Champion Power Equipment Model #100192 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670
É.-U. / 1 877 338-0999
www.championpowerequipment.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Des consignes de curi importantes
sont inclues dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 100192-20180831
100192
NUMÉRO DE MODÈLE
POMPE À EAU ET
PRODUITS CHIMIQUES DE 5,1 CM
AVEC RACCORDS POUR EAU CLAIR
Pour des questions ou de l’assistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
info produits et mises à jour
foire aux questions
bulletins techniques
enregistrement du produit
– ou –
communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
Message important concernant la température :
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante
jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures
variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) durant de courts laps de temps. Si la produit est exposée à des températures
excédant ces limites durant l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces écarts avant d’être utilisée. Dans tous
les cas, la produit doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et
autres trappes de ventilation.
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
Commande de pièces:
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
100192
532
556
410
449
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ............................ 1
Conventions de ce manuel .................. 2
Consignes de sécurité ..................... 3
Commandes et caractéristiques . .............. 5
Pompe chimique ....................... 5
Pièces fournies ........................ 6
Autres ............................ 6
Montage . .............................. 7
Retirez la pompe chimique
de sa boîte d’expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pour ajouter de l’huile au moteur . ........... 7
Pour ajouter du carburant . ................ 8
Raccord des tuyaux ..................... 8
Utilisation de la pompe pour de l’eau claire .... 8
Fonctionnement ......................... 9
Emplacement de la pompe chimique . . . . . . . . . 9
Pompage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de liquides seulement . . . . . . . . . . . . 9
Produits chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pesticides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Amorçage de la pompe ................. 10
Démarrage du moteur .................. 10
Pour arrêter le moteur .................. 11
Fonctionnement à haute altitude ........... 11
Entretien et entreposage .................. 12
Entretien du moteur . ................... 12
Huile . ........................... 12
Bougie d’allumage . .................. 12
Filtre à air ........................ 12
Nettoyage ........................ 13
glages ......................... 13
Calendrier de maintenance . ............ 13
Rinçage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bouchon de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entreposage ......................... 13
Entreposage du moteur ............... 13
Rangement de la pompe chiminique ...... 14
Entreposage hivernal ................. 14
Guide de dépannage ..................... 15
Caractéristiques techniques ................ 16
Caractéristiques du moteur . .............. 16
Caractéristiques de la pompe à eau ......... 16
Carburant . .......................... 16
Huile .............................. 16
Bougies d’allumage .................... 16
Le jeu des soupapes d’entretien ........... 16
Message important concernant la température . 16
Diagramme des piècestachées .......... 17
Liste des pièces ...................... 18
Diagramme des pièces de moteur .......... 19
Liste des pièces du moteur . .............. 20
POMPE À EAU ET
PRODUITS CHIMIQUES DE 5,1 CM
AVEC RACCORDS POUR EAU CLAIR
1
FRANÇAIS 100192
INTRODUCTION
Félicitations d’avoir acheté un produit de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment et Champion
Engine Technology conçoivent, fabriquent et soutiennent tous leurs produits en fonction de spécifications et de lignes
directrices strictes. Avec une connaissance appropriée du produit, un usage sécuritaire et un entretien régulier, ce
produit devrait vous donner un service satisfaisant pendant des années.
Des efforts ont été faits pour assurer l’exactitude et l’exhaustivité de l’information contenue dans le présent manuel.
Nous nous réservons le droit de modifier, altérer et/ou améliorer le produit et le présent document à n’importe quel
moment sans avis préalable.
Puisque CPE/CET accorde grande valeur à la conception, la fabrication et l’entretien des produits, ainsi qu’à votre
curité et celle des autres personnes, nous aimerions que vous preniez le temps de lire entièrement ce manuel et
les autres documents relatifs au produit afin d’être bien informé sur l’assemblage, le fonctionnement, la maintenance
et les dangers associés au produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous avec le produit et, assurez-vous que les
personnes qui prévoient utiliser le produit se familiarisent également avec les consignes de sécurité et les procédures
de fonctionnement avant chaque utilisation. Faites toujours preuve de bon sens et de prudence lorsque vous utilisez
le produit pour éviter les accidents, les dommages matériels ou les blessures. Nous espérons que vous continuerez
d’utiliser votre produit CPE/CET et d’en être satisfait pendant de nombreuses années.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu dachat, pour toute rérence ultérieure. Conservez ces
informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Assistance Champion Power Equipment
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
1 877 338-0999
100192
Pour le type d’huile, voir la section « Pour ajouter de l’huile au moteur ».
Pour le type de carburant, voir la section « Pour faire l’appoint en carburant ».
2
100192 FRANÇAIS
CONVENTIONS DE CE MANUEL
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des blessures légères ou modérées.
MISE EN GARDE
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de
curité, indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des dégâts matériels.
MISE EN GARDE
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le
symbolecurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir de risques potentiels liés au fonctionnement et à la
possession de matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécuri pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave voire mortelle.
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
DANGER
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ADVERTISSEMENT
Si vous avez des questions concernant la
génératrice, nous pouvons vous aider. Veuillez
appeler notre ligne d’assistance téléphonique au
1 877 338-0999.
REMARQUE
3
FRANÇAIS 100192
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La pompe chimique développe beaucoup de force.
ÉVITEZ de placer la pompe chimique lorsquelle fonctionne.
ÉVITEZ dutiliser des tuyaux ou des raccords usés, endommagés
ou effilochés. NE PERMETTEZ PAS aux enfants ou aux
personnes non qualifiées d’utiliser ou de réparer la pompe
chimique. NOUVREZ PAS le bouchon supérieur ou le bouchon
de vidange lorsque l’appareil fonctionne.
DANGER
NE PAS immerger l’unité dans l’eau.
ADVERTISSEMENT
Ne pompez aucune matière (chimique, dangereuse ou autre) en
direction d’une source d’approvisionnement en eau. Cela peut
causer la contamination et/ou linsalubrité de leau.
WARNING
Ne pompez aucune matière (chimique, dangereuse ou autre) en
direction d’une personne, dun animal ou de végétaux, car cela
pourrait causer des dommages importants, des blessures voire
la mort.
WARNING
Toutes les lois locales et nationales doivent être respeces
en tout temps lorsque vous manipuliez, pparez, pompez ou
rincez des produits chimiques, des pesticides ou des matres
potentiellement dangereuses.
WARNING
Nettoyez IMDIATEMENT tout produit chimique, pesticide
ou matre potentiellement dangereuse renvere. Les produits
chimiques et les pesticides peuvent contaminer dautres éléments
s’ils ne sont pas rapidement nettoyés.
WARNING
Évitez de manger, de boire et de toucher à vos yeux, à votre
visage ou à toute autre partie de votre peau pendant que vous
pompez des matières, des produits chimiques ou des pesticides.
Il est recomman de porter des gants, des lunettes de sureté et
dautres types déquipement de protection en tout temps lorsque
manipulez des matières, des produits chimiques, des pesticides
ou encore que vous préparez, pompez ou rincez des produits
chimiques. Suivez toujours les mises en garde et les instructions
appropres lorsque vous manipulez, préparez, pompez ou rincez
des matières, des produits chimiques et des pesticides.
DANGER
NE PAS pomper d’essence ni de carburant, de mélange
d’huile et carburant, de détergents, d’acides, de produits
chimiques, de breuvages, de pesticides, de fertilisants ni
aucun autre liquide inflammable ou corrosif.
Les liquides volatiles pompés pourraient causer une
explosion ou un incendie. Ces liquides corroderont la pompe
et annuleront la garantie.
DANGER
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la pompe à eau .
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
ADVERTISSEMENT
Les émanations de la pompe à eau contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique. L’inhalation
de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des
étourdissements, l’évanouissement ou la mort. En présence
d’étourdissement ou de faiblesse, sortir à l’air frais sur-le-
champ.
DANGER
Faites fonctionner la pompe à eau à l’extérieur uniquement
et dans une zone bien aérée.
N’utilisez PAS la pompe à eau dans un bâtiment, une
enceinte ou un compartiment, y compris le compartiment
du pompe d’un véhiculecréatif.
NE laissez PAS les fumées d’échappement pénétrer par les
fenêtres, les portes, les évents ou autres ouvertures.
Des étincelles peuvent causer un incendie ou un choc
électrique.
Lors de l’entretien de la pompe à eau :
Débrancher le fil de la bougie et le placer de façon à ce
qu’il ne puisse entrer en contact avec la bougie. NE PAS
vérifier la présence d’étincelle alors que la bougie est
retirée. Utiliser uniquement un testeur de bougie approuvé.
ADVERTISSEMENT
Les pièces mobiles peuvent happer les mains, les pieds,
les cheveux, les vêtements ou tout autre accessoire
et entraîner une amputation traumatique ou de graves
lacérations.
DANGER
Éloignez les mains et le reste du corps des pièces mobiles.
Les cheveux longs doivent être attachés et les bijoux retirés.
Faites fonctionner le matériel en ayant les équipements de
protection en place. NE portez PAS de vêtements amples,
de pendentifs, de cordons de serrage ni d’articles risquant
de s’accrocher.
4
100192 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La pompe n’est pas conçue pour acheminer ou pomper des
matières solides. Veuillez vous assurer que les matières pompées
ne comportent que du liquide. Les matières solides, les débris et
les détritus peuvent endommager la pompe.
MISE EN GARDE
Placez du platelage solide de chaque côté du tuyau lorsque
le tuyau traverse tout type de chaussée. Assurez-vous que la
longueur du platelage correspond à celle de la chaussée. Ceci
protégera le tuyau des véhicules en circulation.
MISE EN GARDE
NE POMPEZ PAS du sel, des boues, de l’eau d’égouts ou mer, ou
encore de l’eau contenant des matières solides.
ADVERTISSEMENT
NE RETIREZ PAS le bouchon de remplissage (haut) ou de
vidange (bas) lorsque la pompe chimique est en fonction.
Une perte de pression et une aspiration se produiront. Des
dommages matériels ou des blessures peuvent également
survenir.
ADVERTISSEMENT
Excéder la charge hydraulique maximale prévue de la pompe
à eau peut endommager la pompe et les tuyaux qui y sont
branchés.
NE PAS modifier la pompe à eau de quelque manière que
ce soit. NE PAS tenter d’excéder le débit prévu. Tenter
d’augmenter le débit prévu peut endommager l’unité et réduire
sa durée de vie.
MISE EN GARDE
NE PAS pomper de sel, boue, égout, eau de mer ni aucun autre
type deau contenant des matériaux solides.
ADVERTISSEMENT
Le carburant et les vapeurs du carburant sont
particulièrement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves, voire mortelles.
Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement,
une amputation traumatique ou des lacérations.
DANGER
Pour ajouter de l’essence ou vider le réservoir
Éteignez pompe à eau et laissez-la refroidir pendant au
moins deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir
à carburant. Retirez le bouchon lentement pour évacuer la
pression du réservoir.
NE PAS pomper d’essence directement dans pompe à eau
à la station-service. Utiliser un contenant adéquat pour
transférer le carburant à pompe à eau.
N’effectuez l’ajout ou le retrait de carburant quà l’extérieur,
dans un lieu bien aéré.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à carburant.
Toujours garder le carburant loin des étincelles, des flammes
nues et des lampes témoin, ainsi que de toute source de
chaleur et d’allumage.
N’allumez PAS ou ne fumez pas de cigarettes.
Pour démarrer la pompe à eau
NE tentez PAS de démarrer une pompe à eau endommagée.
Vérifiez que le bouchon du réservoir, le filtre à air, la
bougie d’allumage, les tuyaux de carburant et le système
d’échappement sont correctement positionnés.
Laissez les traces de carburant s’évaporer complètement
avant de tenter de démarrer le moteur.
Vérifiez que pompe à eau est solidement placée sur un sol
à niveau.
Pour faire fonctionner la pompe à eau
NE PAS déplacer ni incliner la pompe à eau lorsqu’elle est
en marche.
NE PAS incliner la pompe à eau ni renverser du carburant
ou de l’huile.
Pour le transport ou l’entretien de pompe à eau
Vérifiez que la vanne de fermeture du carburant est en
position « off » (arrêt) et que le réservoir est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Pour ranger la pompe à eau
La pompe à eau doit toujours être à l’abri des étincelles,
des flammes nues et des lampes témoins, ainsi que de toute
source de chaleur ou d’allumage.
Toute rétraction brutale de la corde du démarreur aura pour effet
d’entrner votre main et votre bras en direction du moteur avant
que vous n’ayez le temps de lâcher prise.
Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement, une
amputation traumatique ou des lacérations.
Des fractures, des hématomes ou des entorses peuvent aussi
survenir.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde du
démarreur jusqu’à la résistance, puis tirer rapidement pour
éviter tout rebond.
NE PAS démarrer ni arrêter le moteur lorsque des dispositifs
électriques sont branchés.
ADVERTISSEMENT
Tout traitement ou utilisation impropre de la pompe à eau peut
l’endommager, écourter sa durée de vie utile et annuler sa
garantie.
Utiliser la pompe à eau uniquement pour les applications
auxquelles elle est destinée.
Faire fonctionner que sur des surfaces de niveau.
NE PAS exposer la pompe à eau à de l’humidité, de la poussière
ou de la saleté excessive.
NE RIEN laisser qui bloquerait les évents de refroidissement.
En cas de surchauffe des dispositifs connectés, les éteindre et
les débrancher de la pompe à eau.
NE PAS utiliser la pompe à eau si :
Le matériel produit des étincelles, fumées ou flammes.
Le matériel vibre de manière excessive.
MISE EN GARDE
5
FRANÇAIS 100192
(1) Réservoir à carburant – Réservoir à carburant de
3,4 L (0,9 gallons).
(2) Filtre à airProtège le moteur en filtrant la
poussière et les débris de lair d’admission.
(3) Silencieux
(4) Bouchon d’amorçage – Retirer le bouchon à
amorcer la pompe. Remettre le bouchon avant de
démarrer la pompe.
(5) 5,1 cm (2 po) SortieConnecteur de sortie NPT
5,1 cm (2 po)
(6) Détecteur de niveau d’huile – Détecte le niveau
d’huile du carter et coupe le moteur si le niveau
est insuffisant.
(7) Bouchon du réservoir d’huile – Pour vérifier le
niveau d’huile du moteur et faire lappoint.
(8) Bouchon de drainage
(9) 5,1 cm (2 po) Entrée – Connecteur d’entrée NPT
5,1 cm (2 po)
(10) Manette des gaz utilisée pour régler la vitesse du
moteur.
(11) Étrangleur – Permet de démarrer le moteur.
(12) Lanceur à rappel – Permet de démarrer le moteur.
(13) Vanne de carburant – Mettez cette vanne sur
« ON » (ouverture) pour alimenter le moteur en
carburant.
(14) Interrupteur du moteurUtilisé pour démarrer le
moteu.
Pompe chimique
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel avant de mettre la pompe à eau en marche. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des
différentes commandes et caracristiques. Conservez ce manuel pour toute référence ulrieure.
532
556
410
449
532
556
410
449
5
4
1 2 3
9
8
10
11
12
13
14
7
6
6
100192 FRANÇAIS
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces fournies
Votre pompe à eau à essence 100192 est livrée avec les
pièces ci-dessous.
Autres
Entonnoir à huile . ....................... 1
Raccord à 90 degrés, 5,1 cm (2 po) .......... 1
Raccord droit, 5,1 cm (2 po) ............... 2
Joint ................................ 3
7
FRANÇAIS 100192
MONTAGE
La pompe chimique requiert un léger assemblage. Cet
appareil est expédié sans huile de notre usine. Avant de
le faire fonctionner, il convient d’ajouter le carburant et
l’huile cessaires.
Si vous avez des questions concernant le montage
de votre pompe à eau, veuillez appeler notre ligne
d’assistance téléphonique au 1 877 338-0999.
Munissez-vous au préalable du numéro de série et de
modèle.
Retirez la pompe chimique de sa boîte dexpédition
1. Installez la boîte sur une surface solide et plane.
2. Retirez tous les éléments de la boîte à l’exception de
la pompe à eau.
3. Découpez soigneusement le carton de haut en bas
dans chacun des angles. Étalez chacun des panneaux
à plat sur le sol afin de disposer d’une surface pour
l’installation du jeu de roues et du pied-support.
Pour ajouter de l’huile au moteur
Pour ajouter de l’huile au moteur (suite)
Le type d’huile recommandé pour la pompe à eau
est 10W-30 automobile huile.
REMARQUE
1. Mettez la pompe chimique sur une surface plane et
à niveau.
2. Retirer bouchon de remplissage / jauge pour ajouter
de l’huile.
3. Utilisation de l’entonnoir (non inclus) ajouter jusqu’à
0,6 L (0,6 pinte) d’huile et remplacer bouchon de
remplissage / jauge.
4. Il est recommandé de remplir le réservoir jusquà
la base de l’orifice de remplissage d’huile. NE PAS
TROP REMPLIR.
5. Vérifier le niveau d’huile moteur tous les jours et
selon les besoins.
NE PAS tenter de lancer ou de démarrer le moteur
sans avoir au préalable ajouté le type et la quantité
d’huile recommandés. Les dommages subis par la
pompe à eau en raison de la négligence de ces
consignes annuleraient sa garantie.
MISE EN GARDE
Le moteur est équipé d’un dispositif de détection
du niveau d’huile et s’arrête lorsque le niveau
d’huile du carter descend sous un certain seuil.
MISE EN GARDE
Une fois l’huile ajoue, un contrôle visuel devrait
indiquer le niveau dhuile à environ un ou deux filets
avant le débordement du trou de remplissage.
Si la jauge dhuile est utilisée pourrifier le niveau,
NE PAS la visser lors de la rification.
REMARQUE
L’huile synthétique peut être utilisée après
la période de rodage initiale de cinq heures.
Lutilisation d’huile synthétique n’augmente pas les
intervalles de changement d’huile recommandés.
REMARQUE
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile pendant la
période de rodage. Référez-vous au chapitre
« Entretien » pour les intervalles de vérification
recommandés.
REMARQUE
La température affectera l’huile du moteur et sa
performance. Changer le type d’huile à moteur
utilisée selon les conditions atmosphériques afin de
répondre aux besoins du moteur.
REMARQUE
Nous considérons que le période de rodage
du moteur est de 5 heures de temps de
fonctionnement. Au cours de la période de rodage,
nous recommandons d’utiliser de l’huile à moteur
non synthétique standard. Après la période de
rodage, on peut utiliser, au choix, du lubrifiant
synthétique. Le réglage du papillon permet
d’augmenter/diminuer la vitesse du moteur et aide à
asseoir les segments de piston. Évitez de surcharger
le moteur et évitez de le faire fonctionner de
façon prolongée à un régime de moteur constant.
Après la période de rodage de 5 heures, changez
l’huile. Lutilisation de lubrifiants synthétiques n’a
aucun effet sur l’intervalle de changement d’huile
recommandé.
REMARQUE
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
Complètes synthétiques 5W-30
8
100192 FRANÇAIS
MONTAGE
Raccord des tuyaux
Les tuyaux peuvent être connecs à la pompe avec des
raccords de tuyau de 5,1 cm (2 po) NPT.
Du ruban de téflon est requis pour obtenir un joint étanche.
Ne connectez pas un tuyau rigide directement sur la pompe,
ce qui pourrait causer un stress important et endommager la
pompe. Utilisez toujours un tuyau flexible d’au moins
30,5 cm (12 po) entre la pompe et un tuyau rigide.
Pour ajouter du carburant (suite)
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un taux
d’octane minimum de 85.
Ne mélangez pas l’huile avec l’essence.
Remplissez le réservoir en vous arrêtant à 6,4 mm
(¼ po) en haut du réservoir pour la dilatation du
carburant.
NE PAS pomper d’essence directement dans
la pompe à eau à la station-service. Utiliser un
contenant adéquat pour transférer le carburant à
la pompe à eau. NE remplissez PAS le réservoir à
carburant à lintérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant si le
moteur est en marche ou qu’il est chaud.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à
carburant.
N’allumez PAS de cigarettes et ne fumez pas en
faisant l’appoint en carburant.
MISE EN GARDE
Verser le carburant trop rapidement dans le filtre
à carburant pourrait créer un refoulement de
carburant vers l’opérateur lors du remplissage.
ADVERTISSEMENT
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges de
carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol. Lors
de l’utilisation de mélanges de carburant, il faut noter
certains risques :
Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse
dans le réservoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
Avec l’alimentation en combustible par gravité, ce
carburant compromis peut atteindre le carburateur
et causer des dommages au moteur et représenter
des risques potentiels.
Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à léthanol.
Tout dommage ou risque sultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entreposé et d’additifs stabilisateurs mal formulés
n’est pas couvert par la garantie du fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusqu’à épuisement et de purger leservoir
lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus de
30 jours.
REMARQUE
Pour ajouter du carburant
1. Utilisez du carburant ordinaire sans plomb, sans
impureté et récent, avec un taux d’octane minimum
de 85 et une teneur en éthanol de moins de 10 % en
volume.
2. NE langez PAS l’huile avec le carburant.
3. Nettoyez autour du bouchon du réservoir de
carburant.
4. Retirez le bouchon du réservoir.
5. Ajouter lentement le carburant au réservoir. ÉVITER
DE TROP REMPLIR. Le carburant peut prendre de
l’expansion après le remplissage. Un espace minimal
de 6,4 mm (¼ po) doit être libre dans le servoir
pour permettre cette expansion. Plus de 6,4 mm
(¼ po) est recommandé. Le carburant peut être
expulsé du réservoir suite à l’expansion, si ce
dernier est trop rempli et cela peut affecter le bon
fonctionnement du produit. Lors du remplissage du
servoir, il est recommandé de prévoir suffisamment
d’espace pour que le carburant puisse prendre de
l’expansion.
6. Revissez le bouchon du réservoir et essuyez toute
trace de carburant.
Utilisation de la pompe pour de l’eau claire
Appliquez du ruban (non inclus) pour joints filetés sur le
coude de sortie (1) et fixez-le solidement au bâti de la
pompe. Appliquez du ruban (non inclus) pour joints filetés
aux raccords (2) à entaille filetés. Fixez-en un solidement
à l’orifice d’aspiration et l’autre au coude de sortie.
Nutilisez pas en tant que pompe deau claire si
lappareil a auparavant été utilisé pour pomper des
produits chimiques.
ADVERTISSEMENT
2
2
1
9
FRANÇAIS 100192
Utilisation de liquides seulement - Cette pompe peut
être utilisée pour transférer et pomper divers produits
chimiques et certaines autres substances y compris de
l’eau, mais toutes les matières doivent être sous forme
liquide. Cette pompe n’est pas conçue pour acheminer
ou pomper des matières solides, des débris ou des
déchets. Ces matières endommageront la pompe.
Veuillez pomper uniquement des matières liquides. Il
est recommandé d’utiliser une crépine ou un filtre, car
ils peuvent retenir des matières solides qui seraient
autrement achemies dans la pompe et qui risquent de
l’endommager.
Produits chimiques - Cette pompe peut être utilisée
pour pomper certains produits chimiques, mais les
avertissements, les mises en garde et les instructions
relatifs au produit chimique en question doivent être
obsers. Certains produits chimiques peuvent être ou
sont dangereux. Ils doivent être manipulés avec soin
et prudence en tout temps. Conformez-vous à toutes
les lois locales et nationales relatives aux produits
chimiques. Ne MÉLANGEZ PAS les produits chimiques.
Il est recommandé de rincer la pompe avec de l’eau
après avoir utilisé des produits chimiques.
FONCTIONNEMENT
Rincez la pompe après chaque utilisation. Le
rinçage de la pompe et des tuyaux avec de l’eau
aidera à réduire les résidus de matières, produits
chimiques et pesticides. Il est possible qu’il ne
permette pas d’évacuer les résidus complètement
de la pompe et des tuyaux.
REMARQUE
NUTILISEZ que des matières, des produits chimiques
et des pesticides liquides avec cette pompe. Les
matières, les produits chimiques et les pesticides
secs, solides ou en aérosol ne doivent pas être utilisés
avec cette pompe. Les fumigants, quels quils soient,
ne doivent pas être utilisés avec cette pompe.
ADVERTISSEMENT
Une fois que la pompe a éutilisée certains produits,
pesticides ou matières, il est recommandé de ne
pas utiliser la pompe pour arroser les plantes, les
arbres, les récoltes, le bétail ou tout autre être vivant,
car des matières, produits chimiques et pesticides
pourraient rester dans la pompe et être évacués avec
de leau ou d’autres liquides. Cela pourrait causer des
dommages considérables et même tuer les plantes, le
bétail ou d’autres êtres vivants.
ADVERTISSEMENT
PompageEmplacement de la pompe chimique
Mettez la pompe chimique dans un endroit bien aéré.
NE PAS placer la pompe à eau près de trappes
de ventilation ou d’entrées d’air où les vapeurs
d’échappement pourraient être attirées dans des
espaces occupés ou confinés. Tenir compte du vent et
des courants d’air pour placer la pompe à eau.
Cette pompe à eau doit avoir un dégagement d’au
moins 1,5 m (5 pi) des matériaux combustibles. Laisser
au moins 91,4 cm (3 pi) d’espace sur tous les côtés
de la pompe à eau pour permettre le refroidissement,
l’entretien et les réparations, sans contrainte.
Placer la pompe sur une surface de niveau, libre de
toute obstruction ou risque potentiel. La pompe devrait
être placée ps du niveau d’eau pour en optimiser la
performance.
Le débit de la pompe sera affecté par le type, la
longueur et la dimension des tuyaux de succion et
d’écoulement. La hauteur de pompage, aussi connu
comme la capacité totale, est la distance entre le niveau
de l’eau au point de décharge. Lorsque cette distance
augmente, le débit d’écoulement diminue. La capacité
décharge est supérieure à la capacité de succion. Par
conséquent, il est important que la charge de succion
soit moindre que la capacité décharge.
Le temps requis pour aspirer l’eau de la source à la
pompe (amorçage automatique) peut être diminué en
minimisant la capacité de succion.
Capacité totale
Capacité décharge
Capacité de succion
NE PAS faire fonctionner la pompe à sec
Faire fonctionner la pompe à sec peut détruire les
joints de la pompe et annulera la garantie. Si la
pompe fonctionnait à sec, fermer le moteur et la
laisser refroidir complètement avant de remplir la
chambre d’eau.
ADVERTISSEMENT
10
100192 FRANÇAIS
Pesticides - Cette pompe peut être utilisée pour pomper
certains pesticides, mais les avertissements, les mises
en garde et les instructions relatifs au pesticide en
question doivent être obsers. Les pesticides sont
des produits chimiques dangereux et ils doivent être
manipulés avec soin et prudence en tout temps. Les
pesticides sont réglementés par l’EPA (United States
Environmental Protection Agency) et leur utilisation
doit être conforme à toutes les lignes directrices de
l’EPA en matière d’usage approprié et sécuritaire. Il est
recommandé de se conformer en tout temps aux lignes
directrices relatives au pesticide en question ainsi qu’à
celles de l’EPA.
Les pesticides pouvant laisser un sidu dans la pompe
et les tuyaux, il est recommandé de rincer la pompe
avec de l’eau chaque fois qu’on utilise un pesticide. Si
cette pompe est utilisée pour pomper/vaporiser tout
autre liquide ou produit chimique non inflammable,
veuillez vous rappeler que les sidus de pesticides
peuvent également être pompés.
FONCTIONNEMENT
Pompage (suite)
Amorçage de la pompe
1. Retirez le bouchon d’amoage de la pompe (no 22)
2. Remplissez la pompe complètement avec le liquide
qui doit être pompé.
3. Remettez le bouchon d’amorçage de la pompe.
Démarrage du moteur (suite)
La performance de la pompe peut êtreglée avec
la manette des gaz. Pour diminuer l’écoulement,
glisser la manette des gaz à droite. Pour
l’augmenter, glisser la manette des gaz à gauche.
REMARQUE
NE PAS retirer soit en haut ou en fuite (en bas) se
branche alors que la pompe chimique est en marche
et la course
La perte de pression et d’aspiration se produit. Des
blessures peuvent également se produire.
ADVERTISSEMENT
Démarrage du moteur
1. S’assurer que le pompe chimique est sur une surface
plane et de niveau.
2. Basculer l’interrupteur du moteur «On». (A)
3. Tourner la vanne de carburant à «On». (B)
4. Déplacer le levier d’étrangleur à la position
«Étrangleu. (C)
5. Déplacer la manette des gaz (D) vers la position
médiane.
6. Tirer le cordon de démarrage lentement jusqu’à sentir
une résistance, puis tirer rapidement.
7. Lorsque le moteur se réchauffe, déplacer le levier de
l’étrangleur (D) à la position «Fonctionnement».
8. Déplacer la manette des gaz (D) vers la position
«Rapide».
Si le moteur marre, mais ne se met pas en
marche, s’assurer que la pompe chimique est
placée sur une surface plane et à niveau. Le moteur
est muni d’un capteur de niveau de liquide qui
bloquera sa mise en marche quand le niveau du
liquide tombe sous le seuil critique.
REMARQUE
Remarque : garder le levier de l’étrangleur à la
position «Étrangleur» puis tirer le lanceur à rappel
à deux reprises. Par la suite, déplacer le levier
de l’étrangleur à la position «Marche» puis tirer
de nouveau le lanceur à rappel à trois reprises.
Maintenir trop longtemps le levier à la position
«Étrangleur» fera s’encrasser la bougie et noyer le
moteur par manque d’air. Dans ce cas, le moteur ne
démarrera pas.
REMARQUE
A
B
D
C
11
FRANÇAIS 100192
FONCTIONNEMENT
Pour arrêter le moteur
1. Tournez la vanne de carburant sur « OFF »
(fermeture).
2. Laisser le moteur fonctionner jusquà ce que le
carburant ait été complètement utilisé dans la
conduite d’essence et le carburateur et que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
3. Déplacez la manette des gaz à la position lente.
4. Mettez l’interrupteur de démarrage sur « OFF »
(arrêt).
Important : toujours sassurer que la soupape de carburant
et le commutateur du moteur et dallumage soient en
position «ARRÊT» lorsque le moteur nest pas utilisé.
Si le moteur ne sera pas utilisé durant une période
de deux (2) semaines ou plus, consulter la section
Entreposage pour le rangement adéquat du moteur
et du carburant.
REMARQUE
Lutilisation du pointeau principal de remplacement
à une altitude inférieure à l’altitude minimale
recommandée peut endommager le moteur. Pour
le fonctionnement à plus faible altitude, on doit
utiliser le pointeau principal standard. L’utilisation
du moteur avec la mauvaise configuration à une
altitude donnée peut augmenter les émissions et
diminuer l’efcacité et le rendement du carburant.
ADVERTISSEMENT
Fonctionnement à haute altitude
La densité de l’air à haute altitude est plus élevée qu’au
niveau de la mer. La puissance du moteur diminue
à mesure que la masse atmosphérique et le rapport
air-carburant diminuent. La puissance du moteur et la
sortie de la génératrice sont réduites d’environ 3½ %
à chaque 305 mètres (1000 pi) d’élévation au-dessus
du niveau de la mer. Il s’agit d’un effet naturel et il est
impossible d’y remédier en ajustant le moteur. À haute
altitude, l’augmentation des émissions d’échappement
peut entraîner l’augmentation du rapport air-carburant.
D’autres problèmes peuvent également se produire à
haute altitude, y compris un démarrage difficile, une
consommation accrue de carburant et l’encrassement
des bougies.
Pour réduire les problèmes liés à la haute altitude,
autres que la perte de puissance naturelle, Champion
Power Equipment peut vous fournir un pointeau principal
de carburateur pour haute altitude. Le pointeau principal
de remplacement et les instructions d’installation
peuvent être obtenus en communiquant avec le centre
de service à la clientèle. Les instructions d’installation
sont également disponibles dans le bulletin technique du
site internet de Champion Power Equipment.
Le numéro de pièce et l’altitude minimale recommandée
pour l’utilisation du pointeau principal du carburateur à
haute altitude sont fournis dans le tableau ci-dessous.
Pour choisir le bon pointeau principal, vous devez
disposer du modèle du carburateur. Le code figure sur le
côté du carburateur. Sélectionnez le numéro de pièce du
pointeau principal correspondant au code qui figure sur
votre carburateur.
Code du
carburateur
Pointeau
principal
Numéro de pièce Altitude
P19-1-H
Standard 26.131017.00.H
1067 Meters
(3500 pi)
Altitude 26.131017.00.01.H
P19-1-Z
Standard 26.131017.00.Z
Altitude 26.131017.00.01.Z
P19-1-Y
Standard 26.131017.00.Y
Altitude 26.131017.00.01.Y
12
100192 FRANÇAIS
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Le propriétaire ou l’utilisateur est tenu de s’acquitter de
toute maintenance périodique.
Effectuez ponctuellement toutes les procédures de
maintenance systématique. Corrigez tout problème avant
de faire fonctionner la pompe à eau.
Ne jamais faire fonctionner une pompe à eau
endommagée ou défectueuse.
Modifier le réglage effectué en usine annulera la
garantie.
Entretien du moteur
Pour éviter tout démarrage accidentel, retirez le fil de
contact de la bougie avant d’effectuer une révision.
Huile
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Référez-
vous aux spécifications indiquées pour l’huile afin de
sélectionner la qualité d’huile correspondant à vos
conditions de travail.
1. Retirez le bouchon de vidange avec une douille et un
prolongateur de 12 mm (non inclus).
2. Laissez lhuile se vider comptement.
3. Remettez le bouchon de vidange.
4. Retirez le bouchon jaugeur du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
5. Ajoutez 0,6 L (0,6 pinte) d’huile et remettez le
bouchon jaugeur en place. NE PAS REMPLIR.
6. Jetez l’huile usagée dans un centre de gestion des
déchets approuvé.
Pour le service à la clientèle ou les pièces, utilisez
notre ligne d’assistance au 1 877 338-0999.
REMARQUE
Lentretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être
effects par toute entreprise de réparation de
moteurs hors route ou tout individu.
REMARQUE
ADVERTISSEMENT
ADVERTISSEMENT
Toute maintenance inadéquate annule la garantie.
ADVERTISSEMENT
Une fois que l’huile a été ajoutée, faites une vérification
visuelle pour vous assurer qu’il y ait un ou deux filets de
vis avant qu’elle n’atteigne lorifice de remplissage. Si vous
utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile, NE PAS
visser le bouchon jaugeur.
REMARQUE
Huile (suite)
0,7 à 0,8 mm
(0,028 à 0,031 po)
Filtre à air
1. Retirez le couvercle à déclic qui retient le filtre à air
sur l’assemblage.
2. Retirez l’élément en mousse.
3. Lavez-le avec un détergent liquide et de l’eau.
Essorez-le dans un chiffon propre pour le sécher.
4. Imprégnez-le d’huile moteur propre.
5. Absorbez l’excédent d’huile en l’entourant dans un
chiffon absorbant propre.
6. Placez le filtre dans l’assemblage.
7. Remettez le couvercle du filtre à air en l’enclenchant
en position.
Bougie d’allumage
1. Retirez le câble de la bougie.
2. Utilisez une douille de bougie pour (non inclus) pour
retirer la bougie.
3. Vérifiez lélectrode de la bougie. Elle doit être propre
et non usée pour produire l’étincelle nécessaire à
l’allumage.
4. Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
5. Reportez-vous aux recommandations de bougies
d’allumage dans la section Caractéristiques
techniques, lors du remplacement d’une bougie.
6. Vissez délicatement la bougie dans le moteur.
7. Utilisez une prise à bougie (non inclus) à fixer
solidement.
8. Remettez le fil de la bougie sur celle-ci.
13
FRANÇAIS 100192
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Entreposage
Se férer à la section Entretien pour revoir les instructions
de nettoyage.
Rinçage de la pompe
Il est recommandé de rincer la pompe avec de l’eau
propre après chaque utilisation. Cette mesure aidera à
prolonger la vie de la pompe puisque certaines matières
peuvent laisser un résidu qui pourrait éventuellement
causer de la corrosion ou nuire aux plantes, aux animaux
ou aux êtres humains. Le rinçage de la pompe aidera
également à réduire les dommages et les dangers
causés par le pompage de produits chimiques ou des
pesticides.
Bouchon de vidange
Assurez-vous de dévisser et de rincer le bouchon de
vidange après chaque utilisation. En rinçant et en
vidangeant la pompe, vous vous assurez que peu ou pas
d’eau reste dans la pompe, ce qui aidera à prévenir les
dommages de la pompe en cas de gel du résidu d’eau.
N’UTILISEZ PAS le bouchon de vidange pendant que la
pompe fonctionne, cela pouvant causer des blessures
voire la mort.
Le commutateur du moteur doit être en position «OFF»
(ARRÊT) lorsquon tire sur le cordon rétractable ou qu’on
effectue la maintenance de la pompe.
REMARQUE
Moteur rangé pendant moins de 30 jours
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant de le
ranger.
2. Nettoyez le moteur conformément aux instructions de
la section Maintenance.
3. Pour prolonger la vie du combustible pendant le
rangement, ajoutez un stabilisateur de carburant
correctement formulé dans le réservoir.
4. Assurez-vous que la soupape de carburant est à la
position «OFF» (ARRÊT).
Moteur rangé pendant plus de 30 jours
1. Ajoutez un stabilisateur de carburant correctement
formulé dans leservoir.
2. Faites fonctionner le moteur pendant quelques
minutes pour faire circuler le carburant dans le
circuit d’alimentation et le carburateur.
3. Mettez la soupape de carburant est à la position
«OFF» (ARRÊT).
4. Laissez le moteur fonctionner jusqu’à ce que le
manque de carburant arrête le moteur. Il faut
habituellement compter quelques minutes.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures du moteur.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils
souples.
Utilisez un compresseur d’air (1724 hPA/25 PSI) pour
retirer la poussière et les débris du moteur.
Nettoyage
NE PAS vaporiser d’eau sur le moteur.
MISE EN GARDE
L’e au peu t c on ta min er l e ci rcuit d e car bu ra nt.
Réglages
Le mélange air-carburant n’est pas réglable. Modifier le
régulateur peut endommager votre pompe à eau ainsi
que vos appareils électriques et annulera la garantie.
CPE vous recommande de contacter notre ligne
d’assistance téléphonique au 1 877 338-0999 pour tout
autre service ou ajustement.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de révision indiqs dans
le calendrier ci-dessous. Révisez la pompe à eau
plus fréquemment lorsquelle fonctionne dans des
conditions difficiles. Appelez notre ligne d’assistance
au 1 877 338-0999 pour obtenir ladresse du taillant
autorisé Champion Power Equipment le plus proche de chez
vous pour l’entretien du moteur ou de la pompe à eau.
effectuer par des propriétaires expérimentés et bien informés
ou des détaillants Champion Power Equipment autorisés.
Toutes les 8 heures ou quotidiennement
Vérifier le niveau d’huile
Nettoyer autour de l’admission d’air et du silencieux
5 Premières heures
Changer l’huile
Toutes les 50 heures ou chaque saison
Nettoyer le filtre à air
Changer l’huile en cas d’utilisation avec des charges
lourdes ou en milieu chaud
Toutes les 100 heures ou chaque saison
Changer l’huile
Nettoyer ou recaler l’écartement bougie
rier ou ajuster le jeu de soupapes *
Nettoyer le pare-étincelles
Nettoyer le réservoir à carburant et le filtre *
Toutes les 250 heures
Nettoyer hambre de combustion *
Tous les 3 ans
Changer les tuyaux de carburant
14
100192 FRANÇAIS
Rangement de la pompe chimique
1. Laissez la pompe refroidir complètement avant de la
ranger.
2. Coupez l’alimentation en carburant à la soupape de
carburant.
3. Videz complètement la chambre de pompage.
4. Nettoyez la pompe chimique conformément aux
instructions de la section Maintenance.
5. Rangez la pompe dans un endroit propre et sec, à
l’abri des rayons directs du soleil.
Entreposage hivernal
Protégez les pièces de votre pompe du gel.
1. Mettez en application toutes les instructions
d’entreposage des sections précédentes.
2. Assurez-vous que le tuyau de la pompe ne contient
pas d’eau avant dentreposer la pompe pour lhiver.
Nos moteurs fonctionnent bien avec des carburants
comportant 10 % d’éthanol ou moins. Lorsque vous
utilisez du carburant compo, vous devez porter
attention aux aspects suivants :
Le mélange essence-éthanol peut absorber plus d’eau
que l’essence seule.
Ces mélanges peuvent éventuellement se séparer
et laisser de l’eau ou une matière gluante dans le
servoir, la soupape de carburant et le carburateur.
Lorsque l’alimentation du carburant s’effectue
par gravité, le carburant peut être amené dans le
carburateur et endommager le moteur et/ou causer
des dangers potentiels.
Il existe peu de marques de stabilisateur de
carburant qui sont formulées pour fonctionner avec
les essences à l’éthanol.
Les dommages caus par l’utilisation de carburant
inapproprié, de carburant rangé incorrectement et/ou
de stabilisateurs mal formulés ne sont pas couverts
par la garantie du fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer l’alimentation en
carburant, de faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il
manque d’essence et de purger le réservoir lorsque la
pompe nest pas utilisée pendant plus de 30 jours.
REMARQUE
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
L’é cha pp em ent de la po mp e à e au co ntie nt du
monoxyde de carbone, un gaz inodore et incolore.
Pour éviter un contact accidentel ou involontaire
avec le démarreur de la pompe à eau pendant
qu’elle est rangée, prendre les précautions
suivantes :
Lorsque vous rangez la pompe à eau pour de
courtesriodes de temps assurez-vous que le
commutateur d’allumage et la valve de carburant
sont en position OFF.
DANGER
5. Le moteur doit être complètement refroidi avant de
procéder au nettoyage et au rangement.
6. Nettoyez le moteur conformément aux instructions de la
section Maintenance.
7. Changez l’huile.
8. Retirez la bougie et versez environ 14,8 ml (1/2 oz)
d’huile dans le cylindre. Amorcez le moteur lentement
pour distribuer lhuile et lubrifier le cylindre.
9. Remettez la bougie.
Moteur rangé pendant plus de 30 jours (suite)
15
FRANÇAIS 100192
GUIDE DE DÉPANNAGE
Pour du soutien technique complémentaire :
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
Problème Cause Solution
La pompe chimique ne démarre pas Pas de carburant Ajouter de l’essence
Bougie d’allumage défectueuse Changer la bougie
La pompe chimique ne démarre pas; la pompe
chimique démarre, mais ne fonctionne pas
adéquatement
Niveau d’huile bas Remplir le carter au niveau adéquat. Mettre
la pompe à eau sur une surface plane et à
niveau
Échappement sur la mauvaise position Ajuster l’échappement
Fil de la bougie non raccordé Fixer le fil à la bougie
La pompe chimique s’arrête au cours de
fonctionnement
Manque de carburant Remplir le réservoir à carburant
Niveau d’huile bas Remplir le carter jusqu’au niveau adéquat.
Placer la pompe à eau sur une surface plane
et à niveau
Surchauffe ou mauvaise performance de la
pompe chimique
Passoire ou un tuyau bouché Retirer les bris du filtre ou le tuyau
La pompe n’est pas amorcée Pompe réamorcer
Suction hose out of water Placer le tuyau daspiration sous la surface
de l’eau
Le tuyau d’aspiration de l’eau Repositionner la pompe si la tête
d’aspiration est inférieure à la tête de
décharge (maximum 98 pi)
Fuite d’air Serrez les connecteurs et des pinces ou
remplacer la garniture détanchéité, et ou
appliquer plus de bande telfon au besoin.
La pompe n’aspire pas l’eau On n’a pas ajouté d’eau à la pompe Lisez la section Amorçage de la pompe
dans ce manuel
Les brides du tuyau d’admission ne sont
pas serrées
Même une fuite de la taille d’une tête
d’épingle peut entraîner une perte de
vide empêchant l’amorçage de la pompe.
Vérifiez les brides pour vous assurer
qu’elles sont bien seres. Ajustez la
position des attaches au besoin.
16
100192 FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques du moteur
Modèle ..................... YF168F-2-000
Cylindrée ........................ 196 cm
3
Type ........................ 4-temps OHV
Type de démarrage .......... Démarrage à rappel
Huile
Utilisez 10W-30 automobile huile.
La capacité en huile est de 0,6 L (0,6 pinte).
NE PAS REMPLIR.
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les
types dhuile recommandé pour la pompe à eau.
Carburant
La capacité en carburant est de 3,4 L (0,9 gal U.S.).
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un taux
d’octane minimum de 85 et une teneur en éthanol de
moins de 10 % en volume.
Caractéristiques de la pompe chimique
Modèle .......................... 100192
Diamètre entrée ............ 5,1 cm (2 po) NPT
Diamètre sortie . ............ 5,1 cm (2 po) NPT
Capacité en carburant ........... 3,4 L (0,9 gal)
Capacité totale ............... 35,1 m (115 pi)
Capacité succion . .............. 7,6 m (25 pi)
Max volume de livraison ... 583 L/min (154 gal/min)
Poids brut .................. 29 kg (63,9 lb)
Poids net ................... 25 kg (55,1 lb)
Hauteur ................. 44,9 cm (17,7 po)
Largeur .................... 41 cm (16,1 po)
Longueur ................. 55,6 cm (21,9 po)
Le jeu des soupapes d’entretien
Admission 0,13 à 0,17 mm (0,005 à 0,007 po)
Échappement 0,18 à 0,22 mm (0,007 à 0,009 po)
Remarque : un bulletin technique concernant la
procédure deglage de la soupape est disponible à
www.championpowerequipment.com
Bougies d’allumage
OEM bougies d’allumage : NHSP F6RTC
Bougies d’ allumage de remplacement : NGK BPR6ES
ou équivalent
Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
Message important concernant la température
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue
et calibrée pour fonctionner en continu à la température
ambiante jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit
est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à
des températures variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122
°F) durant de courts laps de temps. Si la produit est
expoe à des températures excédant ces limites durant
l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces
écarts avant d’être utilie. Dans tous les cas, la produit
doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone
bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et autres
trappes de ventilation.
La température affectera l’huile du moteur et sa
performance. Changer le type d’huile à moteur utilisée
selon les conditions atmosphériques afin de répondre aux
besoins du moteur.
REMARQUE
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
Complètes synthétiques 5W-30
17
FRANÇAIS 100192
Diagramme des pièces détachées
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1
2
3
4
5
6
9
11
12
13
14
16
1
1
19
20
3
21
24
25
26
2
2
29
15
22
23
30 31 32
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Champion Power Equipment Model #100192 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à