Electrolux EIFLW55HMB - 27" Front-Load Washer Guide D'utilisation Et D'entretien

Taper
Guide D'utilisation Et D'entretien

Ce manuel convient également à

137023500 A (0801))
Use & Care Guide
IQ-Touch™ Front-Load Washer
Guía de uso y cuidado
Lavadora de carga frontal IQ-Touch
MC
Guide d’utilisation et d’entretien
Laveuse à chargement frontal IQ-Touch
MC
2
Renseignements
Table des matières
© Electrolux Major Appliances, 2008
Tous droits réservés.
Renseignements ............................................................. 2
SÉCURITÉ ... ..............................................................3-5
Caractéristiques ............................................................. 6
Instructions d'utilisation ............................................7-21
• Introduction ................................................................ 7
• Bruitsd'unfonctionnementnormal ............................ 7
• Instructionsd'utilisationdevotrelaveuse ............. 8-13
• Sélectiond'unprogramme ..................................14-17
• Températuresdelavage/rinçage .......................18-19
• Vitessed'essorage ................................................... 19
• Niveaudesaleté ....................................................... 19
• Options ..................................................................... 20
• Caractéristiquesdelalaveuse .................................. 21
Tableau des programmes ............................................. 22
Guided'éliminationdestaches .................................... 23
• Procéduresd'éliminationdestaches ....................... 23
• Suggestionspouréliminerlestaches ..................24-25
Entretien et nettoyage .............................................26-28
Solutions aux problèmes courants .......................... 29-32
• Problèmesdelavagefréquents ...........................30-31
• Listedevéricationavantservice .......................32-33
Garantie ...................................................................34-35
Remarques ................................................................... 36
Veuillez lire et conserver ce guide
Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de qualité en matière d'électroménager. Ce Guide
d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de
qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil.
Nousconsidéronsvotreachatcommeledébutd’unenouvellerelation.Pourquenouspuissions
continuer à vous servir, veuillez utiliser cette page pour enregistrer les renseignements importants
concernant ce produit.
Des questions?
PourrejoindreleservicesansfraisauxÉtats-UnisetauCanada:
1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287)
Pour obtenir de l'aide et de l'information sur les produits en ligne,
visitezlesitehttp://www.electroluxappliances.com
Date d’achat
NumérodemodèleElectrolux
NumérodesérieElectrolux
À noter pour s'y reporter rapidement
REMARQUE
L’enregistrementdevotreproduitnouspermetde
mieuxvousservir.Vouspouvezl'enregistrerenligne
à l'adresse www.electroluxappliances.com ou en
envoyant la carte d'enregistrement du produit par la
poste.
3
Sécurité
REMARQUE
LesinstructionsdonnéesdansceGuide
d'utilisation et d'entretien nesontpasconçues
pour couvrir toutes les éventualités ou situations
qui pourraient survenir. Faites preuve de bon
sens et de prudence durant l'installation, l'emploi
et l'entretien de tout appareil ménager.
Sachez reconnaître les symboles, les aver-
tissements et les étiquettes de sécurité.
Votre sécurité et celle des autres personnes est
cruciale.
De nombreux messages de sécurité importants sont
inclus dans le Guide d'utilisation et d'entretien, dans
les instructions d'installation et sur votre appareil.
Lisez et respectez toujours les messages de sécurité.
Lesmesuresdesécuritéprésentéesdansceguide
sontidentiéesparlemotAVERTISSEMENTou
ATTENTIONselonletypederisqueprésentéci-
dessous.
Mesures de sécurité importantes
Conservez ces instructions pour
vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, l'information contenue dans
ces instructions doit être suivie afin de réduire
les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
prévenir les dommages matériels, les blessures
ou la mort.
Vousnedeveznientreposer,niutili-
ser d'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
QUEFAIRESIVOUSDÉTECTEZUNE
ODEURDEGAZ:
Nemettezpasd'appareilenmarche.•
Netouchezàaucuncommutateur•
électrique; n'utilisez aucun téléphone
de votre domicile.
Évacuezlapièce,lebâtimentoula•
zone touchée.
En utilisant le téléphone d'un voisin, •
appelez imdiatement le fournisseur
de gaz. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez joindre votre four-•
nisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installationetl'entretiendecetappa-
reil doivent être réalisés par un instal-
lateur qualifié, un technicien de service
ou le fournisseur de gaz.
Ce symbole vous avertit à pro-
pos des situations pouvant causer des dommages
matériels ou des blessures.
Ce symbole vous avertit à
propos des situations pouvant causer des dommages
matériels, des blessures graves ou même la mort.
4
Sécurité
PRÉVENTION DES INCENDIES
Nelavezpasd'articlesquiontpréalablement•
été lavés, trempés ou éclaboussés avec de
l'essence, des solvants, du kérosène, des huiles
decuisson,delacire,etc.Nerangezpasces
articles sur la laveuse ou près de celle-ci. Ces
substances dégagent des vapeurs ou peuvent
entraîner une réaction chimique qui pourrait cau-
ser un incendie ou une explosion.
Neplacezpasdechiffonsnidevêtementshui-•
leux ou graisseux sur la laveuse. Ces substances
dégagent des vapeurs qui pourraient enflammer
les tissus.
N'ajoutezpasd'essence,desolvantdenet-•
toyage ni toute autre substance inflammable ou
explosive dans l'eau de lavage. Ces substances
dégagent des vapeurs qui pourraient s'enflam-
mer ou exploser.
Dans certaines conditions, de l'hydrogène ga-•
zeux peut être produit dans un système à eau
chaude qui n'a pas été utilisé depuis au moins
deuxsemaines.L'HYDROGÈNEGAZEUXEST
EXPLOSIF.Silesystèmeàeauchauden'apas
été utilisé depuis une certaine période, ouvrez
tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau
couler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser
la laveuse. Cela permet d'évacuer tout hydro-
gènegazeuxquiapus'accumuler.L'hydrogène
gazeux est inflammable; ne fumez pas ou n'utili-
sez pas une flamme nue en présence de ce gaz.
Vousnedeveznientreposer,niutiliserd'essence•
ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appa-
reil électroménager.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-•
ments pourrait entraîner un incendie, de graves
blessures ou des dommages aux pièces en
plastique et en caoutchouc de la laveuse.
PROTECTION DES ENFANTS
Nelaissezpaslesenfantsgrimpersurlalaveuse•
ou jouer autour de celle-ci. Assurez une super-
vision attentive lorsque l'appareil est utilisé près
desenfants.Lorsquelesenfantsgrandissent,
enseignez-leurlafaçond'utiliserlesappareils
électroménagersdefaçonappropriéeetsécuri-
taire.
Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout •
matériau d'emballage externe immédiatement
aprèsledéballagedelalaveuse.Lesenfants
pourraientlesutiliserpourjouer.Lecarton
recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles
de plastique peuvent être étanches à l'air.
Tenez les produits de lavage hors de la portée •
des enfants. Pour prévenir les blessures, respec-
tez tous les avertissements des étiquettes des
produits.
Avant de mettre la laveuse hors service ou au •
rebut, enlevez la porte pour éliminer les risques
d'enfermement.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-•
ments pourrait entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la
propriété lors de l'utilisation de cette laveuse, suivez les consignes ci-dessous : Tout défaut
de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures.
Vouspouvezêtretuéoublességrièvementsivousnesuivezpascesinstructionsde
sécurité importantes :
5
Sécurité
Prise murale avec
mise à la terre
à la terre de cette che.
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
Cordon électrique muni
avec mise à la terre
d’une che à trois broches
AVERTISSEMENT
RISQUED'INCENDIEETDECHOCÉLECTRIQUE
Éviteztoutrisqued'incendieoudechoc
électrique.N’utilisezpasderallongeélectriqueni
de fiche d'adaptation et n’enlevez pas la broche
demiseàlaterreducordond'alimentation.Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie ou la mort.
AVERTISSEMENT
DANGERDEVAPEURNOCIVE
Necombinezpasdejavellisantavecd'autresproduits
chimiques domestiques comme des produits de nettoyage
pour toilettes, des produits antirouille, de l'acide ou des
produits contenant de l'ammoniaque. Ces mélanges
peuvent entraîner la production de vapeurs nocives
pouvant causer des blessures graves, voire la mort.
PRÉVENTION DES BLESSURES
Pour éliminer tout risque de choc électrique et •
assurer le bon fonctionnement de l'appareil, la
laveuse doit être installée et mise à la terre par
un technicien autorisé en vertu des règlements
locaux.Lesinstructionsd'installationsont
situées dans la laveuse et sont destinées à l'ins-
tallateur. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION pour consulter les procédures
de mise à la terre détaillées. Si la laveuse est dé-
placée vers un autre endroit, vous devez la faire
vérifier et réinstaller par un technicien qualifié.
Pour prévenir les blessures ou les dommages à •
la laveuse, le cordon d'alimentation de la laveuse
doit être branché dans une prise à trois fiches
miseàlaterreetpolarisée.Lachedemiseàla
terrenedoitjamaisêtreretirée.N'utilisezjamais
un tuyau de gaz pour effectuer la mise à la terre
delalaveuse.N'utilisezpasderallongeélectri-
que ni de fiche d'adaptation.
Suivez les directives de l'emballage lorsque vous •
utilisez des produits de lavage. Un usage incor-
rect peut entraîner la production de gaz qui pour-
rait causer des blessures graves, voire la mort.
Necombinezpasdesproduitsdelavagedans•
une même charge à laver, sauf si cela est indiqué
sur l'étiquette.
Necombinezpasdejavellisantavecdel'ammo-•
niaque ou de l'acide tel le vinaigre.
PRÉVENTION DES BLESSURES ET DES DOM-
MAGES À LA LAVEUSE
Pour prévenir les blessures et les dommages à la •
laveuse :
Toutes les réparations et l'entretien doivent être •
effectués par un fournisseur autorisé à moins
d'avis contraire dans ce Guide d'utilisation et
d'entretien. Utilisez seulement des pièces d'ori-
gine autorisées.
Nemodiezpaslescommandes.•
N'installezpasoun'entreposezpaslalaveusedans•
un endroit où elle sera exposée aux intempéries.
N'installezpasl'appareilsuruntapis.Installez•
la laveuse sur un plancher solide. Il peut être
nécessaire de renforcer le plancher pour prévenir
la vibration ou le mouvement de l'appareil.
Pour réduire les risques de choc électrique, dé-•
branchez l'appareil de son alimentation électri-
queavantd'enfairel'entretien.Vousnecoupez
pas l'alimentation électrique de cet appareil en
mettant les commandes à la position OFF (Arrêt).
Pour éviter tout risque de blessure, ne plongez •
pas la main à l'intérieur de la laveuse si celle-ci
est en fonction. Avant de charger ou de dé-
charger la laveuse, ou d'y ajouter des articles,
appuyez sur le sélecteur de cycle pour permettre
au tambour de s'arrêter avant d'y insérer la main.
Cette laveuse est équipée d'un dispositif de •
protectioncontrelessurchargesélectriques.Le
moteurdelalaveuses'arrêtes'ilsurchauffe.Lala-
veuse redémarre automatiquement après une pé-
riode de refroidissement allant jusqu'à 30 minutes
si la minuterie n'a pas été éteinte manuellement.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-•
ments pourrait entraîner de graves blessures.
Mesures de sécurité importantes (suite)
6
Caractéristiques
À titre de partenaire ENERGY STAR
®
,
Electrolux Major Appliances a déterminé que
cet appareil répond aux normes ENERGY
STAR
®
relativement à l'efficacité énergétique.
Verrouillage des
commandes
Système d’éclairage
Luxury-Lighting
MC
de
style théâtre
Système de porte
réversible à pression
Touch-2-Open
MC
Voyant de loquet
à pression
Touch-2-Open
MC
Loquet à pression
Touch-2-Open
MC
avec verrouillage
de sécurité
Sélecteur de programme à
pression Touch-2-Open
MC
Tiroir distributeur
Touch-2-Open
MC
avec Luxury-Glide
MC
Gâche-porte
Ailettes de lavage
en cascade
Cuve de lavage en
acier inoxydable
Pieds de mise à
niveau réglables
Charnière de porte à grand
angle et à deux étages
Affichage
ACL
7
Instructions d'utilisation
Introduction
Triez les articles de la charge qui peuvent être 1.
lavés ensemble. (voir la page 8).
Préparez les articles à laver. (voir la page 8).2.
Effectuez un prétraitement des taches et de la 3.
saleté tenace. (voir la page 9).
Ajoutez la charge à la laveuse. (voir la page 9).4.
Pour utiliser votre laveuse, suivez les étapes de base suivantes :
Mettez les produits de lessive dans le distribu-5.
teur. (voir la page 10).
Sélectionnez le programme et les réglages ap-6.
propriés pour la charge. (voir la page 12).
Démarrez l'appareil. (Reportez-vous aux pa-7.
ges 12 et 13.)
Bruits d'un fonctionnement normal
Il est possible que vous entendiez ou non des sons
provenant de votre nouvelle laveuse :
A. ROBINETS D'EAU/DISTRIBUTEUR
Lorsque
l'eau est acheminée vers le système de distribution
d'eau, il est normal d'entendre un bruit de débit
d'eau. Ce son normal varie légèrement selon la
pression d'eau de votre résidence.
B. TUYAU DE VIDANGE
Lalaveuseestpourvue
d'un tuyau de vidange flexible qui achemine l'eau
de la laveuse vers la colonne montante de votre
résidence.Vousentendrezledébitd'eaudansvotre
colonne montante. Ce bruit est tout à fait normal.
C. VERROU DE PORTEVotrelaveuseestéquipée
d'un verrou de porte commandé par une
électrovanne.Vousentendrezuncliquetislorsque
la porte est verrouillée ou déverrouillée.
D. POMPE D'ÉVACUATIONVotrelaveuse
est équipée d'une pompe de vidange à
grande vitesse. Il est normal d'entendre des
ronronnements et des gargouillements lorsque
l'eau de la laveuse est pompée. Ces deux sons
sont normaux et indiquent que votre pompe
fonctionne normalement.
E. MOTEUR HAUTE VITESSE
Un puissant moteur
est utilisé pour entraîner la cuve à haute vitesse
d'essorage afin d'extraire l'eau de vos vêtements.
Ces essorages à haute vitesse produisent des
sons,cequiesttoutàfaitnormal.L'intensitéde
ces bruits varie selon la vitesse d'essorage, la
charge et le programme choisi.
A
B
C
D
E
8
AVANT D'UTILISER VOTRE LAVEUSE
Veuillezlirelesinstructionsimportantescontenues
dans cette section du Guide d'utilisation et d'en-
tretien avant d'utiliser votre laveuse.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE VO-
TRE LAVEUSE
Triez les articles de la charge qui 1.
peuvent être lavés ensemble.
Triez les articles selon la température de la-
vage recommandée et le temps de lavage.
Séparezlesarticlespâles,blancsetgrandteint
des articles noirs et qui ne sont pas grand teint.
Séparez les articles qui produisent de la char-
piedeceuxquiattirentcelle-ci.Lesarticles
tout-aller, synthétiques, en velours côtelé et les
tricots captent la charpie des serviettes, des
tapis et des couvertures de chenille brodée.
Séparez les articles très sales de ceux qui le
sont moins.
Séparez les articles en dentelle, transparents
et délicats des vêtements plus robustes.
N'utilisezpaslalaveusepourlaverdesarti-
cles contenant de la fibre de verre. De petites
particules de fibre de verre laissées dans le
tambour pourraient se fixer à d'autres articles
de lavages subséquents et causer des irrita-
tions cutanées.
Préparez les articles à laver.2.
Videzlespoches.
Brossez la charpie et la poussière. Secouez les
tapis et les serviettes de plage.
Fermez les fermetures à glissière et les agra-
fes, attachez les cordes et les ceintures, retirez
les décorations et les garnitures non lavables.
Réparez les déchirures pour éviter d'aggraver
les dommages pendant le lavage.
Placez les articles en tricot à l'envers pour
minimiser le peluchage.
Placez les petits articles et les articles délicats
comme les soutiens-gorge, les bonneteries et
les bas pour bébés dans un sac-filet.
Instructions d'utilisation de votre laveuse
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de choc
électrique ou de blessure, lisez les MESURES DE
SÉCURITÉIMPORTANTEScontenuesdansce
guide d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser
votre laveuse.
Instructions d'utilisation
(Sac-filet non compris.)
B
L
A
N
C
S
T
O
U
T
-
A
L
L
E
R
C
O
U
L
E
U
R
S
S
E
R
V
I
E
T
T
E
S
9
3. Effectuez un prétraitement des ta-
ches et de la saleté tenace.
Reportez-vous au Guide d'élimination des
taches dans ce guide pour obtenir des ins-
tructions sur l'élimination efficace des taches.
4. Ajoutez la charge à la laveuse.
Combinez de grands et de petits articles dans
le même lavage.
Chargezlesgrandsarticlesenpremier.Les
grands articles ne doivent pas compter pour
plus de la moitié de la charge totale.
Lelavaged'articlesseuls,commeunchan-
dail, une serviette ou un jean peut causer le
déséquilibre de la charge. Ajoutez un ou deux
articles pour équilibrer la charge.
Lavezlesarticlesvolumineuxcommeles
douillettes, les couvertures ou les sacs de
couchage séparément, un à la fois.
Lalaveusepeutêtrecomplètementchargée,
mais les articles ne doivent pas être à l'étroit.
Laportedoitpouvoirsefermerfacilement.
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
10
REMARQUE
De temps à autre, vous pouvez apercevoir de
l'eau dans les compartiments. Cela fait partie du
fonctionnement normal de l'appareil.
5. Mettez les produits de lessive dans le
distributeur.
IMPORTANT
Ouvrez et fermez le tiroir distributeur lentement.
Fermer le tiroir trop rapidement pourrait entraîner
une distribution prématurée du javellisant ou de
l'assouplissant.
IMPORTANT
Conservez la languette de distributeur de détergent
liquidepourunusageultérieur.NElaJETEZPASsi
vous utilisez du détergent en poudre.
Utilisez un détergent haute efficacité qui
produit peu de mousse pour éviter le
surmoussage dans la laveuse à charge-
ment frontal. Recherchez ce symbole sur
l'étiquette du détergent :
Pour de meilleurs résultats
Ledétergent,lejavellisantetl'assouplissantli-
quide seront distribués au bon moment durant
le programme. Pour déverrouiller le distribu-
teur-tiroir, enfoncez le voyant du loquet du
distributeur-tiroir. Pour fermer et verrouiller le
distributeur-tiroir, poussez sur le tiroir jusqu'à
ce que vous entendiez un clic et que le devant
du tiroir soit affleurant au panneau.
Utilisez le capuchon ou la pelle fournie par le
fabricant pour mesurer la quantité recomman-
dée.Laquantitédedétergentutiliséepeut
devoir être ajustée en fonction de la tempéra-
ture de l'eau, de sa dureté, de l'importance de
la charge et du niveau de saleté.
Détergent liquide
Ajoutez la quantité recommandée de détergent
liquide haute efficacité dans le réservoir de
détergent principal.Nedépassezpaslaligne
de remplissage MAX (maximale).
Instructions d'utilisation
Retirez le réservoir de détergent
liquide lorsque vous utilisez
undétergentenpoudre!NE
VERSEZPASdedétergent
en poudre dans le réservoir
de détergent liquide. Il
ne sera pas distribué
correctement!
Insérez le réservoir de
détergent liquide lorsque
vous utilisez un déter-
gent liquide.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
Détergent en poudre
Pour utiliser un détergent en poudre haute ef-
ficacité, retirez le réservoir et ajoutez le déter-
gent dans le réservoir de détergent principal
seulement.
11
IMPORTANT
Nemélangezpaslesproduitsliquidesavecles
produits en poudre.
IMPORTANT
Pour éviter d'endommager les tissus, ne
remplissez pas le compartiment du distributeur
defaçonexcessiveetneversezpasde
javellisant liquide directement sur la lessive.
REMARQUE
De temps à autre, vous pouvez apercevoir de
l'eau dans les compartiments de javellisant
et d'assouplissant. Cela fait partie du
fonctionnement normal de l'appareil.
REMARQUE
Pour éviter la formation de taches, ne remplissez
paslecompartimentdudistributeurdefaçon
excessive et ne versez pas d'assouplissant
liquide directement sur la lessive.
Autres produits de lessive
Du javellisant pour tissus de couleurs, de
l'adoucisseur,unrenforçateurpourdétergents
ou des enzymes peuvent être ajoutés au
détergent. Mettez les produits liquides avec le
détergent liquide dans le réservoir de déter-
gent principal ou les produits en poudre avec
le détergent en poudre dans le compartiment
de détergent principal.
Détergent pour le prélavage
Pour la lessive très sale ou tachée, sélec-
tionnez l'option de prélavage et ajoutez la
quantité de détergent recommandée dans le
réservoir de détergent pour le prélavage.
Instructions d'utilisation
Javellisant liquide
Si désiré, ajoutez du javellisant liquide dans
le compartiment nommé LIQUID BLEACH
(Javellisant liquide) et indiqué par ce symbole
. Remplissez le compartiment jusqu'à la
Assouplissant liquide
Si désiré, versez la quantité d'assouplissant
liquide recommandée dans le compartiment
nommé FABRIC SOFTENER (Assouplissant)
et indiqué par ce symbole . Remplissez le
compartiment jusqu'à la ligne MIN (Minimum)
pour les petites lessives et jusqu'à la ligne
MAX (Maximum) pour les grandes lessives.
NEDÉPASSEZPASlalignederemplissage
maximale.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
L'utilisationd'uneballededistributiond'as-
souplissant n'est pas recommandée dans les
laveuses à culbutage.
ligne MIN (Minimum) pour les petites lessives
et jusqu'à la ligne MAX (Maximum) pour les
grandeslessives.NEDÉPASSEZPASlaligne
de remplissage maximale.
Ajoutez le javellisant pour tissus de couleurs
au détergent.
12
Instructions d'utilisation
6. Sélectionnez le programme et les
réglages appropriés pour la charge.
Tournez le sélecteur de programme dans un
sens ou dans l'autre pour choisir le program-
medésiré.Levoyantduprogrammesélec-
tionné s'allumera. Reportez-vous à la section
« Sélection d'un programme » contenue dans
ce guide pour obtenir une description de cha-
que programme.
Laduréeapproximativeduprogramme,les
températuresdelavageetderinçageadéqua-
tes, la vitesse de l'essorage final, le niveau de
saleté et les options de chaque programme
s'afficheront pour le programme sélectionné.
Consultez les sections « Réglages des pro-
grammes » et « Tableau des réglages de la
laveuse » de ce guide pour connaître les régla-
ges offerts pour chaque programme.
Pour modifier les réglages, appuyez sur les
touches TEMPERATURE (Température), SPIN
SPEED(Vitessed'essorage),SOIL LEVEL(Ni-
veau de saleté) et OPTIONS pour faire défiler
la liste aux réglages désirés.
Pour sélectionner ou désactiver une option,
appuyez sur le bouton lié à l'option en ques-
tion.Levoyants'allumelorsquel'option est
sélectionnée.Levoyantnes'allumepluslors-
que l'option est supprimée.
REMARQUE
Afin d'assurer un lavage adéquat de vos articles,
les réglages et les options ne sont pas tous
disponibles pour chaque programme. Si un réglage
ou une option ne convient pas au programme
sélectionné, le voyant ne s'allume pas.
Lesmodicationsapportéesàunprogramme
sont mémorisées et les réglages seront utilisés
chaque fois que ce programme sera sélec-
tionné à l'avenir.
Pour rétablir les réglages préprogrammés à
l'usine, appuyez simultanément sur les bou-
tons SPIN SPEED(Vitessed'essorage)et
SOIL (Saleté) et tenez-les enfoncés pendant
5 secondes.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
13
Instructions d'utilisation
7. Démarrez la laveuse.
Fermez la porte et appuyez sur la touche
START(Départ).Lalaveusenefonctionnepas
si la porte est ouverte et DOOR OPEN (Porte
ouverte) s'affiche.
Sélectionnez DELAY START (Départ différé)
pour retarder le début du programme jusqu'à
14 heures, si désiré.
Par mesure de sécurité, la porte se verrouillera
automatiquement pour toute la durée du pro-
gramme de lavage.
Pour pouvoir ajouter un article dans la cuve à
n'importe quel moment durant la période de
lavage du programme, appuyez sur PAUSE
(Pause).Lorsquelaportesedéverrouille,
ouvrez-la, ajoutez l'article, fermez la porte et
appuyez sur la touche START (Départ) pour
reprendre le programme.
Si vous tentez de changer les réglages ou
les options après le début du programme,
l'appareil émettra plusieurs bips lorsque vous
appuierez sur les boutons. Pour modifier les
réglages ou les options, appuyez sur PAUSE
(Pause), sélectionnez les nouveaux réglages et
appuyez de nouveau sur START (Départ).
Pour changer de programme lorsque la laveu-
se est en fonction, appuyez sur CANCEL (An-
nuler), sélectionnez un nouveau programme,
puis appuyez à nouveau sur START (Départ).
Tourner le bouton du sélecteur de programme
ne suffit pas pour changer de programme.
Pour arrêter le programme, appuyez sur CAN-
CEL (Annuler).
REMARQUE
Si le programme est interrompu pendant
l'essorage, la porte demeurera verrouillée jusqu'à
l'arrêtdutambour.NEFORCEZPASlaporte.
Un signal sonore sera émis à la fin du pro-
gramme si l'option CHIME (Signal sonore) est
sélectionnée.
À la fin du programme, retirez les articles de la
cuve de la laveuse et placez-les dans une sé-
cheuse, sur une corde à linge ou à plat, comme
indiqué sur l'étiquette de chaque article.
Un froissage excessif, un transfert de couleurs
ou des odeurs peuvent apparaître si les arti-
cles sont laissés dans la laveuse après la fin
du programme.
Suivez les instructions sur les étiquet-
tes des articles à laver.
Pour de meilleurs résultats
ATTENTION
RISQUED'ENFERMEMENTetDE
BASCULEMENT
Une porte ouverte pourrait inciter les enfants
à s'y pendre ou à pénétrer dans la laveuse. Si
aucunenfantenbasâgen'estprésent,vous
pouvez laisser la porte entrouverte pour prévenir
la formation de moisissures et d'odeurs.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
14
Sélection d'un programme
Tournez le sélecteur de programme dans un
sens ou dans l'autre vers le programme désiré.
Levoyantduprogrammesélectionnés'allumera.
Tournez le sélecteur de programme pour prolonger
le séchage ou replacez-le à sa position initiale.
Suivez les instructions sur les étiquet-
tes des articles à laver.
Pour de meilleurs résultats
NORMAL
LeprogrammeNORMAL(Normal)offreunculbu-
tage inversé d'une durée allant de 9 à 21 minutes
pour la plupart des articles. Toutes les tempéra-
tures de lavage sauf SANITIZE/COLD (Désinfec-
tion/froid),touteslesvitesses d'essorage, tous
les niveaux de saleté et toutes les options sont
accessibles avec ce programme.
COULEURS
LeprogrammeCOLORS (Couleurs) offre un culbu-
tage inversé d'une durée allant de 5 à 20 minutes
pourlesvêtementsdecouleursdiverses.Lestem-
pératures de lavage WARM/COLD(Chaud/froid)
ou COLD/COLD(Froid/froid),touteslesvitesses
d'essorage, tous les niveaux de saleté et toutes
les options sont accessibles avec ce programme.
BLANCS
LeprogrammeWHITES (Blancs) offre un culbutage
inversé d'une durée allant de 9 à 21 minutes pour les
vêtementsencotontrèsblanc.L'utilisationdejavel-
lisantliquideestrecommandée.Latempératurede
lavage HOT/COLD(Chaud/froid),touteslesvitesses
d'essorage, tous les niveaux de saleté et toutes les
options sont accessibles avec ce programme.
Pour modifier la sélection après le début du pro-
gramme, appuyez sur CANCEL (Annuler) avant
d'effectuer un autre choix. Si vous modifiez sim-
plement la sélection avec le bouton du sélecteur
de programme, le programme ne changera pas.
Instructions d'utilisation
15
Sélection des programmes (suite)
ROBUSTE
LeprogrammeHEAVY DUTY (Robuste) offre
un culbutage inversé d'une durée allant de 9 à
21 minutes pour les articles robustes très souillés,
comme les jeans. Pour une élimination efficace
de la saleté et des taches, lavez les articles dans
l'eau la plus chaude convenant au tissu. Toutes
les températures de lavage sauf SANITIZE/
COLD(Désinfection/froid),touteslesvitesses
d'essorage, toutes les options et tous les niveaux
de saleté sauf LIGHT(Léger)etEXTRA LIGHT
(Ultra léger) sont accessibles avec ce programme.
EN PROFOND./DÉSINF.
Utilisez le programme DEEP CLEAN SANITARY(Net-
toyage désinfectant en profondeur) pour nettoyer et dé-
sinfecter les articles très souillés et grand teint, dont les
serviettes,laliterieetlesvêtementspourenfants.L'eau
très chaude, toutes les vitesses d'essorage, tous les
niveaux de saleté sauf LIGHT SOIL (Saleté lég.) et EX-
TRA LIGHT SOIL (Saleté u.-lég.), et toutes les options
sauf PREWASH (Prélavage), ECO FRIENDLY (Tempé-
rature écologique) et STAIN CLEAN(Nettoyagedes
taches) sont disponibles avec ce programme.
Nousvousrecommandonsderéglervotrechauf-
fe-eau à 49 °C (120 °F) ou plus pour assurer une
performance adéquate de l'appareil durant ce
programme. Si le réglage de la température est
inférieur à celui indiqué ci-dessus ou que la lessive
est très volumineuse, la durée du programme sera
prolongée de 30 minutes ou plus.
LeprogrammeDEEP CLEAN SANITARY(Net-
toyage désinfectant en profondeur) élimine 99,9 %
des bactéries sans les transmettre d'une lessive à
l'autre. Il n'est pas nécessaire d'utiliser de javelli-
sant ni de produits chimiques forts, mais une eau à
température élevée est nécessaire. Reportez-vous
aux étiquettes d'entretien des vêtements pour
Instructions d'utilisation
NSF Protolcol P172
Sanitization Performance of Residential
and Commercial, Family-Sized Clothes
Washers
REMARQUE
CeprogrammeestcertiéparNSFInternational,
une organisation d'essai et de certification
indépendante spécialisée dans la santé publique,
la sécurité et la protection de l'environnement.
16
refroidir la charge avant la vidange et l'essorage.
Par mesure de sécurité, la porte de la laveuse se
verrouille lorsque la température de l'eau atteint
55 °C (130 °F). Si le programme est annulé pen-
dant le lavage et que la température de l'eau est
supérieure à 66 °C (150 °F), un refroidissement de
l'eau et une vidange s'effectuent automatiquement
avant que la porte puisse être ouverte.
TOUT-ALLER
LeprogrammeCASUAL (Tout-aller) offre un
culbutage inversé d'une durée allant de 5 à 20 mi-
nutes pour les vêtements en coton et en fibres
mélangées ne nécessitant aucun repassage. Pour
réduire le froissage, les températures de lavage
WARM/WARM(Tiède/tiède)etSANITIZE/COLD
(Désinfection/froid)nesontpasaccessiblesavec
ce programme. Toutes les vitesses d'essorage,
tous les niveaux de saleté et toutes les options
sont accessibles.
LAVAGE RAPIDE
LeprogrammeQUICK WASH(Lavagerapide)offre
un culbutage inversé d'une durée allant de 5 à
11 minutes pour laver rapidement (18 minutes) une
petite quantité de lessive légèrement sale. Toutes
les températures de lavage sauf SANITIZE/COLD
(Désinfection/froid),touteslesvitesses d'essorage
et tous les niveaux de saleté sauf EXTRA HEAVY
(Saleté u.-exces.) et HEAVY (Saleté importante)
sont accessibles avec ce programme. L'option
ECO FRIENDLY (Température écologique) est éga-
lement accessible.
Instructions d'utilisation
REMARQUE
Si la tension de votre prise électrique est inférieure
à110V,lachaufferetteinternepeutnepasêtreen
mesure de réchauffer adéquatement l'eau de lavage.
Si le programme est suspendu pendant le chauffage
de l'eau, la température maximale atteinte par l'eau
peut être plus basse, ce qui pourrait compromettre
l'efficacité de la désinfection.
éviter de les endommager.
L'eaudelavageestchaufféeparunechaufferette
interne qui permet à l'eau d'atteindre une tempé-
rature de 67 °C (152 °F), pendant que le culbutage
des articles peut se poursuivre jusqu'à un maxi-
mum de 4 heures. De l'eau froide est ajoutée pour
Sélection des programmes (suite)
17
Instructions d'utilisation
DÉLICATS
LeprogrammeDELICATE (Délicat) offre un léger
culbutage inversé d'une durée allant de 6 à 12 minu-
tes pour les tricots et les articles délicats. Toutes les
températures de lavage sauf HOT/COLD(Chaud/
froid) et SANITIZE/COLD(Désinfection/froid),toutes
les vitesses d'essorage, tous les niveaux de saleté
sauf HEAVY (Saleté importante) et EXTRA HEAVY
(Saleté u.-exces.) et les les options ECO FRIENDLY
(Température écologique), STAIN CLEAN(Nettoyage
des taches) et EXTRA RINSE(Rinçagesupplémen-
taire) sont accessibles avec ce programme.
LAV. À LA MAIN
LeprogrammeHAND WASH(Lavageàlamain)offre
un léger culbutage intermittent d'une durée allant de
5 à 11 minutes pour les articles dont l'étiquette indi-
que de les laver à la main. Toutes les températures
de lavage sauf HOT/COLD(Chaud/froid)etSANI-
TIZE/COLD(Désinfection/froid),touteslesvitesses
d'essorage, tous les niveaux de saleté sauf HEAVY
(Saleté importante) et EXTRA HEAVY (Saleté u.-
exces.), et les options ECO FRIENDLY (Température
écologique) et EXTRA RINSE(Rinçagesupplémen-
taire) sont accessibles avec ce programme.
ESSOR. SEUL.
Utilisez le programme SPIN ONLY (Essorage seu-
lement) lorsque vous souhaitez vidanger l'eau de la
cuve et essorer vos vêtements ou lorsque vous avez
sélectionné un lavage sans essorage. Sélectionnez
la vitesse d'essorage qui convient à la lessive.
Pourajouterunrinçageàl'eaufroideavantl'esso-
rage, sélectionnez l'option EXTRA RINSE (Rin-
çage supplémentaire).
MY FAVORITE (Mes préférences)
Pour régler un programme de lavage utilisant un ajus-
tement personnalisé de la température, de la vitesse
d'essorage, du niveau de saleté et des options,
appuyez sur le bouton MY FAVORITE (Mes préféren-
ces) et tenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Pour utiliser ces réglages personnalisés à l'avenir,
appuyez simplement sur la touche MY FAVORITE
(Mes préférences), et le programme, la tempéra-
ture, la vitesse d'essorage, le niveau de saleté
et les options seront affichés.
Vouspouvezchangervotreprogrammepersonna-
lisé en répétant la procédure pour le programme
MY FAVORITE (Mes préférences).
Sélection des programmes (suite)
18
Températures de lavage/rinçage
La température de lavage appropriée s'affichera
automatiquement pour le programme sélectionné.
REMARQUE
Pour changer la température lorsque la
sécheuse est en marche, appuyez sur le bouton
PAUSE, sélectionnez un nouveau réglage et
appuyez de nouveau sur START (Départ).
Pour changer la température, appuyez sur le bouton
TEMPERATURE (Température) pour naviguer vers
le réglage désiré. Sélectionnez une température
d'eau de lavage qui convient au type de fibre des
articles à laver, à la solidité de la couleur et au ni-
veaudesaletédesarticles.Unrinçageàl'eaufroide
économise l'énergie et réduit le froissage
Pour protéger vos articles, certaines températu-
res ne sont pas offertes avec chaque programme.
Si un réglage ne convient pas à un programme en
particulier, le voyant correspondant à ce réglage ne
s'allumera pas.
Suivez les instructions sur les étiquet-
tes des articles à laver.
Pour de meilleurs résultats
Latempérature sélectionnée pour ce programme
sera utilisée chaque fois que ce programme sera
sélectionné à l'avenir.
Toutes les températures d'eau de lavage sont
réglées automatiquement pour maximiser l'effica-
cité du détergent et améliorer les performances
de lavage. Toutefois, le réglage du chauffe-eau et
la longueur des tuyaux entre le chauffe-eau et la
laveuse, l'utilisation d'eau dans d'autres sections de
la maison et la basse température de l'eau souter-
raine selon la saison dans certaines régions sont
des facteurs qui peuvent influencer la température
de l'eau.
Instructions d'utilisation
19
Instructions d'utilisation
SANITIZE/COLD (Désinfection/froid)
Ce réglage désinfecte les articles grand teint très
sales comme les serviettes, la literie et les vête-
ments pour enfants en éliminant 99,9 % des bacté-
ries à l'aide d'eau chauffée au moyen d'une chauffe-
rettejusqu'àunetempératurede67°C(152°F).La
laveuse utilise ensuite de l'eau froide pour refroidir
les articles et rincer la lessive. Ce réglage n'est ac-
cessible qu'au moyen du programme DEEP CLEAN
SANITIZE(Nettoyagedésinfectantenprofondeur).
HOT/COLD(Chaud/froid)
Permet de nettoyer les articles très sales, ainsi que
les articles en coton blanc ou grand teint.
WARM/COLD (Tiède/froid)
Utilisez ce réglage pour laver les articles blancs ou
grand teint moyennement sales faits en coton ou
en fibres mélangées.
WARM/WARM (Tiède/tiède)
Utilisez ce réglage pour nettoyer la laine lavable
à la machine ou lorsque vous désirez rincer des
articles à l'eau tiède.
COLD/COLD (froid/froid)
Utilisez ce réglage pour nettoyer les articles légè-
rement sales autres que grand teint, les tricots, les
articles délicats et les articles lavables à la main.
Les vitesses d'essorage MAX (Maximum), HIGH
(Élevée),MEDIUM (Moyenne) et LOW (Basse) sont ac-
cessiblespourtouslesprogrammes.Lavitesseet/ou
le temps d'essorage final varient selon le programme.
L'accroissementdelavitessed'essorage permet
d'évacuer plus d'eau des vêtements, de diminuer le
tempsdeséchageetd'économiserdel'énergie.La
diminution de la vitesse d'essorage réduit le froissage.
Utilisez l'option NO SPIN (Aucun essorage) pour
que la laveuse n'effectue pas d'essorage final à la
nduprogramme.Lesvêtementsseronttrèshumi-
des. Retirez les articles de la laveuse pour égoutter
les vêtements ou sélectionnez le programme SPIN
ONLY (Essorage seulement) pour retirer l'excédent
d'eau à un moment plus opportun.
Ajustez le temps de lavage par intervalles de 3 mi-
nutes selon le niveau de saleté de chaque lessive.
Lesniveaux de saleté NORMAL (Saleté norm.),
HEAVY (Saleté importante), EXTRA HEAVY(Saleté
u.-exces.), LIGHT (Saleté lég.) et EXTRA LIGHT
(Saleté u.-lég.) sont accessibles.
Température (suite)
Vitesse d'essorage
Niveau de saleté
20
Instructions d'utilisation
Les options appropriées s'afficheront automati-
quement pour le programme sélectionné.
Pour ajouter des options, appuyez sur les boutons
des optionsdésirées.Lesvoyantscorrespondants
à celles-ci s'allumeront. Pour désactiver des op-
tions, appuyez de nouveau sur les boutons des
optionsdésirées.Leurvoyantrespectifs'éteindra.
Lesoptions ne sont pas toutes disponibles pour
chaque programme. Si une option ne convient pas
à un programme en particulier, le voyant correspon-
dant à cette option ne s'allumera pas.
Options
REMARQUE
Pour changer les options lorsque la sécheuse
est en marche, appuyez sur le bouton PAUSE,
sélectionnez les nouveaux réglages et appuyez
de nouveau sur START (Départ).
Les options sélectionnées pour ce programme
seront utilisées chaque fois que ce programme sera
sélectionné à l'avenir.
PREWASH (PRÉLAV.)
Sélectionnez cette option pour ajouter une courte
période de lavage avant de commencer un pro-
gramme.Lalessivetrèssaleoutachéesera
prélavéependantenviron5minutes.L'eausera
ensuite évacuée, puis la laveuse passera automati-
quement au programme de lavage régulier.SFlbS-
FlbReportez-vous à l'étape 5 de la section « Instruc-
tions d'utilisation de votre laveuse » contenue dans ce
guide pour conntre les tails concernant l'ajout de
détergent dans le distributeur.
STAIN CLEAN (NET. TACHES)
Utilisez l'option STAIN CLEAN(Nettoyagedes
taches) pour ajouter un trempage de 5 minutes à
mi-chemin pendant le lavage pour les programmes
HEAVY DUTY (Robuste), WHITES (Blancs), COLORS
(Couleurs), NORMAL(Normal),CASUAL (Tout-aller) et
DELICATES (Délicat).
EXTRA RINSE (RINÇAGE SUPP.)
Utilisez cette option lorsqu'il est nécessaire de rin-
cer davantage vos articles pour enlever l'excédent
de saleté et de détergent. Cette option est recom-
mandée pour les articles très souillés ou si des
membresdevotrefamilleontlapeausensible.Le
rinçage supplémentairesurvientavantlerinçage
final lorsque l'assouplissant liquide est distribué.
EXTRA SPIN (ESSOR. SUPP.)
Utilisez cette option pour prolonger le temps
d'essorage final à la vitesse d'essorage sélection-
née. Cet essorage permet de retirer plus d'eau des
articles nettoyés, de diminuer le temps de séchage
et d'économiser de l'énergie.
ECO FRIENDLY (TEMP. ÉCOLO.)
L'optionECO FRIENDLY (Température écologique)
duit la temrature de l'eau chaude et de l'eau tde
de quelques degs pour économiser de l'énergie.
Cette option est accessible avec tous les program-
mes sauf les programmes DEEP CLEAN SANITIZE
(Nettoyagedésinfectantenprofondeur)etSPIN
ONLY (Essorage seulement).
CHIME (SIGNAL SONORE)
Un signal sonore est émis à la fin du programme
si cette optionestsélectionnée.Levolumesonore
peut être réglé ou mis en sourdine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EIFLW55HMB - 27" Front-Load Washer Guide D'utilisation Et D'entretien

Taper
Guide D'utilisation Et D'entretien
Ce manuel convient également à