Hitachi DV-PF2U Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
GUIDE D'UTILISATION - LECTEUR DE
DVD avec MAGNETOSCOPE
GUIDE D’UTILISATION
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes instruc-
tions après avoir entlèrement lu ce GUIDE D’UTILISATION.
MODÈLE
DV-PF2U
Français
OPEN/
CLOSE
STOP
SKIP
PLAY
SEARCH
SKIP
DVD VCR
STOP/EJECT
REW PLAY
POWER/STANDBY
F.FWD
IRT
TIMER SET
VCR/TV
CST.IN
OUTPUT
CHANNEL
VIDEO IN
L
(mono)
R
AUDIO IN
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 1
2
FR
2C15
AVERTISSEMENT:
Afin de prévenir le risque d'incendie ou d'électrocution n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l'humidité.
SÉCURITÉ CONCERNANT LE LASER
Cette unité utilise un laser. A cause de possibles blessures aux yeux, seul un technicien qualifié est habilité à retirer le
couvercle ou à essayer de réparer cet appareil.
ATTENTION: LUTILISATION DE COMMANDES, LAJUSTEMENT OU LEXÉCUTION DE PROCÉDURES
AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS CE GUIDE PEUVENT ENTRAÎNER LE RISQUE
DEXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
ATTENTION: RAYON LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE LAPPAREIL EST OUVERT AVEC LE
VERROUILLAGE INVALIDÉ. NE PAS REGARDER LE RAYON.
EMPLACEMENT: À LINTÉRIEUR, PRÈS DU MÉCANISME DE LA PLATINE.
Le symbole de l'éclair dans un triangle
équilatéral est conçu pour alerter l'usager de la
présence d'une "tension dangereuse" non
isolée à l'intérieur de l'appareil et qui peut être
d'une importance suffisante pour constituer le
risque d'une électrocution.
Le symbole du point d'exclamation dans un
triangle équilatéral est conçu pour avertir
l'usager que la documentation accompagnant
l'appareil contient des instructions importantes
concernant le fonctionnement et l'entretien
(réparation) de l'appareil.
AVERTISSEMENT FCC- Cet appareil peut générer ou utiliser l’énergie de fréquences radio. Tout changement ou modi-
fication subit par cet appareil peut entraîner des parasites néfastes à moins que ces modifications aient été expressément
approuvées dans le manuel dinstructions. Lutilisateur peut perdre le droit de faire fonctionner cet appareil si une modi-
fication ou un changement non autorisé est effectué.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
ATTENTION:
Afin de réduire le risque d'électrocution, n'enlevez pas
la partie arrière (endos) du boîtier de cet appareil - il ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par l'usager.
Confiez la réparation à un technicien qualifié.
Cette étiquette est apposée à l'endos de l'appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 2
3
FR
2C15
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.
LIRE LES INSTRUCTIONS -
Avant d'utiliser cet appareil, lire
toutes les instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité.
2.
CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS - Les instruc-
tions relatives au fonctionnement et à la sécurité doivent être
conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3.
RESPECTER LES AVERTISSEMENTS - Il est très important
de suivre tous les avertissements et les mises en garde appa-
raissant sur l'appareil ainsi que dans le guide d'utilisation.
4.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Il est nécessaire de suivre
toutes les directives du guide d'utilisation concernant le fonc-
tionnement et l'utilisation de cet appareil.
5.
NETTOYAGE - Débrancher l'appareil de la prise de courant
avant de procéder à un nettoyage. Ne pas utiliser de produits
à nettoyer liquides ou en aérosols. Pour essuyer, utiliser un
tissu légèrement humide.
EXECEPTION
:
Ne pas débrancher un appareil devant être
utilisé d'une manière ininterrompue et qui, pour une raison
spécifique, tel que le risque de perdre un code d'autorisation
pour un convertisseur de câblo- distribution, n'est pas conçu
pour être débranché par l'utilisateur pour un entretien ou toute
autre raison. Cependant, il est nécessaire de respecter les
autres directives indiquées plus haut au paragraphe 5.
6.
ACCESSOIRES - N'utiliser que les accessoires recom-
mandés par le fabricant de l'appareil. L'utilisation d'autres
accessoires risque d'être dangereuse.
7.
EAU ET HUMIDITÉ - Ne pas utiliser cet appareil à proximité
de l'eau; par exemple, près d'une baignoire, d'un évier, d'une
machine à laver, dans un sous-sol humide, près d'une piscine
ou d'autres endroits semblables.
8.
MEUBLES - Ne pas installer cet appareil sur un
meuble, un socle, un support, un trépied ou une
table instable. Il risquerait de tomber, d'être
endommagé et de blesser quelqu'un. N'utiliser
que le meuble recommandé par le fabricant ou
vendu avec l'appareil. Suivre les directives du
fabricant pour le montage de l'appareil et n'utilis-
er que les accessoires de montage recom-
mandés par ce dernier. Si on l'installe sur un meuble à
roulettes, déplacer les deux ensembles avec précaution. Un
arrêt brusque, l'utilisation d'une force excessive et des sur-
faces irrégulières risquent de déstabiliser l'ensemble et de le
renverser.
9.
VENTILATION -
Le boîtier de cet appareil est muni de fentes et
d'orifices de ventilation permettant d'assurer un fonctionnement
adéquat en l'empêchant de surchauffer. Ces fentes et ces orifices
ne doivent pas être bloqués ou recouverts. Ainsi, l'appareil ne doit
pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface simi-
laire risquant d'obstruer ces orifices d'aération. De même, il ne
doit pas être installé à proximité ou sur un appareil de chauffage,
ni encastré dans un meuble ou une bibliothèque qui risquerait
d'empêcher une circulation de l'air dans les orifices de ventilation,
à moins que l'aération ne soit adéquate ou que les directives du
fabricant ne soient respectées.
10.
SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appareil ne devra être
branché que sur une prise d'alimentation correspondant aux
indications des étiquettes placées sur l'appareil. Si l'on ne
connaît pas les paramètres du réseau électrique auquel on
est raccordé, consulter le revendeur ou la compagnie d'élec-
tricité à ce sujet. Dans le cas d'appareils fonctionnant sur
piles ou d'autres sources de courant, voir le guide d'utilisation.
11.
MISE À LA TERRE ET POLARISATION - Cet appareil est
muni d'un câble d'alimentation dont la fiche est polarisée (une
des lames est plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère
dans une prise de courant murale polarisée que dans un sens
par mesure de sécurité. Si l'insertion à fond de la fiche dans
la prise de courant est difficile, inverser sa position. S'il est
toujours impossible d'insérer la fiche, demander à un élec-
tricien qualifié de la remplacer. Ne jamais essayer de forcer
ce dispositif de sécurité polarisé.
12.
PROTECTION DES CÂBLES D'ALIMENTATION - Les câbles
d'alimentation devront être disposés de manière à ce que l'on
ne risque pas de marcher dessus, ni qu'ils soient écrasés ou
coincés en plaçant des objets dessus. Faire particulièrement
attention aux fiches des câbles d'alimentation, aux prises
murales et aux endroits où les câbles sortent des appareils.
13.
MISE À LA MASSE D'UNE ANTENNE EXTÉRIEURE - Si
une antenne extérieure ou un réseau de câblodistribution est
raccordé à cet appareil, veiller à ce que l'antenne ou le câble
du réseau de câblodistribution soit relié à la terre pour éviter
une surtension du raccordement et des surcharges statiques.
L'article 810 du Code national de l'électricité (NEC)
ANSI/NFPA N˚ 70, contient des renseignements au sujet de
la mise à la masse du mât et de la structure qui le supporte,
ainsi que du câble de descente vers le limiteur de tension, du
calibrage du fil de terre, de l'emplacement du limiteur de ten-
sion, du raccordement à l'électrode de terre et des normes
concernant cette dernière (voir l'illustration A).
14.
ORAGES ÉLECTRIQUES - Par mesure de protection supplé-
mentaire il est conseillé, lors d'orages ou d'une inutilisation
prolongée de l'appareil, de le débrancher du câble d'alimenta-
tion de la prise de courant murale, de l'antenne extérieure et
du réseau de câblo- distribution. Cette mesure permettra
d'éviter que l'appareil ne soit endommagé lors d'un orage ou
d'une surtension du réseau électrique.
15.
LIGNES ÉLECTRIQUES - Une antenne extérieure reliée à
cet appareil ne devra jamais se trouver à proximité de câbles
électriques, d'un éclairage ou de transformateurs sur lesquels
elle risquerait de tomber. Lors de l'installation d'une telle
antenne, faire en sorte que l'antenne n'entre pas en contact
avec de tels fils ou câbles, éclairage ou transformateurs, car
leur contact peut être mortel.
16.
SURCHARGE - Ne pas surcharger les prises de courant (ou
les câbles de prolongement). Cela pourrait entraîner un risque
d'incendie ou de commotion électrique.
17.
OBJETS ET LIQUIDES -
Aucun objet ou liquide ne doit pénétr-
er à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices de
ventilation, car cela risquerait de toucher des pièces sous haute
tension ou de provoquer un court-circuit des composants entraî-
nant un début d'incendie ou un risque de choc électrique. Veiller
aussi à ne renverser aucun liquide sur l'appareil.
18.
RÉPARATIONS - Ne jamais essayer de réparer soi-même
l'appareil. En ouvrant ou en démontant le boîtier on risque de
s'exposer à la tension élevée de certaines pièces ainsi qu'à
d'autres dangers. Pour n'importe quelle réparation, faire appel
à un technicien qualifié.
19.
ENDOMMAGEMENTS NÉCESSITANT UNE RÉPARATION -
Débrancher l'appareil de la prise de courant et le confier à un
technicien qualifié dans les cas suivants:
a.
Lorsque le câble d'alimentation (ou sa fiche) est endommagé
.
b.
Lorsqu'un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil.
c.
Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
d.
Si l'appareil ne fonctionne pas normalement bien que l'on ait
suivi toutes les instructions, ne régler que les ajustements
décrits dans ce guide. Un réglage erroné d'autres pièces ou
commandes risque d'endommager l'appareil et de nécessiter
ensuite un long travail de la part d'un technicien qualifié pour
le remettre en état de fonctionner.
e.
Lorsqu'on a laissé tomber l'appareil ou que son boîtier a été
endommagé
.
f.
Lorsque le fonctionnement de l'appareil diffère de la période
initiale ou ne présente plus les mêmes performances.
20.
PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange
sont nécessaires, s'assurer que le technicien utilise les pièces
recommandées par le fabricant ou qu'elles présentent les
mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. L'utilisation
de pièces différentes risque de provoquer un incendie, un
choc électrique ou d'autres risques.
21.
INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ - A l'achèvement de la
réparation ou de l'entretien, demander au technicien de
procéder à une inspection afin de s'assurer que l'appareil soit
en état de fonctionner normalement sans danger.
22.
CHALEUR - Cet appareil doit être éloigné de toute source de
chaleur intense, telle que celle d'un appareil de chauffage,
d'un calorifère, d'une bouche d'air chaud, d'une cuisinière
électrique ou de tout autre appareil (y compris des amplifica-
teurs) qui dégagent de la chaleur.
Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut
de ces matériaux est réglementée pour des raisons environ-
nementales. Pour les informations concernant la mise au rebut ou
le recyclage, Contactez les autorités locales ou Electronics
Industries Alliance : www.eiae.org.
AVERTISSEMENT
MEUBLE A ROULETTES
(symbole de RETAC)
llustration A
Modèle de mise à la terre d'une antenne
suivant les directives du Code national
sur l'électricité
Descente
d'antenne
Décharge d'antenne
(CNE, section 810-20)
Conducteurs
de mise à la terre
(CNE, section 810-21)
Collier de mise
à la masse
Colliers de mise à la masse
Boîte d'entrée
de service
Système de mise à la masse
de l'entrée de service
(CNE, art. 250, partie H)
S2898A
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 3
4
FR
2C15
Les symboles suivants ci-dessous apparaissent dans certains en-têtes et remarques avec les significations suiv-
antes:
:
La description concerne la lecture de cassettes vidéo.
: La description fait référence à la lecture de disques DVD vidéo.
: La description fait référence à la lecture de CD audio.
: La description fait référence à la lecture de disques MP3.
MP3
CD
DVD
VCR
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux demballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout
matériau conformément aux réglements de recylage locaux.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements
locaux concernant les déchets chimiques.
Le numéro de série de ce produit se trouve à larrière du lecteur de DVD/VCR. Aucun autre ne possède le même
numéro de série. Enregistrez le numéro et autres informations vitales dans ce livret et conservez-le comme une preuve
permanente de votre achat pour faciliter lidentification en cas de vol. Les numéros de série ne sont pas conservés en
archive.
Date dachat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
No. de téléphone du revendeur
No. du modèle
No. de série
À PROPOS DU COPYRIGHT
La copie sans autorisation, la diffusion, la présentation publique et le prêt de disques sont interdits.
Une technologie de protection du copyright est intégrée à ce produit qui est protégé par une méthode de
réclamation de certaines patentes américaines et autres droits à la propriété intellectuelle dont Marcrovision
Corporation et dautres sont propriétaires. Lutilisation de cette technologie de protection du copyright doit faire
lobjet dune autorisation de la part de Macrovision Corporation et est conçue pour le foyer et autres utilisations
limitées à moins quelles ne soit autorisées par Marcrovision Corporation. Le démontage est interdit.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
ACCESSOIRES FOURNIS
Télécommande Deux piles AA Câbles audiovisuels
(environ 100 cm de long)
(TE14751)
+10
+100
CLOSE
3
MODE
2
SEARCH
OPEN
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
PLAY
SKIP
CH
CH
5
6
1
A
-B
R
E
P
E
A
T
REPEAT
7
CLEAR/
C. RESET
SUBTITLE
MODE
ANGLE
DVD
VCR/TV
VCR
SLOW
SPEED
REC
RETURN
MENU
STOP
T
V
PO
W
E
R
V
ID
E
O
/T
V
4
SURROUND
PAUSE/STEP
VOL
TV
DV-RMPF2
ENTER
(DV-RMPF2) (TS16905)
Câbles coaxial
75 ohm (5857952)
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 4
6
FR
2C15
CARACTÉRISTIQUES
¡Son Dolby Digital
Ce lecteur, étant doté de canaux 5.1, peut traiter le son
ambiophonique Dolby Digital lorsquil est raccordé à un
décodeur Dolby Digital.
¡Lecture Fixe/rapide/lente/étape
Différents modes de lecture sont disponibles, comprenant images
fixes, avance/recul rapide, avance lente et vues par étapes.
¡Lecture aléatoire de CD et MP3 audio
Ce lecteur peut mélanger lordre des pistes pour en
effectuer la lecture dans un ordre aléatoire.
¡Lecture programmée des CD et MP3 audio
Lordre des pistes peut être programmé pour en effectuer
la lecture dans nimporte quel ordre désiré.
¡Les menus DVD dans la langue désirée.
Les menus DVD peuvent être affichés dans la langue
désirée, si elles sont disponibles dans le DVD.
¡Fonctions de sauvegarde de l’écran/mise hors
circuit automatique
Le programme de sauvegarde de l’écran démarre lorsquil
ny a pas eu dentrée depuis le lecteur pendant 5 minutes
dans le mode Arrêt. Quand le programme de sauvegarde
de l'écran est activé pendant 30 minutes, il est automa-
tiquement désactivé.
¡Sous-titres dans la langue désirée
La langue daffichage des sous-titres peut être sélection-
née si cette langue est disponible dans le disque.
¡Sélection de langle de la caméra
Langle désiré de la caméra peut être sélectionné si le
disque contient des séquences enregistrées depuis des
angles différents.
¡Choix de la langue audio et du mode son
La langue audio et le mode son désirés peuvent être sélec-
tionnés si différentes langues et différents modes son sont
disponibles dans le disque.
¡Blocage parental
Il est possible de régler le niveau de commande afin de
restreindre la lecture de disques qui pourraient ne pas con-
venir aux enfants.
¡Détection automatique des disques
Ce lecteur détecte automatiquement si le disque chargé est
un DVD, un CD audio ou un MP3.
¡Lecture dun disque MP3
Il est possible deffectuer la lecture de fichiers MP3 enreg-
istrés sur des CD-R/RW.
¡Recherche directe
Il est possible de rechercher le titre, le chapitre et la plage
désirés à laide des touches numériques pendant la lecture
ou en mode arrêt.
¡Affichage sur l’écran
Les informations concernant lopération en cours peuvent
être affichées sur l’écran dun téléviseur, permettant de
confirmer les fonctions actuellement actives (telles que la
lecture programmée) sur l’écran du téléviseur à laide de
la télécommande.
¡DTS (Système de Théâtre Numérique)
Le système son est différent du système de Dolby Digital
son.
¡Recherche
Recherche de chapitre: La recherche du chapitre désigné
par lutilisateur est possible.
Recherche de titre: La recherche du titre désigné par
lutilisateur est possible.
Recherche de piste: La recherche de la piste désignée
par lutilisateur est possible.
Recherche de durée: La recherche de la durée désignée
par lutilisateur est possible.
¡Répéter
Chapitre: La lecture répétée du chapitre du
disque en cours de lecture est possible.
Titre: La lecture répétée du titre du disque en
cours de lecture est possible.
Piste: La lecture répétée de la piste du disque
en cours de lecture est possible.
Disque (CD audio): La lecture répétée est possible.
(MP3): La lecture répétée est possible.
A-B: La lecture de la partie entre A et B
désignée par lutilisateur est possible.
Album: La lecture répétée du dossier du disque
MP3 en cours de lecture est possible.
¡Zoom
Il est possible dafficher l’écran agrandi 2 fois et 4 fois.
¡Marqueur
La partie désignée par lutilisateur peut être rappelée.
¡Reprendre la lecture
Lutilisateur peut reprendre la lecture depuis la partie à
laquelle la lecture avait été arrêtée, même après que lali-
mentation ait été coupée.
¡SRS TruSurround
Lespace virtuel stéréophonique peut être apprécié sur le
système stéréo existant.
¡Jacks de sortie de composant vidéo
Les jacks situés à larrière du lecteur de DVD/VCR sont
utilisés pour envoyer de la vidéo de haute qualité à des
jacks dentrée vidéo dun composant de commutation
téléviseur.
¡Gradateur
La luminosité de laffichage peut être variée.
¡Indication du débit binaire
¡DRC (Contrôle de la gamme dynamique)
La gamme du volume sonore peut être contrôlée.
Cette unité utilise le système TruSurround
de SRS Labs, Inc. comme
technologie virtuelle.
TruSurround et le symbole sont des marques
de fabrique de SRS Labs, Inc.
La technologie TruSurround est incorporée sous
licence de SRS Labs, Inc.
Mode
DVD
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 6
7
FR
2C15
Français
Spécifications matérielles
¡Dispositif de nettoyage de têtes
¡HiFi Stéréo 4 têtes
¡Affichage du menu sur écran bilingue sélec-
tionnable en anglais, français ou espagnol
¡Tuner synthétiseur à fréquence PLL de capacité
181 canaux avec appel direct de chaîne
(Une boîte de convertisseur câble peut être nécessaire pour
visualiser les chaînes câblées brouillées.)
Fonctions automatiques
¡Système de mise sous tension automatique
Met automatiquement le lecteur de DVD/VCR sous ten-
sion à l'insertion d'une cassette.
¡Recherche audio numérique (DTR)
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
Pour assurer la sécurité et des performances optimales du
lecteur de DVD/VCR:
Installer le lecteur de DVD/VCR en position horizontale sta-
ble. Ne rien placer directement dessus. Ne pas le placer
directement sur le téléviseur.
Le protéger contre les rayons directs du soleil et le main-
tenir à l'écart des sources de chaleur intense. Éviter les
emplacements poussiéreux ou humides. Éviter les endroits
mal aérés pour assurer une bonne dissipation de la chaleur.
Ne pas bloquer les orifices de ventilation sur les côtés du
lecteur de DVD/VCR. Éviter les emplacements soumis à de
fortes vibrations ou à des champs magnétiques puissants.
Lecture
¡Lecture quasi S-VHS (SQPB)
(Permet de visualiser une cassette enregistrée en format S-
VHS.)
¡Répétition automatique
¡Opération de recherche d'image en 2 temps (mode
EP seulement)
¡Recherche par index
¡Recherche par durée
Enregistrement
¡1 an, 7 événements (incluant l'enregistrement par
minuterie quotidienne et hebdomadaire)
¡IRT (minuterie d'enregistrement instantané)
PRÉCAUTIONS
ÉVITER LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION
ET D'INCENDIE
Ne pas manipuler le cordon d'alimentation avec les mains mouil-
lées.
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour le déconnecter de
la prise murale. Le saisir par la fiche.
Si, par accident, de l'eau est répandue sur le lecteur de
DVD/VCR, débrancher immédiatement le cordon d'alimentation
et porter l'appareil à un Centre de réparation agréé pour la révi-
sion.
Ne pas insérer ses doigts ou des objets dans le logement de cas-
sette du lecteur de DVD/VCR.
ATTENTION À LA CONDENSATION
D'HUMIDITÉ
De l'humidité peut se condenser à l'intérieur de l'appareil quand il
est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud, après l'allumage
du chauffage dans une pièce froide ou en cas de forte humidité
ambiante. Ne pas utiliser le lecteur de DVD/VCR au moins pen-
dant 2 heures pour laisser à l'intérieur de l'appareil le temps de
sécher.
Mode
VCR
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 7
8
FR
2C15
À PROPOS DES DISQUES
La lecture des disques suivants peut être effectuée sur ce
lecteur de DVD/VCR.
Ce lecteur est conforme au système de couleur NTSC. Il
nest pas possible deffectuer la lecture de disques enregis-
trés dans dautres systèmes de couleur tels que PAL ou
SECAM.
¡Certains disques comprennent des codes de région comme
montré ci-dessous.
¡Le numéro à lintérieur du symbole fait référence à une
région du monde et la lecture dun disque encodé dans le
format dune région spécifique ne peut être effectuée que
sur des lecteurs de DVD/VCR ayant le même code de
région.
La lecture des disques suivants ne peut pas être effectuée
sur ce lecteur de DVD/VCR.
¡
DVD avec des codes de région autres que 1 ou
TOUS.
¡
DVD-ROM
¡
DVD-RAM (Ne jamais en effectuer la lecture, un
mauvais fonctionnement pourrait se produire).
¡
CD-ROM
¡
VSD
¡
CDV (Neffectue que la lecture de la partie audio.)
¡
CD-G (Neffectue que la lecture du son.)
¡
CD-R/CD-RW (Ne joue que les disques où un CD
audio et un MP3 sont enregistrés.)
¡
CD-I (Ne jamais en effectuer la lecture, un mau-
vais fonctionnement pourrait se produire.)
¡
SACD
¡
CD Photo
(Ne jamais en effectuer la lecture, un mauvais
fonctionnement pourrait se produire.)
¡
DVD-Audio
¡
Tout autre disque sans indication de compatibilité
DISQUES DONT LA LECTURE
PEUT ÊTRE EFFECTUÉE
Logo
Durée de
lecture maximum
Contenu
Type de
disque
Taille du
disque
TM
[
DVD
]
Les données sur un DVD sont divisées en sections
appelées titres et en sous sections appelées chapitres
qui chacune reçoit un numéro de titre ou de chapitre. Les
conditions de lecture sont préréglées sur certains disques
DVD vidéo et ces conditions de lecture ont la priorité sur
les opérations de lutilisateur sur ce lecteur. Si une fonc-
tion sélectionnée ne fonctionne pas comme voulu, se
référer au manuel accompagnant le disque.
TYPES DE DISQUE
Exemple
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2Chapitre 3 Chapitre 4
[CD AUDIO]
Les données dun CD audio sont divisées en sections
appelées pistes et chacune dentre elles reçoit un
numéro de piste.
Exemple
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6
Exemple
Album 1 Album 2
Piste 1 Piste 2 Piste 1 Piste 2Piste 3 Piste 4
[
MP3
]
Les données sur un MP3 sont divisées en sections
appelées albums, et ensuite en sous-sections appelées
pistes. Chacune delles est présentée dans un album ou
un numéro de piste.
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 8
9
FR
2C15
Français
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS
1. Plateau de chargement des disques
2. Témoin DVD OPERATION (vert) [page 15]
Apparaît quand le mode de sortie DVD est sélectionné.
Seuls des DVD peuvent être visualisés quand le témoin
DVD OUTPUT est allumé. Pour l'allumer, appuyer sur la
touche DVD sur la télécommande ou sur la touche SOR-
TIE (OUTPUT) sur le panneau frontal.
3. Témoin VCR OPERATION (vert) [page 15]
Apparaît quand le mode de sortie VCR est sélectionné.
Seules des cassettes vidéo peuvent être visualisées quand
le témoin VCR OUTPUT est allumé. Pour l'allumer,
appuyer sur la touche VCR sur la télécommande ou sur
la touche SORTIE (OUTPUT) sur le panneau frontal.
4. LOGEMENT DE CASSETTE
5. Témoin IRT [page 23]
S'allume pendant l'enregistrement.
6. Témoin TIMER SET [page 24]
S'allume quand le lecteur de DVD/VCR est en mode d'at-
tente ou hors tension pour un enregistrement avec minuterie
ou pendant un enregistrement instantané avec minuterie.
