Waring WSM10L Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
WSM10L/WSM20L
10.0-QUART/20.0-QUART STAND MIXERS
BATIDORAS DE PIE DE 10 L Y 20 L
BATTEUR SUR SOCLE DE 10 L ET 20 L
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
An que cet appareil vous procure en toute sécurité beaucoup
de satisfaction, lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
36
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques, notamment en présence
d’enfants, requiert la prise de précautions élémentaires an de
réduire le risque de brûlures, de choc électrique, d’incendie ou
de blessures, parmi lesquelles les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Éteindre et débrancher l'appareil avant d’installer ou de retirer
des accessoires, après l’utilisation et avant le nettoyage.
3. Il convient d'exercer une surveillance étroite lorsque l'appareil
est utilisé par ou près d’enfants ou de personnes atteintes
de certains handicaps. Waring déconseille l’utilisation de cet
appareil par des enfants.
4. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement ou
les accessoires. An d'éviter tout risque de blessure ou de
dommage, garder les mains, les cheveux, les vêtements et les
ustensiles éloignés des batteurs pendant l'utilisation.
5. Lutilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
Waring peut présenter un risque d'incendie, de choc électrique
ou de blessure.
6. Remarque : ne pas utiliser plus d’un accessoire à la fois.
7. Ne pas dépasser les capacités maximales indiquées dans ce
manuel d'utilisation.
8. Ne pas utiliser le batteur su socle si l’appareil ou le cordon est
endommagé ; le faire réparer avant de le remettre en service.
9. Lire les consignes de sécurité qui accompagnent les
accessoires avant de les utiliser.
10. Ne pas utiliser l'appareil à l’extérieur.
11. Tenir le bol en acier inoxydable à l'écart des sources de chaleur,
comme les plaques de cuisson, les fours ou les micro-ondes.
12. An de réduire les risques de choc électrique, ne jamais placer
le socle-moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
13. Retirer tous les accessoires de l’appareil avant de le nettoyer.
14. Ne pas laisser le cordon pendre d'une table ou d'un plan
de travail.
15. Ne pas mettre les mains dans le bol pendant le fonctionnement.
37
16. Placer l’appareil sur une surface stable et propre. Le tenir
à l'écart des endroits surchauffés ou très humides, et des
équipements hautement électromagnétiques ou pouvant
produire un fort champ électromagnétique.
17. Garder l’appareil propre.
18. Débrancher l’appareil avant toute opération d’entretien.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE COMMERCIAL
UNIQUEMENT
TABLE DES MATIÈRES
Importantes consignes de sécurité ..................................................36
Instructions de mise à la terre ..........................................................38
Utilisation de rallonges électriques ..................................................39
Pièces et accessoires ......................................................................40
Installation ........................................................................................41
Directives d'utilisation ......................................................................42
Installation du bol .............................................................................43
Mélange des ingrédients ..................................................................44
Réglage de la vitesse .......................................................................45
Instructions de nettoyage .................................................................47
Nettoyage recommandé ................................................................... 48
Tableau de capacités .......................................................................49
Garantie ............................................................................................ 50
Résolution de problèmes .................................................................51
38
REMARQUE : la puissance nominale maximale est basée sur
l'accessoire qui consomme le plus d'électricité. D'autres accessoires
peuvent consommer beaucoup moins de puissance.
AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le symbole composé d’une èche en forme d’éclair à
l'intérieur d'un triangle équilatéral, a pour objet d'alerter
l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse
non-isolée à l'intérieur du boîtier, qui peut être d'une
ampleur sufsante pour constituer un risque d'incendie
ou de choc électrique.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral
a pour objet de prévenir l'utilisateur de l'importance des
instructions de fonctionnement et de maintenance, jointes
à l'appareil.
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour votre protection, cet appareil est équipé d'une che à trois
broches. Cette che doit être branchée dans une prise de terre
correctement congurée (1). Un adaptateur temporaire (2) peut être
utilisé pour brancher l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à
ce que vous fassiez installer une prise de terre adéquate par un
électricien. La languette de l’adaptateur doit être mise à la terre, en
la xant à un boîtier de raccordement (3) à l'aide d'une vis en métal.
Si l'appareil doit être raccordé à un circuit électrique, faire appel
à un électricien qualié pour effectuer le branchement.
39
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation court.
Une rallonge pourra être utilisée au besoin, à condition que les
précautions nécessaires soient prises.
Veillez à ce que les spécications électriques de la rallonge soient au
moins égales à celles de l'appareil, ne la laissez pas pendre au bord
d’une table ou d’un plan de travail et veillez à ce quelle soit placée
de telle manière quun enfant ou un animal ne puisse pas trébucher
dessus ou la tirer.
TYPE DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, utiliser une
rallonge munie d’une che de terre à trois broches compatible avec
la che du cordon. Utiliser une rallonge d’intérieur uniquement. Veiller
à ce que la tension nominale de la rallonge soit égale ou supérieure
à celle de l’appareil. Ne pas utiliser une rallonge si elle est abîmée.
Vérier l’état de la rallonge avant de l’utiliser; la remplacer en cas
de dommage. Ne pas tirailler la rallonge ou le cordon pour les
débrancher. Maintenir la rallonge éloignée des surfaces chaudes
ou coupantes.
40
PIÈCES ET ACCESSOIRES
1. Bouton START (marche)
2. Bouton STOP (arrêt)
3. Moyeu de xation des accessoires
4. Vis de xation des accessoires
5. Levier de montée/descente du bol
6. Poignée du pare-éclaboussures
7. Arbre planétaire
8. Poignée du bol
9. Pince de verrouillage du bol
10. Contrôle de vitesse
11. Pare-éclaboussures
12. Bol
13. Pieds en caoutchouc
14. Support du bol
15. Cordon d'alimentation
(NON ILLUST)
WSM10LDH
WSM10LMP
WSM10LW
WSM20LDH
WSM20LMP
WSM20LW
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
6
41
INSTALLATION
DÉBALLAGE
Déballer l’appareil immédiatement après réception. Si lappareil
est endommagé, conserver le matériel d'emballage et contacter
immédiatement le fournisseur.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURE GRAVE:
TOUJOURS installer l'appareil dans une zone de travail disposant
d’un éclairage et d’un espace sufsants.
Utiliser l’appareil UNIQUEMENT sur une surface solide, plate,
antidérapante et non inammable.
NE JAMAIS modier ou altérer cet appareil de quelque façon que
ce soit ; cela peut être dangereux et annulera la garantie.
NE JAMAIS utiliser l’appareil à moins que les étiquettes
d’avertissement y soient xées.
NE PAS essayer de soulever l’appareil seul.
INSTALLATION
1. Lire attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation.
NE PAS procéder à l'installation et à l'utilisation si vous avez
des questions ou si vous ne comprenez pas l’intégralité des
instructions contenues dans ce manuel. Contacter votre
représentant local.
2. Retirer de la caisse/palette la boîte en carton contenant
l’appareil en enlevant les bandes de xation. REMARQUE : les
modèles WSM10L et WSM20L sont expédiés dans une caisse
en bois. Pour retirer la caisse, les boulons au fond de la caisse,
des quatre côtés, doivent être enlevés.
3. Dévisser soigneusement la caisse de la palette à l'aide d'une clé
de 11/16 po. ou 3/4 po.
4.
Choisir un emplacement, en tenant compte des points suivants :
Le sol ou le plan de travail doit être plat.
Lemplacement doit être facilement accessible pour
l'entretien et la maintenance.
Il doit y avoir sufsamment d’espace autour de l'appareil
pour pouvoir activer les commandes et installer/retirer les
agitateurs, le bol ou les accessoires.
1. Bouton START (marche)
2. Bouton STOP (arrêt)
3. Moyeu de xation des accessoires
4. Vis de xation des accessoires
5. Levier de montée/descente du bol
6. Poignée du pare-éclaboussures
7. Arbre planétaire
8. Poignée du bol
9. Pince de verrouillage du bol
10. Contrôle de vitesse
11. Pare-éclaboussures
12. Bol
13. Pieds en caoutchouc
14. Support du bol
15. Cordon d'alimentation
(NON ILLUST)
42
Il doit y avoir sufsamment d’espace autour de l'appareil
pour pouvoir ajouter des ingrédients pendant le mélange.
Il doit y avoir sufsamment d’espace derrière l'appareil pour
ne pas bloquer la sortie de ventilation arrière.
5. Demander de l’aide à au moins deux autres personnes pour
incliner l'appareil et installer des pieds en caoutchouc.
6. Inspecter l’appareil pour vous assurer qu’il inclut toutes les
pièces (bol, batteur plat, fouet et crochet pétrisseur).
7. Lire les informations électriques qui se trouvent sur la plaque
signalétique située à l'arrière de l’appareil. L'alimentation
électrique doit correspondre à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
AVERTISSEMENT
DIRECTIVES D’UTILISATION
POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURE GRAVE:
Nettoyer l'appareil avant la première utilisation (voir la section
“Instructions de nettoyage”).
REMARQUE : une généreuse quantité de graisse est appliquée
sur et dans l’appareil pendant le processus de fabrication. Il est
normal de retrouver de la graisse (marron) sur toutes les surfaces
métalliques de l’appareil (p. ex. le dessus du pareclaboussure,
le contrôle de vitesse, les pinces de serrage du bol, le levier
de montée/descente du bol et la vis du moyeu de xation des
accessoires). Il est aussi normal de retrouver de la graisse à haute
pression (marron-noire) sur l'arbre planétaire, et quelques gouttes
peuvent être retrouvées dans le bol.
NE PAS utiliser l’appareil avant davoir lu le manuel d’utilisation.
TOUJOURS débrancher l’appareil avant toute opération de
nettoyage, d’entretien, de réparation ou de réglage des pièces
ou accessoires.
TOUJOURS tenir les mains, les cheveux et les vêtements éloignés
des éléments en mouvement.
TOUJOURS éteindre lappareil avant de changer la vitesse.
Respecter les capacités maximales recommandées (voir la section
“Tableau de capacités”).
43
Pétrir à basse vitesse (vitesse 1) uniquement. Ne jamais utiliser
la vitesse moyenne (vitesse 2) pour pétrir de la pâte dont le taux
d'hydratation est de 50% ou moins.
Si l'appareil s'arrête pendant le mélange (dû à la protection anti-
surchauffe), diminuer la charge.
PARE-ÉCLABOUSSURES AMOVIBLE
(modèles WSM10L et WSM20L)
Le pare-éclaboussures est facile à installer et à enlever, et peut être
lavé à la main ou au lave-vaisselle.
REMARQUE : l’appareil ne se mettra pas en marche si le pare-
éclaboussures est ouvert ou mal installé.
REMARQUE : pour installer/retirer les agitateurs, tourner le pare-
éclaboussures dans le sens des aiguilles d'une montre (pour ouvrir)
ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (pour fermer).
Comment faire tourner le pare-éclaboussures :
pour installer/retirer les agitateurs ou ajouter des ingrédients,
tourner le pare-éclaboussures dans le sens des aiguilles d'une
montre (pour ouvrir) ou dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (pour fermer).
Comment installer/retirer le pare-éclaboussures :
REMARQUE : avant d’installer ou de retirer le pareclaboussures,
s'assurer que le bol est en position abaissée et que l’agitateur n'est
pas sur l'arbre.
INSTALLATION DU BOL
1. Abaisser le bol en tirant le levier de
montée/descente du bol vers l'avant et
vers le bas jusqu'à sa position de repos.
2. Soulever le bol par ses poignées et :
a) Introduire lentement la goupille de
verrouillage (située à l'arrière du bol)
dans
le trou situé au milieu de la partie
postérieure du support (Fig. 1).
b) Abaisser le bol sur les goupilles
situées de part et d’autre du support
du bol.
FIG. 1
44
3. Une fois le bol positionné sur le support,
le xer en tirant les deux pinces de
serrage vers l'avant jusqu'à ce que le
bol soit bien verrouillé (Fig. 2).
CONNEXION DE LAGITATEUR
(batteur, batteur plat, crochet
pétrisseur, fouet)
Installer le bol AVANT de connecter l’agitateur.
REMARQUE : il est plus facile d’installer
l’agitateur avant dajouter les ingrédients
dans le bol.
1. Faire tourner le pare-éclaboussures vers la gauche pour l’ouvrir.
Remarque : l'utilisation d'une force excessive pour ouvrir/fermer
le pare-éclaboussures peut endommager le verrou à ressort et
le micro-interrupteur du pare-éclaboussures,
et ANNULERA la garantie.
2. Faire glisser l’agitateur lentement vers
le haut sur l'arbre planétaire, en
positionnant la goupille de l'arbre à
travers la fente de l'agitateur (Fig.3).
3. Faire tourner l'agitateur dans le sens des
aiguilles d'une montre pour le xer sur
l'arbre planétaire.
MISE EN GARDE
MÉLANGE DES INGRÉDIENTS
Surcharger le bol ou ne pas respecter les indications du tableau
de capacités peut endommager l’appareil et annulera la garantie
(voir la section “Tableau de capacités”).
Avant de commencer : toujours régler la vitesse au niveau voulu
AVANT d'allumer l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut
endommager les engrenages de vitesse ou d'autres pièces et
ANNULERA la garantie.
Les agitateurs sont supposés tourner dans le bol dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Si l'agitateur tourne dans le sens
des aiguilles d'une montre, contacter immédiatement un électricien
agréé pour remédier au câblage incorrect.
FIG. 3
FIG. 2
45
IMPORTANT: il est conseillé de toujours démarrer l'appareil à
basse vitesse (vitesse 1). Le non-respect de cette consigne peut
endommager les engrenages de vitesse ou d'autres pièces.
1. Ajouter les ingrédients à mélanger dans le bol.
2. Soulever le levier de montée/descente du bol jusquà ce que le
bol se bloque.
3. Tourner le pare-éclaboussures vers la gauche pour le fermer
(vous entendrez un déclic).
REMARQUE : l’appareil ne se mettra pas en marche si le
pare-éclaboussures est ouvert, ou si le bol est abaissé.
MISE EN GARDE
RÉGLAGE DE LA VITESSE
Trois vitesses xes sont disponibles : basse (1), moyenne (2) et
haute (3).
IMPORTANT: toujours suivre les recommandations du tableau
de capacités en page 49.
Pour régler/changer la vitesse, placer le levier de contrôle de vitesse
au niveau voulu.
IMPORTANT: toujours utiliser la vitesse et l’agitateur
recommandé dans le tableau de capacités (voir la section
“Tableau de capacités”).
Appuyer sur le bouton vert START pour commencer à mélanger.
MISE EN GARDE
Toujours éteindre (STOP) lappareil avant de changer la vitesse.
Le non-respect de cette consigne peut
endommager les engrenages de vitesse ou d'autres pièces et
ANNULERA la garantie !
Pour changer la vitesse en cours de mélange :
a. Appuyer sur le bouton rouge STOP, et attendre que
l'agitateur soit complètement immobile.
b. Changer la vitesse en élevant/abaissant le levier de contrôle
de vitesse.
c. Appuyer sur le bouton vert START pour redémarrer l’appareil.
46
REMARQUE : cet appareil est équipé d’une protection anti-
surchauffe. Si l’appareil s’éteint pendant le mélange : appuyer sur le
bouton STOP, débrancher l’appareil, le laisser reposer pendant deux
minutes, puis le rebrancher. Appuyer sur le bouton de réinitialisation
(RESET) situé au dos de l’appareil.
REMARQUE : diminuer la charge de 10 % si la farine est réfrigérée,
si la température de l'eau est inférieure à 70°F (21 °C) ou si le
mélange contient de la glace ou de la farine à haute teneur en gluten.
Une fois que les ingrédients sont bien mélangés, appuyer sur le
bouton rouge STOP pour arrêter l’appareil.
Abaisser le bol en tirant le levier de montée/descente du bol vers
l'avant et vers le bas jusqu'à sa position de repos.
Tourner le pare-éclaboussures vers la gauche pour l’ouvrir.
Retirer l’agitateur de l’arbre planétaire en le soulevant vers le haut,
puis en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le déverrouiller. Tirer l’agitateur vers le bas pour le retirer
de l’arbre planétaire.
Pousser les pinces de serrage du bol vers l’arrière pour déverrouiller
le bol de son support.
Soulever légèrement le bol par-dessus les goupilles du support.
MISE EN GARDE
Le bol est très lourd lorsqu’il est chargé. Toujours faire appel à
une deuxième personne pour retirer et transporter le bol à la n
du mélange.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Diluer le détergent selon les instructions du fabricant.
NE PAS laver l’appareil au jet ou à pression.
NE JAMAIS utiliser de tampon à récurer, laine d’acier ou autre
matériau abrasif pour nettoyer l’appareil.
NE JAMAIS utiliser de l'eau de Javel (hypochlorite de sodium) ou
de produit à base d’eau de Javel pour nettoyer l’appareil.
TOUJOURS retirer l’agitateur à la n du mélange. Sinon, il pourrait
rester coincé sur l’arbre et être difcile à retirer.
47
MISE EN GARDE
La totalité de l’appareil, y compris ses pièces
amovibles, doit être soigneusement nettoyée et
désinfectée conformément aux procédures définie
par votre département de la santé local et par le guide
“ServSafe Essentials” publié par la National Restaurant
Association Educational Foundation (NRAEF). Visiter
www.servsafe.com pour plus de détails.
TOUJOURS ÉTEINDRE ET DÉBRANCHER LAPPAREIL
AVANT DE LE NETTOYER.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
PIÈCE ACTION REQUISE FRÉQUENCE
Agitateurs Laver à la main (avec un détergent doux et de l’eau),
rincer, sécher et désinfecter.
Après chaque
utilisation.
Pare-
éclaboussures
amovibles
Laver à la main (avec un détergent doux et de l’eau),
rincer, sécher et désinfecter. Peut aussi être mis au
lave-vaisselle.
Après chaque
utilisation.
Bol Laver à la main (à l'aide d'une éponge ou d'un
chiffon, d'eau et de détergent doux), en faisant
pression pour vous assurer que le bol est propre,
rincer, sécher et désinfecter. Le bol peut aussi être
mis au lave-vaisselle.
Après chaque
utilisation.
Partie postérieure
du pare-
éclaboussures
Laver à la main (avec un détergent doux et de l’eau),
rincer, sécher et désinfecter.
Après chaque
utilisation.
Support du bol Laver à la main (avec un détergent doux et de l’eau),
rincer, sécher et désinfecter.
Tous les jours.
Arbre planétaire Essuyer avec un chiffon propre et humide, sécher
et désinfecter. Appliquer une petite quantité d'huile
Waring (huile minérale)
sur l'arbre planétaire après le nettoyage.
Après chaque
utilisation.
Extérieur Laver à la main (avec un détergent doux et de l’eau),
rincer, sécher et désinfecter. NE PAS laver au jet.
Tous les jours.
48
IMPORTANT
Cet appareil vous offrira des années de service continu, à condition
que vous respectiez les consignes suivantes :
NETTOYAGE RECOMMANDÉ
PIÈCE ACTION REQUISE FRÉQUENCE
Glissières du bol Appliquer de l’huile Waring (huile
minérale) sur les glissières du bol.
Soulever et abaisser le bol pour répartir
l'huile uniformément sur les glissières.
Si le bol devient difficile à
soulever ou à abaisser.
REMARQUE : toute autre opération d'entretien ou de réparation doit
être effectuée par un technicien autorisé.
TABLEAU DE CAPACITÉS
Les capacités maximales suivantes sont fournies à titre indicatif
uniquement. Selon certains facteurs tels que le type de farine
utilisée, la température de l’eau utilisée et d’autres conditions, il se
peut qu’il vous faille diminuer la charge.
Lorsque vous pétrissez de la pâte (pizza, pain, bagels), vérier le taux
d’hydratation de cette-dernière, obtenu en divisant le poids de l’eau
par le poids de la farine et en multipliant par cent.
Les capacités énumérées ci-dessous sont basées sur un taux
d’hydratation de 12 % et une température d’eau de 70 °F (21 °C).
Si vous utilisez une farine à haute teneur en gluten, réduire les
quantités de 10 %.
Ne jamais utiliser la vitesse moyenne (vitesse 2) pour pétrir de la pâte
dont le taux d'hydratation est inférieur à 50%.
Ne pas installer d’accessoires sur le moyeu de xation des
accessoires pendant le mélange.
Utiliser l’appareil approprié à vos besoins, en tenant compte de
l’information suivante : 1 L d’eau = 1 kg
49
TABLEAU DE CAPACITÉS/VITESSES
PRODUIT ACCESSOIRE AGITATEUR VITESSE
10
QUARTS
(9,5 L)
20 QUARTS
(19 L)
Pâte à pain
Crochet
pétrisseur
1 (seulement)
10lb
(4,55 kg)
25lb
(12,75
kg)
Pâte à pizza
Crochet
pétrisseur
1 (seulement)
9lb
(4 kg)
25lb
(11,35
kg)
Pâte à tarte Batteur plat 1
9lb
(4 kg)
20lb
(9 kg)
Purée de pommes de
terre*
Batteur plat 1
10lb
(4,55 kg)
17lb
(7,75 kg)
Pâte à gâteaux Batteur plat 1
8lb
(3,65 kg)
20lb
(9 kg)
Pâte à gaufres/crêpes
Batteur
plat
1
8lb
(3,65 kg)
20lb
(9 kg)
Pâte à quatre-quarts Batteur plat Toutes
8lb
(3,65 kg)
20lb
(9 kg)
Blancs d'œuf Fouet 3 24 36
Blancs d’œuf
(meringue)
Fouet
Toutes les
vitesses
24 36
Crème fouettée Fouet 2
3 quarts
(2,85 L)
6 quarts
(5,65 L)
* avec du beurre et de la crème
50
REMARQUE : la capacité du bol dépend du taux d’hydratation de la pâte.
Lorsque vous pétrissez (pizza, pain, bagels), vérier le taux d’hydratation de
cette-dernière, obtenu en divisant le poids de l’eau par le poids de la farine et en
multipliant par cent.
Les capacités indiquées en page 15 sont basées sur de la farine à température
ambiante et de l’eau à 70 °F (21 °C). Remarque : 1 L d’eau pèse 1 kg.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
(valable aux É.-U. et au Canada uniquement)
Waring garantit ce produit Waring
®
Commercial contre tout vice
de matière ou de fabrication pendant une période d'un an suivant
sa date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement avec
des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que
des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition
que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa
capacité maximale. Au titre de cette garantie, Waring réparera ou
remplacera toute pièce nous paraissant afcher un vice de matière
ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez
l'appareil, port payé, à l'adresse suivante ou amenez-le à un centre
de réparation agréé : Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso
Ave., Torrington, CT 06790. Cette garantie a) nest pas valable si
l’appareil est endommagé, cassé, détérioré ou sil afche un vice ou
défaut résultant de l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation par
des personnes non autorisées, ou consécutif à l’usage abusif ou
inapproprié, à la surcharge ou à la modication de l'appareil ; b) ne
couvre aucun dommage accessoire ou indirect.
Avertissement : brancher cet appareil sur courant continu (C.C./DC)
annulera la garantie.
WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
51
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES MESURES À PRENDRE
L’appareil ne
se met pas en
marche
Le pare-éclaboussures n’est
pas fermé.
Faire tourner le pare-éclaboussures vers la
droite jusqu’à ce qu’il soit complètement
fermé.
Le bol n’est pas en position. Lever et verrouiller le bol à la position la
plus haute.
Problème d’alimentation
électrique.
Vérifier tous les branchements électriques.
Brancher l’appareil dans une prise de courant
qui fonctionne. (Ne pas utiliser l’appareil
avec une rallonge !) Tester la prise avec un
autre appareil.
Le disjoncteur du bâtiment s’est
déclenché.
Vérifier le boîtier de disjoncteur.
Le dispositif de protection
anti-surchauffe s’est déclenché.
Appuyer sur le bouton STOP, puis sur le
bouton de réinitialisation (RESET) situé au
dos de l’appareil. Laisser refroidir l’appareil
pendant deux minutes. Appuyer sur le bouton
START pour remettre l’appareil en route. Si
le dispositif de protection anti-surchauffe se
déclenche à nouveau, réduire la charge ou
ajuster la recette !
La vitesse n’est pas enclenchée. S'assurer que le levier de contrôle de
vitesse est en position. Remarque :
l’appareil ne fonctionnera pas si le levier
est entre deux vitesses.
L’appareil
s’arrête
pendant le
mélange
Le dispositif de protection
anti-surchauffe s’est déclenché.
Appuyer sur le bouton STOP, puis sur le
bouton de réinitialisation (RESET) situé au
dos de l’appareil. Laisser refroidir l’appareil
pendant deux minutes. Appuyer sur le
bouton START pour remettre l’appareil en
route. Si le dispositif de protection anti-
surchauffe continue à se déclencher, réduire
la charge ou ajuster la recette !
L’appareil est
bruyant
La surface sur laquelle l’appareil
est installé n’est pas plate.
Adapter la surface ou déplacer l’appareil.
Vérifier que les pieds en caoutchouc sont
installés.
Le bol est mal installé, ou les
pinces de serrage ne sont pas
verrouillées.
Vérifier que le bol est bien installé et que les
pinces de verrouillage sont verrouillées.
L’agitateur est mal installé. Retirer l’agitateur et le remettre en place,
correctement.
Le bol est surchargé. Réduire la charge (voir le tableau
de capacités).
Pare-
éclaboussures
bloqué
Nettoyer et lubrifier les glissières.
52
Les agitateurs
sont difficiles
à installer
sur l’arbre
planétaire
L’arbre planétaire est sale ou
manque de lubrification.
Nettoyer l’arbre planétaire à l’aide d’un
linge propre et humide et le lubrifier avec
de l’huile minérale ou une graisse de qualité
alimentaire.
Le levier
de montée/
descente
du bol est
bloqué ou ne
fonctionne
pas
Les glissières su bol manquent
de lubrification.
Lubrifiez les glissières du bol avec de
l’huile minérale ou une graisse de qualité
alimentaire. Si le levier continue de coller,
faire appel à un technicien pour nettoyer le
mécanisme de montée/descente du bol.
Une ou
plusieurs
vitesses ne
fonctionnent
pas
Engrenage de vitesse abîmé
ou cassé.
Faire changer l’engrenage par un technicien.
Toujours arrêter l’appareil avant de changer
de vitesse !
L’appareil ne
mélange pas
les charges
moyennes ou
lourdes.
Tension incorrecte ou basse. Contacter un électricien.
Des résidus
tombent du
moyeu de
fixation des
accessoires
Des résidus de viande ou de jus
de légume (par ex., de tomate) ont
pénétré dans le moyeu.
Faire démonter et nettoyer le moyeu de
fixation des accessoires par un technicien.
Pour éviter le problème, essuyer le moyeu
de fixation après chaque utilisation. *
Remarque: l'acide du jus de tomate
corrodera/contaminera les pièces internes !
Les agitateurs
touchent le
fond ou les
parois du bol
Bol défectueux ou bosselé. Aplanir les bosses ou remplacer le bol.
Agitateur défectueux. Remplacer l’agitateur.
Fils de fouet
cassés
Charge trop lourde. Ajuster la
recette.
Réduire la charge. (voir la section “Tableau
de capacités”). Mélange trop ferme, ou
vitesse trop élevée pour le mélange. Réduire
la vitesse.
Ustensile à main tombé dans un
bol pendant le mélange.
Arrêter immédiatement l’appareil.
Batteur plat
cassé
Ingrédients trop froids ou trop
grands (par ex., beurre congelé,
fromage frais à tartiner coupé en
gros morceaux)
Utiliser des ingrédients à température
ambiante. Couper les ingrédients en
morceaux plus petits.
Crochet
pétrisseur
cassé
Charge trop lourde. Réduire la charge. (voir la section “Tableau
de capacités”). Ajuster la recette.
Ingrédients trop froids ou trop
grands.
Utiliser des ingrédients à température
ambiante. Couper les ingrédients en
morceaux plus petits.
Mélange sale
(décoloration)
Bol mal
nettoyé.
Nettoyer le bol (voir les instructions de
nettoyage).
Trademarks or service marks of third parties used herein are
the trademarks or service marks of their respective owners.
Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas
en ésta pertenecen a sus titulares respectivos.
Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
©2019 Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
WSM10L/WSM20L IB
19WC060025
IB-16212
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Waring WSM10L Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues