Weston 74-1001-W Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS
IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES
PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE
SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!
CONSERVER CES DIRECTIVES!
1. VÉRIFICATION DES PIÈCES. Avant d’utiliser
le déshydrateur, s’assurer que ses pièces
fonctionnent bien, et conformément à leur emploi
déni. Vérier les xations et l’alignement des
pièces mobiles. Regarder s’il n’y a aucun grippage
qui pourrait nuire au bon fonctionnement de
l’appareil. NE PAS utiliser l’appareil si son cordon
est endommagé ou efloché. NE PLUS utiliser
l’appareil s’il fonctionne mal, ou après l’avoir
échappé ou endommagé.
2. Minimiser le risque d’un démarrage accidentel :
Avant de brancher le déshydrateur, regarder si son
interrupteur est sur OFF (Arrêt).
3. Ne pas toucher les pièces en mouvement.
4. TOUJOURS DÉBRANCHER le déshydrateur
de la source électrique (prise) avant un entretien,
le remplacement d’accessoires ou le nettoyage de
l’appareil. Débrancher le déshydrateur lorsqu’il n’est
pas utilisé.
5. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
détachable est bien xé à l’unité pendant le
fonctionnement.
6. GARDER LES ENFANTS À L’ÉCART ;
NE JAMAIS LAISSER L’APPAREIL SANS
SURVEILLANCE. Cet appareil n’est PAS un jouet.
L’utilisation d’un appareil à proximité d’enfants
exige une surveillance étroite.
7. Le fabricant ne peut être tenu responsable
d’une utilisation inappropriée du déshydrateur.
L’utilisation inappropriée du déshydrateur annule sa
garantie.
8. Les réparations électriques doivent être
conées à un détaillant agréé. Utiliser uniquement
des pièces et accessoires d’origine pour éviter
les blessures et garder la garantie valide. La
modication du déshydrateur annule sa garantie.
9. NE PAS tirer le cordon pour débrancher
l’appareil. Utiliser les rallonges avec prudence.
10. Vérier la stabilité du déshydrateur avant de
l’utiliser. Les quatre pieds doivent reposer bien à
plat sur une surface de niveau.
11. Le déshydrateur doit rester immobile en cours
d’utilisation.
12. NE PAS utiliser le déshydrateur à l’extérieur,
ni à proximité de matières inammables ou
combustibles.
13. NE PAS boucher les évents à l’arrière du
déshydrateur. Maintenez le déshydrateur à
une distance de 31 cm (12 po) du mur, de
tout matériau combustible et/ou surfaces pour
permettre à l’air de circuler correctement.
14.NE PAS utiliser le déshydrateur sur une
surface inammable, telle une moquette.
15. Pour éviter les décharges électriques, NE
PAS IMMERGER LE DÉSHYDRATEUR.
Plonger le déshydrateur dans un liquide pourrait
en effet causer une décharge et de graves
blessures. NE PAS utiliser cet appareil avec les
mains humides ou les pieds nus. NE PAS utiliser
à proximité d’une eau courante.
16. NE JAMAIS ouvrir, ni retirer le panneau
arrière du déshydrateur.
17.Débrancher l’appareil avant de nettoyer
ses composants. LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS de nettoyage du déshydrateur
avant de commencer à le nettoyer. Après
le nettoyage, veiller à sécher à fond le
déshydrateur avant de le rebrancher – sinon, il y
a risque de DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
18.NE PAS placer le déshydrateur sur une
cuisinière électrique ou à gaz allumée ou dans
le four. NE PAS laisser le cordon s’étaler sur le
déshydrateur, des surfaces chaudes, ou pendre
sur le bord du plan de travail.
19.ATTENTION, DANGER ! Certaines surfaces
deviennent brûlantes en cours d’utilisation !
Risques de graves blessures ! NE PAS déplacer
le déshydrateur en cours d’utilisation. NE PAS
déplacer le déshydrateur lorsqu’il est chaud.
Laisser refroidir l’appareil avant de le toucher.
Utiliser les poignées. Redoubler de vigilance
lorsqu’on déplace un appareil contenant de
l’huile ou des liquides brûlants.
20. NE PAS utiliser le déshydrateur après avoir
pris des drogues ou de l’alcool.
21. Réservé à un usage domestique.
34
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Power Switch
Casier
6
Tableau de
commandel
Guide de
dessiccation
4
5
2
3
7
ATTENTION!
LES BORDS
PEUVENT
ETRE
TRANCHANTS!
1
36
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est cassé, l’outil
fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonProducts.com
Veuillez appeler Weston Products, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 001-440-638-3131
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE NUMÉRO DE LA PIÉCE
1 PLATEAU DE DESSICCATION (10) 74-1007
2 PLATEAU DE DESSICCATION 74-1008
3 BOUTON DE COMMANDE DU
MINUTEUR
74-1008
NON ILLUSTRÉ PIEDS (4) 74-1005
4 PORTE AVEC LA POIGNÉE 74-1006
NON ILLUSTRÉ CONSOLE POUR TABLETTE -
CÔTÉ GAUCHE (5)
74-1002
5 CONSOLE POUR TABLETTE - CÔTÉ
DROIT (5)
74-1003
6 TABLEAU DE COMMANDEL 74-1009
7 CORDON D’ALIMENTATION 74-1019
NON ILLUSTRÉ FUSIBLE 15 AMP / 250V 74-1018
5
37
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
AVERTISSEMENT! TOUJOURS DÉBRANCHER la trancheuse à viande
de sa source d’alimentation avant d’en faire l’entretien, de la nettoyer,
de changer des accessoires ou encore lorsqu’elle n’est pas utilisée.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Nettoyer les plateaux et l’intérieur du casier avant une première utilisation du
déshydrateur et après chaque utilisation.
1. Mettre l’interrupteur sur OFF (Arrêt). Débrancher l’appareil de la prise
murale.
2. Laisser refroidir complètement le déshydrateur avant de la nettoyer.
3. Sortir les plateaux du casier.
4. Passer un chiffon doux ou une éponge humide sur les surfaces internes et
externes du casier. Veiller à ne pas asperger l’élément chauffant (derrière la
grille et le ventilateur, paroi arrière) lors du nettoyage interne du casier. L’eau
risque en effet d’endommager l’élément chauffant et augmente le risque de
décharge électrique. NE PAS immerger le déshydrateur.
5. Nettoyer les plateaux du déshydrateur dans de l’eau chaude savonneuse.
Rincer à l’eau claire, puis sécher immédiatement.
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre lorsqu’il est utilisé
an de protéger son utilisateur contre les décharges
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation polarisé et d’une che à trois lames
permettant de le brancher à une prise de courant mise
à la terre. La che de cet appareil ressemble à celle
illustrée à la gure A. Un adaptateur, illustré à la gure
B, doit être utilisé pour brancher la che polarisée
dans une prise de courant à deux trous. La patte de
mise à la masse qui dépasse de l’adaptateur doit être
branchée à une masse permanente, comme une prise
de courant correctement mise à la terre, à l’aide d’une
vis en métal, comme il est illustré à la gure C.
RALLONGES
Utiliser uniquement des rallonges polarisées
qui comportent des ches à trois lames et des
connecteurs de rallonges à trois lames pouvant
accepter la che polarisée de cet appareil. Utiliser
uniquement des rallonges ayant une classication
électrique égale ou supérieure à celle de l’appareil.
NE PAS utiliser de rallonges endommagées.
Vérier l’état de la rallonge avant de l’utiliser et la
remplacer si elle est endommagée. NE PAS faire
une utilisation abusive de la rallonge et ne pas la
débrancher en tirant sur le cordon. Garder le cordon
d’alimentation à bonne distance de la chaleur et des
rebords tranchants.
FIGURE A
FIGURE B
FIGURE C
Conducteur
de mise à
la terre du
circuit
Broche de
mises à la
terre
Vis de mises
à la terre en
métal
Plaque de
la prise de
courant avec
mise à la
terre
Patte de
mise à la
terre
AA2220
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
38
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
MONTAGE
ETRE
TRANCHANTS!
ATTENTION!
LES BORDS
PEUVENT
1. Les supports d’étagère (5 de chaque côté de l’armoire)
devront être installés à l’intérieur du déshydrateur.
2. Insérez un support d’étagère de manière à ce que les
butées se trouvent à l’arrière du déshydrateur (FIGURE 1).
3. En commençant par le bas, installez le support d’étagère
en le glissant dans les crans sur les côtés du déshydrateur
(FIGURE 2).
