Black & Decker DCM85 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
www.blackanddecker.ae
DCM85
AR FR EN
2
ENGLISH
(Original instructions)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
3
ENGLISH
(Original instructions)
Safety instructions
Warning! When using mains-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury.
Read all of this manual carefully before using the
appliance.
The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
Only use the accessories provided
Retain this manual for future reference.
Intended use
Your BLACK+DECKER™ DCM85 Coffee Maker has been
designed for making filter coffee as described in this manual.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications.
Do not use the appliance outdoors.
This appliance is not intended to be used in:
Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
Farm houses;
By clients in hotels, motels and other residential
type environments;
Bed and breakfast type environments;
Or any other non-household environments.
Important safeguards
While using electrical appliances, in order to reduce the risk
of fire, electric shock, and/or injury to persons, basic safety
precautions should be followed, including the following:
Read all instructions carefully, even if you are familiar
with the appliance.
To protect against the risk of electric shock, DO NOT
IMMERSE the appliance, cord set or plug in water or
other liquids.
To clean, wipe the exterior with a damp cloth.
Close supervision is necessary when any appliance is
used near children. Never leave an appliance
unattended when in use.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Switch off and remove the plug from the power outlet
when not in use, before assembling or disassembling
parts, cleaning or carrying out any maintenance of the
appliance. Never pull the cord while unplugging out from
power outlet.
Do not operate any appliance with a damaged in any
manner. Return the complete appliance to your nearest
authorized service facility for examination, electrical
repair, mechanical repair or adjustments to avoid any
hazard.
The use of attachments or accessories not
recommended or sold by BLACK+DECKER™ may result
in fire, electric shock or personal injury.
Do not let the cord hang over the edge of a table,
counter, or touch hot surfaces.
Avoid touching hot surfaces, use handles and knobs.
Do not operate or place any part of this appliance on or
near any hot surfaces (such as gas or electric burner or
in a heated oven).
Do not abuse the cord. Never carry the appliance by the
cord or yank it to disconnect it from the outlet; instead,
grasp the plug and pull to disconnect.
Guide the power supply cord neatly, so it does not hang
over the edge of a worktop and cannot be caught
accidentally or tripped over.
Never pull the power supply cord to disconnect the plug
from the socket. Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
When using an extension cord with your appliance, make
sure the extension cord is correctly wired and rated for its
use.
This product is intended for household use only.
Do not attempt to repair the appliance yourself; instead,
take it to your Black & Decker-owned or Authorized
Service Centre for repair.
Always take care when using the appliance.
Do not use the appliance outdoors.
Do not operate the appliance if your hands are wet. Do
not operate the appliance if you are barefoot.
If the power supply cord is damaged during use,
disconnect the appliance from the power supply
immediately. Do not touch the power supply cord before
disconnecting from the power supply.
Disconnect the appliance from the power supply when
not in use and before cleaning.
Safety of others
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not allow children or any person unfamiliar with these
instructions to use the appliance.
Do not allow children or animals to come near the work
area or to touch the appliance or power supply cord.
Close supervision is necessary when the appliance is
used near children.
After use
Switch off, remove the plug from the socket and let the
appliance cool down before leaving it unattended and
before changing, cleaning or inspecting any parts of the
appliance.
When not in use, the appliance should be stored in a dry
place. Children should not have access to stored
appliances.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged or
defective parts. Check for breakage of parts, damage to
switches and any other conditions that may affect its
operation.
Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorised repair agent.
Before use, check the power supply cord for signs of
damage, ageing and wear.
Do not use the appliance if the power supply cord or
mains plug is damaged or defective.
If the power supply cord or mains plug is damaged or
defective it must be repaired by an authorised repair
agent in order to avoid a hazard. Do not cut the power
supply cord and do not attempt to repair it yourself.
Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Electrical safety
This product must be earthed. Always check that
the mains voltage corresponds to the voltage on
the rating plate.
Appliance plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, the appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
Extension cables & class 1 product
A 3 core cable must be used as your tool is earthed and
of class 1 construction.
Up to 30m (100 ft) can be used without loss of power.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal of the new
plug.
Connect the blue lead to the neutral terminal.
If the product is class I (earthed), connect the
green/yellow lead to the earth terminal.
Note: If your product is class II double insulated (only 2 wires
in the cord set), no connection is to be made to the earth
terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs.
Any replacement fuse must be of the same rating as the
original fuse supplied with the product.
Warning! The above section on mains plug replacement is
for authorized service centre personals.
Additional safety instructions for coffee
makers
Warning! The lid may become hot during use.
Warning! Steam may escape from the unit.
Allow the appliance to cool before fitting or removing any
parts and before cleaning.
During use, the carafe and the hotplate can get very hot.
Do not use the appliance if the carafe shows any sign of
cracks.
Hot steam may escape from the vents
Hot steam may escape when the door is opened
Do not immerse the appliance in liquid.
Caution: hot surface.
Features
1. Filter
2. Funnel
3. Control pannel
4. Carafe lid
5. Carafe handle
6. Carafe
7. Top lid
8. Sprayer
4
ENGLISH
(Original instructions)
9. Water tank
10. Water level gauge
11. Main housing
12. Warming plate
13. Bottom cover
Before first use
Warning! Do not use the appliance without the reservoir
filled.
Check that all accessories are complete and the unit is not
damaged. Fill water into water tank to the MAX level and
brew water for several times without coffee powder, then
discard the water. Clean and dry all detachable parts
thoroughly according to the section “Cleaning And
Maintenance” .
Making coffee
1. Open the top cover and fill the water tank with drinking
water. The water level should not exceed MAX level as
indicated on the water level gauge.
2. Place the funnel into the funnel support, make sure it is
assembled correctly, otherwise the top cover cannot be
closed. Place the permanent filter in the funnel.
3. Add coffee powder into permanent filter. Usually a cup of
coffee needs a level spoon of coffee powder, but you
may adjust according to personal taste. Close the top
cover completely.
4. Insert the carafe with handle closed onto warming plate
horizontally.
5. Plug the power cord into the outlet. If you want to adjust
the coffee strength, you can press “STRENGTH” button
once, and then the STRENGTH indicator will illuminate
in orange and the appliance will brew thick coffee. If you
do not want to adjust the coffee strength, just follow the
following operation to brew normal coffee.
6. Press ON/OFF button, the ON/OFF indicator illuminates
in red. The LCD display indicates “AM 12:00”, and then
the appliance begins to work.
Note: The brewing process can be interrupted by pressing
the ON/OFF button at any time, and the ON/OFF indicator
will extinguish, indicating your coffee maker is shut off.
Note: During brewing process, the buttons of
“PROGRAM”,“DELAY BREW” ,“HOUR” and “MINUTE” are
invalid.
7. The brewing process can be interrupted by pressing the
ON/OFF button at any time, the ON/OFF indicator will
extinguish. The appliance will continue brewing once
ON/OFF button is pressed again.
Note: You can take out carafe, pour and serve at any time.
5
ENGLISH
(Original instructions)
The appliance will stop dripping automatically. But the time
cannot exceed 30 seconds.
8. Remove out carafe to serve when finish brewing (about
one minute later after the coffee stops dripping out.)
Note: the coffee you get will less than the water you have
added, as some water is absorbed by coffee ground and
adhere to the plastic.
9. When the process is finished, if you do not want to serve
immediately, keep the coffee maker is energized, the
coffee can be kept warm on the warming plate. And the
appliance will shut off automatically after 40 minutes from
the ON/OFF button being activated if it has not been
manually disconnected at the completion of brewing. For
an optimum coffee taste, serve it just after brewing.
10. Always turn the coffee maker off and disconnect the
power supply when not use.
Note: pay attention to pour the coffee out, otherwise you may
be hurt as the temperature of coffee just finished is high.
Setting the 24-hour clock
Connect the appliance to a suitable electrical supply. The
Display Panel will light and the numbers will flash.
Press the HOUR button, then the MINUTE button to
display the current time. Holding the buttons down will
allow the numbers to scroll, alternatively, each press will
advance the numbers by one.
Delayed brewing
If you do not want the coffee maker to start operation
immediately, for example now it is AM 8:10, you hope that the
coffee maker will automatically start working at PM 1:00, first
follow steps 1 to 5 of " MAKING COFFEE ", and then you
can set the automatic start function as follows:
1. Set the current time that is AM 8:10 by pressing the
buttons of “HOUR” and “MINUTE”.
Note: The time cycle is 12 hours.
2. Press PROGRAM button once, ON/OFF indicator flashes
in green, the LCD display indicates “AM 12:00” which will
flicker. Set the automatic start time that is PM 1:00 by
pressing the buttons of “HOUR” and “MINUTE”.
DELAY BREW MINUTE
STRENGTHON/OFF
HOURPROGRAM
AM
10:00
6
ENGLISH
(Original instructions)
3. Press the DELAY BREW button, the ON/OFF indicator
illuminates in green solidly. After a while, the LCD
display indicates the current time.
Note: You may cancel the automatic start function by
pressing DELAY BREW button. If you want to change the
automatic start time, only following the above steps 2-3
again.
4. When the time is due, the ON/OFF indicator will
illuminate in red and the appliance starts brewing. When
the process is finished, if you do not want to serve
immediately, keep the coffee maker is energized, the
coffee can be kept warm on the warming plate. And the
appliance will shut off automatically after 40 minutes
from the ON/OFF indicator illuminates in red if it has not
been manually disconnected at the completion of
brewing. For an optimum coffee taste, serve it just after
brewing.
Note: During brewing process, the buttons of
“PROGRAM”,“DELAY BREW” ,“HOUR” and “MINUTE” are
invalid.
Cleaning and maintenance
CAUTION: Be sure to unplug this appliance before cleaning.
To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug or unit in water or liquid. After each use, always make
sure plug is first removed from wall outlet.
1. Clean all detachable parts after each use in hot sudsy
water.
2. Wipe the exterior surface of unit with a soft, damp cloth
to remove stains.
3. Water droplets may buildup in the above area of the
funnel and drip onto the product base during brewing. To
control the dripping, wipe off the area with a clean, dry
cloth after each use.
4. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate.
Never use abrasive cleaner to clean it.
5. Replace all parts and keep for next use
Descaling the appliance
(Removing mineral deposits)
To keep your coffee maker operating efficiently, periodically
you should clean away the mineral deposits left by the water
according to the water quality in your area and the use
frequency, we recommend removing mineral deposits as
follows:
1. Fill the tank with water and descaler to the max level as
indicated on the water level gauge (the scale of water
and descaler is 4:1, the detail refers to the instruction of
descaler. Please use “household descaler”, you may also
use the citric acid instead of the descaler (the one
hundred parts of water and three parts of citric acid).
2. Insert glass carafe onto the warming plate.
3. Make sure filter (without coffee powder) and funnel are
assembled in place.
4. Switch on the appliance and allow it to “brew” de-scaling
solution by follow the operation above.
5. After “brew” one-cup solution, switch off the appliance.
6. Leave the solution stay for 15 minutes and repeat step
3-5.
7. Switch on the appliance and run off the solution until the
water tank is completely empty.
8. Rinse by operating the appliance with water at least 3
times.
Tips for great-tasting coffee
1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting
coffee. Regularly clean the coffee maker as specified in
the “CLEANING AND MAINTENANCE” section. Always
use fresh, cold water in the coffee maker.
2. Store unused coffee powder in a cool, dry place. After
opening a package of coffee powder, reseal it tightly and
store it in a refrigerator to maintain its freshness.
3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and
finely grind them just before brewing.
4. Do not reuse coffee powder since this will greatly reduce
the coffee's flavor. Reheating coffee is not recommended
as coffee is at its peak flavor immediately after brewing.
5. Clean the coffee maker when over-extraction causes
oiliness. Small oil droplets on the surface of brewed,
black coffee are due to the extraction of oil from the
coffee powder.
6. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted
coffees are used.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your BLACK+DECKER product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with other household waste. Make this product
available for separate collection.
7
ENGLISH
(Original instructions)
BLACK+DECKER provides a facility for recycling
BLACK+DECKER products once they have reached the
end of their working life. This service is provided free of
charge. To take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised
repair agent by contacting your local BLACK+DECKER
office at the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorized BLACK+DECKER
repair agents and full details of our after-sales service
and contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Technical data
Warranty
BLACK+DECKER is confident of the quality of its products
and offers an outstanding warranty.
This warranty statement is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights.
If a BLACK+DECKER product becomes defective due to
faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24
months from the date of purchase, BLACK+DECKER
warranty to replace defective parts, repair products subjected
to fair wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or BLACK+DECKER service
staff.
To claim on the warranty, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local BLACK+DECKER office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair
agents and full details of our after-sales service and contacts
are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Black and Decker (Overseas) GmbH
PO Box 17164, Dubai, United Arab Emirates
DCM85
Input voltage V
AC
220 - 240
Frequency Hz 50 - 60 Hz
Power input W 900
Net Weight kg 1.24
8
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Éteignez et débranchez l’appareil lorsque vous ne vous
en servez pas, avant le montage ou le démontage de ses
pièces, son nettoyage ou avant toute opération
d’entretien. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur
le cordon.
N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est endommagé de
quelque façon que ce soit. Renvoyez l’appareil complet
au centre de services agréé le plus proche pour toute
vérification, réparation électrique ou mécanique et
réglage, afin d’éviter tout danger.
L’utilisation d’accessoires ou de pièces non
recommandés ou non vendus par BLACK+DECKER™
peut provoquer un incendie, une électrocution ou des
blessures.
Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table, du
comptoir ou toucher les surfaces chaudes.
Évitez de toucher les surfaces chaudes, utilisez les
poignées et les boutons.
Ne manipulez pas l’appareil ou placez une partie de
l’appareil sur ou à proximité des surfaces chaudes
(comme la plaque électrique ou à gaz ou dans un four
chaud).
Ne malmenez pas le cordon d’alimentation. Ne
transportez jamais l’appareil par le cordon ou ne tirez
jamais brusquement sur le cordon pour débrancher la
fiche du secteur ; au lieu de cela, tenez la fiche et tirez-la
pour débrancher l’appareil.
Placez correctement le cordon d’alimentation afin qu’il ne
pende pas du bord d’un plan de travail et d’éviter tout
accrochage et trébuchement accidentels.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour
débrancher la fiche du secteur. Maintenez le cordon
d’alimentation à l’écart des sources de chaleur, de l’huile
et des bords tranchants.
Si vous utilisez une rallonge avec votre appareil,
assurez-vous qu’elle est câblée correctement et que sa
tension nominale est adaptée à son utilisation.
Ce produit est destiné à un usage domestique
uniquement.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même ;
faites-le réparer par votre centre de services détenu ou
agréé par Black & Decker.
Utilisez toujours l’appareil avec précaution.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
N’utilisez pas l’appareil pieds nus.
Si le cordon d’alimentation est endommagé pendant
l’utilisation, débranchez immédiatement l’appareil. Ne
touchez pas le cordon d’alimentation avant de le
débrancher.
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique en cas
de non-utilisation et avant de le nettoyer.
Consignes de sécurité
Avertissement ! Lors de l’utilisation des appareils
électriques, veuillez respecter les consignes de sécurité
de base, notamment celles indiquées ci-après, afin de
réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de
blessure.
Lisez attentivement ce manuel dans son intégralité
avant d’utiliser l’appareil.
L’usage prévu est décrit dans le présent manuel.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une pièce jointe ou
l’exécution de toute opération avec cet appareil autre
que celles qui sont recommandées dans ce mode
d’emploi peuvent présenter un risque de blessure.
Utilisez uniquement les accessoires fournis.
Conservez ce manuel à titre de référence.
Usage prévu
Votre cafetière BLACK+DECKER™ DCM85 a été conçue
pour faire du café filtré comme décrit dans ce manuel.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à
d’autres utilisations du même type.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation:
dans les cuisines pour les employés de boutiques, de
bureaux et d’autres environnements professionnels;
dans les fermes;
par les clients d’hôtels, de motels et autres
environnements de type résidentiel;
dans les environnements de type maison d’hôte;
ou dans tout autre environnement non ménager.
Mesures de sécurité importantes
L’utilisation d’appareils électriques requiert le respect des
consignes de sécurité de base, notamment celles indiquées
ci-après, afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure :
Lisez attentivement toutes ces instructions, même si
vous avez l’habitude d’utiliser l’appareil.
Pour éviter tout risque d’électrocution, NE PLONGEZ
PAS l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
Pour nettoyer, essuyez l’extérieur avec un chiffon
humide.
Une surveillance étroite est indispensable lorsque
l’appareil est utilisé près des enfants. Ne laissez jamais
l’appareil sans surveillance lorsque vous l’utilisez.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, un agent de service agréé ou
toute autre personne avec les mêmes qualifications afin
d’éviter tout danger.
9
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
La fiche de l’appareil doit correspondre à la prise secteur. Ne
modifiez jamais la fiche, de quelque manière que ce soit.
ATTENTION : Pour éviter tout danger résultant de la
réinitialisation involontaire du coupe-circuit thermique, évitez
d’alimenter cet appareil au moyen d’un dispositif de
commutation externe tel qu’une minuterie, ou de le connecter
à un circuit régulièrement mis sous/hors tension par le
réseau public.
Rallonges électriques et produit de classe 1
Vous devez utiliser un câble à 3 conducteurs, car
l’appareil est doté d’une mise à la terre et est de
construction de classe 1.
Une rallonge de 30 m (100 pieds) au plus peut être
utilisée sans perte de puissance.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être
remplacé par le fabricant ou un centre de services agréé
par BLACK+DECKER afin d’éviter tout danger.
Changement de la fiche secteur
En cas de besoin de montage d’une nouvelle fiche :
Mettez dûment l’ancienne fiche au rebut.
Connectez le fil marron à la borne sous tension de la
nouvelle fiche.
Connectez le fil bleu à la borne neutre.
Si le produit est de classe I (mis à la terre), connectez le
fil vert/jaune à la borne de terre.
Remarque : Si vous disposez d’un produit à double isolation
de classe II (2 fils uniquement dans le cordon), aucun
raccordement à la borne de terre n’est nécessaire.
Suivez les consignes d’installation fournies avec les fiches de
bonne qualité.
Tout fusible de rechange doit avoir les mêmes
caractéristiques nominales que le fusible d’origine fourni avec
le produit.
Avertissement ! La section ci-dessus concernant le
remplacement de la prise électrique s’adresse au personnel
des centres de service agréés.
Consignes de sécurité supplémentaires pour
cafetières
Avertissement ! Le couvercle peut devenir chaud durant
l’utilisation.
Avertissement ! De la vapeur chaude peut sortir de
l’appareil.
Laissez l’appareil refroidir afin d’installer ou de démonter
des pièces, et avant de le nettoyer.
Durant l’utilisation, le pot et la plaque chauffante peuvent
être très chauds.
N’utilisez pas l’appareil si le pot présente des signes de
fissures.
De la vapeur chaude peut s’échapper des évents.
De la vapeur chaude peut s’échapper lorsque le
couvercle est ouvert
Sécurité d’autrui
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissances, sans
surveillance ou sans avoir reçu d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez pas les enfants et les personnes non
familiarisées avec ces instructions utiliser cet appareil.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux s’approcher
de la zone de travail ou toucher l’appareil ou le cordon
d’alimentation.
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants, une
surveillance étroite doit être exercée.
Après utilisation
Éteignez l’appareil et débranchez la fiche du secteur,
puis laissez l’appareil refroidir avant de le laisser sans
surveillance et avant de remplacer, nettoyer ou inspecter
ses pièces.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé à un
endroit sec. L’appareil doit être rangé hors de portée des
enfants.
Inspection et réparations
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’aucune pièce n’est
endommagée ou défectueuse. Vérifiez si des pièces ne
sont pas cassées, si les interrupteurs ne sont pas
endommagés, et toutes les autres conditions qui
peuvent affecter son fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée
ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pièces endommagées
ou défectueuses par un agent de service agréé.
Avant toute utilisation, vérifiez que le cordon
d’alimentation ne présente pas de signes de dommages,
de vieillissement et d’usure.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon
d’alimentation est endommagé ou défectueux.
Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé
ou défectueux, sa réparation doit être effectuée par un
agent de réparation agréé afin d’éviter tout danger. Ne
coupez pas le cordon d’alimentation et n’essayez pas de
le réparer par vos propres moyens.
N’essayez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
différentes de celles qui sont indiquées dans le présent
manuel.
Sécurité électrique
Ce produit doit être relié à la terre. Vérifiez
toujours que la tension secteur correspond à celle
de la plaque signalétique.
10
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
café plus fort, observez simplement les instructions pour
préparer normalement du café.
6. Appuyez sur le bouton ON/OFF, et le voyant ON/OFF
s’allume en rouge. L’afficheur à LCD indique « AM 12:00
», et l’appareil commence à faire du café.
Remarque : L’infusion du café peut être interrompue en
appuyant sur le bouton ON/OFF à tout moment ; le voyant
ON/OFF s’éteindra alors indiquant que votre cafetière est
éteinte.
Remarque : Durant la préparation du café, les boutons «
PROGRAM », « DELAY BREW », « HOUR » et « MINUTE »
ne sont pas actifs.
7. L’infusion du café peut être interrompue à tout moment
en appuyant sur le bouton ON/OFF, le voyant ON/OFF
s’éteint alors. L’appareil reprend la préparation de café
dès que vous appuyez à nouveau sur le bouton ON/OFF.
Remarque : Vous pouvez retirer le pot, verser et servir du
café à tout moment. Le café s’arrêtera automatiquement de
goutter. Mais vous ne pouvez pas retirer le pot plus de 30
secondes.
8. Retirez le pot pour servir le café lorsque la préparation du
café est terminée (une minute environ après que le café
ait cessé de goutter).
Remarque : Vous obtiendrez moins de café que la quantité
d’eau ajoutée, vu qu’il restera de l’eau dans le café moulu qui
se trouve dans le filtre et sur les parois en plastique de
l’appareil.
9. Lorsque la préparation est terminée, si vous ne voulez
pas servir le café immédiatement, gardez la cafetière
sous tension pour garder le café au chaud sur la plaque
chauffante. L’appareil s’éteint automatiquement 40
minutes après avoir appuyé sur le bouton ON/OFF, s’il
n’a pas été éteint manuellement après la préparation du
café. Pour un goût de café optimal, servez le café
immédiatement après sa préparation.
10. Éteignez toujours la cafetière et débranchez
l’alimentation lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Remarque : Faites attention lorsque vous versez le café, car
vous pourriez vous blesser en raison de la température
élevée du café frais.
Réglage de l’horloge de 24 heures
Raccordez l’appareil à une prise d’alimentation électrique
appropriée. Le panneau d’affichage s’allume et les
chiffres clignotent.
N’immergez pas l’appareil dans du liquide.
Attention : surface chaude.
Fonctionnalités
1. Filtre
2. Entonnoir
3. Panneau de commande
4. Couvercle du pot
5. Poignée du pot
6. Pot
7. Couvercle supérieur
8. Vaporisateur
9. Réservoir d’eau
10. Indicateur de niveau d’eau
11. Corps principal
12. Plaque chauffante
13. Socle
Avant la première utilisation
Avertissement ! N’utilisez pas l’appareil sans avoir
rempli le réservoir.
Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et que
l’appareil n’est pas endommagé. Remplissez le réservoir
d’eau jusqu’au niveau MAX et faites passer l’eau plusieurs
fois sans café moulu, puis jetez l’eau. Nettoyez et séchez
soigneusement toutes les pièces amovibles, conformément
à la section « Nettoyage Et Entretien ».
Préparation du café
1. Ouvrez le couvercle supérieur et remplissez le réservoir
avec de l’eau potable. Le niveau d’eau ne devrait pas
dépasser le niveau MAX comme indiqué sur l’indicateur
de niveau d’eau.
2. Placez l’entonnoir dans son support et assurez-vous
qu’il est assemblé correctement, sinon le couvercle
supérieur peut ne pas se fermer complètement. Placez
le filtre permanent dans l’entonnoir.
3. Mettez du café moulu dans le filtre permanent.
Habituellement, une tasse de café nécessite une cuillère
rase de café moulu, mais vous pouvez ajuster en
fonction de vos goûts personnels. Fermez le couvercle
supérieur complètement.
4. Insérez horizontalement le pot avec le couvercle fermé
sur la plaque chauffante.
5. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
Si vous souhaitez régler la force du café, vous pouvez
appuyer une fois sur le bouton « STRENGTH », le
voyant orange STRENGTH s’allume et l’appareil
préparera un café plus fort. Si vous ne souhaitez pas un
DELAY BREW MINUTE
STRENGTHON/OFF
HOURPROGRAM
AM
10:00
11
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
partie supérieure de l’entonnoir et goutter sur la base
durant la préparation du café. Pour contrôler
l’égouttement, essuyez la base avec un chiffon propre et
sec après chaque utilisation.
4. Utilisez un chiffon humide pour essuyer légèrement la
plaque chauffante. N’utilisez jamais d’abrasif pour la
nettoyer.
5. Replacez toutes les pièces et gardez-les pour la
prochaine préparation de café.
Détartrage de l’appareil
(Retrait de dépôts minéraux)
Pour vous assurer que votre cafetière fonctionne toujours de
façon optimale, vous devez nettoyer périodiquement les
dépôts de minéraux laissés par l’eau en fonction de la qualité
de l’eau dans votre région et votre fréquence d’utilisation de
l’appareil. Nous recommandons de nettoyer les dépôts de
minéraux comme suit :
1. Remplissez le réservoir avec de l’eau et du détartrant
jusqu’au niveau MAX comme indiqué sur l’indicateur de
niveau d’eau (le rapport d’eau et de détartrant est de 4:1
comme indiqué sur les instructions du détartrant. Veuillez
utiliser un « détartrant ménager », vous pouvez
également utiliser de l’acide citrique au lieu de détartrant
(cent parts d’eau pour trois parts d’acide citrique).
2. Insérez le pot sur la plaque chauffante.
3. Assurez-vous qu’un filtre (sans le café moulu) et que
l’entonnoir sont en place.
4. Allumez l’appareil et « préparez du café » avec la
solution détartrante en observant les instructions
ci-dessus.
5. Après la « préparation » d’une tasse de solution,
éteignez l’appareil.
6. Laissez la solution agir pendant 15 minutes et répétez les
étapes 3 à 5.
7. Allumez l’appareil et laissez s’écouler la solution jusqu’à
ce que le réservoir soit entièrement vide.
8. Rincez l’appareil en infusant au moins 3 réservoirs d’eau.
Conseils pour préparer un café très
aromatisé
1. Une cafetière propre est essentielle pour préparer un
café très aromatisé. Nettoyez régulièrement la cafetière
comme spécifié dans la section « NETTOYAGE ET
ENTRETIEN ». Ne mettez que de l’eau douce froide
dans la cafetière.
2. Stockez le café moulu dans un endroit sec et frais. Après
l’ouverture d’un paquet de café moulu, refermez-le
hermétiquement et rangez-le dans le réfrigérateur pour
qu’il conserve sa fraîcheur.
3. Pour obtenir un arôme optimal, achetez du café en grains
et broyez-le finement juste avant de le préparer.
Appuyez sur le bouton HOUR, puis sur le bouton
MINUTE pour afficher l’heure courante. Enfoncez ces
boutons pour faire défiler les nombres ou pressez-les de
façon répétitive pour faire défiler les nombres un par un.
Préparation retardée du café
Si vous ne souhaitez pas que la préparation du café
commence immédiatement (par exemple, il est 8 h 10 du
matin et vous voulez que la cafetière se mette en marche à
13 h 00), faites d’abord les étapes 1 à 5 de la section «
PRÉPARATION DU CAFÉ », et réglez la fonction de
démarrage automatique comme suit :
1. Réglez l’heure actuelle, c’est-à-dire 8 h 10, en appuyant
sur les boutons HOUR et MINUTE.
Remarque : La durée du cycle est de 12 heures.
2. Appuyez une seule fois sur le bouton PROGRAM, le
voyant ON/OFF clignote en vert, l’écran LCD indique «
AM 12:00 » en clignotant. Réglez l’heure de début
automatique qui est « PM 1:00 » en appuyant sur les
boutons HOUR et MINUTE.
3. Appuyez sur le bouton DELAY BREW, le voyant
ON/OFF s’allume en vert solide. Après un certain temps,
l’écran LCD indique l’heure actuelle.
Remarque : Vous pouvez annuler la fonction de démarrage
automatique en appuyant sur bouton DELAY BREW. Si vous
souhaitez modifier l’heure de début automatique, refaites
uniquement les étapes 2 et 3 ci-dessus.
4. Lorsque le temps est dû, le bouton ON/OFF s’allume en
rouge et l’appareil commence à préparer le café.
Lorsque la préparation est terminée, si vous ne voulez
pas servir le café immédiatement, gardez la cafetière
sous tension pour garder le café au chaud sur la plaque
chauffante. L’appareil s’éteint automatiquement 40
minutes après l’allumage du voyant ON/OFF, s’il n’a pas
été éteint manuellement après la préparation du café.
Pour un goût de café optimal, servez le café
immédiatement après sa préparation.
Remarque : Durant la préparation du café, les boutons «
PROGRAM », « DELAY BREW », « HOUR » et « MINUTE »
ne sont pas actifs.
Nettoyage et entretien
ATTENTION : Veillez à débrancher l’appareil avant de le
nettoyer. Pour éviter tout incendie ou électrocution,
n’immergez pas le cordon, les fiches ou l’appareil dans l’eau
ou dans tout autre liquide. Après chaque utilisation,
assurez-vous toujours de débrancher la fiche de la prise
murale.
1. Nettoyez toutes les pièces amovibles après chaque
utilisation dans de l’eau moussante chaude.
2. Essuyez la surface extérieure de l’appareil avec un
chiffon doux et humide pour enlever les taches.
3. Des gouttelettes d’eau peuvent s’accumuler dans la
FRANÇAIS
(Traduction des instructions d'origine)
Caractéristiques techniques
DCM85
Tension d’entrée V
CA
220-240
Fréquence Hz 50-60
Alimentation électrique W 900
Poids net kg 1,24
12
Garantie
La société BLACK+DECKER est certaine de la qualité de ses
produits et propose une garantie exceptionnelle.
Cette déclaration de garantie vient s’ajouter à vos droits
légaux et n’y porte en aucun cas préjudice.
Si un produit BLACK+DECKER s’avère défectueux en raison
de défauts de matériaux ou de fabrication, ou d’un manque
de conformité, dans les 24 mois à compter de la date
d’achat, la garantie de BLACK+DECKER permet le
remplacement de pièces défectueuses, la réparation ou
l’échange de produits soumis à une usure normale afin de
garantir un minimum d’inconvénients pour le client, sauf si :
le produit a été utilisé à des fins commerciales,
professionnelles ou de location ;
le produit a été utilisé de manière inadéquate ou avec
négligence ;
le produit a subi des dommages provoqués par des
objets, substances ou accidents étrangers ;
des tentatives de réparation ont été effectuées par des
personnes autres que les agents de réparation agréés ou
le personnel d’entretien de BLACK+DECKER.
Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie, vous
devrez apporter une preuve d’achat au vendeur ou à un
agent de réparation agréé. Vous pouvez trouver l’agent de
réparation agréé le plus proche en contactant votre agence
BLACK+DECKER locale à l’adresse indiquée dans ce
manuel.
Autrement, une liste d’agents de réparation agréés
BLACK+DECKER et des informations complètes concernant
notre service après-vente, y compris les coordonnées, sont
disponibles en ligne à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Black et Decker (étranger) GmbH
PO Box 17164, Dubai, Émirats arabes unis
4. Ne réutilisez pas le café moulu, car le café préparé aura
une saveur considérablement réduite. Il n’est pas
conseillé de réchauffer le café, car la saveur du café est
la meilleure juste après sa préparation.
5. Nettoyez la cafetière lorsque la surextraction laisse des
gouttelettes d’huile. Les gouttelettes d’huile à la surface
du café noir fraîchement préparé résultent de l’extraction
d’huile du café moulu.
6. Ces gouttelettes d’huile peuvent survenir plus
fréquemment si des grains fortement torréfiés sont
utilisés.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères.
Si vous trouvez un jour que votre produit BLACK+DECKER
doit être remplacé ou n’est plus d’aucune utilité pour vous,
ne le jetez pas avec les autres déchets ménagers. Mettez-le
dans un point de collecte séparée approprié.
BLACK+DECKER met à disposition un centre de
recyclage pour les produits BLACK+DECKER ayant
atteint la fin de leur durée de service. Ce service est
gratuit. Pour profiter de ce service, veuillez retourner
votre produit à un agent de réparation agréé qui se
chargera de la collecte.
Vous pouvez trouver l’agent de réparation agréé le plus
proche en contactant votre agence BLACK+DECKER
locale à l’adresse indiquée dans ce manuel. Autrement,
une liste d’agents de réparation agréés
BLACK+DECKER et des informations complètes
concernant notre service après-vente, y compris les
coordonnées, sont disponibles en ligne à l’adresse
suivante : www.2helpU.com.
13
ﺖﻟﻮﻓ 220 - 240 ﺩﺩﺮﺘﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺪﻬﺟ ﻞﺧﺪﻟﺍ ﺪﻬﺟ
ﺰﺗﺮﻫ 50-60 Hz ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ
900 W ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺧﺩ
1.24 ﻢﺠﻛ ﻲﻓﺎﺼﻟﺍ ﻥﺯﻮﻟﺍ
DCM85
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﺩﺭﺎﺑ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﺮﻴﻏ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﻥﺰﺧ .2
ﺎﻬﻘﻠﻏ ﺪﻋﺃ ،ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﺓﻮﺒﻋ ﺢﺘﻓ ﺪﻌﺑ .ﻑﺎﺟﻭ
.ﻪﺘﺿﺎﻀﻏ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺤﺘﻟ ﺔﺟﻼﺜﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻧﺰﺧﻭ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ
ﺏﻮﺒﺣ ﻱﺮﺘﺷﺍ ،ﺓﻮﻬﻘﻠﻟ ﻲﻟﺎﺜﻣ ﻕﺍﺬﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ .3
.ﺎﻬﻳﺮﻀﲢ ﻞﺒﻗ ﺔﻣﻮﻌﻨﺑ ﺎﻬﻨﺤﻃﺍﻭ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ
ﻞﻠﻘﻴﺳ ﺍﺬﻫ ﻥﻷ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻌﺗ .4
ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ ﺢﺼﻨ
ﻳ ﻻ .ﺮﻴﺒﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺔﻬﻜﻧ ﻦﻣ
ﺓﻭﺭﺫ ﻰﻟﺇ ﻞﺼﺗ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻥﺃ ﺚﻴﺣ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﲔﺨﺴﺗ
.ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺪﻌﺑ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺎﻬﺘﻬﻜﻧ
ﺓﺮﺜﻛ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻒﻈﻧ .5
ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﺕﺍﺮﻄﻗ .ﺕﻮﻳﺰﻟﺍ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻲﻓ ﺝﺍﺮﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻲﻫ ﺀﺍﺩﻮﺴﻟﺍ ﺓﺮﻤﺍ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ
.ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﻦﻣ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﺝﺍﺮﺨﺘﺳﻻ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻥﺎﻴﺣﻷﺍ ﻦﻣ ﺮﻴﺜﻛ ﻲﻓ ﺕﻮﻳﺰﻟﺍ ﺮﻬﻈﺗ ﺪﻗ .6
.ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺔﺼﻤﺤﻣ ﺓﻮﻬﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻡﺰﻠﻳ .ﻞﺼﻔﻨﳌﺍ ﺯﺮﻔﻟﺍﻭ ﻊﻤﳉﺍ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
BLACK+DECKER ﺞﺘﻨﻣ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺎﻣ
ﻡﻮﻳ ﻲﻓ ﺕﺩﺭﺃ ﺍﺫﺇ
ﻊﻣ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻼﻓ ،ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﺪﻌﺗ ﻢﻟ ﻭﺃ ،ﻚﺑ ﺹﺎﳋﺍ
ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ ﺍ
ﺰﻫﺎﺟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻌﺟﺍ .ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﻠﺍ
.ﺎﻫﺯﺮﻓﻭ ﺕﺎﻔﻟﺎﺍ ﻊﻤﺟ
ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ
ﺰﻛﺮﻣ BLACK+DECKER ﺔﻛﺮﺷ ﺮﻓﻮﺗ
ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻟﻮﺻﻭ ﺩﺮﺠﲟ BLACK+DECKER ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ
.ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺎﻬﺘﻴﺣﻼﺻ ﻡﺪﻋﻭ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺎﻫﺮﻤﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ
ﻩﺬﻫ ﻦﻣ ﺓﺩﺎﻔﺘﺳﻼﻟ .
ﻧﺎﺠﻣ ﺔﻣﺪﳋﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺪﻘ
ﺗﻭ
ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﻴﻛﻮﻟ ﻚﺠﺘﻨﻣ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻰﺟﺮ
ﻳ ،ﺔﻣﺪﳋﺍ
.ﻚﻨﻋ ﺔﺑﺎﻴﻨﻟﺎﺑ ﺎﻬﻤﻠﺘﺴﻳ ﻑﻮﺳﻭ
ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻞﻴﻛﻭ ﺏﺮﻗﺃ ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍ ﻚﻨﻜﳝ
BLACK+DECKER ﺐﺘﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ
ﻻﺪﺑﻭ .ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﻳﺪﻟ ﻲﻠﶈﺍ
ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺀﻼﻛﻮﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺪﺟﻮﺗ ،ﻚﻟﺫ ﻦﻣ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍﻭ BLACK+DECKER ﺔﻛﺮﺸﻟ ﲔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ
ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭﻭ ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺕﺎﻣﺪﳋ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ
.www.2helpU.com :ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
ﻡﺪﻘﺗﻭ ﺎﻬﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﺓﺩﻮﺟ ﻲﻓ BLACK+DECKER ﻖﺜﺗ
.ﻞﺟﻷﺍ ﻞﻳﻮﻃ ﺎ
ﻧﺎﻤﺿ
ﻻﻭ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻚﻗﻮﻘﺣ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﺇ ﺍﺬﻫ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻥﺎﻴﺑ ﺪﻌ
.ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺣ ﻱﺄﺑ ﺎﻬﺑ ﻞﺨﻳ
ﺐﺒﺴﺑ BLACK+DECKER ﺞﺘﻨﻣ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻝﻼﺧ ،ﺮﻴﻳﺎﻌﳌﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﺔﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﻲﻓ ﺐﻴﻋ
BLACK+DECKER ﻦﻤﻀﺗ ،ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻦﻣ
ﺍﺮﻬﺷ 24
ﻞﻛﺂﺘﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻊﻣ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﺡﻼﺻﺇﻭ ﺔﺒﻴﻌﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
ﻞﻗﺃ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﻩﺬﻫ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟﺍ ﻰﻠﺒﻟﺍﻭ
:ﻢﻟ ﺎﻣ ﻞﻴﻤﻌﻠﻟ ﺝﺎﻋﺯﺇ
ﻭﺃ ﺔﻴﻨﻬﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﲡ ﺽﺍﺮﻏﺃ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ
؛ﺮﻴﺟﺄﺗ ﺽﺍﺮﻏﺃ
؛ﻝﺎﻤﻫﻹﺍ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﻮﺴﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺽﺮﻌﺗ
ﻭﺃ ﺔﺒﻳﺮﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻭﺃ ﺀﺎﻴﺷﺃ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺽﺮﻌﺗ
؛ﺙﺩﺍﻮﺣ
ﺀﻼﻛﻭ ﺮﻴﻏ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻖﻳﺮﻓ ﻭﺃ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
.BLACK+DECKER
ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﱘﺪﻘﺗ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﲢ ﻑﻮﺳ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻠﻟ
ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻟﺍ ﻚﻨﻜﳝ .ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ﻊﺋﺎﺒﻠﻟ
ﺐﺘﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻞﻴﻛﻭ ﺏﺮﻗﺃ
ﻲﻓ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﻳﺪﻟ ﻲﻠﶈﺍ BLACK+DECKER
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺀﻼﻛﻮﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺪﺟﻮﺗ ،ﺮﺧﺁ ﻞﻳﺪﺒﻛﻭ
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍﻭ BLACK+DECKER ﺔﻛﺮﺸﻟ ﲔﻌﺑﺎﺘﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻞﺋﺎﺳﻭﻭ ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺕﺎﻣﺪﳋ
.www.2helpU.com :ﻰﻠﻋ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ
GmbH (ﺔﻴﳌﺎﻌﻟﺍ) Black and Decker ﺔﻛﺮﺷ
ﺓﺪﺤﺘﳌﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ ،ﻲﺑﺩ ،17164 ﺪﻳﺮﺑ ﻕﻭﺪﻨﺻ
14
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
.ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺭﺎﻴﺗ ﺭﺪﺼﲟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻡﺎﻗﺭﻷﺍ ﺾﻣﻮﺘﺳﻭ ،ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﺀﻲﻀﺗ ﻑﻮﺳ
ﺭﺎﻬﻇﻹ MINUTE ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻢﺛ ،HOUR ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﻰﻠﻋ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺢﻤﺴﻴﺳ .ﻲﻟﺎﳊﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ
ﻰﻟﺇ ﺔﻄﻐﺿ ﻞﻛ ﻱﺩﺆﺘﺳ ،ﻚﻟﺬﻛﻭ ،ﻡﺎﻗﺭﻷﺍ ﺮﻳﺮﻤﺘﺑ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ
.ﺪﺣﺍﻭ ﻢﻗﺭ ﺭﺍﺪﻘﲟ ﻡﺎﻗﺭﻷﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯ
ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﻞﻴﺟﺄﺗ
ﻰﻠﻋ ،ﺍ
ﺭﻮﻓ ﻞﻤﻌﻟﺎﺑ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺃﺪﺒﺗ ﻥﺃ ﺐﻏﺮﺗ ﻻ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻧﺃﻭ ،AM 8:10 ﻰﻟﺇ ﻥﻵﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺮﻴﺸﻳ ﻝﺎﺜﳌﺍ ﻞﻴﺒﺳ
،PM 1:00 ﻲﻓ ﺎ
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺃﺪﺒﺗ ﻥﺃ
،" ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻊﻨﺻ " ﻦﻣ 5 ﻰﻟﺇ 1 ﻦﻣ ﺕﺍﻮﻄﳋﺍ ﺔﻳﺍﺪﺒﻟﺍ ﻲﻓ ﻊﺒﺗﺍ
:ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﲔﻴﻌﺗ ﻚﻨﻜﳝ ﻢﺛ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ AM 8:10 ﻮﻫ ﻱﺬﻟﺍﻭ ﻲﻟﺎﳊﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍ .1
."MINUTE" "HOUR" ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ
.ﺔﻋﺎﺳ 12 ﻲﻫ ﺔﻴﻨﻣﺰﻟﺍ ﺓﺭﻭﺪﻟﺍ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺀﻲﻀﻴﺳ ،ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ PROGRAM ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .2
ﺮﻴﺸﺗ ﻑﻮﺳ ،ﺮﻀﺧﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ
."AM 12:00" ﻰﻟﺇ ﺾﻣﻮﺗ ﻲﻫﻭ LCD ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ
PM 1:00 ﻮﻫ ﻱﺬﻟﺍﻭ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﻂﺒﺿﺍ
."MINUTE" "HOUR" ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ
ﺮﺷﺆﻣ ﺀﻲﻀﻴﺳﻭ ،DELAY BREW ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .3
،ﺓﺮﺘﻓ ﺪﻌﺑ .ﺕﺎﺒﺜﺑ ﺮﻀﺧﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﻲﻟﺎﳊﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ LCD ﺽﺮﻋ ﺔﺷﺎﺷ ﺮﻴﺸﺗ ﻑﻮﺳ
ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﻚﻨﻜﳝ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ .DELAY BREWﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ
ﻂﻘﻓ ﻊﺒﺗﺍ ،ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ
.ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ 2-3 ﻩﻼﻋﺃ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺍﻮﻄﳋﺍ
/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﺀﻲﻀﻳ ﻑﻮﺳ ،ﺖﻗﻮﻟﺍ ﲔﺤﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .4
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺃﺪﺒﻴﺳﻭ ﺮﻤﺣﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ
ﱘﺪﻘﺗ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﻻ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﺀﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻨﻋ .ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ
ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ ،ﻝﺎﳊﺍ ﻲﻓ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ
ﺡﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﺌﻓﺍﺩ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻞﻈﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ،ﺔﻄﺸﻨﻣ
40 ﺪﻌﺑ ﺎ
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻮﺘﻴﺳﻭ .ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ
ﺮﻤﺣﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﺓﺀﺎﺿﺇ ﻦﻣ ﺔﻘﻴﻗﺩ
.ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ ﺪﻨﻋ ﺎ
ﻳﻭﺪﻳ ﻪﻠﺼﻓ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺎﻫﺮﻴﻀﲢ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻣﺪﻗ ،ﻲﻟﺎﺜﻣ ﺓﻮﻬﻗ ﻕﺍﺬﻣ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ
.ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ
ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻞﻤﻌﺗ ﻦﻟ ،ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
"HOUR" "DELAY BREW" "PROGRAM"
."MINUTE"
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻞﺒﻗ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﺮﻳﺬﲢ
،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺤﻠﻟ .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻭﺃ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺮﻤﻐﺗ ﻻ
ﻦﻣ
ﻻﻭﺃ ﻝﺍﺰ
ﻳ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ .ﺮﺧﺁ
.ﻂﺋﺎﳊﺍ ﺲﺒﻘﻣ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﻞﺼﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻒﻈﻧ .1
.ﻥﻮﺑﺎﺻﻭ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﻩﺎﻴﻣ ﻲﻓ
ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺓﺪﺣﻮﻠﻟ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﺢﺴﻣﺍ .2
.ﻊﻘﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺔﺒﻃﺭﻭ
ﻊﻤﻘﻠﻟ ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﳌﺍ ﻲﻓ ﻩﺎﻴﳌﺍ ﺕﺍﺮﻄﻗ ﻢﻛﺍﺮﺘﺗ ﺪﻗ .3
.ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﻂﻗﺎﺴﺘﺗﻭ
ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﻘﻄﻨﳌﺍ ﺢﺴﻣﺍ ،ﻂﻗﺎﺴﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﺔﻓﺎﺟﻭ ﺔﻔﻴﻈﻧ ﺵﺎﻤﻗ
ﺡﻮﻟ ﻖﻓﺮﺑ ﺢﺴﻣﺍﻭ ﺔﺒﻃﺭ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .4
ﻂﺷﺎﻛ ﻒﻈﻨﻣ ﺎ
ﻘﻠﻄﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ
.ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍﻭ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻞﻛ ﻊﺟﺮﺘﺳﺍ .5
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ ﺕﺎﺒﺳﺮﺘﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
(ﺔﻴﻧﺪﻌﳌﺍ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ)
،ﻚﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺀﺎﻔﻛ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ
ﻚﻠﺗ ﺔﻴﻧﺪﻌﳌﺍ ﺐﺳﺍﻭﺮﻠﻟ ﺔﻳﺭﻭﺩ ﺔﻔﺼﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ﻲﻓ ﻩﺎﻴﳌﺍ ﺓﺩﻮﺠﺑ ﻂﺒﺗﺮﺗ ﻲﺘﻟﺍﻭ ﺀﺎﳌﺍ ﻦﻣ ﺐﺳﺮﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ
ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﺢﺼﻨﻧ ﻦﺤﻧﻭ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻝﺪﻌﻣﻭ ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻮﺤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻧﺪﻌﳌﺍ
ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﺼﻗﺃ ﻰﺘﺣ ﺕﺎﺒﺳﺮﺘﻟﺍ ﻞﻳﺰﻣﻭ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻸﻣﺍ .1
ﺀﺎﳌﺍ ﺔﺒﺴﻧ) ﺀﺎﳌﺍ ﺏﻮﺴﻨﻣ ﺱﺎﻴﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺸﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ
ﻞﻳﺰﻣ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻲﻓ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ ،4:1 ﻞﻳﺰﳌﺍ ﻰﻟﺇ
،"ﻲﻟﺰﻨﻣ ﺕﺎﺒﺳﺮﺗ ﻞﻳﺰﻣ" ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﺟﺮ
.ﺕﺎﺒﺳﺮﺘﻟﺍ
ﻞﻳﺰﻣ ﻦﻣ
ﻻﺪﺑ ﻚﻳﺮﺘﺴﻟﺍ ﺾﻤﺣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺎ
ﻀﻳﺃ ﻚﻨﻜﳝ
ﺾﻤﺣ ﻦﻣ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﺔﺛﻼﺛﻭ ﺀﺎﳌﺍ ﻦﻣ ﺀﺰﺟ ﺔﺋﺎﻣ) ﺕﺎﺒﺳﺮﺘﻟﺍ
.(ﻚﻳﺮﺘﺴﻟﺍ
.ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺡﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﺔﻨﻴﻨﻘﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ .2
ﻊﻤﻘﻟﺍﻭ (ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﻥﻭﺪﺑ) ﺢﺷﺮﳌﺍ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ .3
.ﺎﻤﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻥﺎﺒﻛﺮﻣ
ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺕﺎﺒﺳﺮﺘﻟﺍ ﺐﻳﺬﻣ "ﺮﻀﺤﻳ" ﻪﻋﺩﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻐﺷ .4
.ﻩﻼﻋﺃ ﺓﺭﻮﻛﺬﳌﺍ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ ،ﺐﻳﺬﳌﺍ ﻦﻣ ﺪﺣﺍﻭ ﺏﻮﻛ "ﺮﻴﻀﲢ" ﺪﻌﺑ .5
.ﺯﺎﻬﳉﺍ
.3-5 ﺓﻮﻄﳋﺍ ﺭﺮﻛﻭ ﺔﻘﻴﻗﺩ 15 ﺓﺪﳌ ﺐﻳﺬﳌﺍ ﻙﺮﺗﺍ .6
ﻩﺎﻴﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻍﺮﻔ
ﻰﺘﺣ ﺐﻳﺬﳌﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻐﺷ .7
.
ﻣﺎﲤ
ﻰﻠﻋ ﺕﺍﺮﻣ 3 ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻒﻄﺷﺍ .8
.ﻞﻗﻷﺍ
ﻕﺍﺬﳌﺍ ﺔﻌﺋﺍﺭ ﺓﻮﻬﻘﻟ ﺢﺋﺎﺼﻧ
ﺓﻮﻬﻗ ﻞﻤﻌﻟ ﺔﻴﺳﺎﺳﺃ ﺔﻔﻴﻈﻨﻟﺍ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺮﺒﺘﻌ
.1
ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻒﻈﻧ .ﻕﺍﺬﳌﺍ ﺔﻌﺋﺍﺭ
ﻤﺋﺍﺩ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ."ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ" ﻢﺴﻗ ﻲﻓ ﻑﻮﺻﻮﻣ
.ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺎﺑﻭ ﺔﺑﺬﻋ ﻩﺎﻴﻣ
15
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﻭﺃ ﺭﻮﺴﻛ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﺔﻳﺃ ﺭﻮﻬﻇ ﺪﻨﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﻖﻘﺸﺗ
ﺕﺎﺤﺘﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﺧﺎﺳ ﺀﺍﻮﻫ ﻖﻠﻄﻨﻳ ﺎﲟﺭ
ﺏﺎﺒﻟﺍ ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ ﻦﺧﺎﺳ ﺀﺍﻮﻫ ﻖﻠﻄﻨﻳ ﺎﲟﺭ
.ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺲﻤﻐﺗ
.ﻦﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳ :ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺺﺋﺎﺼﳋﺍ
ﺢﺷﺮﻣ .1
ﻊﻤﻗ .2
ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ .3
ﺔﻨﻴﻨﻘﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ .4
ﺔﻨﻴﻨﻘﻟﺍ ﺾﺒﻘﻣ .5
ﺔﻨﻴﻨﻗ .6
ﻱﻮﻠﻋ ﺀﺎﻄﻏ .7
ﺥﺎﺨﺑ .8
ﻩﺎﻴﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ .9
ﺀﺎﳌﺍ ﺏﻮﺴﻨﻣ ﺱﺎﻴﻘﻣ .10
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺖﻴﺒﳌﺍ .11
ﲔﺨﺴﺗ ﺡﻮﻟ .12
ﻲﻠﻔﺳ ﺀﺎﻄﻏ .13
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻝﻭﺃ ﻞﺒﻗ
.ﻥﺍﺰﳋﺍ ﺀﻞﻣ ﻥﻭﺪﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ !ﺮﻳﺬﲢ
ﻸﻣﺍ .ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺖﺴﻴﻟ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍﻭ ،ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺕﺎﻘﺤﻠﳌﺍ ﻞﻛ ﻥﺃ ﻖﻘﲢ
ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ ﻩﺎﻴﳌﺍ ﻦﺨﺳﻭ ﻩﺎﻴﻤﻠﻟ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﺼﻗﺃ ﻰﺘﺣ ﻩﺎﻴﳌﺍ
ﻒﻔﺟﻭ ﻒﻈﻧ .ﻩﺎﻴﳌﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ ﻢﺛ ،ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﻥﻭﺪﺑ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ" ﻢﺴﻘﻟ ﺎ
ﻘﻓﻭ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﺼﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ
."ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ
ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺇ
.ﺏﺮﺸﻟﺍ ﺀﺎﲟ ﻩﺎﻴﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﻸﻣﺍﻭ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻓﺍ .1
ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﳊﺍ ﻩﺎﻴﳌﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻯﺪﻌﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺀﺎﳌﺍ ﺏﻮﺴﻨﻣ ﺱﺎﻴﻘﻣ ﻲﻓ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻣ
ﺐﻛﺮ
ﻪﻧﺃ ﺪﻛﺄﺗﻭ ،ﻊﻤﻘﻟﺍ ﺔﻤﻋﺍﺩ ﻲﻓ ﻊﻤﻘﻟﺍ ﻊﺿ .2
.ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏ ﻦﻜﳝ ﻦﻠﻓ ﻻﺇﻭ ،ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
.ﻊﻤﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﺋﺍﺪﻟﺍ ﺢﺷﺮﳌﺍ ﻊﺿ
ﺓﺩﺎﻌﻟﺍ ﻲﻓ .ﻢﺋﺍﺪﻟﺍ ﺢﺷﺮﳌﺍ ﻲﻓ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ ﻒﺿﺃ .3
ﻦﻣ ﺱﺎﻴﻘﻣ ﺔﻘﻌﻠﻣ ﻰﻟﺇ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺏﻮﻛ ﺝﺎﺘﺤﻳ
ﻕﻭﺬﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺎﻬﻄﺒﺿ ﻚﻨﻜﳝ ﻦﻜﻟﻭ ،ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻕﻮﺤﺴﻣ
.
ﻣﺎﲤ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ .ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ
ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺡﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺾﺒﻘﳌﺍ ﻖﻠﻏ ﺪﻌﺑ ﺔﻨﻴﻨﻘﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ .4
.ﻲﻘﻓﺃ ﻞﻜﺸﺑ
ﻲﻓ ﺖﺒﻏﺭ ﺍﺫﺇ .ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻲﻓ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﺻﻭﺃ .5
ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻚﻨﻜﳝ ،ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﻂﺒﺿ
ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺓﻮﻘﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﺀﻲﻀﻴﺳ ﻢﺛ ،“STRENGTH”
ﻡﺍﻮﻗ ﺕﺍﺫ ﺓﻮﻬﻗ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﻮﻘﻴﺳﻭ ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺒﻟﺍ
ﻡﺍﻮﻗ ﺕﺍﺫ ﺓﻮﻬﻗ ﻂﺒﺿ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﻦﻜﺗ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .ﻚﻴﻤﺳ
ﺓﻮﻬﻗ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻂﻘﻓ ﻊﺒﺗﺍ ،ﻚﻴﻤﺳ
.ﺔﻳﺩﺎﻋ
ﺮﺷﺆﻣ ﺀﻲﻀﻴﺳﻭ ،ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .6
ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻴﺳ .ﺮﻤﺣﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺃﺪﺒﻴﺳ ﻢﺛ ،"AM 12:00" ﺓﺭﺎﺒﻋ LCD ﺽﺮﻋ
.ﻞﻤﻌﻟﺍ
ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻄﻗ ﻦﻜﳝ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺀﻮﺿ ﺄﻔ
ﻄﻴﺳﻭ ،ﺖﻗﻭ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ
ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﻳ ﺎﳑ ،ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ
.ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﺖﻔﻗﻮﺗ ﺪﻗ ﻚﺘﺻﺎﺧ
ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻞﻤﻌﺗ ﻦﻟ ،ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
"HOUR" "DELAY BREW" "PROGRAM"
."MINUTE"
ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻊﻄﻗ ﻦﻜﳝ .7
ﺮﺷﺆﻣ ﺀﻮﺿ ﺄﻔ
ﻄﻴﺳﻭ ،ﺖﻗﻭ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺮﻤﺘﺴﻴﺳ .ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺩﺮﺠﲟ ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ
.
ﺩﺪﺠﻣ
ﻱﺃ ﻲﻓ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﱘﺪﻘﺗﻭ ﺐﺻﻭ ﺔﻨﻴﻨﻘﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﻦﻜﳝ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺖﻗﻭ
ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﻻ ﻦﻜﻟﻭ .
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺮﻴﻄﻘﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻒﻗﻮﺘﻴﺳ
.ﺔﻴﻧﺎﺛ 30 ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﻻﺍ ﺪﻨﻋ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﱘﺪﻘﺘﻟ ﺔﻨﻴﻨﻘﻟﺍ ﺝﺮﺧﺃ .8
ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻒﻗﻮﺗ ﻦﻣ ﺎ
ﺒﻳﺮﻘﺗ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﺪﻌﺑ) ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ
(.ﺮﻴﻄﻘﺘﻟﺍ ﻦﻋ
ﻥﻮﻜﺘﺳ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻞﺼﺤﺘﺳ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺔﻴﻤﻛ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻥﻮﺤﻄﳌﺍ ﱭﻟﺍ ﻥﺃ ﺚﻴﺣ ،ﺎﻬﺘﻔﺿﺃ ﻲﺘﻟﺍ ﻩﺎﻴﳌﺍ ﺔﻴﻤﻛ ﻦﻣ ﻞﻗﺃ
.ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺎﺑ ﻖﺼﺘﻠﻳﻭ ﻩﺎﻴﳌﺍ ﺾﻌﺑ ﺺﺘﳝ
ﻲﻓ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﱘﺪﻘﺗ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﺀﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻨﻋ .9
ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ،ﺔﻄﺸﻨﻣ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ ،ﻝﺎﳊﺍ
ﻒﻗﻮﺘﻴﺳﻭ .ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺡﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﺌﻓﺍﺩ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﻞﻈﺗ
ﺭﺯ ﻂﻴﺸﻨﺗ ﻦﻣ ﺔﻘﻴﻗﺩ 40 ﺪﻌﺑ ﺎ
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺪﻨﻋ ﺎ
ﻳﻭﺪﻳ ﻪﻠﺼﻓ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ /ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺎﻬﻣﺪﻗ ،ﻲﻟﺎﺜﻣ ﺓﻮﻬﻗ ﻕﺍﺬﻣ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ .ﺮﻴﻀﺤﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﻛﺍ
.ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺎﻫﺮﻴﻀﲢ ﺪﻌﺑ
ﻦﻣ ﺎﻬﻠﺼﻓﺍﻭ
ﻤﺋﺍﺩ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ .10
.ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ
ﻥﺃ ﺚﻴﺣ ﻯﺫﺄﺘﺗ ﺪﻗ ﻻﺇﻭ ،ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺐﺻ ﺪﻨﻋ ﻪﺒﺘﻧﺍ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﻥﻮﻜﺗ ﻮﺘﻠﻟ ﺔﻴﻬﺘﻨﳌﺍ ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ
ﺔﻋﺎﺳ 24 ﻡﺎﻈﻧ ﻂﺒﺿ
DELAY BREW MINUTE
STRENGTHON/OFF
HOURPROGRAM
AM
10:00
16
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﺔﻣﻼﺳ
ﻭﻭﺫ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻪﻣﺪﺨﺘﺴﻴﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
ﻦﻣ ﻭﺃ ﺔﻨﻳﺪﺘﳌﺍ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍﻭ ﺔﻴﺴﳊﺍﻭ ﺔﻳﺪﺴﳉﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ
ﻲﻓ ﻻﺇ (ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﲟ) ﺔﻓﺮﻌﳌﺍﻭ ﺓﺮﺒﳋﺍ ﻢﻬﺼﻘﻨﺗ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻢﻬﺋﺎﻄﻋﺇ ﻭﺃ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻞﻇ
ﺺﺨﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﳌﺍ
.ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ ﻝﻭﺆﺴﳌﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺎﺑ ﻢﻬﺜﺒﻋ ﻡﺪﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﻊﻠﻄﻣ ﺮﻴﻏ ﺺﺨﺷ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻝﺎﻔﻃﻸﻟ ﺡﺎﻤﺴﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻩﺬﻫ ﻰﻠﻋ
ﻊﻗﻮﻣ ﻦﻣ ﺏﺍﺮﺘﻗﻻﺎﺑ ﺕﺎﻧﺍﻮﻴﳊﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ
.ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺑﺎﻛ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺲﳌ ﻭﺃ ﻞﻤﻌﻟﺍ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﻓﺍﺮﺷﺇ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ
ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﻪﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻳ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻙﺮﺗﺍﻭ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻭﺃ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻦﻣ ﻱﺃ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻞﺒﻗﻭ
.ﺎﻬﺼﺤﻓ
ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ ﺐﺠﻳ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍ
ﺪﻴﻌﺑ ﺔﻧ
ﺰﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻆﻔﺣ ﺐﺠﻳ .ﻑﺎﺟ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ
ﺡﻼﺻﻹﺍﻭ ﺺﺤﻔﻟﺍ
ﺔﻳﺃ ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻠﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺺﺤﻓﺍ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ
ﻲﻓ ﺭﻮﺴﻛ ﺔﻳﺃ ﻦﻋ ﺚﺤﺑﺍ .ﺔﺒﻴﻌﻣ ﻭﺃ ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺀﺍﺰﺟﺃ
ﺮﺛﺆﺗ ﺪﻗ ﻯﺮﺧﺃ ﺕﻻﺎﺣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ،ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻲﻓ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ،ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﻠﻋ
ﻭﺃ ﻒﻠﺗ ﻪﺑ ﺀﺰﺟ ﻱﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺐﻴﻋ
ﻭﺃ ﺡﻼﺻﺈﺑ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺡﻼﺻﺇ ﻞﻴﻛﻭ ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﻮﺴﻜﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
ﻭﺃ ﻒﻠﺗ ﺽﺍﺮﻋﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﻞﻛﺂﺗ ﻭﺃ ﺀﺍﺮﺘﻫﺍ
ﻲﻓ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺐﻴﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻞﻴﻛﻭ ﺔﻓﺮﻌﲟ ﺎﻤﻬﺣﻼﺻﺇ ﺐﺠﻳ ،ﺎﻤﻬﺑ ﺐﻴﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﻭﺃ
ﻚﻠﺳ ﻊﻄﻘﺗ ﻻ .ﺮﻃﺎﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺡﻼﺻﺇ
.ﻚﺴﻔﻨﺑ ﻪﺣﻼﺻﺇ ﻝﻭﺎﲢ ﻻﻭ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻚﻠﺗ ﺮﻴﻏ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﺔﻳﺃ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﻘﻠﻄﻣ ﻝﻭﺎﲢ
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﳌﺍ
ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻦﻣ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ
ﻦﻣ ﺎ
ﻤﺋﺍﺩ ﻖﻘﲢ .
ﺿﺭﺆﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﻮﻜﯾ ﻥﺃ ﺐﺠﯾ
ﺢﺿﻮﳌﺍ ﺪﻬﳉﺍ ﻊﻣ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺪﻬﺟ ﻖﻓﺍﻮﺗ
.
ﺪﻘﳌﺍ ﺪﻬﳉﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ
ﺮﻈﺤ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺲﺑﺍﻮﻗ ﻖﻓﺍﻮﺗ ﻡﺰﻠﻳ
.ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻱﺄﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ
ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻋ ﺔﲡﺎﻧ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻉﻮﻗﻮﻟ ﺐﻨﲡ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ :ﺮﻳﺬﲢ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ ﻼﻓ ،ﺪﺼﻗ ﺮﻴﻏ ﻦﻋ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻊﻃﺎﻘﻟﺍ
ﻞﺜﻣ ،ﻲﺟﺭﺎﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺯﺎﻬﺟ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ
ﺔﻔﺼﺑ ﺎﻬﺋﺎﻔﻃﺇﻭ ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﺓﺮﺋﺍﺪﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻭﺃ ﺖﻗﺆﳌﺍ
.ﺓﺄﺸﻨﳌﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ
"1" ﺔﺌﻔﻟﺍ ﺞﺘﻨﻣﻭ ﺩﺍﺪﺘﻣﻻﺍ ﺕﻼﺑﺎﻛ
ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺏﻮﻠﻘﻟﺍ ﻲﺛﻼﺛ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ
.1 ﺔﺌﻔﻟﺍ ﻦﻣﻭ ﺔﺿﺭﺆﻣ
ﺍﺮﺘﻣ 30 ﻰﺘﺣ ﻪﻟﻮﻃ ﻞﺼﻳ ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﳝ
.ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ﺪﻘﻓ ﻱﺃ ﻥﻭﺩ (ﻡﺪﻗ 100)
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ،ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺪﻤﺘﻌﻣ BLACK+DECKER ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﻊﻨﺼ
ﳌﺍ
.ﺮﻃﺎﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
:ﺪﻳﺪﺟ ﺀﺎﺑﺮﻬﻛ ﺲﺑﺎﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﳊﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻨﻣﺁ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﱘﺪﻘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
.ﺪﻳﺪﳉﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﳊﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﻲﻨﺒﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﺻﻭﺃ
.ﺪﻳﺎﶈﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﻕﺭﺯﻷﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﺻﻭﺃ
ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﺻﻭﺃ ،(
ﺎﺿﺭﺆﻣ) 1 ﺔﺌﻔﻟﺍ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.ﻲﺿﺭﻷﺍ ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﺮﻔﺻﻷﺍ /ﺮﻀﺧﻷﺍ
ﺪﺟﻮﻳ) ﻝﺰﻌﻟﺍ ﺝﻭﺩﺰﻣﻭ 2 ﺔﺌﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻑﺮﻄﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻡﺰﻠﻳ ﻼﻓ ،(ﻂﻘﻓ ﻥﺎﻨﺛﺍ ﻥﺎﻓﺮﻃ ﻞﺑﺎﻜﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ
.ﻲﺿﺭﻷﺍ
.ﺓﺩﻮﳉﺍ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺲﺑﺍﻮﻘﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﳌﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺒﺗﺍ
ﺮﻬﺼﳌﺍ ﻒﻴﻨﺼﺗ ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﺒﺘﺴﳌﺍ ﺮﻬﺼﳌﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺮﳌﺍ ﻲﻠﺻﻷﺍ
ﺲﺑﺎﻗ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﻩﻼﻋﺃ ﻢﺴﻘﻟﺍ ﺺﺘﺨﻳ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﻂﻘﻓ ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺔﻣﺪﳋﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻲﻔﻇﻮﲟ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
ﺕﺎﻌﻧﺎﺻ ﺹﻮﺼﺨﺑ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺔﻣﻼﺳ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
.ﺓﻮﻬﻘﻟﺍ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﻨﺧﺎﺳ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺒﺼﻳ ﺎﲟﺭ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻦﻣ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺏﺮﺴﺘﻳ ﺎﲟﺭ !ﺮﻳﺬﲢ
ﺀﺍﺰﺟﺃ ﺔﻳﺃ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻳ ﻲﻜﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻙﺮﺗﺍ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗﻭ
ﺔﺣﻮﻟﻭ ﻖﻳﺮﺑﻹﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
.
ﺍﺪﺟ ﲔﻨﺧﺎﺳ ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ
17
ﺔـﻴـﺑﺮـﻌـﻟﺍ
(ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﲔﻌﺘﻳ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ !ﺮﻳﺬﲢ
ﻲﻓ ﺎﲟ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ
ﺎﻤﺋﺍﺩ
ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ ﻚﻟﺫﻭ ؛ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻚﻟﺫ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﺕﻻﺎﻤﺘﺣﺍ
.ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﻥﺇ .ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﺽﺮﻐﻟﺍ
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﻓﺮﻣ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻱﺃ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺍ
ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﳌﺍ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻬﺑ
ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻄﳋ ﻚﺿﺮﻌﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺍﺬﻫ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
.ﺔﻳﺪﺴﳉﺍ
ﺓﺩﺭﻮﳌﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﳌﺍ ﻊﻣ ﻂﻘﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﺽﺮﻐﻟﺍ
BLACK+DECKER™ DCM85 ﺓﻮﻘﻟﺍ ﺔﻌﻧﺎﺻ ﺖﻤﻤ
.ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺓﺎﻔﺼﻣ ﺓﻮﻬﻗ ﺩﺍﺪﻋﻹ
ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﺽﺍﺮﻏﻷﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
.ﺔﻬﺑﺎﺸﳌﺍ ﺕﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟﺍﻭ
.ﻖﻠﻄﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
:ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
ﺐﺗﺎﻜﳌﺍﻭ ﺮﺟﺎﺘﳌﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﻤﻌﻟﺍ ﺦﺑﺎﻄﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ
؛ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻁﺎﺳﻭﺃﻭ
؛ﺔﻴﻔﻳﺮﻟﺍ ﻝﺯﺎﻨﳌﺍ
ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﻕﺩﺎﻨﻔﻟﺍﻭ ﻕﺩﺎﻨﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﺀﻼﻤﻌﻟﺍ ﻞﺒ
ﻦﻣ
؛ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻣﺎﻗﻹﺍ ﻦﻛﺎﻣﺃﻭ
،ﺭﺎﻄﻓﻹﺍﻭ ﻡﻮﻨﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﺃ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﻯﺮﺧﺃ ﻦﻛﺎﻣﺃ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ
ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻴﺋﺎﻗﻭ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﺇ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺎﻬﻋﺎﺒﺗﺍ ﺐﺠﻳ ﺔﻣﻼﺳ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﻙﺎﻨﻫ
ﺔﻣﺪﺼﻟﺍﻭ ﻖﻳﺮﳊﺍ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻘﺘﻠﻟ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ
ﻩﺬﻫ ﻞﻤﺸﺗﻭ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ /ﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻﺍ
ﻰﻠﻋ ﺖﻨﻛ ﻮﻟﻭ ﻰﺘﺣ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﻛ ﺓﺀﺍﺮﻗ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻳﺍﺭﺩ
،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺤﻠﻟ
ﻱﺃ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺮﻤﻐﺗ
.ﻯﺮﺧﺃ ﻞﺋﺍﻮﺳ
ﺀﺰﳉﺍ ﺢﺴﻣﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ
ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ ﺐﺜﻛ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺐﻗﺍﺭ
.ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ ﻢﻬﻨﻣ
ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻲﻐﺒﻨﻳ ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﺔﻣﺪﳋﺍ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ﺔﻌﻨﺼﳌﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ
ﻱﺃ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ ﻞﻴﻫﺄﺘﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﻲﻨﻓ ﻱﺃ ﻭﺃ
.ﺔﻨﻜﳑ ﺮﻃﺎﺨﻣ
ﺪﻨﻋ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ
ﻭﺃ ﻪﺋﺍﺰﺟﺃ ﻚﻓ ﻭﺃ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻡﺪﻋ
ﻉﺰﻨﻟ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺪﺸﺗ ﻻ .ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ
ﺪﻋﺃ .ﻥﺎﻛ ﻞﻜﺷ ﻱﺄﺑﻔﻟﺎﺗ ﻥﺎﻛ ﻥﺇ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻐﺸﺗ
ﺀﺍﺮﺟﻹ ﺓﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺓﺪﺣﻭ ﺏﺮﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﻪﻠﻤﻛﺄﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﻂﺒﺿ ﻭﺃ ﻲﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺢﻴﻠﺼﺗ ﻭﺃ ﺺﺤﻓ
.ﺮﻃﺎﺍ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ
ﻰﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﻘﻓﺮﻣ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺤﻠﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
ﻲﻓ ™BLACK+DECKER ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻋﺎﺒﻣ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﺎﻬﺑ
.ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﻉﻻﺪﻧﺍ
ﻭﺃ ﺔﻟﻭﺎﻄﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺪﻀﻨﳌﺍ ﺔﻓﺎﺣ ﻕﻮﻓ ﻰﻟﺪﺘﻳ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻉﺪﺗ
.ﺔﻨﺧﺎﺳ
ﺎﺤﻄﺳﺃ ﺲﻣﻼﻳ
ﺾﺑﺎﻘﳌﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ،ﺔﻨﺧﺎﺴﻟﺍ ﺢﻄﺳﻷﺍ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﲡ
.ﺢﻴﺗﺎﻔﳌﺍﻭ
ﺢﻄﺳﺃ ﻰﻠﻋ ﻪﺋﺍﺰﺟﺃ ﻦﻣ ﺀﺰﺟ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻐﺸﺗ
ﻲﻓ ﻭﺃ ﻦﺧﺎﺳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻥﺮﻓ ﻭﺃ ﺯﺎﻏ ﻥﺮﻓ ﻞﺜﻣ) ﺔﻨﺧﺎﺳ
.ﺎﻬﻨﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ (ﻩﺅﺎﻤﺣﺇ ﰎ ﻥﺮﻓ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻤﲢ ﻻﻭ .ﺔﺌﻃﺎﺧ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﺗ
؛ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻔﻟ ﻩﺪﺷ ﻭﺃ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ
ﺍﺪﺑﺃ
ﻪﺒﺤﺳﺍﻭ
ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺾﺒﻗﺍ ،ﻚﻟﺫ ﻦﻣ
ﻻﺪﺑﻭ
.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻔﻟ
ﻑﺍﻮﺣ ﻕﻮﻓ ﻖﻠﻌﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻗﺪﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺩﺮﻓﺍ
ﻥﻭﺩ ﻪﺑ ﺮﺜﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻠﻌﺘﻟﺍ ﻢﺘﯾ ﻻ ﺚﯿﺤﺑﻭ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺢﻄﺳ
.ﺪﺼﻗ
ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ
ﻘﻠﻄﻣ ﺐﺤﺴﺗ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍﻭ .ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻋ
.ﺓﺩﺎﳊﺍ ﻑﺍﻮﳊﺍﻭ ﺖﻳﺰﻟﺍﻭ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻦﻋ
ﺍﺪﻴﻌﺑ
ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻚﻠﺳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻪﺘﻴﺣﻼﺻﻭ ،ﻢﻴﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ
.ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
ﻪﻠﺳﺭﺃ ،ﻚﻟﺫ ﻦﻣ ﻻﺪﺑﻭ ،ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﻝﻭﺎﲢ
Black & ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻭﺃ ﻙﻮﻠﳑ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ
.ﻪﺣﻼﺻﻹ Decker
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
ﻤﺋﺍﺩ ﺭﺬﳊﺍ
ﺥﻮﺗ
.ﻖﻠﻄﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻞﻐﺸﺗ .ﻥﺎﺘﻠﺘﺒﻣ ﻙﺍﺪﻳ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻐﺸﺗ
.ﲔﻣﺪﻘﻟﺍ ﻲﻓﺎﺣ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ
،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟ ﻒﻠﺗ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ
ﺲﻤﻠﺗ ﻻ .ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻓﺍ
.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓ ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻓﺍ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻡﺪﻋ
COUNTRY NAME ADDRESS TELEPHONE NO. EMAIL
Names & Addresses for BLACK+DECKER Service Concessionaries
BAHRAIN Alfouz Services Co. WLL P.O. Box 26562, Tubli, Manama (00973) 17783562 / 17879987 [email protected]
BAHRAIN Kewalram & Sons Co. WLL P.O. Box 84, Manama, (00973) 17213110 [email protected]
Kingdom of Bahrain 17210617 [email protected]
EGYPT Anasia Egypt for Trading P.O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat Street, (00202) 22684159 [email protected]
S.A.E. (Mentrade) Sheraton Heliopolis 11361, Cairo Hotline19311 [email protected]
JORDAN Mega Hardware - 93 King Abdullah II St., (009626) 5349098 [email protected]
(Sami Bashiti & Partners Co.) P.O.BOX 3005 AMMAN 11953 www.mega-hardware.com
KSA Fawaz Ebrahim Al Zayani P.O. Box 76026, Al Raka : 31952 (009663) 8140914 [email protected]
Trading Est. www.fawazalzayanigroup.com
KSA United Trading & Marketing Co; #15, Khamis Mushait 62411, Abha, (00966) 172500378 [email protected]
(U-MARK) Military city road – Near City max
and Ghunaim Market
KSA United Trading & Marketing Co; #116, Prince Fahad Ibn Ibrahim (00966) 11473-3258 [email protected]
(U-MARK) Al Saud Street - Near Nawan Hotel
KSA United Trading & Marketing Co; Ash Shiqah, Al Hamr, Buraydah (00966) 16-3694969 [email protected]
(U-MARK) 52371 Al Hamr Road near Jaryat
Al Umran & Khub Ath Thinayan
KSA United Trading & Marketing Co; King Abdulaziz St, Al Aziziyah (00966) 138179319 [email protected]
(U-MARK) Dammam 32424 near Dat AS 138172654
Sihha Medical Center
KSA United Trading & Marketing Co; Jabal Ar-Rubabah, Misrifah, (00966) 126612552 [email protected]
(U-MARK) Jeddah 23331 Falastin Road Near
New Jeddah National Hospital
KSA United Trading & Marketing Co; (U-MARK) #356, Al Talah Medina 42322 (00966) 148423339 [email protected]
KUWAIT Al Omar Technical Co. P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait (00965) 24848595 / 24840039 [email protected]
LEBANON Aces Service Centre P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, (009611) 898989 / 262626 [email protected]
(Est. F.A.Ketaneh SA) Seaside Highway, Pharaon [email protected]
Building, Beirut
LIBYA Homeworld Co. Senidal St. Amr Ibn Elaas Road, (0021861) 9094183 [email protected]
Benghazi, Libya (P.O. Box 18182 Salmany) ext. 103
LIBYA North Africa Trading P.O. Box 348, 7 October (00218061) 3383994 [email protected]
( El Ghoul Brothers) Street 11, Benghazi
LIBYA North Africa Trading AlBarniq Dewalt Center, (00218021) 3606430 [email protected]
( El Ghoul Brothers) Mokhazin-elsukar St. ElFallah, Tripoli [email protected]
MAURITIUS The Brandhouse Ltd. Rogers Industrial Park 1, Riche (00230) 2069450 claims([email protected]
Terre, Mauritius 2071700 [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. P.O. Box 2734,Behind Honda (00968) 24560232 [email protected]
(Omasco) Showroom,Wattayah,Oman 24560255 [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. (Omasco) Al Ohi, Sohar,Oman (00968) 26846379 [email protected]
OMAN Oman Marketing & Service Co. (Omasco) Sanaya, Salalah,Oman (00968) 23212290 [email protected]
PAKISTAN Ammar Service & Spares Office No 6068 6th Floor Central (009221) 32775252 [email protected]
Plaza Behind Gul Plaza Marston
Road.KARACHI
QATAR Al Muftah Service Centre Al Wakrah Road, P.O. Box 875, (00974) 44650880 [email protected]
Doha,Qatar 44650110 [email protected]
TUNISIA Societe Tunisienne De RUE DE LA PHYSIQUE. NOUVELLE (0021679) 389687 [email protected]
Maintenance(STM) ZONE INDUSTRIELLE BEN AROUS.
2013 BEN AROUS, TUNISIA.
UAE Light House Electrical P.O. Box 120, Abu Dhabi (009712) 6726131 [email protected]
UAE Light House Electrical P.O. Box 120, Abu Dhabi (009712) 5548315 [email protected]
UAE BLACK+DECKER (Overseas) GmbH P.O. Box 5420, Dubai (009714) 8127400 / 8127406 [email protected]
UAE Zillion Equipment and P.O. Box 10584, Ras Al Khaimah (009717) 2277095 [email protected]
UAE Zillion Equipment and Spare Parts P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal / (009713) 7216690 [email protected]
Trading LLC Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain
YEMEN Middle East Trading Co. (METCO) 5th Flr.Hayel Saeed Anam (009674) 213455 [email protected]
Bldg. Al-Mugamma St. Taiz, Yemen [email protected]
YEMEN Middle East Trading Co. (METCO) Mualla Dakka, Aden (009672) 222670 [email protected]
YEMEN Middle East Trading Co. (METCO) Hayel st.,Sana'a,Yemen (009671) 204201 [email protected]
PRODUCT MODEL NO.
DCM85
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/ VOTRE NOM/
YOUR ADDRESS/ VOTRE ADRESSE/
POSTCODE/ CODE POSTAL/
DATE OF PURCHASE/ JOUR D’ACHAT/
DEALER'S NAME & ADDRESS/ NOM ET ADRESSE DU VENDEUR/
«ùßr
«∞FMu«Ê
«∞d±e «∞∂d¥bÍ
¢U¸¥a «∞Ad«¡
≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Black & Decker DCM85 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues