Laserliner Cubus 110 S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

46
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques
supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et
consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions.
Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les
donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
!
FR
Laser rotatif entièrement automatique à rayon laser vert / rouge
– Faisceau de référencede90° pour l’alignement des cloisons
Modes laser : mode point, mode scan, mode rotation et mode récepteur
manuel
– Toutes les fonctions peuvent être commandées à distance
– SensoLite 110 : Portée maximale du récepteur laser d’un rayon de 100 m
– Précision de 0,15 mm / m, plage d’auto-nivellement de
Consignes générales de sécurité
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des
spécications.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de
portée des enfants.
Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas autorisées,
et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des températures
extrêmes ou à des vibrations importantes.
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne
fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément
les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
Rayonnement laser! Ne pas
regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 635 nm
EN 60825-1:2014
Rayonnement laser! Ne pas
regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
Cubus / Cubus G
47
Caractéristiques particulières et fonctions du produit
Le laser rotatif s‘oriente automatiquement. Il est poser dans
la position de base nécessaire - dans l‘angle de fonctionnement de ± 4°.
Le système automatique se charge immédiatement du réglage de précision :
trois capteurs de mesure électroniques saisissent les données des axes
X, Y et Z.
Le système anti-dérive (ADS) prévient les erreurs de mesure.
Le principe de fonctionnement: l’ajustement correct du laser est contrôlé
en permanence 30 secondes après l’activation du système ADS. Si l’appareil
est soumis à un mouvement lié à des interactions extérieures ou si le laser
perd sa référence de hauteur, le laser ne bouge pas. Le laser et la DEL tilt
clignotent en plus en permanence. Il faut soit réappuyer sur la touche tilt,
soit éteindre puis rallumer l‘appareil pour pouvoir continuer de travailler.
Cela permet d‘éviter simplement et en toute sécurité les erreurs de mesure.
l’ADS n’est pas activé après l’enclenchement. Afin de protéger
l’appareil ajusté des changements de position liés à des interactions extérieu-
res, l’ADS doit être activé en appuyant sur la touche tilt. Le clignotement de
la DEL tilt signale l‘activation de la fonction ADS, voir la représentation
graphique ci-dessous.
FR
Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments
optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
– Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien rééchissantes pendant
le fonctionnement des dispositifs laser.
Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible,
la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux.
Identier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de com-
patibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux,
les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un
stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source
ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
48
auto auto man
Transport LOCK : L‘instrument est protégé par un frein moteur
spécial pendant le transport.
IP 66
Protection contre les poussières et l‘eau – Les appareils de
mesure sont particulièrement bien protégés contre la poussière et la pluie.
Nivellement
horizontal
Nivellement
vertical
Plan incliné Angle de 90°
Fonction de
référence à
90°
Les grilles spatiales : Celles-ci montrent les plans du laser et les fonctions.
auto : alignement automatique / man : alignement manuel
FR
Mise en marche
Interaction
extérieure
Phase de réglage
Sensor Automatic
Activation du
système ADS :
appuyer sur la
touche tilt, les
DEL tilt clignotent
toutes les secondes.
Le laser
ne bouge
pas pour des raisons
de sécurité, le laser
clignote et la DEL
tilt est allumée en
permanence.
Netteté du système ADS
au bout de 30 secondes,
clignotement rapide de
la DEL tilt.
Début de
rotation
Mode de fonctionnement
de l‘ADS
ADS, le système anti-dérive, assure le contrôle de netteté (phase de
réglage) 30 secondes après le nivellement complet du laser. La DEL tilt
clignote toutes les secondes pendant la phase de réglage, clignotement
rapide lorsque l‘ADS est actif.
!
Cubus / Cubus G
49
Chargement de l‘accu
N’utiliser le chargeur / l’appareil
secteur que dans des pièces fermées,
ne les exposer ni à l’humidité ni à
la pluie car il y a sinon un risque de
décharge électrique.
Avant utilisation, recharger
complètement l‘accu de l‘appareil.
Brancher le bloc d'alimentation
électrique/chargeur sur le secteur
et sur la douille de raccordement
(G). Veuillez utiliser uniquement
le bloc d'alimentation électrique/chargeur joint à l’appareil. Le droit à la
garantie expire en cas d’utilisation d’un bloc d'alimentation électrique/
chargeur non adapté.
La DEL du bloc d'alimentation électrique/chargeur (H) s'allume en rouge pen-
dant la recharge de l'accu. Le processus de charge est terminé lorsque la DEL
s‘allume en vert. La DEL du bloc d'alimentation électrique/chargeur (I) clignote
si l’appareil n’est pas connecté au bloc d'alimentation électrique/chargeur.
Il est également possible de charger l’accu pendant le fonctionnement.
La DEL d'affichage du fonctionnement (4) clignote lorsque la charge de
l'accu est faible.
Mise en place des piles
dans la télécommande
– Respecter la polarité.
Cubus G : La technologie du laser vert
Les modules laser du modèle DLD symbolisent une grande qualité
lors de la génération du rayon laser vert. Contrairement aux versi-
ons précédentes, ces modèles sont plus stables face aux variations
de température et plus efficaces du point de vue énergétique.
De plus, l‘œil humain est plus sensible dans la gamme d’ondes
du laser vert qu’avec le laser rouge. C’est pourquoi la diode de
laser verte est bien plus claire que la diode de laser rouge.
Les lasers verts, tout particulièrement dans la conception DLD,
offrent des avantages en termes de visibilité dans des conditions
d’exploitation extrêmes.
FR
50
E
D
A
B
C
F G
E
H I
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Fonctionnement
à la verticale
Sortie du laser de référence
Tête à prismes /
Sortie du rayon laser
Champ de réception du signal
à infrarouge
Champ de commande
Filetage de 5/8“
Compartiment à accu
Douille de raccordement
pour le bloc d'alimentation
électrique/chargeur
Bloc d’alimentation
électrique/Chargeur
DEL de fonctionnement
rouge : recharge en cours de l‘accu
vert : recharge terminée
Fixation pour
trépied et murale
FR
Cubus / Cubus G
51
slope
Cubus
1
2
3 4
6
7
5
11
12
9
10
13
1
8
TélécommandeChamp de commande Cubus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fonction auto/slope
DEL de la fonction auto/slope
DEL éteinte : alignement
automatique
DEL allumée : alignement manuel
Touche MARCHE/ARRET
DEL de fonctionnement
(Accu faible : la DEL clignote)
DEL de la fonction tilt
Fonction tilt
Champ de réception du signal
à infrarouge
Sortie du signal à infrarouge
DEL de fonctionnement
Sélectionner la vitesse de rotation
600 / 330 / 30 / 0 tr/min
Mode Scanner
10° / 45° / 90° / 180°
Touche de positionnement
(rotation vers la droite)
Touche de positionnement
(rotation vers la gauche)
FR
52
auto auto
man
Si l’instrument a été posé trop incliné un angle supérieur à 4º), non
seulement la tête à prisme ne bouge pas, mais également le laser et
la DEL auto/slope clignotent. Il faut alors poser l’instrument sur une
surface plus plane.
!
DEL de la fonction auto/slope éteinte : alignement automatique
!
L’appareil se met à niveau automatiquement dans une plage de ± 4°. Dans
la phase de réglage, le laser clignote et la tête à prisme ne bouge pas.
Une fois que le nivellement a eu lieu le laser est allumé en permanence
et tourne à la vitesse de rotation maximale. Voir à ce sujet la section sur
„Sensor Automatic“ et „ADS-Tilt“.
Nivellements horizontal et vertical
Utilisation à l’horizontale : Poser l’appareil sur une
surface aussi plane que possible ou le fixer sur un
trépied
Utilisation à la verticale : Poser l'appareil latérale-
ment avec la fixation pour trépied et murale
montée. Le champ d’utilisation est orienté vers
le haut. La fixation pour trépied et murale
permet de monter l'appareil sur un trépied
en mode d'utilisation à la verticale.
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
DEL de la fonction auto/slope allumée : alignement manuel
!
Fonction d‘inclinaison
Il est possible de projeter de plus grandes inclinaisons
en utilisant la plaque angulaire, réf. 080.75.
CONSEIL : laisser tout d‘abord l‘appareil s‘orienter
automatiquement et régler la plaque angulaire sur
zéro. Désactiver ensuite le Sensor-Automatic en
appuyant sur la touche auto/slope. Incliner ensuite
l’appareil à l’angle souhaité.
FR
Cubus / Cubus G
53
Mode laser
Mode Rotation
Les vitesses de rotation sont réglées en appuyant
sur la touche Rotation : 0, 30, 330, 600 tours/min.
Mode Point
Appuyer autant de fois que nécessaire sur la touche
Rotation jusqu‘à ce que le laser ne tourne plus pour
accéder au mode Point.
Il est possible de tourner
le laser à la position souhaitée avec les touches
de positionnement de l'appareil.
Mode Scanner
La touche Scanner permet d‘activer et de régler
un segment de luminosité intense en quatre
largeurs différentes. Positionner le segmet avec
les touches de direction.
Mode récepteur manuel
Pour travailler en mode récepteur manuel
disponible en option: Régler le laser rotatif à
la vitesse de rotation maximale et mettre le
récepteur laser en marche. Voir à ce sujet les
instructions d‘utilisation d‘un récepteur laser
correspondant.
Travailler avec le laser de référence
L'appareil est doté d'un laser de référence. Le
laser de référence sert à aligner l’appareil en
mode d’utilisation à la verticale. Ajuster, pour
cela, le laser de référence parallèlement au mur.
Le plan vertical du laser est ensuite ajusté à angle
droit par rapport au mur, voir l‘illustration.
FR
54
Données techniques (sous réserve de modifications techniques. 18W10)
Plage de mise à niveau automatique ±
Précision ± 0,15 mm / m
Nivellement horizontal / vertical
Automatique avec les nivelles
électroniques et les servomoteurs
Durée du réglage de l’auto
nivellement
env. 30 secondes sur l’angle de
travail complet
Faisceaux de référence verticaux
90° par rapport au plan de rotation
Vitesse de rotation 0, 30, 330, 600 tr/min
Télécommande à infrarouge
Longueur d’onde du laser rouge / vert 635 nm / 515 nm
Classe de laser 2 / < 1 mW (EN60825-1:2014)
Alimentation électrique Accu NiMH
Durée de fonctionnement accu rouge : env. 14 h / vert : env. 7 h
Durée de charge de l’accu env. 3 h
Conditions de travail
-10°C ... +50°, humidité relative de
l’air max. 80%rH, non condensante,
altitude de travail max. de 4000m
au-dessus du niveau moyen de la mer
Conditions de stockage
-10°C ... +70°, humidité
relative de l’air max. 80%rH
Catégorie de protection IP 66
Dimensions (l x h x p) / Poids (avec
fixation pour trépied et murale)
130 x 160 x 145 mm / 1,3 kg
(avec fixation pour trépied et murale)
Télécommande
Alimentation électrique 2 x 1,5 V AAA
Portée de la télécommande jusqu‘à 30 m (infrarouge)
Poids (pile incluse) 0,07 kg
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union
européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur http://laserliner.com/info?an=cubus
FR
Cubus / Cubus G
55
A1
A2
2.
1.
A1
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,15 mm / m = OK
Un ajustage est nécessaire pour les axes X ou Y si A2 et A3 s
ont écartés l‘un de l‘autre de plus de 0,15 mm / m. Prenez
contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente
de UMAREX-LASERLINER.
!
Contrôler le calibrage
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que possible du mur à hauteur du repère
A1, alignez l’appareil sur l’axe des X.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A3. La différence entre
les points A2 et A3 est la tolérance de l’axe des X.
5. Répétez les instructions des points 3. et 4. pour le contrôle de l’axe des
Y et de l’axe des Z.
Préliminaires au contrôle du calibrage
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser rotatif. Posez l‘appareil au centre
entre deux murs écartés l’un de l’autre d’au moins 5 m. Allumez l‘appareil.
Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. IMPORTANT : la fonction
„Sensor Automatic“ doit être activée (la DEL auto/slope est éteinte).
1. Repérez sur le mur un point A1. Utilisez le mode point.
2. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un point A2. Vous disposez donc
entre les points A1 et A2 d‘une ligne de référence horizontale.
FR
56
Z
X
Y
Mode de réglage
Pour le réglage, s’assurer de l‘orientation du laser rotatif.
Réglage de l’axe X
Activation du mode de réglage : allumer le Cubus. Appuyer
simultanément sur la touche MARCHE/ARRÊT et sur la touche
auto/slope jusqu'à ce que la DEL auto/slope clignote rapidement.
Réglage : les touches de positionnement permettent de faire passer
le laser de sa position actuelle à la hauteur du point de référenceA2.
Pour cela, appuyer plusieurs fois sur les touches de positionnement
toutes les secondes jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Ignorer le réglage : éteindre l’appareil.
Mémo. : La touche Scanner permet de mémoriser le nouveau réglage.
Réglage des axes Y et Z
Activation du mode de réglage : allumer le Cubus. Appuyer
simultanément sur la touche MARCHE/ARRÊT et sur la touche
auto/slope jusqu'à ce que la DEL auto/slope clignote rapidement.
Passez à l'axe Y au moyen de la touche tilt.
Réglage : les touches de positionnement permettent de faire passer
le laser de sa position actuelle à la hauteur du point de référenceA2.
Pour cela, appuyer plusieurs fois sur les touches de positionnement
toutes les secondes jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.
Ignorer le réglage : éteindre l’appareil.
Mémo. : La touche Scanner permet de mémoriser le nouveau réglage.
Pour régler l‘axe Z, poser l‘appareil à la verticale
et procéder de la même manière que pour le
réglage de l‘axe X.
X- / Y- /
Z-Axes
Vérifier régulièrement l‘ajustage avant
utilisation, à la suite d’un transport
ou d’une longue période de stockage.
Vous devez alors toujours contrôler
les 3 axes.
!
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner Cubus 110 S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à