4. Assemblez les 5 rails de chaque côté du déshydrateur.
5. Glissez un plateau sur chaque rail du support d’étagère.
FIGURE 1
Support
d’étagère -
Côté gauche
Support
d’étagère -
Côté droit
Les butées
sont placées à
l’arrière
FIGURE 2
Crans sur
l’intérieur
(gauche) du
déshydrateur
Support
d’étagère -
Côté gauche
Partie arrière du
déshydrateur
AVERTISSEMENT! TOUJOURS DÉBRANCHER la trancheuse à viande
de sa source d’alimentation avant d’en faire l’entretien, de la nettoyer,
de changer des accessoires ou encore lorsqu’elle n’est pas utilisée.
39
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
1. Branchez l’embout du connecteur du
cordon d’alimentation dans le port du
cordon d’alimentation à l’arrière de l’unité.
Branchez la che du cordon d’alimentation
dans une prise électrique standard mise à
la terre de 120 V. NE PAS modier la che
pour la brancher dans une prise qui ne
serait pas appropriée.
2. Placez le déshydrateur de manière à
NE PAS bloquer les évents d’aération
situés à l’arrière du déshydrateur. vents at
the rear of the Dehydrator. Maintenez le
déshydrateur à une distance de 31 cm (12
po) du mur, de tout matériau combustible
et/ou surfaces pour permettre à l’air de
circuler correctement. NE PAS utiliser
le déshydrateur sur ou près de surfaces
inammables, comme par exemple des
moquettes.
3. Installez les supports d’étagère. Le
côté droit des supports de l’étagère doit
être installé sur la paroi interne du côté
droit de l’armoire. Le côté gauche des
supports de l’étagère doit être installé
sur la paroi interne du côté gauche de
l’armoire. Insérez les languettes de chaque
étagères dans les fentes correspondantes
des parois internes. Appuyez sur chaque
étagère pendant l’installation pour garantir
qu’elle sont bien logées dans les fentes.
4. Assurez-vous que l’interrupteur
d’alimentation et le bouton de la minuterie
sont sur O (FIGURE 3).
5. Branchez le déshydrateur dans une
prise électrique
6. Réglez le bouton de contrôle
de la température au réglage
thermique souhaité. Utilisez le Guide
de dessèchement au-dessus du
déshydrateurcomme référence.
7. Réglez le bouton de contrôle de la
minuterie à la durée du séchage souhaitée.
MODE D’EMPLOI
8. Réglez l’interrupteur d’alimentation sur I.
9. Préchauffez le déshydrateur pendant 5
à 10 minutes à la température souhaitée
avant de charger les aliments sur les
plateaux.
10. Retirez tout excès d’eau des aliments
(en utilisant par exemple une serviette en
papier que vous appuyez sur les aliments).
Toute humidité excessive peut entraîner la
chute de température du déshydrateur.
11. Chargez les plateaux avec des
aliments à sécher. Placez les morceaux
de manière à ce qu’ils ne se touchent.
Ne chevauchez pas les produits et ne
les laissez pas se toucher. Laissez
sufsamment d’espace entre les produits
an de garantir une circulation d’air
appropriée. Vous n’avez pas besoin
d’installer les plateaux qui ne seront pas
utilisés.
12. Des gouttelettes d’eau peuvent se
former sur la surface de certains produits
pendant le dessèchement. Épongez
régulièrement le produit avec une serviette
en papier propre.
REMARQUE: La durée du dessèchement
peut varier en fonction des circonstances, y
compris sans toutefois s’y limiter: l’humidité
relative de la pièce, la température des
aliments au début du dessèchement, la
quantité d’aliments dans le déshydrateur, la
teneur en graisse de la viande, etc.
13. Installez la porte sur le déshydrateuren
la suspendant sur le rebord en haut de
l’armoireà l’avant. Assurez-vous que les
côtés de la porte sont bien fermés contre
la partie avant de l’armoire. Prenez toutes
les précautions nécessaires lorsque vous
retirez la porte pendant le fonctionnement.
En fonction de la température,
déshydrateur peut être très chaud.
FIGURE 3
40
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Tout comme lorsqu’on fait la cuisine, une bonne préparation est le secret de la
réussite. Observer quelques consignes élémentaires augmentera grandement
la qualité des aliments séchés et réduira fortement leur durée de dessiccation.
Les aliments préparés ont souvent un aspect et un goût supérieurs aux
aliments non préparés. Voici diverses façons de préparer les aliments à la
déshydratation, notamment pour empêcher leur oxydation (brunissement des
pommes, poires, pêches et bananes) :
• Peler, épépiner, dénoyauter, équeuter.
• Émincer, trancher ou couper en dés uniformément les aliments. L’épaisseur
des tranches doit être entre 0,6 et 1,9 cm (1/4 à 3/4 po). L’épaisseur de la
viande doit être au maximum 0,5 cm (3/16 po).
• Avant de les déshydrater, étuver ou rôtir la viande à 71 °C (160 °F), et
la volaille à 74 °C (165 °F) (prendre la température avec un thermomètre
alimentaire).
• La température du déshydrateur doit être maintenue à 55-60 °C (130-140 °F)
tout au long du processus de déshydratation.
• Le séchage du poisson exige une préparation minutieuse. Il doit être nettoyé,
désossé avec soin et rincé à fond pour éliminer tout le sang. Avant de le
déshydrater, pocher ou cuire au four le poisson à 93° (200 °F) jusqu’à ce que
sa chair soit feuilletée.
• Tremper quelques minutes les tranches/quartiers de fruits dans du jus de
citron ou d’ananas avant de les mettre sur le plateau.
• Utiliser un mélange d’acide ascorbique, en vente dans la plupart des
magasins d’aliments naturels ou pharmacies (en poudre ou en comprimés).
Faire dissoudre 2 à 3 cuillers à table dans 1 litre d’eau. Tremper 2 à 3 minutes
les tranches/quartier de fruits dans la solution avant de les mettre sur le
plateau.
• Les fruits avec un revêtement cireux (gues, pêches, raisins, bleuets, prunes,
etc.) doivent être plongés dans l’eau bouillante pour éliminer la cire et faciliter
l’évaporation de l’eau pendant la déshydratation.
• Blanchir les aliments est une autre façon de les préparer à la déshydratation.
Le blanchiment ne détruit pas les enzymes utiles des aliments et aide à
conserver leur valeur nutritive. Il y a deux façons de blanchir les aliments :
1. BLANCHIMENT DANS L’EAU BOUILLANTE : (Le blanchiment
dans l’eau bouillante donne un goût de cuit.) Remplir une marmite
à moitié d’eau. Amener à ébullition. Plonger les aliments dans l’eau
bouillante et couvrir. Retirer après trois minutes. Disposer les aliments
sur les plateaux de déshydratation.
2. BLANCHIMENT À LA VAPEUR : Amener à ébullition 5 à 7 cm
(2-3 po) d’eau dans une marmite à vapeur. Déposer les aliments dans
le panier, puis cuire à l’étuvée 3 à 5 minutes. Sortir les aliments étuvés
et les disposer sur les plateaux de déshydratation.
PRÉPARATION DES ALIMENTSMODE D’EMPLOI
41
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
SÉCHAGE DE FLEURS ET D’OBJETS ARTISANAUX
Sécher d’abord les eurs ; les cueillir de préférence lorsque la rosée s’est
évaporée et avant l’humidité du soir. Sécher les eurs aussitôt que possible après
les avoir coupées.
L’endroit le plus propice pour le séchage des eurs est bien aéré, sec, chaud,
sombre et propre ; ces conditions sont idéales pour le déshydrateur : séchées
rapidement, les eurs conserveront leur plus bel éclat et leur meilleur état.
• Sécher à faible température pour préserver les huiles naturelles.
• Effeuiller ou, si l’on préfère garder le feuillage, enlever les feuilles brunies ou
endommagées.
• Placer sur le plateau du déshydrateur en une seule couche ; ne pas faire
chevaucher.
La durée de séchage dépend énormément de la taille de la eur et de la quantité
de feuillage. Sécher à 38 °C (100 °F).
• Les moulages et les perles peuvent être séchés dans le déshydrateur. Les
températures varient.
CHOIX DES ALIMENTS
• Choisissez des aliments de qualité supérieure. Les fruits et légumes en
haute saison sont plus nutritifs et savoureux. La viande, le poisson et la
volaille doivent être maigres et frais.
• Ne pas utiliser des aliments meurtris ou tavelés. Un fruit ou un légume
avariés peuvent gâter tout le lot.
• Toujours utiliser de la viande maigre. Ôter autant de gras que possible
avant de déshydrater. REMARQUE: Placer un essuie-tout sous la viande à
déshydrater pour absorber le gras.
42
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
PRÉPARATION DE VIANDE SÉCHÉE
La viande doit être aussi maigre que possible, car elle sèche plus rapidement et
facilite le nettoyage (moins de graisse exsudée). La viande hachée doit être 80
à 90 % maigre. La viande hachée de dinde, bison ou de venaison (cerf, sanglier,
etc.) sont d’autres excellents choix pour le séchage.
Divers paquets d’assaisonnement pour viande séchée sont en vente pour
satisfaire à tous les goûts, mais rien n’empêche de se montrer inventif et de
concocter votre propre mixture. La préparation de la viande séchée exige l’ajout
d’un paquet de saumure (nitrite de sodium). La salaison aide à prévenir le
botulisme pendant le séchage à basses températures. Suivre les instructions du
fabricant qui accompagnent le paquet de saumure.
Garder la viande rouge crue à l’écart des autres aliments. Faire mariner la viande
crue au réfrigérateur, ne pas la laisser à la température ambiante. Pour prévenir
la contamination croisée, conserver la viande séchée à l’écart de la viande crue.
TOUJOURS se laver les mains à fond avec de l’eau et du savon avant et après
un contact avec des produits de viande. Utiliser un matériel et des ustensiles
propres.
Garder la viande et la volaille au réfrigérateur à 5 °C (40 °F) ou un peu plus froid ;
utiliser ou congeler la viande et la volaille hachées dans les deux jours ; la viande
rouge dans les 3 à 5 jours. Décongeler la viande au réfrigérateur, et non sur le
comptoir de cuisine.
La venaison et la chair de gibier exigent des précautions particulières à cause
de l’habillage sur le terrain (risque d’infection généralisée). La venaison est
souvent gardée à des températures risquant d’être propices au développement
de germes pathogènes (par exemple, en cours de transport). Pour toute question
sur la salubrité des aliments, consulter l’Agence canadienne d’inspection des
aliments http://www.inspection.gc.ca/francais/tocf.shtml (USDA Meat and Poultry
Department aux É.-U.).
Déshydrateur : Avant de sécher la viande, vérier la température du
déshydrateur avec un thermomètre à cadran. La température minimum
recommandée pour sécher les viandes est 63 °C (145 °F). Une température
inférieure à 63 °C (145 °F) est déconseillée. IMPORTANT : Avant de placer la
viande dans un déshydrateur, il est vivement conseillé de chauffer la viande à
71 °C (160 °F) AVANT le processus de déshydratation. Cette stérilisation par
chaleur humide détruit les bactéries pathogènes. Après avoir préchauffé à 71 °C
(160 °F), il importe de maintenir une température constante du déshydrateur, soit
55-60 °C (130-140 °F), pendant la déshydratation pour les raisons suivantes :
1.) le processus de séchage doit être sufsamment rapide pour empêcher
l’altération de la viande ; et
2.) le processus doit enlever sufsamment d’eau pour empêcher la croissance
de micro-organismes.
En cas d’utilisation d’une marinade, enlever l’excès de liquide en secouant la
viande avant de la déposer en couches simples égales sur les plateaux de
déshydratation (espace entre chaque couche : 0,64 cm (1/4 po) environ).
Sécher la viande 4 à 7 heures à 63-66 °C (145-150 °F). Éponger au besoin
de temps en temps les gouttes de graisse avec un essuie-tout. La durée de
dessiccation dépend de plusieurs facteurs, entre autres : l’humidité relative
ambiante, la température de la viande au début de la déshydratation, la quantité
de viande dans le déshydrateur, sa teneur en gras, etc. Toujours laisser refroidir
la viande séchée avant de la goûter.
SÉCHAGE DE FLEURS ET D’OBJETS ARTISANAUX
CHOIX DES ALIMENTS
43
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
• Ne faites pas chevaucher les aliments. Déposez les aliments à plat sur les
plateaux à déshydratation.
• Après 6 heures, vériez la déshydratation, puis, selon le produit, vériez-le
toutes les 2 heures jusqu’à ce qu’il soit croustillant, exible, caoutchouteux.
• Vériez les aliments pour vous assurer qu’ils sont complètement déshydratés
avant de les retirer. Ouvrez ou coupez le centre de quelques échantillons pour
vérier la déshydratation interne. Si l’aliment est toujours humide, déshydratez
plus longtemps.
• Étiquetez chaque contenant avec le nom de l’aliment, la date de déshydratation
et le poids initial. Tenez un journal dans le but d’améliorer les techniques de
déshydratation.
• Un bon entreposage est essentiel pour maintenir la qualité des aliments.
Emballez l’aliment lorsqu’il est froid. Les aliments se conservent plus longtemps
s’ils sont entreposés dans un endroit frais, sombre et sec. La température idéale
de conservation est de 60 °F (16 °C) ou moins.
• Placez les aliments déshydratés dans des sacs à congélation avant de les
entreposer dans des contenants en métal ou en verre. Avant de sceller, retirez
autant d’air que possible.
• Le scellage sous vide est idéal pour conserver les aliments déshydratés.
• N’oubliez pas : pendant le processus de déshydratation, les aliments
diminueront de 1/4 à 1/2 environ de leur grosseur et de leur poids initial. Il est
donc essentiel de ne pas couper les morceaux trop petits. Une livre de viande
crue donnera environ 1/3 de livre (0,2 kg). à 1/2 lb (0,2 kg) de viande séchée.
• Utilisez le guide de déshydratation du panneau de commande comme référence
pour régler correctement la température. Si le réglage de la chaleur est trop
élevé, l’aliment peut durcir et se déshydrater à l’extérieur et être encore humide à
l’intérieur. Si la température est trop basse, la durée de déshydratation sera plus
longue.
TIPS
Réhydrater les aliments est chose aisée, bien que non obligée. Les légumes
servent ainsi très facilement de garniture ou font partie d’une recette après avoir
été reconstitués.
• Pour réhydrater les aliments, les plonger 3 à 5 minutes dans l’eau froide (1
tasse d’eau pour 1 tasse d’aliments déshydratés). Les aliments réhydratés sont
cuits de la façon habituelle. Plonger les aliments dans l’eau chaude accélérera le
processus, mais ils risquent d’avoir moins de goût.
• Les fruits et légumes déshydratés peuvent être mis au réfrigérateur, plongés
en eau froide, 2 à 6 heures. AVERTISSEMENT ! Laisser les aliments dans l’eau
à la température ambiante favorise le développement de germes pathogènes.
• Ne pas assaisonner, car ajouter du sel ou du sucre pendant la réhydratation
altère le goût.
• Pour étuver des fruits ou des légumes, ajouter 2 tasses d’eau et cuire à petits
bouillons jusqu’à ce qu’ils soient tendres.
• Consommer les aliments déshydratés aussitôt que possible après avoir ouvert
le récipient de conservation. Mettre les restes au réfrigérateur pour empêcher la
contamination.
RÉHYDRATATION
44
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES THERMIQUES
FIGURE 4
FIGURE 5
Le déshydrateur s’arrête automatiquement en
cas de surchauffe. Si cela se produit:
1. Mettez le déshydrateur sur Arrêt (OFF) et
débranchez le cordon d’alimentation. Attendez
que le déshydrateur ait totalement refroidi.
2. Retirez tous les plateaux du déshydrateur.
3. À l’arrière du déshydrateur se trouve un
panneau grillagé protégeant le ventilateur (il
ressemble au plateau) (FIGURE 4). etirez
l’écrou à ailette (FIGURE 4A) ainsi que le
panneau grillagé pour accéder aux composants
électriques.
4. Placez un petit tournevis à tête plate dans
la fente du couvercle du compartiment des
composants électroniques (FIGURE 5).
REMARQUE: Ne pas enlever le couvercle
du compartiment des composants
électroniques.
5. Lorsque vous avez localisé le bouton de
réenclenchement, (FIGURE 5A), poussez
le tournevis vers la gauche pour exercer une
pression sur le bouton de réenclenchement et le
réenclencher.
6. Retirez le tournevis de l’unité. Branchez
l’unité pour déterminer si l’alimentation du
déshydrateur a été restauré.
7. Une fois que le déshydrateur est remis
sous tension, mettez le déshydrateur
sur Arrêt (OFF) et débranchez le cordon
d’alimentation.
8. Replacez le panneau grillagé.
9. Fixez le panneau grillagé à l’aide
d’un écrou à ailette.
10. Branchez le cordon d’alimentation et
reprenez les opérations normalement.
FIGURE 4A
Couvercle du
compartiment
des composants
électroniques
NE PAS
RETIRER
FIGURE 5A
VUE INTÉRIEURE
Couvercle du
compartiment
des composants
électroniques
NE PAS
RETIRER LE
COUVERCLE
Bouton de
réinitialisation
Écrou à ailette
Panneau
grillagé
Vue intérieure
du
déshydrateur
FUSIBLE
Cette unité contient un fusible à l’arrière pour protéger
les composants électriques de tout dommage et
surchauffe. Si le déshydrateur cessait de fonctionner
ou ne pouvait pas maintenir sa température constante,
vériez le fusible.
1. Mettez le bouton d’alimentation sur “O”. Débranchez
le cordon d’alimentation de la prise électrique.
2. Attendez que le déshydrateur ait complètement refroidi avant de le déplacer pour accéder
à l’arrière de l’unité.
3. Dévissez le fusible et inspectez-le an de détecter s’il a sauté ou tout signe de dommage.
4. Si vous pensez que le fusible est endommagé, veuillez contacter le service clientèle et
demander un fusible de remplacement.
TIPS
AVERTISSEMENT! TOUJOURS DÉBRANCHER la trancheuse à viande
de sa source d’alimentation avant d’en faire l’entretien, de la nettoyer, de
changer des accessoires ou encore lorsqu’elle n’est pas utilisée.
45
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments.
Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT.
CUIRE
Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont
présentes. La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu
dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries
présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est
pas cuite jusqu’à au moins 71oC à 74oC (160oF à 165oF), les bactéries ne seront pas détruites et il y a
une forte chance que cela vous rendra malade.
Des morceaux solides de viande comme des steaks et côtelettes n’ont pas de bactéries dangereuses
comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de
bœuf doit être cuit à une température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température
sûre pour la volaille est 75oC (165oF) et les morceaux de viande entier de porc doivent être cuits à 71oC
(160oF).
SÉPARER
Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT
TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des œufs
viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale d’intoxication
alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la plus basse dans
le réfrigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruits et légumes crus. Puis utilisez
les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus longtemps.
Décongelez les viandes congelées dans le réfrigérateur, pas sur le comptoir.
Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite
sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de
les mettre sur le grill. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la
dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant
ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit.
Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver
les mains avec du savon et de l’eau, ou utiliser une lingette antibactérienne pré-humidiée est absolument
nécessaire après avoir touché de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les
surfaces pendant la cuisine est une cause majeure de contamination croisée.
NETTOYER
Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de
l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier.
REFROIDIR RAPIDEMENT
La réfrigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger où les bactéries se multiplient
est entre 4oC et 60oC (40oF et 140oF). Votre réfrigérateur doit être réglé à 4oC (40oF) ou en-dessous;
votre congélateur doit être à -17oC (0oF) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments
chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les
aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au froid les aliments
froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1 heure
si la température ambiante est 32oC (90oF) ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments pour un
pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis dans le panier
à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les aliments – il garde simplement les
aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits chauds doivent
être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement réfrigérés pour qu’ils se refroidissent
rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après qu’ils sont froids.
REMARQUE : Des considérations particulières doivent prises lors de l’utilisation de venaison ou d’autre
gibier sauvage, puisqu’ils peuvent devenir très contaminés durant l’opération de dépouille. La venaison est
souvent gardée à des températures qui pourraient potentiellement permettre la croissance de bactéries,
tel que lorsque celle-ci est transportée. Se référer au Département de la viande et de la volaille de l’USDA
(USDA Meat and Poultry Department) pour d’autres questions ou informations sur la sécurité de la viande
et des aliments.
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
46
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
Weston Brands LLC garantit à l’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE de ce produit contre tout défaut en matériau
et en main-d’œuvre pendant un (2) ans a partir de la date d’achat à condition qu’il soit utilisé conformément aux
directives imprimées qui y sont jointes.
La Carte de Garantie, avec une copie du reçu original, doivent être reçus par Weston Brands LLC dans les trente
(30) jours à partir de la date d’achat pour que la garantie puisse s’appliquer. Le manque d’envoyer la Carte de
Garantie complètement remplie avec une copie du reçu original annulera la garantie.
Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Brands LLC pour les services de garantie, soit dans
son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent. Les dommages causés
par l’expédition ne sont pas la responsabilité de la société. Weston Brands LLC charge 35,00 $ par heure pour frais
de service. REMARQUE : Aucune réparation ne sera commencée sans l’autorisation du client. Les frais d’expédition
de retour seront ajoutés à la facture de réparation.
Avant de renvoyer le produit pour une réparation sous garantie, bien nettoyer le produit pour qu’il soit exempt de
toute particule alimentaire ou autres débris. Si l’acheteur ne respecte pas cette consigne, le produit lui sera renvoyé
sans avoir été réparé. Dans certains, la somme de 50 dollars sera facturée pour le nettoyage.
Weston Brands LLC réparera (ou à sa discrétion, remplacera) le produit sans frais, si à l’opinion de la société, il a
été prouvé être défectueux en matériau et en main d’œuvre dans la période de garantie.
Des remplacements neufs ou remis en état pour les pièces d’usine défectueuses seront fournis pendant de (2)
ans à partir de la date d’achat. Les pièces de remplacement sont garanties pour le reste de la période de garantie
originale.
Pour les réparations non garanties, veuillez contacter le Service à la clientèle de Weston Brands LLC au numéro
sans frais 1-800-814-4895, du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 ET (en dehors des États-Unis : 001-440-638-
3131) pour obtenir une Autorisation de retour d’article (Numéro RMA). Weston Brands LLC refusera tous les retours
qui ne contiennent pas ce numéro. NE PAS RENVOYER CET APPAREIL SANS L’AUTORISATION CORRECTE
DE Weston Brands LLC.
LIMITATIONS : La garantie est annulée si le produit est utilisé pour toute raison autre que pour laquelle il est
conçu. Le produit ne doit pas avoir été antérieurement modié, réparé, ou entretenu par quelqu’un autre que
Weston Brands LLC. Le cas échéant, le numéro de série ne doit pas être modié ou enlevé. Le produit ne doit pas
avoir été soumis à un accident en transit ou pendant qu’il est en la possession du client, mal utilisé, mal traité, ou
utilisé contrairement aux directives contenues dans le manuel d’utilisation. Ceci comprend la défaillance causée
par la négligence d’un entretien raisonnable et nécessaire, une tension de secteur incorrecte et des catastrophes
naturelles. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux ventes américaines et canadiennes.
À l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris les
garanties relatives au caractère adéquat pour la commercialisation ou un usage particulier, ne s’appliquera à ce
produit. Weston Brands LLC ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects liés au dit produit et
Weston Brands LLC n’a aucune obligation ni responsabilité autre que celles expressément établies dans la présente,
et n’autorise aucun représentant ou autre personne à les assumer pour lui. Toutes garanties implicites applicables
sont aussi limitées à la période de (2) ans de la garantie limitée.
Cette garantie couvre seulement le produit et ses pièces spéciques, pas les aliments ou autres produits traités
dans celui-ci. Weston n’est pas responsable des pièces manquantes ou endommagées pour les articles réduits/
en solde ou les articles naux de vente où le vendeur peut ne pas être en mesure de garantir l’ensemble de la
fonctionnalité ou l’intégralité de l’unité.
DÉCOUPEZ LE LONG DE LA LIGNE POINTILLÉE ET ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE
COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À :
Weston Brands LLC / WARRANTY
20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA GARANTIE POUR VOS DOSSIERS!
Nom du Client:
Adresse:
Province/Code postal/Région:
Numéro de téléphone:
Adresse de courrier électronique:
Date d’achat d’origine:
No de modèle du produit:
No de série (s’il y a lieu):
J’ai lu les informations relatives à la garantie. Initiales ici:
CARTE DE GARANTIE
ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À:
WESTON BRANDS LLC / WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE, STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copie du reçu incluse
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-440-638-3131)
Weston Brands LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-440-638-3131
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Brands LLC,
20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
1-440-638-3131) Weston Brands LLC, 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149
WestonProducts.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Weston 74-1001-W Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues