’accu
Note : L’accu est fourni en état de charge faible.
Afin de garantir la puissance complète de l’accu,
charger complètement l’accu dans le chargeur
avant la première mise en service.
L’accu à ions lithium peut être rechargé à tout
moment, sans que sa durée de vie n’en soit ré-
duite. Le fait d’interrompre le processus de
charge n’endommage pas l’accu.
Enlever l’accu
Appuyez sur la touche de déverrouillage de l’ac-
cu et sortez l’accu 6 de l’appareil en tirant vers
l’arrière.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fi-
che de secteur du chargeur est branchée sur la
prise de courant et que l’accu est placé dans le
chargeur 9.
D’abord placer l’accu 6, à l’avant sur le chargeur
(n), comme indiqué sur la figure, et ensuite
pousser l’accu 6 à l’arrière vers le bas (o). Pour
enlever l’accu, procéder dans l’ordre inverse.
Le processus intelligent de charge permet de
déterminer automatiquement l’état de charge
de l’accu et de charger ce dernier avec le cou-
rant de charge optimal en fonction de sa tempé-
rature et de sa tension.
Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours
complètement chargé lorsqu’il est stocké dans
le chargeur.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
A
OBJ_BUCH-564-004.book Page 30 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
Français | 31
Bosch Power Tools F 016 L70 582 | (17.12.08)
Note : Le processus de charge n’est possible
que si la température de l’accu se situe dans la
plage de température de charge admissible, voir
chapitre « Caractéristiques techniques ».
Indicateur clignotant de charge de l’accu 10
Le processus de charge est signa-
lé par clignotement de l’indica-
teur de charge de l’accu 10.
Indicateur de charge de l’accu allumé en per-
manence 10
La lumière permanente de
l’indicateur de charge de l’ac-
cu 10 signale que l’accu est
complètement chargé ou que
la température de l’accu se trouve en dehors de
la plage de température de charge admissible et
que celui-ci ne peut donc pas être chargé. Dès
que la plage de température admissible est at-
teinte, l’accu est chargé.
Quand l’indicateur de charge de l’accu 10 est al-
lumé en permanence sans qu’un accu soit intro-
duit, ceci signifie que la fiche de secteur est con-
nectée dans la prise et que le chargeur est prêt
à être mis en service.
Indications pour le chargement
Des cycles de charge continus ou successifs et
sans interruption peuvent entraîner un réchauf-
fement du chargeur. Ceci est sans importance
et ne doit pas être interprété comme un défaut
technique du chargeur.
Si le temps de service de l’accu se raccourcit
considérablement après les recharges effec-
tuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il
doit être remplacé.
L’accu est équippé d’une surveillange NTC de
température qui ne permet de charger l’accu
que dans la plage de température entre 0 °C et
45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve aug-
mentée.
Grâce à l’ « Electronic Cell Protection (ECP) »,
l’accu à ions lithium est protégé contre une dé-
charge profonde. Lorsque l’accumulateur est
déchargé, l’outil électroportatif s’arrête grâce à
un dispositif d’arrêt de protection : La lame ne
tourne plus.
f N’appuyez plus sur l’interrupteur Mar-
che/Arrêt après la mise hors fonctionne-
ment automatique de l’appareil. L’accu peut
être endommagé.
Fonctionnement
Mise en service
Monter l’accu
Enfoncez l’accu dans l’appareil conformément à
la figure. L’accu doit s’encliqueter de façon per-
ceptible.
Mise en fonctionnement
n Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 5
sur la poignée arrière et maintenez-le appuyé.
o Tirez le verrouillage de mise en marche 4 vers
le haut.
p Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
avant 3.
Arrêt
Relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt avant 3 ou
arrière 5.
Instructions d’utilisation
f Attention : Tenir le taille-haies avec les
deux mains et en le tenant suffisamment
écarté du corps. Veiller à toujours vous
trouver dans une position stable.
f Power-Tech : Cet appareil dispose d’une
fonction patentée fonctionnant comme suit :
Si la lame est bloquée par une branche
épaisse, la sollicitation du moteur augmente.
Le Micro-Electronic intelligent reconnaît la
situation de surcharge et change à plusieurs
reprises le sens de rotation du moteur afin
d’éviter le blocage et de tronçonner la bran-
che. Cette commutation audible du sens de
coupe peut durer jusqu’à 3 secondes. Une
fois le tronçonnage effectué, l’appareil con-
tinue à fonctionner dans le mode normal ou
bien, dans le cas de surcharge prolongée, ar-
rête automatiquement les lames, en position
ouverte (p. ex. si une clôture en fil de fer blo-
que l’appareil accidentellement).
A
B
C
D
E
OBJ_BUCH-564-004.book Page 31 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
32 | Français
F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools
Il est possible de couper des branches d’une
épaisseur allant jusqu’à 15 mm au maximum.
Afin d’approcher les branches des lames, avan-
cer le taille-haies de manière régulière sur la li-
gne de coupe. La barre porte-lames munie de la-
mes des deux côtés permet de tailler dans les
deux sens ou d’effectuer des mouvements de
va-et-vient.
Couper d’abord les côtés latéraux de la haie,
puis le bord supérieur.
Afin d’obtenir un aspect impeccable, nous vous
recommandons de tailler dans le sens de crois-
sance de bas en haut. Au cas où l’on taillerait de
haut en bas, les branches plus minces se dépla-
ceraient vers l’extérieur, laissant des trous ou
des endroits moins touffus.
Afin de tailler finalement le bord supérieur de
manière régulière, tendre un fil sur toute la lon-
gueur de la haie à la hauteur souhaitée.
Pour faciliter une bonne repousse de votre haie,
il est recommandé d’utiliser, pour couper le
haut de la haie, le dispositif Collecto pour col-
lecter le matériau coupé (accessoire).
Cet accessoire collecte sans peine le matériau
coupé qui peut être alors facilement versé dans
un sac ou sur une bâche placée le long de la
haie, et évite sainsi que le matériau coupé ne
tombe dans la haie.
Veiller à ne pas couper de corps étrangers tels
que des fils métalliques qui risqueraient d’en-
dommager les lames ou l’entraînement.
Dépistage d’erreurs
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si
votre machine ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le pro-
blème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
f Attention : Avant de repérer une anomalie, arrêter l’appareil et sortir l’accu.
Problème Cause possible Remède
Le taille-haies ne fonctionne pas
Accu déchargé Charger l’accu, voir égale-
ment « Indications pour le
chargement »
Le verrouillage de mise en mar-
che n’est pas correctement
bloqué
voir « Mise en service »
Le taille-haie fonctionne par inter-
mittence
Le câblage interne de l’appa-
reil est défectueux
Contacter le service après-
vente
Interrupteur Marche/Arrêt dé-
fectueux
Contacter le service après-
vente
Le sens de rotation du moteur
change continuellement et ar-
rête après 3 s env.
voir « Indications de travail »
(Power Tech)
Le moteur marche, les lames ne
bougent pas
Défaut interne Contacter le service après-
vente
Les lames s’échauffent de maniè-
re excessive
Les lames sont émoussées Faire affûter la barre porte-la-
mes
La lame est ébréchée Faire contrôler la barre porte-
lames
Frottement excessif dû à un
graissage insuffisant
Asperger avec de l’huile de
graissage
OBJ_BUCH-564-004.book Page 32 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
Français | 33
Bosch Power Tools F 016 L70 582 | (17.12.08)
La lame ne bouge pas Accu déchargé Charger l’accu, voir égale-
ment « Indications pour le
chargement »
L’appareil est défectueux Contacter le service après-
vente
Vibrations/bruits excessifs
L’appareil est défectueux Contacter le service après-
vente
Durée de coupe par chargement
d’accu trop basse
Frottement excessif dû à un
graissage insuffisant
Asperger avec de l’huile de
graissage
La lame doit être nettoyée Nettoyer la lame
Mauvais technique de coupe voir « Indications de travail »
L’accu n’est pas complètement
chargé
Charger l’accu, voir égale-
ment « Indications pour le
chargement »
Indicateur de charge de l’accu 10
est constamment allumé
L’accu n’a pas été (correcte-
ment) monté
Monter l’accu correctement
sur le chargeur
Aucun processus de charge possi-
ble
Contacts de l’accu sont encras-
sés
Nettoyer les contacts ; p.ex.
en mettant et en retirant l’ac-
cu à plusieurs reprises, le cas
échéant, remplacer l’accu
Accu défectueux Remplacer l’accu
Les lames bougent lentement ou
la fonction Power-Tech ne fonc-
tionne pas
Accu déchargé Charger l’accu, voir égale-
ment « Indications pour le
chargement »
Accu stocké en dehors de la
plage de température admissi-
ble
Laisser chauffer l’accu jus-
qu’à ce qu’il ait atteint la tem-
pérature ambiante (dans la
plage de température d’accu
admissible de 0 à 45 °C)
Indicateur de charge de l’accu 10
n’est pas allumé
La fiche de secteur du char-
geur n’est pas (correctement)
branchée
Brancher la fiche
(complètement) sur la prise
de courant
Prise de courant, câble de sec-
teur ou chargeur défectueux
Vérifier la tension du secteur,
le cas échéant, faire contrôler
le chargeur par une station de
service après-vente agréée
pour outillage Bosch
Problème Cause possible Remède
OBJ_BUCH-564-004.book Page 33 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
34 | Français
F 016 L70 582 | (17.12.08) Bosch Power Tools
Entretien et service après-vente
Nettoyage et entretien
f Attention : Avant tous travaux sur l’appa-
reil, sortez l’accu.
Note : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de l’appareil, procédez à intervalles régu-
liers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin
de détecter des défauts visibles, tels que des
raccords détachés ou des pièces usées ou en-
dommagées.
Vérifiez que les couvercles et les dispositifs de
protection ne soient pas endommagés et qu’ils
soient correctement branchés. Avant d’utiliser
l’appareil, effectuez les travaux d’entretien et de
réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-
tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait
avoir un défaut, la réparation ne doit être con-
fiée qu’à une station de service après-vente
agréée pour outillage de jardin Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou com-
mande de pièces de rechange, précisez-nous im-
pérativement le numéro d’article à dix chiffres de
l’appareil indiqué sur la plaque signalétique.
Après l’opération de travail/l’entrepo-
sage de l’appareil
f Attention : Arrêtez l’appareil et sortez l’ac-
cu. Avant de ranger l’appareil, assurez-vous
que l’accu est enlevé.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures
du taille-haies à l’aide d’une brosse douce et
d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de sol-
vants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les
saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notam-
ment sur les ouïes de ventilation 7 du moteur.
Avant le stockage, toujours vaporiser un lubri-
fiant sur la barre porte-lames.
Ranger le taille-haies dans un endroit sec et sûr,
et hors de portée des enfants. Ne pas poser
d’autres objets sur l’appareil.
L’accu doit être rangé à une température se si-
tuant entre 0 °C et 45 °C.
Service après-vente et assistance des
clients
Notre service après-vente répond à vos ques-
tions concernant la réparation et l’entretien de
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange éga-
lement sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions con-
cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et leurs accessoires.
France
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Fax : +33 (0143) 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www.bosch.fr
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
OBJ_BUCH-564-004.book Page 34 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
Français | 35
Bosch Power Tools F 016 L70 582 | (17.12.08)
Transport
L’accu a été testé suivant le manuel de l’ONU
ST/SG/AC.10/11/Rév.3 partie III, chapitre 38.3.
Il est doté d’une protection effective contre une
surpression intérieure et les courts-circuits ainsi
que de dispositifs empêchant toute destruction
par la force et un courant de retour dangereux.
La quantité d’équivalent de lithium se trouvant
dans l’accu est inférieure aux valeurs limites
correspondantes. En tant que pièce détachée
ou intégrée dans un appareil, un accu n’est donc
pas soumis aux prescriptions concernant
les transports de matériaux dangereux. Cepen-
dant ces prescriptions peuvent s’appliquer au
transport de plusieurs accus. Dans un tel cas, il
peut s’avérer nécessaire de respecter certaines
conditions particulières, par ex. pour l’emballa-
ge). Pour des informations supplémentaires,
consulter la fiche technique en langue anglaise
sous : http://purchasing.bosch.com/
en/start/Allgemeines/Download/index.htm.
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-
soires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Ne jetez pas votre appareil élec-
troportatif avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électri-
ques et électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont
on ne peut plus se servir doivent être séparés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Accus/piles :
Ion lithium :
Veuiller respecter les indica-
tions données dans le chapi-
tre « Transport », page 35.
Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures mé-
nagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les ac-
cus/piles doivent être collectés, recyclés ou éli-
minés en conformité avec les réglementations
se rapportant à l’environnement.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Les accus/piles usés ou défectueux doivent être
recyclés conformément à la directive
91/157/CEE.
Les accus/piles dont on ne peut plus se servir
peuvent être déposés directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-564-004.book Page 35 Wednesday, December 17, 2008 8:52 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Bosch AHS 52 LIAHS 50-26 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à