Clignote à la pression de la touche RÉGL. MINUTERIE
(TIMER SET) pour l'enregistrement avec minuterie, mais
qu'il n'y a pas de cassette dans le lecteur de DVD/VCR.
Clignote quand tous les enregistrements avec minuterie ou
l'enregistrement instantané avec minuterie sont terminés.
7. Touche ALIMENTATION/ATTENTE
(POWER/STANDBY) [page 24]
Appuyer pour mettre l'appareil sous ou hors tension.
8. Témoin POWER/STANDBY
S'allume quand l'appareil est sous tension.
9. Jack d'entrée vidéo (VIDEO In)
Y raccorder un câble vidéo en provenance du jack de sortie vidéo
d'un camescope, d'un autre magnétoscope ou d'une source vidéo
(lecteur de disque laser, etc.).
10. Jack d'entrée audio (AUDIO In)
Y raccorder des câbles audio en provenance de jacks de
sortie audio d'un camescope, d'un autre magnétoscope ou
d'une source audio.
11.
Touche RÉGL. MINUTERIE (TIMER SET) [page 24]
Appuyer pour mettre le Lecteur de DVD/VCR est en mode
d'attente pour l'enregistrement avec minuterie.
12. Témoin VCR/TV [page 22, 24, 25]
S'allume quand le Lecteur de DVD/VCR est en position
MAGNÉTOSCOPE (VCR), et s'éteint quand il est en
position TÉLÉVISEUR (TV).
13. Témoin CST. IN [page 22]
S'allume quand une cassette est insérée dans le Lecteur
de DVD/VCR.
14. Touches CHAÎNE (CHANNEL) [page 20]
En mode MAGNÉTOSCOPE (VCR), appuyer pour
changer de chaîne de télévision sur le Lecteur de
DVD/VCR; appuyer pour ajuster l'alignement pendant la
lecture normale ou au ralenti; appuyer pour éliminer le
sautillement vertical de l'image fixe.
15. Touche IRT (MAGNÉTOSCOPE (VCR)) [PAGE 23]
Appuyer une fois pour démarrer un enregistrement.
Appuyer plusieurs fois pour démarrer un enregistrement
avec minuterie Instantané (IRT).
PANNEAU FRONTAL
TÉLÉCOMMANDE
+10
+100
CLOSE
3
MODE
2
SEARCH OPEN
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
PLAY
SKIP
CH
CH
56
1
A-B REPEAT
REPEAT
7
CLEAR/
C. RESET
SUBTITLE
MODE
ANGLE
DVD VCR/TV VCR
SLOW SPEED REC
RETURN
MENU
STOP
TV POWER
VIDEO/TV
4
SURROUND
PAUSE/STEP
VOL
TV
ENTER
28
27
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
62
63
61
57
58
59
60
40
43
42
55
53
54
56
52
51
44
45
46
50
49
48
47
41
39
OPEN/
CLOSE
STOP
SKIP
PLAY
SEARCH
SKIP
DVD VCR
STOP/EJECT
REW PLAY
POWER/STANDBY
F.FWD
IRT
TIMER SET
VCR/TV
CST.IN
OUTPUT
CHANNEL
VIDEO IN
L
(mono)
R
AUDIO IN
1 2 3 64587
9
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
10
11
12
Touches de fonctionnement du magnétoscope: bleues
Touches de fonctionnement dulecteur DVD: jaunes
Touches de fonctionnement communes: blanches
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 9
10
FR
2C15
16.
Touche AVANCE RAPIDE (MAGNÉTOSCOPE
(VCR)) [page 20]
Appuyer pour faire avancer rapidement la bande, ou visu-
aliser l'image rapidement vers l'avant pendant la lecture
(recherche vers l'avant). Au réglage d'un programme (par
exemple: réglage de l'horloge ou d'un programme avec
minuterie), appuyer pour définir la sélection et passer à
l'étape suivante à entrer. Appuyer pour définir les modes
de réglage au menu sur écran. Appuyer pour ajouter ou
supprimer des numéros de chaîne pendant le préréglage
des canaux.
17. Touche LECTURE (PLAY) (MAGNÉTOSCOPE
(VCR)) [page 20]
Appuyer pour démarrer la lecture. Appuyer pour entrer
des chiffres au réglage d'un programme (par exemple:
réglage de l'horloge ou d'un programme avec minut-
erie). Appuyer pour sélectionner les modes de réglage
au menu sur écran.
18. Touche REBOBINAGE (REW)
(MAGNÉTOSCOPE (VCR)) [page 22]
Appuyer pour rebobiner la bande, ou visualiser l'image
rapidement vers l'arrière pendant la lecture (recherche
vers l'arrière). Appuyer pour annuler un réglage d'un pro-
gramme avec minuterie. Appuyer pour corriger des
chiffres au réglage d'un programme (par exemple:
réglage de l'horloge ou d'un programme avec minuterie).
Appuyer pour ajouter ou supprimer des numéros de
chaîne pendant le préréglage des canaux.
19.
Touche ARRÊT/ÉJECTION (STOP/EJECT)
(MAGNÉTOSCOPE (VCR)) [page 20]
Touche ÉJECTION (EJECT)
Appuyer pour retirer la cassette du magnétoscope.
Touche ARRÊT (STOP)
Appuyer pour arrêter le défilement de la bande.
Appuyer pour entrer des chiffres au réglage d'un pro-
gramme (par exemple: réglage de l'horloge ou d'un
programme avec minuterie). Appuyer pour sélection-
ner des modes de réglage au menu sur écran.
20. Touche SORTIE (OUTPUT) [page 15]
Appuyer pour sélectionner le mode DVD ou
MAGNÉTOSCOPE (VCR).
Il est possible de changer de mode en appuyant sur la
touche SORTIE (OUTPUT) sur le panneau frontal, ou
bien en appuyant sur la touche DVD ou
MAGNÉTOSCOPE (VCR) sur la télécommande. Mais
si la touche SORTIE (OUTPUT) du panneau frontal est
pressée en premier, le mode correspondant doit être
resélectionné en appuyant sur la touche DVD ou
MAGNÉTOSCOPE (VCR) sur la télécommande.
21.
Touche SAUT/
RECHERCHE
(SKIP/SEARCH
G /
g
) (DVD) [page 29]
Lit à partir du début du chapitre ou de la piste suivants.
Maintenir enfoncé pour la lecture en avance rapide.
22. Touche LECTURE (PLAY) (DVD) [page 26]
Commence la lecture du contenu du disque.
23. Touche SAUT/RECHERCHE (
SKIP/SEARCH(H
/ h)
(DVD) [page 29]
Lit à partir du début du chapitre ou de la piste en cours.
Maintenir enfoncé pour la lecture en arrière rapide.
24. Touche ARRÊT (STOP) [page 26]
Arrête l'opération sur le disque.
25. Touche OUVERTURE/FERMETURE
(OPEN/CLOSE) [page 26]
Appuyer pour insérer des disques ou les retirer du plateau.
26. Fenêtre daffichage, capteur à distance
27. Touche SURROUND [page 35]
28. Touche ALIMENTATION/ATTENTE
(POWER/STANDBY) [page 20]
Appuyer pour mettre sous ou hors tension.
29.
Touche RÉPÉTITION A-B (A-B REPEAT) [page 30]
Répète la lecture d'une section sélectionnée.
30. Touche RÉPÉTITION (REPEAT) [page 29]
Répète la lecture du disque, du titre, du chapitre ou de la
piste en cours.
31. Touche MODE [page 29]
Active le mode de lecture programmée ou de lecture
aléatoire à la lecture de CD ou MP3. Règle le niveau du
noir ou SRS TruSurround.
32. Touche ZOOM [page 31]
Agrandit une partie de l'image DVD reproduite.
33. Touche LIBÉRER/RÉINIT. CHAÎNES (CLEAR/C.
RESET)
Mode DVD [page 29]
Appuyer pour réinitialiser le réglage.
Mode MAGNÉTOSCOPE (VCR) [page 21]
Appuyer pour mettre le compteur à zéro. Appuyer
pour quitter l'écran MENU.
34. Touche ANGLE [page 36]
Appuyer pour modifier l'angle de la caméra pour voir la
séquence lue d'un angle différent.
35. Touche MENU
Mode DVD [page 26]
Appuyer pour afficher le menu du disque.
Mode MAGNÉTOSCOPE (VCR) [page 20]
Appuyer pour accéder au menu MAGNÉTOSCOPE (VCR).
36. Touche ENTRER (ENTER) [page 26]
Appuyer pour accepter un réglage.
37. Touches fléchées [page 26]
Les utiliser pour les réglages tout en surveillant l'af-
fichage sur l'écran du téléviseur.
38. Touche RETOUR (RETURN) [page 29]
Retourne à l'opération précédente.
39. Touche MAGNÉTOSCOPE (VCR)/
TÉLÉVISEUR (TV) [page 24]
Sélectionne la position VCR ou TV. Si le témoin
VDC/TV apparaît à l'avant du Lecteur de DVD/VCR, il
est en position VCR (en mode VCR ou DVD). Si le
témoin VCR/TV n'apparaît pas à l'avant du Lecteur de
DVD/VCR, il est en position TV.
Position MAGNÉTOSCOPE (VCR)
Quand le témoin VCR OUTPUT vert apparaît à l'avant
du Lecteur de DVD/VCR, utiliser le magnétoscope pour
visualiser une cassette, suivre un programme de télévi-
sion en l'enregistrant, ou pour suivre une télédiffusion
avec les touches numériques ou CHAÎNE (CHANNEL)
pour changer de chaîne sur le Lecteur de DVD/VCR.
Position TÉLÉVISEUR (TV)
Sert à suivre la télévision (changer de chaîne sur le téléviseur)
ou suivre un programme en en enregistrant un autre.
40. Touche DVD [page 15]
Appuyer pour sélectionner le mode DVD sur la télé-
commande.
Il est possible de commuter le mode OUTPUT en
appuyant sur la touche OUTPUT du panneau
frontal, ou en appuyant sur la touche DVD ou VCR
sur la télécommande.
Mais si la touche OUTPUT
sur le panneau frontal est pressée en premier, il
faudra resélectionner le mode correspondant en
appuyant sur la touche DVD ou VCR sur la télé-
commande.
41. Touche RALENTI (SLOW) [page 22]
Pendant la lecture de cassette, appuyer pour visualiser la cas-
sette au ralenti. Appuyer à nouveau pour reprendre la lecture
normale. Cette touche n'affecte pas la lecture de DVD.
42. Touche SAUT (SKIP) [page 29]
Mode DVD
Appuyer pour sauter des chapitres ou pistes.
43. Touche ARRÊT (STOP)
Mode DVD [page 26]
Arrête l'opération sur le disque.
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 10
11
FR
2C15
Français
Mode MAGNÉTOSCOPE (VCR) [page 21]
Appuyer pour arrêter le défilement de la bande.
Appuyer pour entrer des chiffres au réglage d'un pro-
gramme (par exemple: réglage de l'horloge ou d'un pro-
gramme avec minuterie). Appuyer pour sélectionner
des modes de réglage au menu sur écran.
44. Touche
h
[page 28]
Mode DVD
Appuyer pour visualiser des images DVD en marche
arrière rapide ou inverser la lecture d'un CD audio.
Mode MAGNÉTOSCOPE (VCR)
Quand la bande est à l'arrêt, appuyer pour la rebobiner à
grande vitesse. Pendant la lecture, appuyer pour rebobin-
er la bande avec l'image sur l'écran. Appuyer pour
revenir au menu MAGNÉTOSCOPE (VCR) précédent.
45. Touche TV POWER [page 41]
46. Touche VIDEO/TV [page 41]
47. Touche VOL [page 41]
48. Touche CH [page 41]
49. Touche PAUSE/ÉTAPE (PAUSE/STEP)
Mode DVD [page 27]
Appuyer pour faire une pause dans la lecture d'un
disque. Appuyer plusieurs fois pour faire avancer l'im-
age DVD pas à pas (ou cadre par cadre).
Mode MAGNÉTOSCOPE (VCR) [page 19]
A l'enregistrement, appuyer pour arrêter temporairement
l'enregistrement (pause). Appuyer une seconde fois pour
reprendre l'enregistrement normal. La pause est impossi-
ble en enregistrement par simple pression. Ou bien
appuyer pendant la lecture de la bande pour geler l'image.
Appuyer pour faire avancer l'image cadre par cadre en
mode image fixe.
50. Touche
g
[page 28]
Mode DVD
Appuyer pour avancer rapidement sur un disque.
Appuyer sur la touche PAUSE, puis sur la touche
FWD pour commencer la lecture au ralenti. Appuyer
plusieurs fois sur la touche FWD pour modifier la
vitesse de progression du ralenti.
Mode MAGNÉTOSCOPE (VCR) [page 22]
Appuyer pour faire avancer rapidement la bande, ou
visualiser l'image rapidement vers l'avant pendant la lec-
ture (recherche vers l'avant). Au réglage d'un pro-
gramme (par exemple: réglage de l'horloge ou d'un pro-
gramme avec minuterie), appuyer pour définir la sélec-
tion et passer à l'étape suivante à entrer. Appuyer pour
définir les modes de réglage au menu sur écran.
Appuyer pour ajouter ou supprimer des numéros de
chaîne pendant le préréglage des canaux.
51. Touche LECTURE (PLAY)
Mode DVD [page 26]
Appuyer pour démarrer la lecture.
Mode MAGNÉTOSCOPE (VCR) [page 21]
Appuyer pour démarrer la lecture. Appuyer pour
entrer des chiffres au réglage d'un programme (par
exemple: réglage de l'horloge ou d'un programme
avec minuterie). Appuyer pour sélectionner des
modes de réglage au menu sur écran.
52. Touche CHAÎNE (CH.) [page 41]
Appuyer pour changer de chaîne de télévision sur le
Lecteur de DVD/VCR.
53. Touche ENR.(REC) [page 25]
Appuyer une fois pour démarrer un enregistrement.
54. Touche VITESSE (SPEED) [page 23]
Appuyer pour sélectionner la vitesse d'enregistrement
du magnétoscope (SP ou SLP).
55. Touche MAGNÉTOSCOPE (VCR) [page 15]
Appuyer pour sélectionner le mode VCR pour la télé-
commande.
Il est possible de commuter le mode OUTPUT en
appuyant sur la touche OUTPUT du panneau
frontal, ou en appuyant sur la touche DVD ou VCR
sur la télécommande.
Mais si la touche OUTPUT
sur le panneau frontal est pressée en premier, il
faudra resélectionner le mode correspondant en
appuyant sur la touche DVD ou VCR sur la
télécommande.
56.
Touche CONFIGURATION (SETUP) [page 36]
Appuyer pour passer en mode de configuration.
57.
Touche SOUS-TITRES (SUBTITLE) [page 24]
Appuyer pour sélectionner la langue souhaitée pour les
sous-titres.
58. Touche TOP MENU [page 27]
59. Touche AFFICHAGE (DISPLAY)
Mode DVD [page 32]
Appuyer pour accéder à l'écran d'affichage ou le retir-
er pendant la lecture de DVD ou de CD audio.
Mode MAGNÉTOSCOPE (VCR) [page 25]
Appuyer pour accéder à l'affichage d'état sur écran du
magnétoscope ou le retirer.
60. Touche AUDIO [page 33]
Appuyer pour sélectionner la langue audio ou le mode
sonore souhaités.
61. Touches numériques
Mode DVD [page 28]
Appuyer pour sélectionner directement une piste (CD
audio) pour la lecture.
Appuyer pour programmer des pistes (CD audio)
pour la lecture.
Mode MAGNÉTOSCOPE (VCR) [page 20]
Appuyer pour sélectionner des chaînes de télévision au
Lecteur de DVD/VCR.
Pour sélectionner les chaînes, entrer les numéros de
chaîne sous forme de numéro à deux chiffres pour
faire au plus vite. Par exemple, appuyer sur 0, 6 pour
sélectionner la chaîne 6.
Touche +100:
Pour sélectionner les chaînes à numéro 100 et plus,
appuyer d'abord sur cette touche, puis sur les deux
derniers chiffres. Par exemple, pour sélectionner la
chaîne 125, d'abord appuyer sur la touche "+100",
puis sur les touches "2" et "5".
62. Touche OUVERTURE/FERMETURE
(OPEN/CLOSE) [page 26]
Appuyer pour insérer des disques ou les retirer du plateau.
63. Touche MODE DE RECHERCHE (SEARCH
MODE)
Mode DVD [page 28]
Appuyer pour accéder à l'affichage de recherche ou le
retirer, ce qui permet d'aller directement à un
titre/chapitre/piste/heure spécifique.
Mode MAGNÉTOSCOPE (VCR) [page 19]
Appuyer pour effectuer une recherche temporelle ou
une recherche d'index.
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 11
12
FR
2C15
A-B REPEAT
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
AUDIO
DISPLAY
SURROUND
MODE
SEARCH
CLOSE
OPEN
21 3
87 9
54 6
0
+10
CLEAR
C. RESET
Touche ALIMENTATION/VEILLE
(POWER/STAMD BY)
Touche RÉPÉTITION A-B
Touche RÉPÉTITION
Touche MODE
Touche SOUS-TITRE
DVD VCRCD
Met en circuit et hors
circuit le lecteur.
Met en circuit et hors
circuit le lecteur.
Met en circuit et hors
circuit le lecteur.
Repère un segment
pour répéter entre A et B.
Vous permet de répéter la
lecture dune piste ou
dun disque.
Repère un segment pour
répéter entre A et B.
Vous permet de répéter une
lecture, un chapitre ou un titre.
Touche ZOOM
Pour régler la mise en circuit/hors
circuit du niveau du noir.
Vous permet de programmer
un ordre spécifique ou une
lecture aléatoire.
Pour agrandir une partie
de limage (x2/x4)
Touche ANGLE
Accède à divers angles de
la caméra sur un disque.
Accède à divers sous-titres
sur un disque.
Touche AUDIO
Touche AFFICHAGE
Accède à diverses fonctions
audio sur un disque.
Affiche le mode du disque
en cours.
Affiche le mode du disque
en cours.
Touche SURROUND
Pour activer le son de 3D.
Pour rechercher un chapitre
ou une durée.
Pour revenir rapidement
à lemplacement dun disque.
Recherche les marqueurs.
Touche OUVRIR/FERMER
Pour rechercher une piste
ou une durée.
Touche MODE DE RECHERCHE
Touches numériques
Touche LIBERER
Pour ouvrir ou refermer le
plateau dun disque.
Pour ouvrir ou refermer le
plateau dun disque.
Pour sélectionner directement
un chapitre.
Pour sélectionner directement
une piste, utiliser la fonction
daffichage ou introduire
lordre de programmation.
Efface les marqueurs.
Efface les marqueurs.
Retire le No dun statut dans
lentrée dune programmation.
Au sujet de la télécommande
Les touches sur la télécommande fonctionnent de différentes manières pour les DVD, les CD et les VCR.
Se référer au tableau suivant pour une utilisation appropriée.
Pour sélectionner STEREO,
L-CH ou R-CH.
Efface le chiffre qui est
introduit incorrectement.
Pour revenir rapidement à
lemplacement dun disque.
Recherche les marqueurs.
Efface le chiffre qui est
introduit incorrectement.
MENU
TOP MENU
RETURN
MENU Button
TOP MENU Button
RETURN Button
Amène le menu sur un disque.
Amène le menu supérieur
sur un disque.
Revient au menu précédent.
Affiche l'heure actuelle, le
compteur de bande, la chaîne.
Pour passer au mode de
réglage pour
INDEX SEARCH,
TIME SEARCH.
Pour sélectionner une chaîne.
Pour remettre le compteur
de bande à zéro.
Affiche le Menu VCR.
Pour régler la mise en circuit/hors
circuit de l'effet ambiophonique (surround).
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 12
13
FR
2C15
Français
SETUP
SKIP
CH
ENTER
PLAY
STOP
TV POWER
VIDEO/TV
PAUSE/STEP
CH
VOL
TV
Au sujet de la télécommande
Touche ENTRER
/DIRECTION
Touches
RECHERCHE VERS
DVD CD VCR
Déplace le curseur et
détermine sa position.
Touche CONFIGURATION
Amène le menu de
configuration du lecteur
dun DVD.
Amène le menu de
configuration du lecteur
dun DVD.
Touches
SAUTER VERS
Pour sauter des chapitres.
Permet une recherche vers
lavant/larrière à travers un
disque (×2. ×8. ×30. ×60) .
Touche ARRÊT
Touche LECTURE
Pour arrêter une lecture.
Commence la lecture dun
disque.
Commence la lecture dun
disque.
Touche PAUSE/PAS
Avance la lecture dune
image à la fois.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour utiliser la télécommande
en mode DVD.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Touche VIDEO/TV
Touche ALIMENTATION TV
Touche VOL
Touches CH
Déplace le curseur et
détermine sa position.
Pour sauter des pistes.
Touches CH
Pour changer de chaîne.
Permet une recherche vers
lavant/larrière à travers un
disque (×16) .
Permet une recherche vers
lavant/larrière à travers un disque.
Pour arrêter une lecture.
Pause de la lecture dun disque.
Pause de la lecture dun
disque.
Commence la lecture dun
disque.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour utiliser la télécommande
en mode VCR.
Pour visualiser une cassette
en mode ralenti.
Pour sélectionner la vitesse
d'enregistrement.
Pour démarrer l'enregistrement.
Pour arrêter une lecture ou
l'enregistrement.
Pause de la lecture ou
l'enregistrement dun disque.
DVD
Touche DVD
VCR/TV
Touche VCR/TV
SLOW
Touche SLOW
SPEED
Touche SPEED
REC
Touche REC
VCR
Touche VCR
Pour sélectionner le mode de
sortie DVD.
Pour revenir (avancer) au
Menu VCR précédent (suivant).
Pour sélectionner un paramètre
au Menu VCR.
Pour sélectionner un paramètre
au Menu VCR.
Avance la lecture cadre par cadre.
Pour sélectionner le mode
de sortie VCR.
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 13
14
FR
2C15
AFFICHAGE
AFFICHAGES PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
MISE EN PLACE DES PILES
Alimentation sous tension
Pas de disque inséré
Plateau ouvert
Plateau fermé
Disque en cours de
chargement
Alimentation hors tension
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérer deux piles AA en les orientant correctement.
3. Fermer le couvercle.
Remarques
¡Ne pas mélanger des piles alcalines et des piles au
manganèse.
¡Ne pas mélanger des piles neuves et de vieilles piles.
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 14
15
FR
2C15
Français
COMMUTATION MAGNÉTOSCOPE/LECTEUR DE DVD
Ce produit comprenant un magnétoscope et un lecteur DVD, il est nécessaire de
sélectionner le mode de sortie correct.
SKIP
DVD
VCR
STOP/EJECT
OUTPUT
+10
+100
CLOSE
3
MODE
2
SEARCH OPEN
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
PLAY
SKIP
CH
CH
56
1
A-B REPEAT
REPEAT
7
CLEAR/
C. RESET
SUBTITLE
MODE
ANGLE
DVD VCR/TV VCR
SLOW SPEED REC
RETURN
MENU
STOP
TV POWER
VIDEO/TV
4
SURROUND
PAUSE/STEP
VOL
TV
DV-RMPF2
ENTER
OPEN/
CLOSE
STOP
SKIP
PLAY
SEARCH
SKIP
DVD VCR
STOP/EJECT
REW PLAY
POWER/STANDBY
F.FWD
IRT
TIMER SET
VCR/TV
CST.IN
OUTPUT
CHANNEL
VIDEO IN
L
(mono)
R
AUDIO IN
Touche DVD
Touche VCR
Touche OUTPUT
Témoin DVD OUTPUT
Témoin VCR OUTPUT
Appuyer sur la touche MAGNÉTOSCOPE (VCR) sur
la télécommande.
(Vérifier que le témoin VCR OUTPUT est allumé.)
COMMUTATION AU MODE
MAGNÉTOSCOPE
Remarque:
¡Presser uniquement sur la touche SORTIE (OUTPUT) du panneau frontal n'effectue pas la commutation de
mode sur la télécommande. Le mode correct doit aussi toujours être sélectionné sur la télécommande.
¡Les touches de fonctionnement du lecteur DVD et celles du magnétoscope fonctionnent séparément.
Appuyer sur la touche DVD sur la télécommande.
(Vérifier que le témoin DVD OUTPUT est allumé.)
COMMUTATION AU MODE DVD
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 15
16
FR
2C15
RACCORDEMENTS
DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIERE
DTS and DTS Digital Out are
trademarks of Digital Theater
Systems, Inc.
Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Dolby and the
double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
ANT - IN
DVD/VCR
OUT
VCR
IN
AUDIO
OUT
DVD
DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
L
L
Y
C
R
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
CB
R
R
AUDO
VIDEO
CH3 CH4
ANT - OUT
3 42 5
1
76 98 1110 12
VUE ARRIÈRE
1. CORDON SECTEUR
Raccorder à une prise murale standard pour alimenter
le Lecteur de DVD/VCR.
2. JACK D'ENTRÉE D'ANTENNE (ANT-IN)
Y raccorder son antenne, une boîte de raccordement ou
un système de diffusion directe.
3. JACK DE SORTIE D'ANTENNE (ANT-OUT)
Utiliser le câble coaxial RF fourni pour raccorder ce
jack au jack ANTENNA IN du téléviseur.
4. COMMUTATEUR CH3/CH4
Régler à la chaîne 3 ou 4 pour utiliser le téléviseur
avec le Lecteur de DVD/VCR.
5. JACK DENTRÉE AUDIO (AUDIO IN)
Y raccorder les câbles audio en provenance des jacks
de sortie audio d'un camescope, d'un autre magnéto-
scope ou d'une source audio.
6. JACK DENTRÉE VIDÉO (VIDEO IN)
Y raccorder un câble en provenance d'un jack de sortie
vidéo d'un camescope, d'un autre magnétoscope ou
d'une source audiovisuelle (lecteur de disque laser,
lecteur de disque vidéo etc.)
7. JACK DE SORTIE VIDÉO (DVD/VCR)
Raccorder le câble vidéo jaune (fourni) entre ce jack et
le jack d'entrée vidéo du téléviseur.
8. JACKS DE SORTIE AUDIO ANALOGIQUE
(DVD/VCR)
Raccorder les câbles audio fourni entre ces jacks et les
jacks d'entrée audio du téléviseur ou d'un autre
équipement audio.
9. PRISES DE SORTIE AUDIO ANALOGIQUE
(lecteur DVD seulement)
Raccorder les câbles audio fournis ici et aux pris-
es Audio In d'un téléviseur ou d'un autre
équipement audio.
10. JACKS DE SORTIE VIDÉO DE COMPOSANTS
(lecteur DVD seulement)
Raccorder les câbles vidéo de composants en option
entre ces jacks et les jacks d'entrée vidéo de com-
posants d'un téléviseur.
11. JACK DE SORTIE VIDÉO-S (lecteur DVD seule-
ment)
Raccorder un câble vidéo S en option entre ce jack et
le jack d'entrée vidéo S d'un téléviseur.
12. JACK DE SORTIE AUDIO NUMERIQUE (lecteur
DVD seulement
Raccorder un câble audio numérique coaxial en option
entre ce jack et le jack d'entrée audio numérique coaxi-
ale d'un décodeur ou récepteur audio.
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 16
17
FR
2C15
Français
Ce qui suit montre des exemples de connexions communément utilisées pour raccorder la platine DVD/VCR
à un téléviseur et à dautres éléments.
Remarques
¡Veiller à mettre lalimentation de tous les composants du système hors tension avant de connecter un autre
composant.
¡Se référer au Guide dutilisation du téléviseur, du système stéréo et de tout autre composant devant être con-
necté au lecteur de DVD/VCR.
RACCORDEMENT DU LECTEUR
DVD/VCR À UN TÉLÉVISEUR
1. Déconnecter le cordon d'alimentation du téléviseur
de la prise murale.
2. Déconnecter l'antenne ou le câble du téléviseur.
3. Raccorder l'antenne ou le câble au jack ANT-IN du
Lecteur de DVD/VCR.
4. Raccorder le Lecteur de DVD/VCR au téléviseur
avec le câble coaxial.
5. Brancher les cordons d'alimentation du Lecteur de
DVD/VCR et du téléviseur dans des prises murales.
ANT - IN
3CH 4CH
ANT - OUT
[Antenne combinée
VHF-UHF]
[Arrière du lecteur de DVD]
IN
OUT
[Boîte de raccordement
câble ou satellite]
OU
[Antenne intérieure]
[Arrière du téléviseur à
combinaison UHF/VHF]
UHF/VHF
Câble coaxial
(fourni)
De la compagnie du
câble ou satellite
OU
Si le téléviseur a des bornes A/V:
Quand le Lecteur de DVD/VCR est en mode Lecture
de magnétoscope (VCR) ou en mode Magnétoscope
(VCR), le téléviseur recevra des signaux du Lecteur
de DVD/VCR sur la chaîne 3 ou 4. Pour utiliser le
Lecteur de DVD/VCR avec le téléviseur, régler le
sélecteur à CH3 ou CH4 (à l'arrière du Lecteur de
DVD/VCR), celui non utilisé pour les émissions nor-
males dans la région. Puis régler le téléviseur à la
même chaîne.
Remarque pour l'installateur du système de télévision par câble
Ce rappel est fourni pour attirer l'attention de l'installateur du système de télévision par câble sur l'Article
820-40 de NEC qui donne des directives pour la mise à la terre correcte et, en particulier, spécifie que la
mise à la terre du câble doit être raccordée au système de mise à la terre de l'immeuble, aussi près que possi-
ble du point d'entrée du câble.
ANT - IN
CH3 CH4
ANT - OUT
[Back of the DVD Player]
CH3
CH4
RÉGLAGE DU COMMUTATEUR
CH3/CH4
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 17
18
FR
2C15
RL
DVD/VCR
OUT
VCR
IN
AUDIO
OUT
DVD
L
L
R
R
AUDO
VIDEO
COAXIAL
DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
R
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
C
B
Système stéréo
Décodeur numérique Dolby
ou
Décodeur DTS
RACCORDEMENT À UN SYSTÈME AUDIO
Remarques
¡Si la connexion est effectuée à un décodeur Dolby Digital, activer Dolby Digital pour la sortie audio dans le
mode Configuration. (Voir la page 38.)
¡Si la connexion est effectuée à un décodeur DTS, activer DTS pour la sortie audio dans le mode Configuration.
(Voir la page 38.)
¡A moins que la connexion ne soit effectuée à un décodeur Dolby Digital ou DTS, désactiver Dolby Digital et
DTS pour la sortie audio dans le mode Configuration. La lecture dun DVD avec des réglages incorrects peut
entraîner des distorsions de bruit et peut également endommager les enceintes. (Voir la page 38.)
¡
La source audio sur un disque dans un canal 5.1 de format ambiophonique Dolby Digital ne peut pas être enregistrée
comme son numérique par une platine MD ou DAT.
¡
Régler Dolby Digital et DTS sur une mise hors circuit pour une sortie audio dans le mode de configuration pour
la méthode 1 seulement. La lecture dun DVD en utilisant des réglages incorrects peut entraîner des distorsions
de bruit et peut également endommager les enceintes. (Se référer à la page 38 pour le réglage de la mise en marche
pour Dolby Digital et DTS.)
AUDIO
DVD/VCR
Méthode 1
Jacks dentrée audio
Jacks dentrée
audio numérique
Sortie audio
analogique
Sortie audio
numérique
Méthode 2
Méthode 1 DVD/VCR + Système stéréo
Méthode 2 DVD/VCR + Décodeur numérique Dolby ou décodeur DTS
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 18
19
FR
2C15
Français
CBYCR
RL S-VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
VIDEO IN
PBYPR
DVD/VCR
OUT
VCR
IN
AUDIO
OUT
DVD
DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
L
L
Y
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
R
R
AUDO
VIDEO
DVD/VCR
OUT
VCR
IN
AUDIO
OUT
DVD
L
L
R
R
AUDO
VIDEO
DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
C
R
COAXIAL
S-VIDEO
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
C
B
C
R
C
B
RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR (POUR VIDÉO)
DVD/VCR
Sortie audio analogique Sortie vidéo
Méthode 1 DVD/VCR + TV avec jack dentrée vidéo
Méthode 2 DVD/VCR + TV avec jack dentrée vidéo S
Méthode 3 DVD/VCR + TV avec jacks vidéo des composants
TV
Methode 1
Bonne imageAudio de base
Methode 2 Methode 3
Image meilleure Image la meilleure
Sortie vidéo S
Sortie vidéo dun composant
Câble AV Câble
vidéo S
Câbles
vidéo
Remarque
¡Connecter le lecteur de DVD/VCR directement à un téléviseur. Si les câbles audio visuels sont connectés à
un ma-gnétoscope, le système de protection de copie peut entraîner la distorsion des images.
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 19
20
FR
2C15
5 Commencer le préréglage des chaînes en
appuyant une fois sur la touche AVANCE
RAPIDE (F.FWD). Le tuner balaie et
mémorise toutes les chaînes actives dans la
région.
¡Le lecteur de DVD/VCR fait la
différence entre les chaînes de
télévision standard et les chaînes
câblées.
6 Après le balayage, le tuner s'arrête à la
chaîne à numéro le plus bas mémorisée.
L'écran du téléviseur revient au mode
téléviseur.
¡Si "REGLAGE AUTO" réapparaît sur l'écran du
téléviseur, vérifier le raccordement des câbles.
Appuyer à nouveau une fois sur la touche F.FWD et
le lecteur de DVD/VCR sera à nouveau préréglé.
CONFIGURATION AUTOMA-
TIQUE DES CHAÎNES
MAGNÉTOSCOPE
CONFIGURATION
Le lecteur de DVD/VCR peut programmer automa-
tiquement le tuner pour balayer seulement les chaînes
disponibles dans la région.
¡La programmation de la mémoire de chaînes n'est
PAS nécessaire quand le lecteur de DVD/VCR est
raccordé à une boîte de raccordement câble ou satel-
lite comme sous "RACCORDEMENT DU
LECTEUR DVD/VCR À UN TÉLÉVISEUR" à la
page 17. Dans ce cas, régler le commutateur
CH3/CH4 (placé à l'arrière du magnétoscope) à CH3
ou CH4, celui non utilisé pour les émissions ordi-
naires dans la région. Puis régler le téléviseur à la
même chaîne. La chaîne à enregistrer ou visualiser
sera sélectionnée de la boîte de raccordement câble
ou satellite.
¡Suivre une fois la procédure ci-dessous. La répéter
seulement en cas de panne de courant ou si le lecteur
de DVD/VCR reste débranché plus de 30 secondes.
(Dans les deux cas, les chaînes programmées seront
effacées.)
¡La procédure ci-dessous doit être suivie avant d'es-
sayer de lire ou d'enregistrer une cassette vidéo.
1 L'antenne ou câble doivent être raccordés au
lecteur de DVD/VCR en premier. Ensuite, rac-
corder la prise d'alimentation du lecteur de
DVD/VCR à une prise murale ordinaire.
2 Mettre le téléviseur sous tension et le régler
à la chaîne 3 ou 4.
¡Puis, régler le commutateur CH3/CH4 à l'arrière du
lecteur de DVD/VCR selon la chaîne sélectionnée
sur le téléviseur.
3 Mettre le DVD/VCR en marche en appuyant
sur la touche POWER/STANDBY. Les deux
témoins POWER et VCR/TV s'allumeront.
4 Sélectionner la langue sur l'écran ("ENG-
LISH", "FRANCAIS" ou "ESPAÑOL") en
appuyant sur la touche LECTURE (PLAY) ou
ARRÊT (STOP). Puis, appuyer sur la touche
AVANCE RAPIDE (F.FWD).
VCR
POUR SELECTIONNER LA CHAINE
SOUHAITEE
La chaîne souhaitée peut être choisie avec les touches
CHAÎNE (CHANNEL)(o/p) ou directement en
appuyant sur les touches numériques de la télécom-
mande.
Remarque sur l'emploi des touches numériques:
¡À la sélection de chaînes câblées à numéro supérieur
à 99, d'abord appuyer sur [+100], puis faire les deux
derniers chiffres.
¡Les numéros de chaîne à un chiffre doivent être
précédés d'un zéro (par ex.: 02, 03, 04 etc.).
POUR PRÉRÉGLER À NOUVEAU LES
CHAÎNES
1 Appuyer sur la touche MENU jusqu'à ce que
le menu principal apparaisse. (Si l'horloge
est déjà réglée, appuyer une seule fois.
Sinon, il faut appuyer deux fois.)
2 Sélectionner "REGULAGE CHAINES" en
appuyant sur la touche LECTURE
(PLAY) ou ARRÊT (STOP). Puis, appuyer
sur la touche AVANCE RAPIDE (F.FWD).
3 Sélectionner "REGELAGE AUTO" en
appuyant sur la touche LECTURE
(PLAY) ou ARRÊT (STOP). Puis, appuyer
sur la touche AVANCE RAPIDE (F.FWD).
¡Après le balayage, le tuner s'arrête à la chaîne à
numéro le plus bas mémorisée.
REGLAGE AUTO
CH 01
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 20
21
FR
2C15
Français
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
MAGNÉTOSCOPE
Régler correctement l'horloge pour permettre l'enreg-
istrement précis par minuterie automatique. Il est
recommandé d'utiliser une chaîne de télévision ou
radio comme source horaire.
1 Appuyer deux fois sur la touche MENU pour
rappeler le menu principal. (Si l'horloge est
déjà réglée, il suffit d'appuyer une fois.)
¡Si l'horloge n'est pas réglée, le menu REGLAGE
HORLOGE apparaît en premier. Dans ce cas, passer
à l'étape [3].
2
Sélectionner "REGLAGE HORLOGE" en
appuyant sur la touche LECTURE (PLAY) ou
ARRÊT (STOP). Puis, appuyer sur la touche
AVANCE RAPIDE (F.FWD).
3 Régler l'horloge.
¡Pour revenir en arrière d'une étape, appuyer sur la
touche REBOBINAGE (REW).
4 Démarrer l'horloge en appuyant sur la
touche LIBÉRER/RÉINIT. CHAÎNES (CLEAR/
C. RESET) ou AVANCE RAPIDE (F.FWD).
VCR
REGLAGE HORLOGE
MOIS JOUR ANNÉE
03 / 18 LUN 2002
HEURE MINUTE AM/PM
05 : 40 PM AM
PM
1) Régler le mois.
Appuyer plusieurs fois sur la touche PLAY ou STOP.
Puis, appuyer sur la touche F.FWD.
2) Régler le jour.
Appuyer plusieurs fois sur la touche PLAY ou STOP.
Puis, appuyer sur la touche F.FWD.
3) Régler l'année.
Appuyer plusieurs fois sur la touche PLAY ou STOP.
Puis, appuyer sur la touche F.FWD.
Le jour de la semaine apparaîtra automatiquement.
4) Régler les heures.
Appuyer plusieurs fois sur la touche PLAY ou STOP.
Puis, appuyer sur la touche F.FWD.
5) Régler les minutes.
Appuyer plusieurs fois sur la touche PLAY ou STOP.
Puis, appuyer sur la touche F.FWD.
6) Régler AM ou PM.
Appuyer plusieurs fois sur la
touche PLAY ou STOP.
CHANGEMENT DE LA LANGUE
SUR ÉCRAN MAGNÉTOSCOPE
1 Appuyer deux fois sur la touche MENU pour
rappeler le menu principal. (Si l'horloge est
déjà réglée, il suffit d'appuyer une fois.)
2 Sélectionner "SELECTION LANGUE" en
appuyant sur la touche LECTURE (PLAY) ou
ARRÊT (STOP). Puis, appuyer sur la touche
AVANCE RAPIDE (F.FWD).
3 Sélectionner "ENGLISH", "FRANCAIS" ou
"ESPAÑOL" en appuyant sur la touche LEC-
TURE (PLAY) ou ARRÊT (STOP). Puis,
appuyer sur la touche LIBÉRER/RÉINIT.
CHAÎNES (CLEAR/C. RESET).
VCR
POUR AJOUTER/SUPPRIMER DES
CHAÎNES
Pendant le balayage, certaines chaînes peuvent être
sautées parce que leur signal est faible. Elles peuvent
cependant être ajoutées manuellement dans la
mémoire du lecteur de DVD/VCR.
1 Appuyer sur la touche MENU jusqu'à ce que
le menu principal s'affiche.
(Si l'horloge est déjà réglée,
appuyer une seule fois.
Sinon, il faut appuyer deux
fois.)
2 Sélectionner "REGLAGE CHAINES" en
appuyant sur la touche LECTURE (PLAY) ou
ARRÊT (STOP). Puis, appuyer sur la touche
AVANCE RAPIDE (F.FWD).
3 Sélectionner "REGLAGE MANUEL" en
appuyant sur la touche LECTURE (PLAY) ou
ARRÊT (STOP). Puis, appuyer sur la touche
AVANCE RAPIDE (F.FWD).
4 Entrer le numéro de la chaîne souhaitée en
appuyant sur la touche LECTURE (PLAY) ou
ARRÊT (STOP).
5 L'ajouter ou la supprimer de la mémoire en
appuyant sur la touche AVANCE RAPIDE
(F.FWD) ou REBOBINAGE (REW) de sorte
que respectivement "AJOUT" ou "ANNUL."
clignote sur l'écran du téléviseur.
6 Quitter le mode de préréglage en appuyant
sur la touche LIBÉRER/RÉINIT. CHAÎNES
(CLEAR/C. RESET).
- MENU -
PROGRAMMATION
REP. AUTO
REGLAGE CHAINES
REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE
SORTIE AUDIO
TV STEREO
SAP
[A]
[M]
E9210UD(Fr)-2 02.4.16 11:28 AM Page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Hitachi DV-PF2U Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues