Agri-Fab 45-0303 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PRINTED IN USA
UTILITY CART
FORM NO. 48498 (REV. 5/06)
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
NOTICE D’UTILISATION
CAUTION:
Read Rules for
Safe Operation
Carefully
Model No.
Modelo No.
Modèle No.
45-0303
ATTENTION:
Lire et suivre attentivement
les instructions et consignes
de sécurité de cette notice.
PRECAUCION:
Lea cuidadosamente
los Procedimientos e
Instrucciones para la
Operación Segura de la
Máquina.
Assembly
Safety
Operation
Maintenance
Parts
Montaje
Seguridad
Operación
Mantenimiento
Piezas de Repuesto
Assemblage
Sécurité
Fonctionnement
Entretien
Pièces de Rechange
the fastest way to purchase parts
www.speedepart.com
2
CONTENTS
Assembly
........................................
2
Safety
.............................................
6
Operation
........................................
6
Maintenance
...................................
6
Slope Guide
....................................
7
Repair Parts
.............................
12,13
Warranty
.......................................
16
CONTENIDO
Montaje
...........................................
2
Seguridad
.......................................
8
Operación
.......................................
8
Mantenimiento
................................
8
Guia De Pendientes
.......................
9
Piezas de Repuesto
................
12,13
Garantia
........................................
16
TABLE DES MATIÈRES
Assemblage
....................................
2
Sécurité
........................................
10
Fonctionnement
............................
10
Entretien
.......................................
10
Guide De Calcul D'une Pente
.......
11
Pièces de Rechange
...............
12,13
Garantie
........................................
16
E
(18)
B D
(12)
F
(18)
G
(13)
J
K
N
A
M
I
H
(2)
C
(4)
L
(2)
6
13
9
15
7
11
12
10
14
8
1
5
3
2
4
3
1
4
2
3
(E)
(F)
(D)
(G)
(E)
(F)
(E)
(F)
(E)
(F)
(F)
Do not tighten yet.
No las apriete todavía.
Ne serrez pas pour l'instant.
PRECAUCION:
Vigile el carrito cuando lo tenga
de pie durante el montaje. ¡La caída de un carrito
puede provocar daños personales! Preste atención
a la estabilidad del carrito mientras se encuentre de
pie. Para conseguir una mejor estabilidad, móntelo
sobre una superfi cie plana y nivelada.
ATTENTION:
Ne laissez pas la remorque
sans surveillance en position verticale pendant
l'assemblage car elle risque de tomber et de
blesser quelqu'un. Faites attention à la stabilité de
la remorque pendant qu'elle demeure en position
verticale. Pour plus de stabilité, asemblez les
pièces sur une surface lisse et à niveau.
CAUTION:
Do not leave the cart unattended
in upright position during assembly. A
falling cart can cause personal injury! Pay
close attention to the stability of the cart
while it remains in an upright position. For
best stability, assemble on a smooth, level
surface.
ASSEMBLY
MONTAJE
ASSEMBLAGE
5
(F)
(E)
Align holes.Temporarily install (E) and (F).
Alinee los agujeros. Instale momentáneamente (E) y (F).
Alignez les trous. Installez temporairement (E) et (F).
4
10
11
(G)
(D)
6
7
8
(E)
(F)
(E)
(F)
Remove (E) and (F).
Retire (E) y (F).
Retirez (E) et (F).
(C)
(C)
Align holes. Screw in self threading bolts (C) until brackets are
drawn together.
Alinee los agujeros. Inserte los pernos autoenroscantes (C)
hasta que las fi jaciones de los soportes se juntan.
Alignez les trous. Vissez les boulons à fi letage automatique
(C) jusqu’à ce que les étriers se joignent.
9
3
3
2
1
4
4
(E)
(F)
Align holes. Screw in self threading bolts (C) until brackets are
drawn together.
Alinee los agujeros. Inserte los pernos autoenroscantes (C)
hasta que las fi jaciones de los soportes se juntan.
Alignez les trous. Vissez les boulons à fi letage automatique
(C) jusqu’à ce que les étriers se joignent.
5
(G)
(A)
(H)
(H)(H)
12
13
14
16
15
Bolt (A) must pivot freely.
El perno (A) debe girar libremente.
Le boulon (A) doit pouvoir pivoter librement.
17
(L)
(L)
(F)
(E)
7
7
(J)
(K)
(B)
(I)
(N)
(M)
10
Ce symbole attire l’attention sur des mesures
de sécurité importantes. Il signifi e: «Attention,
demeurez vigilant, votre sécurité en dépend.»
SÉCURITÉ
Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. L’utilisateur doit bien en maîtriser le fonctionnement.
Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique.
Attention:
La stabilité et la capacité de freinage
d’un véhicule peut être diminuée par l’ajout d’un
accessoire. Soyez vigilant dans les pentes.
1. Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler et d’utiliser la charrette.
2. Lisez le manuel d’utilisation du tracteur afi n d’en bien maîtriser le fonctionnement avant d’y attacher la charrette.
3. Ne jamais transporter de passagers dans la charrette puisqu’elle n’a pas été conçue à cet effet.
4. Les enfants ne devraient jamais être autorisés à utiliser le tracteur et la charrette.
5. Les adultes qui n’ont pas reçu d’instructions précises préalablement ne devraient pas utiliser ces appareils.
6. Démarrez toujours l’appareil à la plus basse vitesse, puis augmentez graduellement si les conditions de terrain le permettent.
7. Tirez la charrette à vitesse réduite en terrains accidentés ou à fl anc de coteau, près des fossés et des cours d’eau, afi n d’éviter de
basculer ou de perdre le contrôle. Évitez de conduire près des fossés et des cours d’eau.
8. Le freinage et la stabilité du véhicule peuvent être affectés par l’attache de cette charrette. Ne pas remplir la charrette à capacité
maximale sans vérifi er la tolérance du véhicule remorqueur à tirer et à s’arrêter avec cet accessoire.
9. Avant d’utiliser le véhicule, référez-vous aux règles de sécurité de votre manuel de l’utilisateur, particulièrement en ce qui a trait à la
conduite en pentes. Consultez également le guide de ce manuel à la page 11.
Évitez les pentes abuptes!
10. Ne pas utiliser cette charrette sur la voie publique.
11. La vitesse maximale permise avec cet accessoire est de 16 km/heure.
12. Suivez les instructions d’entretien et de lubrifi cation de ce manuel.
FRANÇAIS
Ne Pas Dépasser La Capacité De La Remorque (500
Lbs Ou 227 Kg)
Un pied cube de déchets pèse approximativement 80 lb.
FONCTIONNEMENT
1. Se référer au manuel du tracteur pour des instructions précises
concernant la conduite en pentes.
2. Utiliser le guide fourni en page 11 de ce manuel pour savoir
si l’angle de la pente est trop prononcé pour une conduite
sécuritaire.
3. Pour une meilleure traction et une plus grande stabilité, répartir
également le poids de la charge à transporter.
4. Toujours vérifi er si le véhicule freine et peut remorquer
adéquatement avant de tirer toute charge dans la charrette.
Soyez doublement vigilant dans les pentes.
ATTENTION:
La stabiliet la capacité de freinage
d’un véhicule peut être diminuée par l’ajout d’un
accessoire. Soyez vigilant dans les pentes.
N.B.
ATTENTION:
Afi n d’éviter tout risque de blessure,
assurez-vous que personne ne soit près de la
charrette lorsque vous relâchez la serrure à
ressort.
ENTRETIEN
1. Au commencement de chaque saison, graissez au moyen
d'une machine à graisser légère, le verrou, le boulon pivot du
verrou, et la zone de l'essieu la barre de traction d'attelage
pivote.
2. Graissez ou lubrifi ez les roulements des roues périodiquement.
Utilisez de la graisse pour roulement de roue d'automobile ou
de l'huile de poids 20.
3. Maintenez les pneus bien gonfl és à la pression recommandée
de 12-14 psi.
5. Pour décharger des matériaux hors de la remorque, retirez le
hayon (1) arrière en le soulevant tout droit et hors des guides.
Relâchez le ressort de verrouillage de la barre d'attelage en
tirant le levier du loquet de verrouillage (13) vers l'avant, hors
de la remorque. Le plancher de la remorque va ainsi s'incliner
vers l'arrière pour vider son contenu. Après avoir tout déchargé,
tirez l'avant du plancher vers le bas et vers la barre d'attelage
de la remorque jusqu'à ce que le loquet s'enclenche en place.
Replacez le hayon arrière si vous le désirez.
6. La vitesse de conduite maximale permise pour le remorquage
est de 16 km/heure.
11
GUIDE DE CALCUL D’UNE PENTE
(Conservez cette feuille en lieu sûr pour référence future.)
Utilisez ce guide afi n de déterminer si une pente est sécuritaire pour l’utilisation de votre tracteur et de la
charrette. Voir également les instructions incluses dans votre manuel d’utilisation du tracteur.
ATTENTION: NE PAS UTILISER LE TRACTEUR ET LA CHARRETTE SUR
UNE PENTE INCLINÉE À PLUS DE 10 DEGRÉS. VÉRIFIEZ LA TRACTION
ET LE FREINAGE DE VOTRE TRACTEUR AVANT DE CONDUIRE SUR
UNE PENTE. ÉVITEZ TOUTE MANOEUVRE BRUSQUE LORSQUE VOUS
CONDUISEZ SUR UNE PENTE.
UN POTEAU ÉLECTRIQUE
LE COIN DE TOUT ÉDIFICE
UN PIQUET DE CLÔTURE
PLIEZ SELON LES POINTILL
ÉS, REPR
ÉSENTANT UNE PENTE DE 10 DEGR
ÉS
PLACEZ CETTE FEUILLE À NIVEAU CONTRE UN ARBRE DROIT
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Agri-Fab 45-0303 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues