Masterbuilt MB25060616 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
24
Customer Service
Service à la clientèle
Servicio de atención al cliente
masterbuilt.com/contact
Masterbuilt Manufacturing, LLC
1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907
@masterbuilt
1.800.489.1581
masterbuilt.com
Rest assured, we’re here to help.
1
MCS 10B
CHARCOAL BULLET SMOKER
FUMOIR AVEC DES BOULES AU CHARBON DE BOIS
FUMADOR CON BOLAS DE MADERA CARBÓN
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série |
Fecha Fabricado - Número de serie
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
MB20060116, MB20060416, MB25060616
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Manual Code: 9806170001 180726-GSB
Master it. Masterbuilt.
Welcome to the family. Let’s get started.
22
Garantie limitée de Masterbuilt
Masterbuilt garantit tous ses produits qui utilisent du charbon contre tout vice de fabrication et de matériaux
si leurs pièces sont assemblées comme il se doit et si l’appareil est utilisé dans des conditions normales, si
son entretien est effectué selon les recommandations du fabricant, pour une période de 90jours à partir de
la date d’achat initiale. La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la finition de peinture, car elle peut brûler
au cours d’un usage normal. La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la rouille. Masterbuilt exige une preuve
d’achat lors de réclamations au titre de la garantie, par exemple un reçu. Cette responsabilité prend fin dès la
date d’expiration de la garantie.
Durant la période de garantie déclarée, Masterbuilt, à sa discrétion, remplacera gratuitement tout composant
défectueux, le propriétaire étant responsable des frais de transport. Advenant que Masterbuilt demande que
le ou les composants lui soient retournés pour inspection, Masterbuilt assumera les frais de transport pour
le retour du composant demandé. Cette garantie exclut les dommages matériels dus au mauvais usage, à
l’usage abusif ou à un accident, ainsi que les dommages découlant du transport.
Cette garantie expresse tient lieu de garantie unique offerte par Masterbuilt et remplace toute autre garantie
expresse ou implicite, y compris toute garantie implicite d’aptitude à la commercialisation ou d’adaptation
à un usage particulier. Ni Masterbuilt ni le détaillant qui vend ce produit ne sont autorisés à fournir des
garanties ou à promettre quoi que ce soit qui dépasse ou qui contredit ce qui est énoncé ci-dessus. La
responsabilité maximale de Masterbuilt, dans tous les cas, ne peut dépasser le prix d’achat de l’article
payé par le consommateur ou l’acheteur d’origine. Certains États et certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation de dommages accessoires ou consécutifs. Par conséquent, les exclusions ou
limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.
Résidents de la Californie uniquement: Nonobstant les limitations de cette garantie, les restrictions
suivantes vous sont applicables; si réparer ou remplacer le produit en question ne s’avère pas rentable pour
le revendeur, ce dernier ou Masterbuilt remboursera le prix payé d’achat du produit après dépréciation et
après déduction d’une somme équivalente à la durée d’utilisation par l’acheteur initial avant la découverte
du vice ou de la non-conformité. Le propriétaire peut rapporter le produit au détaillant qui le lui a vendu pour
bénéficier des privilèges que lui accorde la présente garantie. Cette garantie expresse vous procure des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits en fonction de votre lieu de
résidence.
Rendez-vous à masterbuilt.com ou remplissez le formulaire ci-dessous et renvoyez-le à
Attn: Warranty Registration
Masterbuilt Manufacturing, LLC
1 Masterbuilt Court | Columbus, GA 31907
Nom: ___________________________ Adresse: ___________________________________________
Ville: ______________________________________________________________________________
État/Province: ________ Code postal: ____________ Numéro de téléphone: _______________________
Adresse de courriel: ___________________________________________________________________
*Numéro de modèle: ____________________ *Numéro de série: _______________________________
Date de l’achat: _____- ______-_______ Lieu de l’achat: _____________________________________
*Les numéros de série et de modèle se trouvent sur l’étiquette argentée derrière le fumoir.
3
GENERAL WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
• Always use unit in accordance with all applicable local, state, and federal re codes.
• Before each use check all nuts, screws, and bolts to make sure they are tight and secure.
• Never operate unit under overhead construction such as roof coverings, carports, awnings, or overhangs.
• Unit is for OUTDOOR HOUSEHOLD USE ONLY.
• Never use inside enclosed areas such as patios, garages, buildings, or tents.
• Never use inside or on recreational vehicles or boats.
• Maintain a minimum distance of 10 ft (3 m) from overhead construction, walls, rails or other structures.
• Keep a minimum 10 ft (3 m) clearance of all combustible materials such as wood, dry plants, grass, brush,
paper, or canvas.
• Never use unit for anything other than its intended use. This unit is NOT for commercial use.
• Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are NOT recommended and may
cause injury.
• Use of alcohol, prescription, or non-prescription drugs may impair users ability to properly assemble or
safely operate unit.
• Keep a re extinguisher accessible at all times while operating unit.
• When cooking with oil or grease, have a type BC or ABC re extinguisher readily available.
• In the event of an oil or grease re do not attempt to extinguish with water. Immediately call the re
department. A type BC or ABC re extinguisher may, in some circumstances, contain the re.
• Use unit on a level, non-combustible, stable surface such as dirt, concrete, brick, or rock. An asphalt surface
(blacktop) may not be acceptable for this purpose.
• Unit MUST be on the ground. Do not place unit on tables or counters. Do NOT move unit across uneven
surfaces.
• Do not use unit on wooden or ammable surfaces.
• Keep unit clear and free from combustible materials such as gasoline and other ammable vapors and
liquids.
• Do not leave unit unattended.
• Keep children and pets away from unit at all times. Do NOT allow children to use unit. Close supervision is
necessary should children or pets be in the area where unit is being used.
• Do NOT allow anyone to conduct activities around unit during or following its use until it has cooled.
• Never use glass, plastic, or ceramic cookware in unit. Never place empty cookware in unit while in use.
• Never move unit when in use. Allow unit to cool completely (below 115°F (45°C)) before moving or storing.
• Store only when re is completely out and all surfaces are cold.
• Never use unit as a heater (READ CARBON MONOXIDE HAZARD).
• The unit is HOT while in use and will remain HOT for a period of time afterwards and during cooling process.
Use CAUTION. Wear protective gloves/mitts.
• Be careful when removing food from unit. All surfaces are HOT and may cause burns. Use protective gloves/
mitts or long, sturdy, cooking tools for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids.
• DO NOT bump or impact the unit to prevent personal harm, damage to unit, or spillage/splashing of hot
cooking liquid.
• Do not touch HOT surfaces
• Unit is hot during use. To avoid burns, keep face and body away from door(s) and vents. Steam and hot air
are expelled during use.
• Air dampers are HOT while the unit is in use and during cooling; wear protective gloves when adjusting.
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNINGS & IMPORTANT SAFEGUARDS
CONTINUED ON PAGE 4
6
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
La combustion de charbon de bois ou de copeaux de bois produit du monoxyde de carbone, qui n’a
aucune odeur et peut provoquer la mort.
NE faites JAMAIS brûler du charbon de bois ou des copeaux de bois à l’intérieur des maisons,
véhicules, tentes, garages ou de tout endroit fermé.
NE L’UTILISEZ QU’À L’EXTÉRIEUR dans un endroit bien ventilé.
1. Ne faites jamais fonctionner cet appareil sans surveillance.
2. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 10 pieds (3 m) de toute structure,
matière combustible ou d’une a bonbonne de gaz.
3. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 25 pieds (7,5 m) de tout liquide
in ammable.
4. Si un incendie se déclare, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement votre
service d’incendie. Ne tentez pas d’éteindre un feu de graisse ou d’huile avec de l’eau.
DANGER
Ce manuel contient de l’information importante nécessaire pour un assemblage approprié
et l’utilisation sûre de l’appareil.
Veuillez lire et vous conformer à tous les avertissements et suivre toutes les instructions
avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
Conformez-vous à tous les avertissements et suivez toutes les instructions lorsque vous
vous servez de l’appareil.
Conservez ce manuel pour référence.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un incendie, une
explosion ou un risque de brûlure, ce qui pourrait causer des dommages à la
propriété, des blessures corporelles ou la mort.
RAPPEL : NE FAITES JAMAIS CHAUFFER
CE FUMOIR EN DESSOUS D’UN ÉLÉMENT
DE CONSTRUCTION. MAINTENEZ UNE
DISTANCE MINIMALE DE 10 PIEDS (3 M) À
PARTIR DE TOUT ÉLÉMENT DE
CONSTRUCTION AÉRIEN, DES MURS OU
DES MAINS COURANTES. VOIR LE
SCHÉMA.
Mains courantes
Murs
10 pieds
10 pieds
Construction aérienne
AVERTISSEMENT
LES PIEDS DU FUMOIR
PRÉSENTENT UN RISQUE
DE CHUTE
RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA PROXIMITÉ STRUCTURELLE
ET L’UTILISATION SÉCURITAIRE
19
5
6
B
1
D
x4
C
B
C
D
D
7
2
D
B
C
C
x4
B
x4
7
7
D
x2
C
x2
B
x2
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
18
A
x3
3
4
A
A
3
1
11
11
11
A
1
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
7
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
• Veuillez toujours utiliser cet appareil conformément aux lois sur la prévention des incendies locales,
provinciales et fédérales en vigueur.
• Véri ez tous les écrous, vis et boulons avant chaque utilisation a n de vous assurer qu’ils sont bien serrés.
• Ne faites jamais chauffer l’appareil sous une construction aérienne comme une toiture, un abri d’auto, un
auvent ou un avant-toit.
• Appareil pour UTILISATION EXTERIEURE DU MÉNAGE SEULEMENT.
• Ne l’utilisez jamais à l’intérieur, dans des endroits clos comme les patios, garages, bâtiments ou tentes.
• N’utilisez jamais l’appareil à l’intérieur ou dans un véhicule récréatif ou un bateau.
• Maintenez une distance minimale de 10 pieds (3 m) à partir de tout élément de construction aérien, des murs
ou des mains courantes.
• Maintenez un dégagement minimal de 10 pieds (3 m) de tout matériau combustible comme le bois, les
plantes sèches, l’herbe, les broussailles, le papier ou les toiles.
• N’utilisez jamais l’appareil pour autre chose que son utilisation prévue. Cet appareil N’EST PAS destiné à un
usage commercial.
• Les accessoires qui ne sont pas fournis par Masterbuilt Manufgacturing, LLC ne sont PAS recommandés et
pourraient causer des blessures.
• L’usage d’alcool ou de médicaments vendus avec ou sans ordonnance pourrait compromettre la capacité
de l’utilisateur à correctement assembler ou à faire fonctionner l’appareil en toute sécurité.
• Gardez un extincteur à portée de main en tout temps pendant que l’appareil chauffe.
• Lorsque vous cuisez des aliments avec de l’huile ou du gras, ayez un extincteur de type BC ou ABC à portée
de main.
• En cas de feu d’huile ou de graisse, ne tentez pas de l’éteindre avec de l’eau. Appelez immédiatement
le service d’incendie. Un extincteur de type BC ou ABC pourrait, en certaines circonstances, contenir
l’incendie.
• Utilisez l’appareil sur une surface plane, non combustible et stable comme le sol, le béton, la brique ou la
pierre. Une surface asphaltée peut ne pas convenir dans ce but.
• L’appareil DOIT être au sol. Ne placez pas l’appareil sur une table ou sur un comptoir. Ne déplacez pas
l’appareil sur des surfaces accidentées.
• N’utilisez pas cet appareil sur une surface en bois ou in ammable.
• Gardez l’unité à distance de tout matériau combustible comme l’essence et les autres gaz et liquides
in ammables.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
• Gardez les enfants et animaux de compagnie à distance de l’appareil en tout temps. Ne permettez pas aux
enfants d’utiliser cet appareil. Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux de
compagnie sont présents dans la zone où l’appareil est utilisé.
• Ne laissez personne faire des activités à proximité de l’appareil pendant qu’il chauffe ou avant qu’il n’ait
refroidi.
• N’utilisez jamais d’ustensiles de cuisson en verre, en plastique ou en céramique dans l’appareil. Ne mettez
jamais un ustensile de cuisson vide dans l’appareil pendant qu’il chauffe.
• Ne déplacez jamais l’appareil pendant qu’il chauffe. Laissez l’appareil refroidir complètement [en dessous de
45 °C (115 °F)] avant de le déplacer ou de le ranger.
• Rangez-le seulement lorsque le feu est complètement éteint et que toutes les surfaces sont froides.
• N’utilisez jamais l’appareil comme appareil de chauffage (LISEZ LA RUBRIQUE SUR LE RISQUE LIÉ AU
MONOXYDE DE CARBONE).
• L’appareil est CHAUD pendant son utilisation et restera CHAUD pendant un certain temps au cours de la
période de refroidissement. Faites ATTENTION. Portez des gants ou mitaines de protection.
• Procédez avec prudence quand vous enlevez des aliments de l’appareil. Toutes les surfaces sont CHAUDES
et pourraient causer des brûlures. Utilisez des mitaines/gants protecteurs ou des ustensiles de cuisine
robustes à manche long pour vous protéger des surfaces chaudes ou des éclaboussures provenant des
liquides de cuisson.
• ÉVITEZ de heurter ou de bousculer l’appareil, car cela pourrait causer des blessures, endommager l’appareil
ou renverser des liquides de cuisson chauds.
• Ne touchez pas les surfaces CHAUDES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
IMPORTANTES (SUITE À LA PAGE 8)
8
POUR COMMENCER
Préparez votre fumoir avant sa première utilisation. Consultez les INSTRUCTIONS DE PRÉPARATION.
Avant d’allumer l’appareil, consultez AJOUT DE COPEAUX DE BOIS OU DE MORCEAUX.
Ne couvercle fumeur pas ouvert et / ou la porte d’accès , sauf si nécessaire. couvercle fumeur ouverture et / ou la
porte d’accès provoque la chaleur pour échapper et peuvent causer le bois à amber. Fermeture du couvercle du
fumeur et / ou la porte d’accès sera re- stabiliser la température et arrêter amber.
Si le bois s’évase, fermez immédiatement le couvercle du fumoir et / ou la porte d’accès, attendez que le bois brûle,
puis ouvrez le couvercle du fumoir et / ou la porte d’accès.
ATTENTION : toutes les surfaces sont CHAUDES et pourraient causer des brûlures. Utilisez des gants de protection ou
des outils de cuisson longs et robustes pour charger / décharger des aliments ou des râteliers et lorsque vous ajoutez
du charbon, du bois ou de l’eau.
INSTRUCTIONS DE PRÉPARATION
La préparation de votre fumoir le débarrassera des produits chimiques et huiles laissées au cours du procédé de
fabrication en leur permettant de brûler.
PRÉPAREZ VOTRE FUMOIR AVANT SA PREMIÈRE UTILISATION.
1. En utilisant une serviette ou d’un chiffon, frottez une légère couche d’huile de cuisson sur des étagères fumeurs,
couvercle et / ou la porte d’accès. Assurez -vous que le bac à eau est en place sans eau.
2. Position bol de charbon de bois et remplir jusqu’à 3,6 kgs (8 lbs) de charbon de bois (voir la notice), le charbon de
bois clair. couvercle CONGÉ et porte d’accès OUVERT. Dans environ 15 minutes lorsque les flammes meurent , à
répandre des briquettes en une seule couche. Ajouter jusqu’à 1 tasse de copeaux ou morceaux de bois (voir AJOUT
DE COPEAUX DE BOIS OU DE MORCEAUX) dans un bol de charbon de bois. Fermer le couvercle et la porte
d’accès.
3. Laissez le fumoir chauffer pendant environ 1 heure. Assurez-vous que la température atteint 177 °C (350 °F).
4. Laissez l’appareil refroidir complètement.
5. Renouveler légère couche d’huile de cuisson sur des étagères fumeurs, couvercle et / ou la porte d’accès.
6. Redémarrez le fumoir et laissez-le chauffer pendant 20 minutes.
• Traitez ainsi périodiquement votre fumoir pour prévenir une corrosion excessive.
FONCTIONNEMENT DU FUMOIR - LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
• L’unité a une amme nue. Garder les mains , les cheveux et le visage loin de la amme. Ne pas se pencher sur
l’unité lors de l’allumage. les cheveux en vrac et les vêtements peuvent prendre feu.
• Les entrées d’air sont CHAUDES pendant l’utilisation de l’appareil et la période de refroidissement; portez des
gants de protection pour les régler.
• Cet appareil a une amme nue. Gardez vos mains, vos cheveux et votre visage à l’écart de la amme. Ne vous
penchez pas au-dessus de l’appareil pour l’allumer. Vos cheveux et vos vêtements pourraient s’en ammer.
• N’obstruez pas le ux de la combustion et de la ventilation.
• Ne recouvrez pas les tablettes avec une feuille métallique. Cela emprisonnerait la chaleur et pourrait
endommager l’appareil.
• Ne laissez jamais des cendres ou du charbon chauds sans surveillance.
• Le combustible doit être maintenu chauffé au rouge pendant au moins 30 minutes avant l’usage.
• Ne cuisinez pas avant que le carburant ne soit couvert d’une couche de cendres.
• N’enlevez pas les cendres tant que les cendres et le charbon de bois sont encore CHAUDS.
• Gardez les mains, les cheveux et le visage éloignés du charbon de bois en combustion. Prenez garde à vos
cheveux et vêtements pendant la cuisson, car ils pourraient prendre feu.
• Utilisez des gants de protection lorsque vous utilisez cet appareil ou manipulez du feu. Utilisez des gants de
protection ou des outils de cuisson longs et robustes pour ajouter du bois ou charbon de bois.
• N’utilisez jamais d’essence pour allumer du charbon de bois.
• Trop remplir le bol de charbon de bois peut entraîner des blessures graves et endommager l’appareil.
• N’ajoutez jamais de liquide d’allumage une fois que le charbon de bois a pris feu. Suivez les instructions
indiquées sur le contenant de liquide d’allumage.
• Disposez des cendres froides en les mettant dans une feuille d’aluminium, les mouillant complètement avec de
l’eau et les jetant dans un contenant non combustible.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
IMPORTANTES
(SUITE DE LA PAGE 7)
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
17
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
1
2
A
A
x3
x6
A
A
A
8
8
1
10
10
10
A
1
16
(B)
M6 Flat
Qty.- 6
Qté.- 6
Cant.- 6
(C)
M6 Lock
Qty.- 6
Qté.- 6
Cant.- 6
(D)
M6x1
Qty.- 6
Qté.- 6
Cant.- 6
(E)
M8x1.25
Qty.-1
Qté.-1
Cant.-1
(packaged with temperature gauge)
( fourni avec la jauge de température )
( empaquetado con indicador de temperatura )
HARDWARE LIST, LISTE DE MATÉRIEL, LISTA DE HARDWARE
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
• TOOLS NEEDED: Phillips Head Screwdriver.
APPROXIMATE ASSEMBLY TIME: 20 minutes.
* Actual product may differ from picture shown.
** It is possible that some assembly steps have been completed in the factory. **
AVANT L’ASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ASSEMBLER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET PROPRE.
• OUTILS NÉCESSAIRES : TOURNEVIS CRUCIFORME.
• TEMPS NÉCESSAIRE POUR L’ASSEMBLAGE : environ 20 minutes.
* Le produit réel peut différer de l’illustration.
**Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été effectuées en usine.**
ANTES DEL ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
• ENSAMBLE LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA.
• HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR EN CRUZ.
• TIEMPO APROXIMADO DE ENSAMBLAGE: 20 minutos.
* El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada.
**Algunos pasos del ensamblaje pueden ya estar completados debido a un preens amblaje en fábrica.**
(A)
M6x12
Qty.-12
Qté.-12
Cant.-12
9
AJOUT DE COPEAUX DE BOIS OU DE MORCEAUX
1. Vous pouvez utiliser des copeaux de bois secs ou pré-imprégnés ou des morceaux de votre fumeur. Les morceaux
secs ou les morceaux vont brûler plus rapidement et produire une fumée plus intense. Les morceaux ou les
morceaux préalablement trempés dans l’eau (pendant environ 30 minutes) brûleront plus lentement et produiront une
fumée moins intense.
2. Une fois que le charbon de bois a été étalé en une seule couche et prêt à être cuit, mettez jusqu’à 1 tasse (0,24 l) de
copeaux de bois ou de morceaux dans le bol de charbon de bois avec le charbon de bois.
3. N’UTILISEZ PAS PLUS DE 1 TASSE (0,24 l) DE COPEAUX DE BOIS OU DE COPEAUX À LA FOIS. N’utilisez
jamais de granulés de bois.
4. Placer des copeaux ou morceaux de bois supplémentaires dans le fumoir au besoin pour obtenir la saveur désirée
de la fumée.
• Des copeaux ou morceaux de bois doivent être utilisés a n de produire de la fumée et créer la saveur de
fumée.
INSTRUCTIONS
1. Mettez le bol à charbon de bois bol en place.
2. Remplissez un bol de charbon de bois avec jusqu’à 3,6 kgs (8 lbs) de charbon de bois. Empilez Briquettes dans une
pyramide.
3. Ajouter à briquet suivant les instructions sur le contenant de uide. Avant d’allumer, placer briquet au moins 25 pieds
(8m) loin de l’unité. Ne pas se pencher sur l’unité lors de l’allumage du charbon de bois. Charbon Lumière. Couvercle
CONGÉ et porte d’accès OUVERT.
4. Après environ 15 minutes, les ammes s’éteindront et les briquettes commenceront à se recouvrir de cendres.
Lorsque les briquettes sont complètement recouvertes de cendres, étalez-les sur une seule couche.
5. En lez des gants de protection et mettez la cuvette d’eau en place. Versez 2,5 cm (1 po) d’eau, de jus ou de vinaigre
dans la cuvette d’eau. Cela ajoutera de la saveur et de l’humidité aux aliments et empêchera qu’ils se dessèchent.
6. Ne couvez PAS les étagères avec une feuille d’aluminium, car cela empêchera la chaleur de circuler correctement.
7. Préchauffez le fumoir pendant 30 à 45 minutes à la température maximale avant d’y mettre les aliments.
8. Placez les aliments dans le fumoir, au centre des étagères. ATTENTION : toutes les surfaces sont CHAUDES et
pourraient causer des brûlures. Utilisez des gants de protection ou des outils de cuisson longs et robustes.
9. NE surchargez PAS le fumoir avec de la nourriture. De trop grandes quantités de nourriture pourraient emprisonner la
chaleur, prolonger le temps de cuisson et produire une cuisson inégale. Si vous utilisez des plats à cuisson, assurez-
vous que ces plats ne couvrent pas plus que 75 % de la surface de l’étagère et mettez les plats au centre de l’étagère
pour garantir une cuisson uniforme.
10. Ajustez les entrées d’air du fumoir pour obtenir la température de cuisson désirée.
• Fermez toutes les entrées d’air pour garder la chaleur et l’humidité à l’intérieur de l’appareil. Si vous faites cuire des
aliments comme du poisson ou de la viande séchée, ouvrez les entrées d’air pour laisser évacuer l’humidité.
11. Des températures extrêmement froides peuvent prolonger le temps de cuisson.
12. Une fois la cuisson complétée, laissez l’appareil refroidir, puis suivez les INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
ET L’ENTREPOSAGE. NETTOYEZ APRÈS CHAQUE UTILISATION. Cela prolongera la durée de vie de votre
fumoir et empêchera les moisissures de se former.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTREPOSAGE
VEUILLEZ TOUJOURS VOUS ASSURER QUE L’APPAREIL EST FRAIS AU TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER
ET DE LE RANGER.
Assurez-vous de nettoyer le fumoir après chaque utilisation.
Utilisez un détergent à vaisselle doux pour les étagères, grilles, supports, le bac à eau et le plateau d’égouttement.
Rincez et asséchez avec soin.
Après chaque utilisation, une fois les cendres refroidies, nettoyez le bol à de charbon de bois, enlevez les résidus, les
cendres et la poussière.
Disposez des cendres froides en les mettant dans une feuille d’aluminium, les mouillant complètement avec de l’eau
et les jetant dans un contenant non combustible.
Pour garder l’appareil en bon état de fonctionnement, essuyez simplement l’intérieur, l’extérieur et les joints de porte
après chaque utilisation avec un linge humide. N’utilisez pas un agent de nettoyage. Assurez-vous de bien assécher
l’appareil.
Après l’avoir nettoyé, rangez l’appareil dans un ENDROIT SEC.
Rangez-le seulement lorsque le feu est complètement éteint et que toutes les surfaces sont froides.
Lorsque vous ne vous en servez pas souvent et le couvrez, rappelez-vous de véri er votre fumoir périodiquement
a n d’éviter la rouille et la corrosion dues à l’accumulation d’humidité.
FONCTIONNEMENT DU FUMOIR - LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Masterbuilt MB25060616 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur