KitchenAid 5KSM150PSEMS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Français
10
2
1
4
6
8
O
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
KitchenAid
St.
Joseph, M ichigan U SA
Modèles 5KSM150PS/
5KSM156PS
Modèle 5K45SS
TM
MULTIFUNCTIONELE KEUKENROBOTS MET KANTELBARE KOP
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
TILT-HEAD STAND MIXERS
GUIDE TO EXPERT RESULTS
BATTEURS SUR SOCLE À TÊTE INCLINABLE
GUIDE DU CONNAISSEUR
KÜCHENMASCHINEN MIT KIPPBAREM MOTORKOPF
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ROBOT DA CUCINA CON CORPO MOTORE MOBILE
GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI
BATIDORAS DE PIE CON CABEZA INCLINABLE
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
KÖKSMASKIN MED UPPFÄLLBART DRIVHUVUD
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
TILT-HEAD STAND KJØKKENMASKINER
VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER
NOSTOPÄISET PÖYTÄMALLISET YLEISKONEET
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
BRUGSANVISNING TIL KØKKENMASKINE
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER
BATEDEIRAS COM POSICIONADOR DE CABEÇA MOVEL
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
HRÆRIVÉL
LEIÐBEININGAR RÉTTA NOTKUN
ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΚΙΝOΥΜΕΝΗ ΚΕΦΑΛΗ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
9709851A
Français
Table des matières
Sécurité du batteur sur socle ...................................................................................................1
Consignes de sécurité importantes ..........................................................................................1
Alimentation ...........................................................................................................................2
Caractéristiques du batteur sur socle à tête inclinable modèle 5K45SS ....................................3
Caractéristiques du batteur sur socle à tête inclinable modèles 5KSM150PS/5KSM156PS ........4
Assemblage de votre batteur à tête inclinable .........................................................................5
Assemblage du verseur/protecteur ..........................................................................................6
Utilisation des accessoires KitchenAid
TM
................................................................................... 6
Jeu entre le batteur plat et le bol ...........................................................................................7
Entretien et nettoyage ............................................................................................................8
Action de mélange à mouvement planétaire ...........................................................................8
Utilisation du batteur sur socle ...............................................................................................8
Guide de réglage de la vitesse – Batteurs à 10 vitesses ............................................................9
Conseils de mélange .............................................................................................................10
Mélanger et pétrir des pâtes à levure ....................................................................................11
Blancs d’œufs .......................................................................................................................12
Crème fouettée (Crème Chantilly)..........................................................................................12
Accessoires - Instructions générales .......................................................................................13
Dispositions à prendre pour l'entretien et la réparation .........................................................14
Garantie sur les batteurs sur socle à tête
inclinable KitchenAid
TM
à usage domestique ..........................................................................15
Centres de service après-vente ..............................................................................................15
Service clientèle.....................................................................................................................16
Français
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
les consignes de sécurité élémentaires
suivantes doivent être respectées :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter tout choc électrique,
n’immergez pas le batteur sur socle
dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Les jeunes enfants doivent faire l’objet
d’une surveillance pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
4. Débranchez le batteur sur socle lorsque
vous ne l’utilisez pas, avant d’y ajouter
des pièces ou d’en enlever et avant de
le nettoyer.
5. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
Tenez les mains, cheveux, vêtements ainsi
que les spatules et autres ustensiles
à l’écart du batteur sur socle lorsqu’il
fonctionne afin de réduire le risque de
blessures et/ou de détériorations du
batteur sur socle.
6. N’utilisez pas le batteur sur socle si le cordon
ou la prise est endommagé(e), après un
mauvais fonctionnement, s’il est tombé ou
s’il a été endommagé de quelque manière
que ce soit. Renvoyez l’appareil au centre de
service autorisé le plus proche pour le faire
examiner ou réparer, ou effectuer un réglage
électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou non vendus par
KitchenAid peut causer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
8. N’utilisez pas le batteur sur socle à
l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre par
dessus le bord de la table ou du
comptoir.
10. Enlevez le batteur plat, le fouet à fils ou
le crochet pétrisseur avant de nettoyer
le batteur sur socle.
11. Cet appareil ne convient pas à une
utilisation par des personnes (y compris
des enfants) à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d’expérience
et de connaissances, à moins qu’elles
ne soient placées sous supervision ou
qu’elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur
sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÛR.
Ce produit est destiné à un usage strictement domestique.
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Nous avons affiché plusieurs messages de sécurité importants dans ce manuel
ainsi que sur votre batteur sur socle. Lisez-les attentivement et respectez-les
systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de
provoquer des blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres
personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regards du symbole
d’avertissement ou après les mots “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Vous risquez d’être blessé mortellement
ou gravement si vous
ne respectez pas immédiatement
les instructions.
Vous risquez d’être blessé mortellement
ou gravement si vous ne respectez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel,
comment réduire le risque de blessure et ce qui peut arriver si vous ne respectez
pas les instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
Sécurité du batteur sur socle
Français
2
Votre batteur sur socle fonctionne sur le
courant domestique 220-240 volts c.a.,
50/60 Hz. La puissance nominale de votre
batteur sur socle est imprimée sur la bande
de garniture. Cette puissance est déterminée
en utilisant l’accessoire consommant le
plus de puissance. D’autres accessoires
recommandés peuvent consommer
beaucoup moins de puissance.
N’utilisez pas de rallonge électrique. Si le
cordon d’alimentation est trop court, faites
installer une prise de courant près de l’appareil
par un électricien ou un technicien qualifié.
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil dans une prise
reliée à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N'utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures
mortelles, un incendie ou une
électrocution.
AVERTISSEMENT
Alimentation
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez à
empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou
sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives à l’élimination des déchets en vigueur
dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération et
du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre
commune, à la société de collecte des déchets
ou directement à votre revendeur.
Français
3
Caractéristiques du batteur sur
socle à tête inclinable-modèle 5K45SS
10
2
1
4
6
8
O
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
KitchenAid
St. Joseph, M ichigan U SA
Tête du moteur
Vis de réglage
de la hauteur
du batteur
Levier de
verrouillage de la
tête du moteur
(non illustré)
Vis de fixation des accessoires
Moyeu de fixation des accessoires
Batteur plat
Fouet à fils
Crochet pétrisseur
Levier de
contrôle de
la vitesse
Plaque de verrouillage du bol
Axe du batteur
Bol sans
poignée
en acier
inoxydable
de
4,25 litres
Français
4
Tête du moteur
Vis de réglage
de la hauteur
du batteur
Levier de
verrouillage de la
tête du moteur
(non illustré)
Vis de fixation des accessoires
Moyeu de fixation des accessoires
Batteur plat
Fouet à fils
Crochet pétrisseur
Levier de
contrôle
de la
vitesse
Plaque de verrouillage du bol
Axe du batteur
Bol en acier
inoxydable
de 4,83 litres
avec poignée
ergonomique
Caractéristiques du batteur sur socle à tête
inclinable modèles 5KSM150PS/5KSM156PS
Verseur/
Protecteur
Français
5
Assemblage de votre batteur à tête inclinable
Pour fixer le bol
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 ».
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Maintenez le levier de verrouillage
dans la position ”DÉVERROUILLAGE” et
renversez la tête.
4. Placez le bol sur la plaque de verrouillage.
5. Tournez délicatement le bol dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Pour détacher le bol
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 ».
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Maintenez le levier de verrouillage
dans la position ”DÉVERROUILLAGE” et
renversez la tête.
4. Tournez le bol dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Pour fixer le batteur plat, le fouet à fils
ou le crochet pétrisseur
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 ».
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Maintenez le levier de verrouillage
dans la position ”DÉVERROUILLAGE” et
renversez la tête.
4. Placez le batteur plat sur l’axe
d’entraînement et poussez-le vers
le haut aussi loin que possible.
5. Tournez le batteur plat vers la droite
pour le verrouiller sur la goupille de l’axe.
Pour enlever le batteur plat, le fouet à
fils ou le crochet pétrisseur
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 ».
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Maintenez le levier de verrouillage
dans la position ”DÉVERROUILLAGE” et
renversez la tête.
4. Poussez le batteur plat vers le haut aussi
loin que possible et tournez-le vers la
gauche.
5. Retirez le batteur plat de l’axe.
Pour verrouiller la tête du moteur
1. Assurez-vous que la tête est
complètement abaissée.
2. Placez le levier de verrouillage sur la
position ”VERROUILLAGE”.
3. Avant de mélanger, testez le verrouillage
en essayant de lever la tête.
Pour déverrouiller la tête du moteur
1. Placez le levier de verrouillage sur la
position de ”DÉVERROUILLAGE”.
REMARQUE: La tête du moteur doit
toujours être en position de VERROUILLAGE
lorsque le batteur est en cours d'utilisation.
Utilisation de la commande de vitesse
Branchez le batteur dans une prise électrique
adéquate. Le levier de contrôle de vitesse doit
toujours être placé dans la position la plus
lente pour commencer, puis graduellement
déplacé jusqu’à la vitesse désirée, afin d’éviter
que les ingrédients ne soient éjectés du bol.
Voir « Guide de réglage de la vitesse – Batteurs
à 10 vitesses ».
Goupille
10
21
4
6
8
O
Risque de blessure
Débranchez le batteur avant de
toucher les fouets.
Ne pas suivre ces consignes peut se
traduire par des os brisés, des
coupures ou des ecchymoses.
AVERTISSEMENT
Français
6
Utilisation des accessoires KitchenAid
TM
Batteur plat pour préparations normales à épaisses :
gâteaux biscuits
glaçages à la crème pains éclairs
bonbons pains de viande
cookies purée de pommes de terre
pâte à tarte
Fouet à fils pour les préparations de mélanges aérés :
œufs biscuits de Savoie
blancs d’œufs gâteaux des anges
crème épaisse mayonnaise
glaçages bouillis certains bonbons
Crochet pétrisseur pour mélanger et pétrir des pâtes à levure :
pains brioches
roulés petits pains
pâte à pizza
Pour fixer le verseur/protecteur
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 ».
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Fixez le batteur plat, le crochet pétrisseur
ou le fouet à fils ainsi que son bol. Voir
« Assemblage de votre batteur à tête
inclinable ».
4. Depuis l’avant du batteur, faites glisser le
verseur/protecteur sur le bol jusqu’à ce
que le verseur/protecteur soit centré. Le
bord inférieur du verseur/protecteur devrait
s’ajuster au bol.
Pour enlever le verseur/protecteur
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 » (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Soulevez l’avant du verseur/protecteur du
bord du bol et poussez-le vers l’avant.
4. Enlevez l’accessoire ainsi que le bol.
Pour utiliser le verseur/protecteur
1. Pour de meilleurs résultats, tournez le
verseur/protecteur afin que la tête du
moteur couvre l’ouverture en « u » du
verseur/protecteur. Le bec verseur se
trouvera juste à la droite du moyeu de
fixation des accessoires si vous êtes en
face du batteur.
2. Versez les ingrédients dans le bol par le
bec verseur.
Assemblage du verseur/protecteur*
* Si le verseur/protecteur est inclus.
Bec verseur
Français
7
Votre batteur sur socle est réglé en usine de manière à ce que le jeu entre le batteur plat et le
fond du bol soit minimal. Si, pour quelque raison que ce soit, le batteur plat heurte le fond
du bol ou l’espace entre le batteur plat et le fond du bol est trop important, le jeu peut être
corrigé facilement.
Jeu entre le batteur plat et le bol
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position “0“.
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Levez la tête du moteur.
4. Tournez la vis (A) légèrement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (vers
la gauche) pour lever le batteur plat ou
dans le sens des aiguilles d’une montre
(vers la droite) pour abaisser le batteur
plat.
5. Réglez le batteur plat jusqu’à ce qu’il
soit à ras du bol. Si vous ajustez la vis de
manière excessive, le levier de verrouillage
du bol pourrait ne pas se verrouiller.
REMARQUE : Lorsqu'il est correctement
réglé, le batteur plat ne heurtera pas le fond
ni les parois du bol. Si le batteur plat ou
le fouet à fils est réglé de telle façon qu’il
heurte le fond du bol, le revêtement du
batteur plat risque d’être abîmé et les fils
métalliques du fouet à fils risquent d’être
usés prématurément.
A
Français
8
Le bol, le batteur plat blanc et le crochet
pétrisseur blanc peuvent être lavés dans
un lave-vaisselle automatique. Vous
pouvez aussi les nettoyer soigneusement
à l’eau savonneuse chaude, puis les rincer
complètement avant de les sécher. Ne laissez
pas les accessoires standards sur l’axe.
REMARQUE : Le fouet à fils ne résiste pas
au lave-vaisselle.
REMARQUE : Assurez-vous toujours de
débrancher le batteur sur socle avant de
le nettoyer. Nettoyez le batteur sur socle à
l’aide d’un chiffon humide doux. N’utilisez
pas de produits de nettoyage domestiques/
commerciaux. N’immergez pas l’appareil
dans l'eau. Essuyez fréquemment l’axe pour
enlever tout résidu pouvant s’accumuler.
Entretien et nettoyage
Pendant le
fonctionnement, le
batteur plat tourne le
long du bol fixe, tout
en tournant dans le
sens contraire sur son
propre axe. Le schéma
illustre le chemin
complet parcouru par le
batteur dans le bol.
Votre batteur sur socle KitchenAid
TM
mélangera plus rapidement et plus
efficacement que la plupart des autres
batteurs électriques. Par conséquent, la
durée de mélange indiquée dans la plupart
des recettes doit être ajustée pour éviter un
fouettement excessif.
Action de mélange à mouvement planétaire
Utilisation du batteur sur socle
REMARQUE: Ne grattez pas le bol pendant
que le batteur sur socle fonctionne.
Le bol et le fouet sont conçus pour assurer
une homogénéité du mélange sans raclage
fréquent. En général, il suffit de racler le bol
une ou deux fois durant le mélange. Arrêtez
l’appareil avant le raclage.
Le batteur sur socle peut s’échauffer
lorsqu’il fonctionne. Dans le cas de charges
importantes et d’une durée de mélange
prolongée, il est possible que vous ne
puissiez pas toucher facilement le dessus de
l’appareil. Ceci est normal.
Risque de blessure
Débranchez le batteur avant de
toucher les fouets.
Ne pas suivre ces consignes peut se
traduire par des os brisés, des
coupures ou des ecchymoses.
AVERTISSEMENT
Français
9
Guide de réglage de la vitesse –
Batteurs à 10 vitesses
Toutes les vitesses disposent de la fonction « Soft Start™ » (démarrage progressif) qui
démarre automatiquement le batteur sur socle à basse vitesse, afin d’éviter les éclaboussures
d’ingrédients et le « nuage de farine » et augmente ensuite rapidement la vitesse à celle
sélectionnée pour un rendement optimal.
Nombre de vitesses
Vitesse de
mélange REMUER Pour remuer, mélanger, réduire en purée ou pour
démarrer lentement toutes les opérations de
mélange. Utilisez cette vitesse pour ajouter de
la farine ou des ingrédients secs dans une pâte
et pour ajouter des liquides dans des ingrédients
secs. N’utilisez pas la vitesse REMUER pour
mélanger ou pétrir des pâtes à levure.
2 MÉLANGER Pour le mélange lent, les purées et le brassage
LENTEMENT plus rapide. Utilisez cette vitesse pour mélanger
et pétrir des pâtes à levure, des pâtes épaisses et
les sucreries, commencer à réduire en purée des
pommes de terre et d’autres légumes, incorporer
la matière grasse à la farine, mélanger les pâtes
claires ou qui éclaboussent. Vitesse à utiliser avec
l’ouvre-boîte.
4 MÉLANGER, BATTRE Pour mélanger les pâtes semi-épaisses comme
celles des biscuits. Utilisez cette vitesse pour
travailler le sucre et la matière grasse et pour
ajouter le sucre aux blancs d’œufs pour les
meringues. Vitesse moyenne pour les mélanges à
gâteaux. Vitesse à utiliser avec les accessoires
suivants : hachoir, tranchoir/râpe, rouleau à pâtes
et la passoire à fruits et légumes.
6 BATTRE, Pour un battage à vitesse moyenne élevée
RENDRE CRÉMEUX (crémage) ou fouettage. Utilisez cette vitesse
pour finir de mélanger la pâte à gâteau, la pâte
à beignets et d’autres pâtes. Vitesse élevée pour
les mélanges à gâteaux. Vitesse à utiliser avec le
presse-agrumes.
8 BATTRE RAPIDEMENT, Pour fouetter la crème, les blancs d’œufs et
FOUETTER les glaçages bouillis.
10 FOUETTER Pour fouetter de petites quantités de crème et
RAPIDEMENT de blancs d’œufs ou pour le fouettage final de
purée de pommes de terre. Utilisez cette vitesse
avec la machine à pâtes et le moulin à céréales.
REMARQUE : La vitesse élevée ne sera pas
maintenue dans le cas de charges importantes
comme lorsque la machine à pâtes ou le moulin
à céréales sont utilisés.
REMARQUE: Il est possible de régler le levier de contrôle de la vitesse entre les vitesses figurant
dans le tableau ci-dessus (vitesses 3,5,7 et 9) si un ajustement plus précis est nécessaire. Ne
dépassez pas la vitesse 2 lorsque vous préparez des pâtes à levures afin de ne pas endommager
le batteur.
Français
10
Conseils de mélange
Adaptation de votre recette au batteur
sur socle
Les instructions de mélange figurant dans
ce manuel peuvent être utilisées pour
convertir vos recettes favorites, en vue d’une
utilisation du batteur sur socle KitchenAid
TM
.
Vos observations et votre expérience
personnelles seront nécessaires pour
déterminer une procédure de mélange.
Observez la pâte ou la préparation et ne
mélangez que jusqu'à obtenir l’apparence
recherchée décrite dans votre recette, par
exemple une apparence « lisse et crémeuse
». Pour sélectionner la vitesse de mélange
idéale, consultez le « Guide de réglage de la
vitesse – Batteurs à 10 vitesses ».
Ajout d’ingrédients
Procédure standard à respecter lors du
mélange de la plupart des pâtes, en
particulier des pâtes à gâteaux et biscuits :
1
/3 ingrédients secs
1
/2 ingrédients liquides
1
/3 ingrédients secs
1
/2 ingrédients liquides
1
/3 ingrédients secs
Utilisez la vitesse REMUER jusqu’à ce que
les ingrédients soient bien mélangés. Puis,
augmentez progressivement la vitesse
jusqu’à la position désirée.
Ajoutez toujours les ingrédients aussi
près que possible des parois du bol et
non directement sur le batteur plat en
mouvement. Vous pouvez utiliser le verseur/
protecteur pour simplifier l’ajout des
ingrédients.
REMARQUE: Si les ingrédients qui se
trouvent dans le fond du bol ne sont pas
correctement mélangés, cela signifie que le
batteur plat n’est pas suffisamment près du
fond du bol. Consultez la section « Jeu entre
le batteur plat et le bol ».
Pâtes à gâteaux en sachet
Lorsque vous préparez des mélanges à
gâteaux vendus dans le commerce, utilisez la
4e vitesse comme vitesse moyenne et la 6e
vitesse comme vitesse élevée. Pour obtenir de
meilleurs résultats, mélangez la pâte selon le
temps indiqué sur l’emballage.
Ajout de noix, de raisins secs ou de
fruits confits
En général, les matières solides doivent être
incorporées au cours des dernières secondes
de mélange à la vitesse REMUER. La pâte
doit être suffisamment épaisse pour éviter
que les fruits ou les noix ne s'enfoncent
jusqu’au fond du moule durant la cuisson.
Les fruits collants doivent être saupoudrés
de farine pour une meilleure répartition dans
la pâte.
Mélanges liquides
Les mélanges contenant de grandes
quantités d’ingrédients liquides doivent
être mélangés à basses vitesses pour éviter
les éclaboussures. Augmentez la vitesse
seulement lorsque le mélange s’est épaissi.
Pétrissage des pâtes à levure
Utilisez TOUJOURS le crochet pétrisseur pour
mélanger et pétrir les pâtes à levure. Utilisez
la vitesse 2 pour mélanger ou pétrir des
pâtes à levure. L’utilisation de toute autre
vitesse peut endommager le batteur.
N'utilisez pas de recettes qui requièrent plus
de 870 g (7 tasses) de farine tout usage ou
810 g (6 tasses) de farine de blé complet lors
de la préparation de pâte avec un batteur
sur socle à tête inclinable de
4,25 l (4.5 qrt). N'utilisez pas de recettes
qui requièrent plus de 1,00 kg (8 tasses)
de farine tout usage ou 810 g (6 tasses) de
farine de blé complet lors de la fabrication
de pâte avec un batteur sur socle à tête
inclinable de 4,8 l (5 qrt).
Français
11
Le « Mélange rapide » est une méthode de
cuisson du pain qui consiste à mélanger de
la levure sèche avec d’autres ingrédients secs
avant d’ajouter du liquide. À l’opposé, la
méthode traditionnelle consiste à dissoudre
la levure dans l’eau chaude.
1. Mettez tous les ingrédients secs y compris
la levure dans le bol, sauf les derniers 125
à 250 g (1 à 2 tasses) de farine.
2. Fixez le bol et le crochet pétrisseur.
Verrouillez la tête du moteur. Réglez à la
vitesse 2 et mélangez pendant
15 secondes environ ou jusqu’à ce que
tous les ingrédients soient bien mélangés.
3. Ajoutez graduellement les liquides au
mélange de farine et mélangez encore
pendant 1 à 2 minutes à la vitesse 2.
REMARQUE
: Si les ingrédients liquides
sont ajoutés trop rapidement, ils formeront
un puits autour du crochet pétrisseur et
ralentiront l'opération de mélange.
4. Tout en poursuivant à la vitesse 2, ajoutez
délicatement le restant de farine par 60 g
(
1
/2 tasse). Mélangez jusqu’à ce que la
pâte commence à se décoller des parois
du bol et à adhérer au crochet, pendant
environ 2 minutes.
5. Pétrissez à la vitesse 2 pendant 2 minutes
encore ou jusqu’à ce que la pâte colle au
crochet pétrisseur ou qu'elle soit lisse et
élastique.
6. Déverrouillez et inclinez la tête du
batteuret décollez la pâte du crochet.
Suivez les instructions de la recette pour
lever, pétrir et cuire.
Lors de l’utilisation de la méthode
traditionnelle pour préparer une de vos
recettes préférées, dissolvez la levure dans
l’eau chaude dans un bol réchauffé. Ajoutez
les ingrédients secs et liquides restants, sauf
les derniers 125 à 250 g (1 à 2 tasses) de
farine. Réglez à la vitesse 2 et mélangez 1
minute environ ou jusqu’à ce que tous les
ingrédients soient bien mélangés. Poursuivez
avec les étapes 4 à 6.
Les deux méthodes conviennent tout
autant pour la préparation du pain.
Néanmoins, la méthode « Mélange rapide »
peut s’avérer un peu plus rapide et facile
pour les nouvelles machines à pains. Elle
est légèrement plus tolérante au niveau des
températures, puisque la pâte est mélangée
avec des ingrédients secs plutôt qu’avec du
liquide chaud.
Mélanger et pétrir des pâtes à levure
Français
12
Blancs d’œufs
Placez les blancs d’œufs à température
ambiante dans un bol sec et propre.
Fixez le bol et le fouet à fils. Pour éviter les
éclaboussures, déplacez graduellement le
bouton à la vitesse désignée et fouettez
jusqu’à l’étape souhaitée. Consultez le
tableau ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
1 blanc
d’œuf ..... GRADUELLEMENT jusqu’à 10
2-4 blancs
d’œufs ...... GRADUELLEMENT jusqu’à 8
6 blancs d’œufs
ou plus ..... GRADUELLEMENT jusqu’à 8
Étapes de fouettage des
blancs en neige :
Les blancs d’œufs sont fouettés rapidement
grâce à votre batteur sur socle KitchenAid
TM
.
Soyez donc très attentif afin d’éviter un
fouettage excessif. La liste suivante vous
indique à quoi vous attendre.
Baveux :
Grosses bulles d’air inégales.
Commencent à tenir :
Les bulles d’air sont petites et compactes ; le
produit est blanc.
Crémeux :
Les pointes des pics tombent lorsque le fouet
est enlevé.
Presque fermes :
Des pointes bien nettes se forment lorsque le
fouet est enlevé, mais les blancs d’œufs sont
souples.
Fermes sans être secs :
Des pointes fermes et nettes se forment
lorsque le fouet est enlevé. Les blancs d’œufs
présentent une couleur et une brillance
uniformes.
Fermes et secs
Des pointes fermes et nettes se forment
lorsque le fouet est enlevé. Les blancs d’œufs
présentent une apparence tachetée et matte.
Crème fouettée (Crème Chantilly)
Versez la crème à fouetter froide dans un
bol refroidi. Fixez le bol et le fouet à fils.
Pour éviter les éclaboussures, déplacez
graduellement le bouton à la vitesse
désignée et fouettez jusqu’à l’étape désirée.
Consultez le tableau ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
59 mL
(
1
/4 de tasse) .... GRADUELLEMENT jusqu’à 10
118 mL
(
1
/2 tasse) ......... GRADUELLEMENT jusqu’à 10
236 mL
(1 tasse) ............ GRADUELLEMENT jusqu’à 8
472 mL
(1 pinte) ........... GRADUELLEMENT jusqu’à 8
Étapes de fouettage de la crème :
Surveillez la crème de près durant le
fouettage. Le batteur KitchenAid
TM
fouette
si rapidement que seulement quelques
secondes séparent les étapes de fouettage.
Recherchez les caractéristiques suivantes :
Commence à s’épaissir
La crème est épaisse et ressemble à une
crème anglaise.
Garde sa forme
La crème forme des pointes souples lorsque
le fouet à fils est enlevé. Dans le cas des
desserts et des sauces, la crème peut être
incorporée à d’autres ingrédients.
Ferme
La crème présente des pointes nettes et
fermes lorsque le fouet à fils est enlevé.
Utilisez la crème pour napper des gâteaux ou
d’autres desserts ou pour fourrer des choux
à la crème.
Français
13
Accessoires
Montage
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 ».
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Desserrez la vis de fixation des
accessoires en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
4. Enlevez le couvercle du moyeu de
fixation.
5. Insérez le bâti d’arbre des accessoires dans
le moyeu de fixation des accessoires, en
vous assurant que l’arbre de commande
d’accessoires s’emboîte dans l’embase
carrée du moyeu de fixation des
accessoires. Il peut s’avérer nécessaire
de faire tourner l’accessoire d’avant en
arrière. Si l’accessoire est bien placé, la
tige situé sur l’accessoire s’emboîte dans
l’encoche sur le rebord du moyeu.
6. Serrez la vis de fixation des accessoires
en la tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’accessoire
soit complètement fixé au batteur sur
socle.
7. Branchez le batteur dans une prise
électrique adéquate.
Démontage
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 ».
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Desserrez la vis de fixation des
accessoires en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Tournez légèrement l’accessoire d’avant
en arrière au moment de le retirer.
4. Replacez le couvercle du moyeu de
fixation des accessoires. Serrez la vis de
fixation des accessoires en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Informations générales
Les accessoires KitchenAid
TM
sont conçus pour durer. L’arbre de commande d’accessoires et
l’embase de moyeu se caractérisent par une conception carrée qui élimine toute possibilité
de patinage lors de la transmission de la puissance à l’accessoire. Le moyeu et l’arbre sont
coniques afin d’assurer un ajustement serré, même après une utilisation et une usure
prolongée. Les accessoires KitchenAid
TM
ne requièrent pas de bloc moteur supplémentaire
pour les faire fonctionner, car l’unité est intégrée.
Voir le guide d'utilisation et d'entretien des accessoires du batteur sur socle pour les réglages
de vitesse et les durées de fonctionnement.
‡Ne fait pas partie
du batteur.
Instructions générales
Embase du moyeu de
fixation des accessoires
Vis de
fixation des
accessoires
Encoche
Tige
Bâti d’arbre des
accessoires
Arbre de commande
d’accessoires‡
Logement
d’arbre de
commande
Français
14
Veuillez lire les instructions suivantes
avant d’appeler votre centre de service
après-vente.
1. Le batteur sur socle peut s’échauffer
lorsqu’il fonctionne. Dans le cas de
charges importantes et d’une durée de
mélange prolongée, il est possible que
vous ne puissiez pas toucher facilement le
dessus de l’appareil. Ceci est normal.
2. Le batteur sur socle peut dégager une
odeur forte, particulièrement lorsqu’il
est encore neuf. Il s’agit d’un problème
fréquent des moteurs électriques.
3. Si le batteur plat heurte le bol, arrêtez le
batteur sur socle. Consultez la section
« Jeu entre le batteur plat et le bol ».
Si votre batteur sur socle fonctionne
mal ou pas du tout, vérifiez les points
suivants :
- Le batteur sur socle est-il branché?
- Le fusible du circuit électrique relié
au batteur sur socle fonctionne-t-il
normalement? Si vous avez un panneau
disjoncteur, assurez-vous que le circuit est
fermé.
- Débranchez le batteur sur socle et attendez
10 à 15 secondes avant de le rebrancher. Si
le batteur ne démarre toujours pas, laissez-
le refroidir pendant 30 minutes avant de le
rebrancher.
- Si le problème n’est pas dû à une des
raisons ci-dessus, veuillez consulter la
section « Centres de service après-vente ».
Dispositions à prendre pour l'entretien
et une réparation
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil dans une prise
reliée à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N'utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures
mortelles, un incendie ou une
électrocution.
AVERTISSEMENT
Français
15
Durée de la garantie :
Pour les batteurs/robots sur
socle Artisan™ 5KSM150/
156PS : Cinq ans de garantie à
compter de la date d'achat.
Pour le batteur/robot sur
socle KitchenAid™ Classic
5K45SS : Deux ans de garantie
complète à compter de la date
d'achat.
En France vous bénéficiez
en tout état de cause des
dispositions des art. 1641 et
suivants du Code Civil relatifs
à la garantie légale, sous
réserve de faire la preuve
du vice caché. Si vous vous
adressez aux tribunaux vous
devez le faire dans un délai
de deux ans à compter de la
découverte du défaut caché
(art. 1648 du Code Civil).
En outre, la recherche d’une
solution amiable n’interrompt
pas le délai de deux ans de
l’article 1648 du Code Civil.
Enfin, les garanties ci-dessus
sont distinctes de la garantie
légale de non-conformité à la
charge de votre distributeur et
de la garantie conventionnelle
qu’il peut vous offrir.
KitchenAid prend
en charge :
Le transport, le coût des
pièces de rechange et de la
main-d’œuvre nécessaire à
la réparation pour corriger
les défauts de matériel ou
de travail. La maintenance
doit être assurée par un
centre de service après-
vente KitchenAid agréé.
Les pièces détachées pour
les batteurs/robots sur socle
seront disponibles sur le
marché jusqu'en 2025.
KitchenAid ne prend
pas en charge :
A. Les réparations dues à
l’utilisation de l’appareil
pour tout autre chose
que la préparation
normale d’aliments.
B. Les réparations suites
à un accident, une
modification, une
utilisation inappropriée
ou excessive, ou une
installation/utilisation
non-conforme avec les
codes électriques locaux.
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES
DOMMAGES INDIRECTS.
Garantie sur les batteurs
sur socle à tête inclinable KitchenAid
TM
à usage domestique
Centres de service après-vente
Toutes les réparations doivent être prises en
charge localement par un Centre de service
après-vente KitchenAid agréé. Veuillez
contacter votre distributeur/revendeur auprès
duquel l’appareil a été acheté pour connaître
les coordonnées du Centre de service après-
vente agréé KitchenAid le plus proche.
Français
16
®/™Marque deposée de KitchenAid, Etats Unis.
La forme du robot sur socle est une marque deposée de KitchenAid, Etats Unis.
© 2010. Tous droits réservés.
Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de
modifications sans avis préalable.
Service clientèle
N° vert gratuit pour la France : Composez le 0800 600120
N° vert gratuit pour la Belgique : Composez le 0800 93285
N° vert gratuit pour le Grand-
Duché du Luxembourg : Composez le 800 23122
Adresse courrier pour la France,
la Belgique et le G-D du
Luxembourg : KitchenAid Europa, Inc.
Boîte Postale 19
B-2018 ANVERS (ANTWERPEN) 11
Belgique
www.KitchenAid.fr
www.KitchenAid.be
Pour la Suisse : NOVISSA HAUSHALTGERÄTE AG
Bernstrasse 18
CH-2555 BRÜGG
Tel: 032 475 10 10
Fax: 032 475 10 19
www.KitchenAid.eu
BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.
9709851A
TM
TM
10/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

KitchenAid 5KSM150PSEMS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire