Bella 6QT Purple Programmable Slow Cooker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
6 QT. PROGRAMMABLE
SLOW COOKER
MIJOTEUSE
PROGRAMMABLE DE 5,7 L
OLLA DE COCCIÓN LENTA
PROGRAMABLE DE
6 CUARTOS
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Table of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................ 2
Additional Important Safeguards .....................................................................................................................3
Notes on the Plug ...............................................................................................................................................3
Notes on the Cord...............................................................................................................................................3
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................. 3
Electric Power......................................................................................................................................................3
Getting to Know Your 6 Quart Programmable Slow Cooker ........................................................................ 4
Introduction to Programmable Slow Cooking ................................................................................................5
Before Using for the First Time ........................................................................................................................5
Stoneware Pot Care ............................................................................................................................................ 5
Operating Instructions ....................................................................................................................................... 6
Hints for Slow Cooking ...................................................................................................................................6-7
User Maintenance Instructions .........................................................................................................................7
Cleaning Instructions ......................................................................................................................................... 7
Storing Instructions ............................................................................................................................................7
6 Qt. Slow Cooker Cooking Chart .....................................................................................................................8
Recipes .................................................................................................................................................................9
Warranty ............................................................................................................................................................10
Table des matières
Consignes decurité importantes ............................................................................................................... 11
Autres consignes de sécurité importantes ................................................................................................... 12
Remarques sur le che .................................................................................................................................... 12
Remarques sur la cordon ................................................................................................................................ 12
Avertissement de migration de plastiants ................................................................................................. 12
Alimentation électrique ................................................................................................................................... 12
Caractéristiques de la mijoteuse programmable ......................................................................................... 13
Introduction à la cuisson lente programmable ............................................................................................ 14
Avant la première utilisation ........................................................................................................................... 14
Entretien de la cuve en grès ............................................................................................................................ 14
Mode d’emploi .................................................................................................................................................. 15
Conseils pour la cuisson lente ........................................................................................................................ 16
Réparation ........................................................................................................................................................ 16
Directives de nettoyage .............................................................................................................................. 16-17
Rangement ........................................................................................................................................................ 17
Tableau de cuisson lente – Mijoteuse de 5,7 L ............................................................................................. 17
Recettes .............................................................................................................................................................18
Garantie.............................................................................................................................................................. 19
Índice
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................... 20
Otras medidas de seguridad importantes ....................................................................................................21
Notas sobre el enchufe ....................................................................................................................................21
Notas sobre el cable ......................................................................................................................................... 21
Advertencia sobre los plasticantes .............................................................................................................21
Corriente eléctrica ............................................................................................................................................ 21
Introduccn a la olla de cocción lenta programable de 6 cuartos ...........................................................22
Introducción a la cocción lenta programable ............................................................................................... 23
Antes de utilizar por primera vez ...................................................................................................................23
Cuidado de la cacerola de cerámica de gres ............................................................................................... 23
Instrucciones de funcionamiento ..................................................................................................................24
Consejos para la cocción lenta ....................................................................................................................... 25
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................25
Instrucciones de limpieza ...........................................................................................................................25-26
Instrucciones de almacenamiento .................................................................................................................26
Tabla de cocción de la olla de cocción lenta de 6 cuartos ..........................................................................26
Recetas ...............................................................................................................................................................27
Garantía..............................................................................................................................................................28
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils
électriques, y compris les suivantes
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des
boutons de l’appareil.
3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la prise ou
l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
qui ne possèdent ni l’expérience ni les compétences nécessaires pour utiliser
l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des directives
d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.
5. Une supervision attentive est de rigueur lorsque l’appareil est utilisé par un enfant
ou près de lui.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de poser ou d’enlever des pièces.
7. Éviter d’utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou sa che électrique sont
endommagés, ou si l’appareil est défectueux ou endommagé de quelque façon
que ce soit. Coner plutôt son examen, sa réparation ou son réglage électrique ou
mécanique à un technicien qualié.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec une surface chaude.
11. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz,
ni à proximité, ni dans un four chaud.
12. Être très prudent pendant le déplacement d’un appareil contenant de l’eau,
de l’huile ou d’autres liquides chauds.
ATTENTION : Pour prévenir les dommages et les décharges électriques, n’effectuer
aucune cuisson directement dans l’unité de base. Ne cuire les aliments que dans la
cuve en grès fournie.
13. Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton STOP, puis débrancher la che
électrique de la prise de courant.
14. Ne pas utiliser l’appareil à une n autre que celle pour laquelle il a été conçu.
15. Éviter les changements brusques de température, comme lors de l’ajout d’aliments
réfrigérés dans la cuve de grès chauffée.
16. Ne pas utiliser la cuve de grès si le couvercle de verre est ébréché, ssuré ou
sévèrement égratigné.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
12
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES : Cet appareil dégage de la chaleur et de la
vapeur pendant son utilisation. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les
risques de brûlures, d’incendie, de blessures et de dommages matériels.
1. Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions en matière de
fonctionnement et de sécurité n’est pas apte à faire fonctionner cet appareil. Tous
les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre le mode d’emploi avant
d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
2. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il est immergé
accidentellement dans de l’eau ou dans un autre liquide.
Ne pas plonger la main dans l’eau!
3. Pendant l’utilisation, veiller à ce qu’il y ait un dégagement sufsant au-dessus et
autour de l’appareil pour assurer la circulation de l’air. Ne pas utiliser l’appareil
s’il touche ou jouxte des rideaux, un revêtement mural, des vêtements, un linge à
vaisselle ou toute autre matière inammable.
4. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
5. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement, débrancher immédiatement
le cordon. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux.
6. Le cordon de l’appareil doit être branché dans une prise c.a. de 120 V.
7. Ne jamais utiliser l’appareil dans une position instable.
8. Ne jamais utiliser la cuve de grès directement sur une plaque de cuisson au gaz ou
électrique ou sur une amme nue, ni dans un four chaud.
9. Retirer prudemment le couvercle an d’éviter les brûlures causées par la vapeur et
laisser l’eau s’égoutter dans la cuve en grès.
Remarques sur la che
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour
réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière dans une
prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour
l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer complètement dans la
prise, communiquer avec un électricien qualié.
Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit.
Remarques sur le cordon
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec
l’appareil an de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que présente un
cordon long. Ne pas utiliser de rallonge avec l’appareil.
Avertissement de migration de plastiants
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs, de
tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de matière
NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table. Si cette
consigne n’est pas respectée, le ni de la surface pourrait noircir et des ternissures
permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres
appareils, cet appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté
par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
Bouton d’arrêt (STOP)
Bouton MODE
Voyants de programmation :
Température basse,
élevée et réchaud
Bouton de verrouillage du
couvercle arrière
13
Caractéristiques de la mijoteuse programmable
L’appareil peut différer légèrement de l’illustration.
Figure 1
Poignée du couvercle
Repose-cuillère
Cuillère à mélanger
Couvercle en verre trempé
Bouton de verrouillage
du couvercle avant
Poignées de la cuve
Cuve en grès
Poignées de la base
Unité de base
Horloge/minuterie
Flèches de réglage
de la durée
Bouton d’arrêt (STOP)
Bouton MODE
Voyants de programmation :
Température basse,
élevée et réchaud
Fiche polarisée
Figure 1A
Vue arrière
Réceptacle à charnière
Bouton de verrouillage du
couvercle arrière
Charnière arrière du
couvercle
14
Introduction à la cuisson lente programmable
Enn, une mijoteuse assez attrayante pour cuisiner et effectuer le service... et qui comporte un espace
pratique pour déposer la cuillère à mélanger ou de service! Cette mijoteuse programmable peut être utilisée
à basse température toute la journée ou toute la nuit, jusqu’à concurrence de 20 heures... sans compter que
sa minuterie numérique éteindra l’appareil automatiquement. Fini les repas mijotés trop cuits! Le couvercle
se verrouille de fon étanche à lavant et à l’arrre an d’assurer des déplacements sans éclaboussures.
REMARQUE : Lorsque la mijoteuse est utilisée à température élevée, elle se comporte de façon très
semblable à une casserole couverte sur la cuisinre. Les aliments cuiront à température élee en
environ la moitié du temps nécessaire pour la cuisson lente. Du liquide devra peut-être être ajou
en cours de cuisson, puisque les aliments bouillent à température élevée.
Avant la première utilisation
1. baller la mijoteuse programmable avec soin. Retirer tous les éments et mariaux d’emballage
de la cuve en grès, du couvercle et de la cuillère à mélanger.
2. La mijoteuse programmable doit être utilisée une fois avant de faire cuire des aliments dans
la cuve en gs.
3. Ouvrir le couvercle verrouillable. Appuyer sur le bouton de verrouillage du couvercle à l’avant,
puis ouvrir le couvercle de la mijoteuse en tirant sur la poignée.
4. Verser 4 tasses d’eau dans la cuve en gs.
5. Fermer le couvercle de verre. Un clic sonore se fera entendre au moment où la plaque supérieure
se verrouillera en place.
6. Brancher le cordon dans une prise électrique c.a. de 120V. Lécran commence à clignoter tant que
l’appareil est programmé.
7. Appuyer sur le bouton de sélection de la température de cuisson (LOW, HIGH, WARM) jusqu’à ce que
le voyant correspondant à la température élevée (H) s’allume. Appuyer sur lle bouton
+ de la minuterie
(TIME) jusqu’à ce que l’afcheur indique «0:30». La mijoteuse commence à chauffer en deux secondes.
REMARQUE: Une faible odeur peut se dégager de la mijoteuse. Ce pnone est tout à fait normal et
l’odeur devrait se dissiper rapidement.
8. Lorsque le temps de cuisson expire (00:00), le cadre chaleureux clignote pendant 5 secondes
puis va activer le mode de maintien au réchaud (WARM) pendant 4 heures.
REMARQUE: Appuyez sur le bouton d’alimentation (STOP) à tout moment de tourner
la mijoteuse programmable OFF.
9. branchez la mijoteuse et laisser refroidir l’appareil.
10. Appuyer sur le bouton de verrouillage du couvercle avant, puis ouvrir le couvercle à charnière de la
mijoteuse en tirant sur sa poige. Après avoir enlé des gants de cuisine, empoigner prudemment
les poiges de la cuve de grès pour la soulever et la retirer de l’unité de base; vider l’eau de cuisson.
11. Laver la cuve de gs et la cuillère à mélanger avec un détergent à vaisselle doux.
Utiliser une éponge légèrement savonneuse pour nettoyer le couvercle en verre. Rincer et sécher
soigneusement toutes les pièces. Réinsérer la cuve de gs dans l’unité de base. Déposer la cuillère à
langer sur le repose-cuilre situé à l’arrière du couvercle.
Entretien de la cuve en grès
Comme tout article de céramique, la cuve en grès peut ssurer ou casser si elle n’est pas manipulée
correctement. Manipuler avec soin pour éviter les dommages!
AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des bris pouvant provoquer
des blessures ou des dommages à la propriété.
TOUJOURS UTILISER DES POIGNÉES EN TISSU OU DES GANTS DE CUISINE POUR MANIPULER DES
ACCESSOIRES EN GRÈS CHAUDS.
NE PAS placer la cuve en grès chaude directement sur un comptoir. Utiliser un sous-plat.
NE PAS déposer la cuve en grès sur un brûleur de cuisinière, sous le gril, sous un élément à
brunir de four à micro-ondes, dans un four chaud ou dans un four grille-pain.
NE PAS frapper le rebord de la cuve en grès avec des ustensiles pour déloger des aliments.
NE PAS utiliser la cuve en gs pour préparer du ms soufé, caraliser du sucre ou
confectionner des bonbons.
NE PAS utiliser de nettoyants, de tampons à récurer ou d’objets abrasifs qui égratigneront
les récipients de cuisson ou les accessoires.
NE PAS utiliser ni réparer une cuve ou un couvercle ébréché, ssuré ou bri.
NE PAS utiliser la cuve en gs pour réchauffer ou ranger des aliments.
Toujours placer les aliments à la temrature de la pce dans la cuve en grès; déposer ensuite
la cuve dans l’unité de base avant de mettre la mijoteuse en marche.
NE JAMAIS faire chauffer la cuve en gs à vide.
15
Figure 2
Mode d’emploi
REMARQUE: Lorsque le service est effectué directement à partir de la mijoteuse programmable, toujours
déposer un sous-plat ou une protection isolante sous la cuve avant de la déposer sur une table ou un comptoir.
1. Préparer les ingrédients de la recette selon les directives.
2. Appuyer sur le bouton de verrouillage du couvercle avant, puis ouvrir le couvercle de la mijoteuse en
tirant sur la poignée.
3. poser les aliments dans la cuve en grès. NE PAS REMPLIR LA MIJOTEUSE DALIMENTS JUSQUAU
REBORD. Pour obtenir des résultats optimaux, la mijoteuse doit être au moins à moitié remplie. Pour la
préparation de soupes ou de ragts, prévoir un dégagement de 6 cm (2 po) entre le contenu et le rebord
du récipient de cuisson, de sorte que les ingrédients puissent mijoter.
REMARQUE : Pour la pparation d’un plat combinant viande et légumes, déposer les légumes en premier
dans la cuve en grès. Ajouter ensuite la viande et les autres ingrédients.
REMARQUE : Pendant toute cuisson à température élevée, vérier le degré de cuisson, puisque certaines
soupes pourraient bouillir. Ne pas oublier que le soulèvement fréquent du couvercle pendant la cuisson
peut prolonger la durée nécessaire.
AVERTISSEMENT : La cuve en grès N’EST PAS à l’épreuve des changements brusques de température.
Si la cuve est chaude, NE PAS y ajouter d’aliments froids. Avant de pparer des aliments conges,
ajouter un liquide tiède.
4. Brancher le cordon dans une prise électrique c.a. de 120V. Les 3 voyants de programmation clignoteront
jusqu’à ce que l’appareil ait été programmé.
5. En suivant les directives de pparation de la recette, appuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que le
voyant de programmation à température élee (HIGH) ou basse (LOW) s’illumine.
REMARQUE : Choisir le mode réchaud (WARM) pour réchauffer ou maintenir la température des aliments.
6. Appuyer sur la èche vers le haut de la programmation de la minuterie (TIME) et une due de 30 minutes
(0:30) apparaîtra sur l’afcheur. Continuer d’appuyer sur les boutons
+ et jusqu’à ce que le temps de
cuisson nécessaire s’afche. La mijoteuse peut être programmée par tranches de 30 minutes, jusqu’à
concurrence de 20 heures (20:00). Aps 2 secondes, la mijoteuse commencera à chauffer.
REMARQUE : Appuyer sur les boutons
+ et pour modier en tout temps la durée de cuisson pendant que
l’appareil est en marche.
REMARQUE : Si le MODE de cuisson à température basse ou élee est actionné sans qu’une durée de
cuisson soit pcisée, la mijoteuse programmable cuira, par défaut, les aliments pendant 8 heures (08:00)
à basse température et pendant 4 heures (04:00) à temrature élee.
REMARQUE : Appuyer à tout moment sur le bouton d’alimentation (STOP) pour éteindre
la mijoteuse programmable.
7. L’heure sur lécran commence à compter rebours en minutes jusqu’à ce que “0:00” minutes sont indiqs;.
Temps de cuisson est terminée. Lorsque le temps de cuisson expire (00:00), le cadre chaleureux clignote
pendant 5 secondes, puis active automatiquement le mode de maintien au réchaud pendant 4 heures.
REMARQUE : Appuyez sur le bouton d’alimentation (STOP) à tout moment de tourner la mijoteuse
programmable OFF.
8. Appuyer sur le bouton de verrouillage du couvercle avant, puis ouvrir le couvercle à charnre de la
mijoteuse en tirant sur sa poige.
9. Laisser toute la vapeur se dissiper pendant quelques secondes. Inspecter et gter le plat an de vérier
la cuisson, puis ajouter des assaisonnements au besoin.
10. Pour sélectionner manuellement le réglage réchaud (WARM), appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que
chaud (WARM) est allumé. La mijoteuse programmable se réchauffera par défaut pour “4:00” (4 heures).
REMARQUE : Appuyez sur le bouton d’alimentation (STOP) à tout
moment de tourner la mijoteuse programmable OFF.
11. Placer la cuillère à mélanger dans le repose-cuilre et servir
directement à partir de la cuve en grès, au besoin.
ATTENTION : L’unité de base deviendra très chaude pendant la
cuisson. C’est dans celle-ci que les éments chauffants sont
intégrés. Pour déplacer la mijoteuse programmable, empoigner
l’appareil par les poignées de l’unité de base; utiliser des poignées
en tissu ou des gants de cuisine. (Voir gure 2). Même lorsque
la mijoteuse programmable est éteinte et débrance, l’unité
de base demeure chaude pendant un bon moment après son
utilisation; mettre l’unité de côté et la laisser refroidir avant de la
nettoyer ou de la ranger.
12. Débrancher l’appareil de la prise électrique. Laisser refroidir complètement avant de nettoyer.
Voir Directives de nettoyage.
16
Figure 3
Conseils pour la cuisson lente
Les morceaux de viande moins tendres et à prix moindre sont de meilleurs choix pour la cuisson lente que
les pièces plus chères.
Les viandes ne bruniront pas pendant la cuisson. Le brunissement des viandes grasses réduira la quantité
de gras et contribuera à préserver la couleur tout en prêtant une saveur plus riche. Faire chauffer une
petite quantité d’huile dans un poêlon et faire brunir les viandes avant de les déposer dans la cuve en
grès.
Les herbes et épices entières aromatisent mieux pendant la cuisson lente que leurs équivalents écrasés et
moulus.
Pour la cuisson à la mijoteuse, n’oubliez pas que les liquides ne se condensent pas par ébullition comme
cest le cas pendant la cuisson conventionnelle. Réduisez la quantité de liquide dans toute recette qui n’a
pas été expressément élaborée pour la cuisson à la mijoteuse. Des exceptions à cette règle s’appliquent
dans le cas du riz et des soupes. N’oubliez pas que du liquide peut toujours être ajouté à un moment
ulrieur au besoin. Si un excédent de liquide subsiste à la n de la cuisson, retirer le couvercle et
reprogrammer la mijoteuse an que la cuisson se poursuive à température élevée (HIGH) pendant 1 heure
(1:00). Vérier toutes les 15 minutes jusqu’à la réduction du liquide. Appuyer sur le bouton d’alimentation
(POWER) une fois la consistance désirée atteinte.
La plupart des recettes composées de viande crue et de légumes nécessitent une cuisson de 6 à 8 heures
à basse température (LOW).
Plus la teneur en gras sera élee, plus la quantité de liquide nécessaire sera réduite. Lors de la cuisson de
viande à haute teneur en gras, inrer d’épaisses tranches d’oignon sous celle-ci an qu’elle ne mijote pas
directement dans le gras. Au besoin, utiliser une tranche de pain, une cuillère ou une cuillère à trous pour
graisser le dessus du plat préparé avant de servir.
Les aliments découpés en morceaux uniformes cuiront plus rapidement et de façon plus homone que
les aliments entiers tels que les rôtis et la volaille.
Toujours utiliser un thermotre à viande pour établir si les viandes ont atteint
la temrature de cuisson appropriée.
Les légumes racines comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves nécessitent
une cuisson plus longue que bien des viandes. Les déposer en premier dans la mijoteuse et les couvrir de
liquide. Vérier leur tendreté lorsque la temrature de cuisson de la viande est atteinte. Retirer la viande,
puis poursuivre la cuisson des légumes au besoin.
Incorporer les produits laitiers frais (lait, cme sûre ou yogourt) avant de servir. Le lait concentré ou les
soupes en crème condenes peuvent être ajous au début de la cuisson.
Une longue période de cuisson n’est pas recommandée pour le riz, les nouilles et les pâtes. Les cuire
parément, puis les incorporer dans la mijoteuse pendant les 30 dernières minutes de la cuisson.
Réparation
Lappareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par
l’utilisateur. Ne pas tenter de réparer soi-même lappareil. Toute oration d’entretien qui exige le démontage
de l’appareil, autre que le nettoyage, doit être ecutée par un technicien en réparation d’appareils ménagers
qualié.
Directives de nettoyage
MISE EN GARDE : NE JAMAIS IMMERGER L’UNITÉ DE BASE OU LE
CORDON DANS DE L’EAU OU DANS D’AUTRES LIQUIDES.
1. Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir
complètement avant de le nettoyer.
2. Retirer le couvercle verrouillable. Appuyer en même temps sur
les boutons de déverrouillage du couvercle avant et arrre.
Soulever le couvercle vers le haut et l’extraire de l’unité de.
3. La cuve en grès, le couvercle en verre trempé et la cuilre à
langer peuvent être nettos au lave-vaisselle. Pour éviter les
dommages, déposer la cuve en grès et le couvercle en verre dans
le panier du lave-vaisselle de manière à éviter le contact avec les
autres objets pendant le cycle de nettoyage. Pour le nettoyage
à la main, laver la cuve en grès et le couvercle en verre à l’eau
savonneuse tiède.
4. Éviter tout changement de température soudain ou extme. Par exemple, ne pas déposer la cuve en gs
chaude dans l’eau froide ou sur une surface mouillée.
5. Éviter de heurter la cuve en grès et le couvercle en verre sur le robinet ou d’autres surfaces dures.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser la cuve en grès ou le couvercle en verre si ceux-ci sont ébréchés,
ssurés, ou très égratignés.
17
Figure 4
6. Si des aliments collent à la cuve en gs, la remplir d’eau tde savonneuse et laisser tremper avant de
laver. Une pâte faite de bicarbonate de soude peut être utilie avec un tampon à récurer en plastique
antirayures.
7. Pour éliminer les taches deau ou les dépôts miraux, essuyer
la cuve en gs avec du vinaigre blanc distil. Pour les taches
tenaces, verser une petite quantité dans la cuve en grès et laisser
tremper. Rincer et sécher soigneusement.
8. Nettoyer l’intérieur et l’exrieur de l’unité de base avec une
éponge ou un chiffon doux lérement humide. Ne jamais utiliser
de nettoyants ou de tampons à récurer abrasifs pour nettoyer
l’unité de base, puisque ceux-ci peuvent endommager les
surfaces.
9. Remettre le couvercle verrouillable en place. Inrer les deux tiges
de verrous de couvercle arrre dans les orices de la charnre à
l’arrière de l’unité. (Voir gure 4).
Rangement
1. Avant de ranger l’appareil, s’assurer que toutes ses pces sont propres et sèches.
2. Ranger la mijoteuse programmable avec la cuve en grès à l’inrieur et le couvercle en verre trempé
verrouillé. Ranger l’appareil assemblé dans sa bte ou dans un endroit propre et sec.
3. Ne jamais ranger la mijoteuse programmable lorsqu’elle est chaude ou mouile.
4. Toujours enrouler le cordon de fon lâche (non de façon serrée) autour de l’appareil.
Table de cuisson lente — Mijouteuse de 5,7 L
NOTE: Ce tableau est conçu comme un guide général. Vériez la température avec un thermomètre à viande et
suivez les consignes de sécurité des aliments USDA ci-dessous.
Directives de l’USDA pour la cuisson
REMARQUE IMPORTANTE : Pour la cuisson des viandes comme le bœuf, l’agneau, etc., l’USDA recommande de
les laisser atteindre une température de 145 °F/63 °C. La température interne du porc devrait atteindre
160 °F/71 °C, alors que celle de la volaille devrait s’élever à 170 °F/77 °C - 180 °F/82 °C an que toute bactérie
nocive ait été éliminée. Lorsque des produits de viande ou de volaille sont réchauffés, leur température interne
devrait atteindre 165 °F/74 °C.
Aliment Poids LBS Poids KGS Basse température
(LOW)/Minuterie
Basse température
(LOW)/Minuterie
ti de bœuf 3 lb 1,3 kg 3:00 - 4:00 1:30
Poitrine de bœuf 4-5 lb 1,8-2,2 kg 8:00 6:00
Poitrine de dinde 5-6 lb 2,3-2,7 kg 6:00 - 7:00 3:00 - 4:00
Poulet entier 4-6 lb 1,8-2,7 kg 6:00 4:00
Morceaux de poulet,
avec os
3-4 lb 1,3-1,8 kg 4:00 - 5:00 1:30
Jambon précuit 6,5 lb 3 kg 4:00 - 5:00 3:00
Filet de porc 2-3 lb 1-1,3 kg 2:00 – 3:00 1:30 – 2:00
ti de porc 4-5 lb 1,8-2,2 kg 4:00 - 5:00 2:00 – 2:30
telettes de porc 2-3 lb 1-1,3 kg 5:00 2:00 – 3:00
Recettes
18
Efloché de porc mijoté au chipolte et à lérable
Cuisson : 10:00 – 12:00 à basse température (LOW) ou 7:00 – 9:00 à température élevée (HIGH)
Portions : 6 à 10
1 épaule de porc (3 - 4 lb)
10 gousses d’ail
1 tasse de cidre de pommes
Sel et poivre frchement moulu
6 à 10 rouleaux croustillants, pour le service
(et la trempette)
Sauce érable-chipotle:
1 tasse de sirop d’érable
6 chipotle chiles, tête de série
Ketchup 1/4 tasse
10-12 gues séces, hachées
4 blocs, épies et hachées
1/4 tasse d’eau
2 cuillères à soupe de sel
1. Au moyen d’un petit couteau bien affûté, tracer des fentes profondes dans toutes les parois de
l’épaule de porc et enfoncer 1 gousse d’ail dans chaque fente.
2. Dans un grand plon, faire revenir l’épaule de porc de tous les côs dans de l’huile fumant
feu moyen-élevé jusqu’à l’obtention d’un riche aspect bruni. Retirer le porc bruni et réserver.
3. glacer le plon avec le cidre de pommes, en veillant à ce que les savoureuxsidus brunis
soient incorpos dans la sauce. Ajouter le cidre et tous les ingrédients de la sauce au chipotle et
à l’érable dans la cuve en grès. Bien combiner en remuant.
4. poser lépaule de porc dans la cuve en grès. Fermer le couvercle.
5. gler la mijoteuse à la cuisson à basse température (LOW); selon le volume d’aliments. Dans la
cuve en gs, xer le temps de cuisson de 10 à 12 heures (10:00 – 12:00) ou cuire à température
élevée (HIGH) de 7 à 9 heures (7:00 – 9:00).
6. Le porc a atteint le degré de cuisson idéal lorsqu’il s’efloche. Tamiser le liquide et dégraisser.
À l’aide de 2 fourchettes, tirer sur la viande an de créer des lanres savoureuses. Fourrer les
rouleaux de porc et les arroser de sauce. Accompagner de croustilles de patates douces et de
haricots au four.
Côtes levées barbeque
Pour des côtes levées de porc fabuleuses, riches et savoureuses, la mijoteuse programmable
deviendra votre meilleure amie. Que vous mettiez la touche nale à ces côtes levées sous le gril ou
sur le barbecue, elles seront « bonnes à l’os » à coup sûr!
Cuisson : 5:00 – 6:00 à temrature élevée (HIGH)
Portions : 6 à 8
1 1/2 – 2 palettes complètes de côtes levées
de porc (3 – 4 lb), poitrine retie
Marinade sèche
1 tasse de poudre de chili
2 c. à soupe de poudre d’ail
1 c. à soupe de poudre d’oignon
2 c. à thé de cumin
4 c. à soupe de sel assaisonné
Sauce BBQ, au choix
1. Combiner tous les ingrédients de la marinade sèche dans un petit bol. Bien mélanger.
2. Retirer la chair du dos de la palette, si désiré.
3. couper en demi-palettes permettant dinsérer la viande dans la cuve en grès. Bien frotter
les côtes avec la marinade sèche. Réserver la marinade restante. Emballer les côtes dans une
pellicule plastique et réfrigérer de 4 à 6 heures.
4. gler la cuisson de la mijoteuse à température élevée (HIGH); xer le temps de cuisson de 5 à
6 heures (5:00 – 6:00). Ajouter les côtes, fermer le couvercle et laisser cuire dans la cuve en grès,
jusqu’à ce que la viande soit tendre et se sépare à la fourchette.
IMPORTANT : Ne pas trop cuire à moins de prérer que la viande tombe des os.
5. Retirer les côtes de la cuve en grès et les déposer sur une plaque à pâtisserie recouverte de
papier d’aluminium. Parsemer de la marinade restante. Étaler généreusement de la sauce BBQ au
pinceau des deux côs des côtes, puis terminer la cuisson sous le gril ou sur le barbecue de 10 à
20 minutes par côté.
19
Garantie limitée de 1 an
SENSIO inc. garantit par les psentes que pour UNE ANNÉE à partir de la date
dachat, ce produit sera libre de défauts mécaniques en raison de fabrication
fectueuse, et pour 90 jours en ce qui concerne les pièces non mécaniques. À
son entière disction, SENSIO inc. réparera ou remplacera ce produit s’il le juge
fectueux ou remboursera le produit durant la période de couverture de la garantie.
Tout remboursement au client sera à une valeur au prorata bae sur la période
restante de la garantie.
Cette garantie est seulement valide pour lacheteur au détail original à partir de la date
dachat au détail initial et n’est pas transrable. Gardez le reçu de caisse original, car
une preuve dachat est exigée pour obtenir la validation de la garantie. Les magasins
de détail vendant ce produit nont pas le droit dalrer, de modier ou de changer,
daucune manière que ce soit, les modalités et les conditions de la garantie.
EXCLUSIONS : Cette garantie ne couvre pas lusure normale des pièces ni les
dommages attribuables aux situations suivants : lutilisation négligente du produit, le
branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, lentretien de routine
inapproprié, lutilisation contraire aux instructions d’utilisation, le démontage; la
paration ou l’altération par quiconque, sauf par le personnel qualié de SENSIO
inc. De plus, cette garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels les incendies,
inondations, ouragans ou tornades.
SENSIO inc. ne peut être tenu responsable pour tout dommage accessoire ou
indirect résultant de la rupture de toute garantie expresse ou implicite. Sauf dans la
mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie implicite de valeur marchande
ou de convenance à une n particulière est limitée à la durée de la garantie. Certains
états, certaines provinces et certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou
la restriction des dommages accessoires ou indirects et nadmettent pas de limites
quant à la durée dune garantie implicite, de sorte que les exclusions ou restrictions
exprimées ci-dessus, peuvent ne pas sappliquer à vous. Cette garantie couvre des
droits légaux sciques qui peuvent varier selon l’état, la province et/ou la juridiction.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE : Vous devez entrer en
contact avec le service à la clientèle à notre numéro sans frais : 1-866-832-4843. Un
représentant de service à la clientèle essayera de résoudre les problèmes couverts
par la garantie par téléphone. Si le repsentant de service à la clienle ne peut
pas résoudre le probme, un numéro de cas vous sera fourni et vous serez invi
à renvoyer le produit à SENSIO inc. Attachez une étiquette au produit qui inclut :
vos nom, adresse, numéro de téléphone en journée, numéro de cas, et description
du problème. Incluez également une copie du reçu dachat original. Empaquetez
soigneusement le produit étiqueté y compris le reçu de caisse, et expédiez-le
(expédition et assurance ppayées) à l’adresse de SENSIO inc. SENSIO inc. ne pourra
être tenu responsable pour le produit en voie de retour pendant le transit vers le centre
de service à la clientèle de SENSIO inc.
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
©2014 Sensio.
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.,
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.,
BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bella 6QT Purple Programmable Slow Cooker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Le manuel du propriétaire