Black & Decker Dining-In CTO9000 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Série CTO9000 Series
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
Electronic/Electrónico/Électronique
Dining-In
Convection Counter Top Oven/Broiler
Horno y asador de convección
(
Español pg. 11
)
Four-rôtissoire à convection de comptoir (Français p. 21)
®
*
U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
MEXICO 01-800-714-2503
http://www.householdproductsinc.com
90
80
70
60
50
40
30
20
10
O
F
F
N
O
s
y
a
w
l
A
Household Products Limited
de México S. de R.L. de C.V.
1500W 120V~ 60 Hz
21
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles
de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. La zone
de l’évent devient brûlante lorsque l’appareil fonctionne.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon,
la fiche ni toute autre pièce non amovible de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou
lorsque ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser
refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire, et de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème
de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Le rapporter au
centre de service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques
de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer
en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, ni dans
un four réchauffé.
Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l’huile chaude
ou tout autre liquide chaud.
Mettre toutes les commandes hors circuit avant de brancher ou de débrancher
l’appareil. Pour arrêter le grille-pain, appuyer sur la touche d’arrêt (STOP TOAST).
En cas d’inflammation des aliments, laisser la porte de l’appareil fermée et
débrancher le grille-pain four.
Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur
le cordon.
Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu.
Ne pas introduire dans l’appareil des aliments grandes dimensions, des emballages
en aluminium scellés sous vide, des contenants en carton, des aliments emballés
dans une pellicule en plastique ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer
des risques d’incendies ou de secousses électriques. Bien surveiller lorsqu’on utilise
des plats qui ne sont pas en métal ni en verre. Consulter la rubrique relative aux
plats de cuisson du présent guide.
Cover
22
Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables
comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre en
contact avec ceux-ci alors qu’il fonctionne. Toujours laisser un espace d’au moins
2,54 cm (1 po) entre l’appareil et le mur ou l’arrière du comptoir.
Éviter toute accumulation de graisse dans l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces derniers
peuvent s’effriter et entrer en contact avec les composants électriques de l’appareil,
ce qui présente un risque de secousses électriques.
Ne rien ranger d’autre que les accessoires fournis avec l’appareil dans ce dernier
lorsqu’il ne sert pas.
Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de l’appareil de papier
métallique car cela présente des risques de surchauffe.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par des vapeurs explosives ou
inflammables.
Faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on retire le plat ou qu’on jette de la
graisse chaude.
L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique et non, industrielle
ou commerciale.
CONSERVER CES MESURES.
FICHE POLARISÉE
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de réduire
les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une
prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas
neutraliser ce dispositif de sécurité.
CORDON
La longueur du cordon de l’appareil a été choisie afin d’éviter les risques que présente un
long cordon. Tout cordon de rallonge de 15 A, 120 V (certifié par l’organisme Underwriters
Laboratories (UL), homologué par l’Association canadienne de normalisation (CSA) ou
approuvé par l’organisme NOM) peut servir au besoin. Lorsqu’on utilise un cordon de
rallonge, s’assurer qu’il ne traverse pas la surface de travail ni qu’il pend de façon qu’on
puisse trébucher dessus.
Cover
Utilisation
23
CUISSON À CONVECTION
Dans le four à convection, l’air circule afin d’assurer une cuisson et un rôtissage plus
rapides et plus uniformes que dans un four conventionnel. La convection est automatique
en modes de cuisson et de rôtissage. Elle n’entre pas en service en mode de grillage.
Les guides de cuisson et de rôtissage du présent guide aident à déterminer les durées
approximatives de préparation des repas, plats mijotés, mets d’accompagnement et
collations dans le four de comptoir à convection.
GRILLAGE OU DORAGE
NOTE: Toujours se servir du plat de cuisson lorsqu’on fait fondre, croustiller ou dorer des
aliments.
1. Choisir le degré de grillage ou le cycle de dorage, s’assurer que le sélecteur de
température est réglé au cycle de grillage (TOAST) et appuyer sur le bouton de mise
en marche (START) (A). Le témoin s’allume. Le four se ferme automatiquement, le
témoin s’éteint et un timbre résonne à la fin du cycle choisi.
2. Pour interrompre le cycle de grillage ou de dorage, il suffit d’appuyer sur le bouton
d’arrêt (STOP). Pour reprendre le cycle de grillage, s’assurer que la porte est fermée
et appuyer sur le bouton de mise en marche.
UTILISATION DE LA MINUTERIE WORRY-FREE-TIMER
mc
IMPORTANT: Il FAUT régler la minuterie à une durée OU à la position de fonctionnement
manuel (ALWAYS ON) pour choisir les modes de cuisson ou de rôtissage.
1. Régler le sélecteur à la température voulue pour la cuisson ou le rôtissage.
2. Régler la minuterie (A) au temps de cuisson approprié (jusqu’à 90 minutes). Un timbre
sonore résonne à la fin de la cuisson, le four et le témoin s’éteignent.
Panneau
de
commande
Grille coulissante
Plateau
à
miettes
Évent
Intérieur
facile à
nettoyer
A
Paroi extérieure athermene ThermaGuard
mc
Sélecteur de
température
Témoin
Bouton de
marche-arrêt
du grille-pain
Sélecteur du
degré de
grillage
Minuterie
Worry-Free
Timer
mc
Cover
24
3. Lorsqu’on utilise le four sans la minuterie, régler la minuterie vers la GAUCHE à la
position de fonctionnement manuel (ALWAYS ON) (A), puis régler le sélecteur à la
température voulue. Surveiller la cuisson. Ne pas oublier de remettre la minuterie
à la position d’arrêt (OFF) à la fin de la cuisson.
CUISSON ET DÉCONGÉLATION
1. Régler le sélecteur (A) à la température voulue et régler la minuterie. Toujours
réchauffer le four pendant 10 minutes.
2. Pendant la cuisson, les éléments (du dessus et du dessous) fonctionnent de façon
intermittente afin de maintenir la température choisie. On interrompt le cycle de
cuisson lorsqu’on ouvre la porte de l’appareil. Pour reprendre la cuisson, refermer
la porte. Surveiller la cuisson.
3. Pour décongeler des aliments, retirer tout emballage en plastique ou en papier, et
emballer l’aliment de nouveau dans du papier d’aluminium. Ne pas réchauffer le four.
Régler le sélecteur à 93˚C (200˚F). Laisser d’abord dégeler l’aliment pendant 15 à 20
minutes de chaque côté pour la viande et les poissons d’une épaisseur de plus de
1,27 cm (1/2 po). Toujours cuisiner les aliments rapidement après les avoir décongelés.
4. À la fin de la cuisson ou de la décongélation, régler la minuterie à la position d’arrêt
(OFF).
RÔTISSAGE
1. Toujours utiliser le plat de cuisson avec la lèchefrite. Régler le sélecteur de
température à «BROIL» (A), régler la minuterie et refermer la porte.
2. Seuls les éléments du dessus fonctionnent et brillent pendant le cycle de rôtissage.
Ils fonctionnent de façon intermittente.
3. Surveiller attentivement la cuisson des aliments et retirer les aliments à la fin du
rôtissage. (Consulter le guide de rôtissage.) Ne pas oublier de remettre la minuterie
à la position d’arrêt (OFF).
CONSEILS RELATIFS AU PLAT DE CUISSON
ET À LA LÉCHEFRITE
Lorsqu’on utilise la lèchefrite (B), il faut laisser
un espace d’au moins 2,54 cm (1 po) entre les
aliments et les éléments.
Ne pas recouvrir la lèchefrite de papier
d’aluminium puisque cela empÍche l’écoulement
des gras et des jus dans le plat de cuisson.
NETTOYAGE DU FOUR
IMPORTANT: Avant de nettoyer toute composante de l’appareil, s’assurer que celui-ci
est hors tension, débranché et refroidi. Bien assécher les pièces avant d’utiliser de
nouveau l’appareil. Seul le plat de cuisson va au lave-vaisselle ou on peut le laver à la
main. Afin de minimiser les risques d’égratignures lors du lavage manuel, utiliser un
tampon à récurer en polyester ou en nylon.
B
Entretien et nettoyage
Cover
25
1. Nettoyer la porte avec un tampon en nylon et de l’eau savonneuse. Bien assécher avant
d’utiliser le four de nouveau. NE PAS utiliser un nettoyant à vitres en vaporisateur.
2. Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte et pousser la grille vers l’arrière au
maximum. La soulever et la retirer. Laver la grille coulissante (et la lèchefrite) dans
de l’eau chaude savonneuse. Pour enlever les taches tenaces, se servir d’un tampon
en polyester ou en nylon.
3. Pour remettre la grille en place, la déposer à l’avant des supports et la pousser
lentement vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
PLATEAU À MIETTES
Saisir la poignée à l’avant du four et retirer le plateau à miettes (C). Se débarrasser des
miettes et laver le plateau dans de l’eau chaude savonneuse. On peut enlever les taches
tenaces avec un tampon en nylon. Bien assécher le plateau avant de le remettre dans
l’appareil.
INTÉRIEUR FACILE À NETTOYER
1. Afin d’optimiser les résultats avec ce type d’enduit, laisser
l’appareil refroidir, puis l’essuyer après chaque utilisation avec
une éponge ou un tampon en nylon et de l’eau savonneuse.
2. Ne pas utiliser un produit nettoyant à four chimique, des
produits nettoyants ni des tampons à récurer abrasifs, car
ceux-ci peuvent endommager l’enduit. Assécher avec un
essuie-tout ou un chiffon.
PAROI EXTÉRIEURE
La paroi extérieure athermane ThermaGuard
mc
ne brûle pas lorsqu’on la touche par
inadvertance. Il afut toutefois s’assurer que l’appareil est complètement refroidi avant
de le nettoyer. Essuyer la paroi extérieure à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide,
puis assécher à l’aide d’un essuie-tout.
PLATS DE CUISSON
1. L’intérieur de l’appareil mesure 26 cm sur 12 cm sur 36 cm (10,3 po x 4,9 po x 14,25 po).
Ces dimensions permettent l’utilisation des différents plats de cuisson. Avant dacheter
un plat, en vérifier les dimensions. Un plat standard de 23 cm sur 33 cm (9 po x 13 po)
peut ne pas entrer.
2. On peut utiliser des récipients en métal, en verre résistant à la chaleur ou en
céramique. Respecter les consignes du fabricant. Il doit y avoir un espace minimal
de 2,54 cm (1 po) entre le haut du plat et les éléments du dessus.
3. Certains aliments congelés sont emballés dans des récipients allant au four à
micro-ondes ou au four conventionnel. Vérifier si l’emballage va au four conventionnel.
En cas de questions, communiquer avec le fabricant de l’aliment.
Voici la liste des articles qui ne devraient JAMAIS être utilisés dans l’appareil.
Des emballages scellés sous vide (comme des sacs sous vide ou des boîtes de conserve).
De la pellicule de plastique ou des couvercles en carton.
C
Cover
26
Des plats de dimensions supérieures à celles recommandées.
Des plats portant des mises en garde contre l’utilisation dans des fours conventionnels
ou dans des grille-pain fours.
GUIDE DE RÔTISSAGE
Lorsqu’on rôtit de la viande, du poisson ou de la volaille, toujours placer les aliments sur
la lèchefrite au-dessus du plat de cuisson. Régler la commande à la position de rôtissage
(BROIL). Faire rôtir au goût en tournant les aliments à la moitié de la cuisson.
ALIMENT QUANTITÉ DURÉE APPROX. SUGGESTIONS
Côtelettes – d’agneau De 2 à 7 d’une épaisseur De 42 à 47 min Pour l’agneau, le temps minimal
de 3,81 cm (1 1/2 po) donne une cuisson rosée.
Côtelettes – de porc De 2 à 6 d’une épaisseur De 45 à 50 min Pour le porc, il faut toujours bien
de 1,91 cm (3/4 po) cuire la viande.
Saucisses fumées De 4 à 10 d’une longueur De 11 à 13 min Les tourner souvent pour assurer
de 12,7 cm (5 po) un rôtissage uniforme.
Fricadelles De 2 à 7 de 113g De 24 à 26 min Le temps minimal donne une
(1/4 lb) chacune cuisson moyenne.
Bifteck de flanc 2 de 1,14kg (2 1/2 lb) De 38 à 45 min Faire tourner à l’occasion pour
roulé d’une épaisseur rôtir uniformément.
de 2,54 à 3,18 cm
(de 1 à 1 1/4 po)
Saucisse, fraîche 6, environ 681g De 24 à 27 min Faire tourner souvent pour rôtir
(1 1/2 lb) uniformément.
Bifteck de côte De 2 à 4 d’une épaisseur De 24 à 27 min Le temps minimal donne une
de 1,91 cm (3/4 po) cuisson moyenne.
Darnes de saumon, De 3 à 4 d’une épaisseur De 30 à 35 min Faire rôtir jusqu’à ce que le filet
avec arêtes de 2,54 cm (1 po) s’émiette facilement lorsqu’on le
pique avec une fourchette.
GUIDE DE CUISSON
Ce grand four de comptoir à convection accepte de nombreux aliments et des plats standard
(y compris certains plats de 33 cm sur 23 cm sur 5 cm (13 po x 9 po x 2 po) et une assiette à
tarte en aluminium de 20 cm (8 po)). Régler la température du four conformément aux direc-
tives de l’emballage ou de la recette. Le temps de cuisson sera souvent inférieur à celui
recommandé. Il faut commencer à surveiller la cuisson de 10 à 15 minutes avant le temps
recommandé. Certains rôtis cuisent jusqu’à 5 minutes le demi-kilo (livre) plus vite que dans
un four conventionnel.
ALIMENT QUANTITÉ DURÉE APPROX. SUGGESTIONS
HORS-D’ŒUVRES
Nachos Recouvrir le plat Faire dorer à la Recouvrir le plat d’aluminium afin
de cuisson. position BROIL. de faciliter le nettoyage.
Surveiller la cuisson.
Bâtonnets de Jusqu’à 12 De 10 à 13 min, ou Selon les directives de l’emballage.
mozzarella, jusqu’à ce qu’ils
congelés soient chauds.
Cover
27
ALIMENT QUANTITÉ DURÉE APPROX. SUGGESTIONS
PAIN
Muffins anglais, De 1 à 6 moitiés Faire dorer à la Pour les rendre plus croustillants,
bagels, beurrés position BROIL. les faire griller légèrement au
préalable sur la grille. Puis, les
placer dans le plat de cuisson.
Petits pains De 1 à 12 Régler à la température Réchauffer le four et suivre les
(réfrigérés) indiquée sur l’emballage. directives de l’emballage.
Surveiller la cuisson.
Pain croûté, Longueur maximale Cuire à 177˚C (350˚F) Réchauffer le four au préalable.
pain à l’ail de 35,6 cm (14 po) de 15 à 20 min. Trancher, beurrer et assaisonner.
Envelopper de papier d’aluminium.
Lorsque le pain est gelé, le faire
cuire de 10 à 15 min de plus.
Pain à levée 1 de 23 cm sur 13 cm Suivre les directives de Recouvrir d’aluminium lorsque le
rapide (9 x 5 po) l’emballage ou de la pain brunit trop rapidement.
recette. Surveiller la
cuisson.
VIANDES, PLATS PRINCIPAUX
Poulet entier De 1,8 à 2,3kg Cuire à 177˚C (350˚F) de Réchauffer le four au préalable.
(de 4 ‡ 5 lb) 18 à 20 min le demi-kilo Utiliser le plat de cuisson.
(la livre).
Morceaux de poulet Selon la capacité du Cuire à 204˚C (400˚F) Réchauffer le four au préalable.
pané plat de cuisson (environ de 55 à 60 min, ou selon Recouvrir le plat de papier
de 6 à 8 morceaux, 1,6kg les directives de d’aluminium afin de faciliter le
(3,5 lb) au total) l’emballage. nettoyage.
Lasagne congelée Environ 0,91kg (2 lb) Faire cuire jusqu’à ce Réchauffer le four au préalable.
qu’elle soit bien chaude. Recouvrir de papier d’aluminium
En surveiller la cuisson. lorsque la lasagne dore trop vite.
Pain de viande 1 de 0,68kg (1/2 lb) Faire cuire selon les Déposer dans le plat de cuisson.
directives de la Recouvrir de papier d’aluminium
recette, en raccour- lorsque le pain de viande dore trop
cissant la durée. vite.
Rôti de pointe De 1,36 à 1,81kg Cuire à 163˚C (325˚F) Déposer le rôti dans le plat de
de surlonge ou (de 3 à 4 lb) de 22 à 26 min le demi- cuisson. On peut ajouter des
rôti de porc, kilo (la livre) pour le bœuf, légumes autour, au goût.
désossé et de 35 à 40 min le demi-
kilo (la livre) pour le porc.
LÉGUMES
Pommes de terre De 1 à 6 Cuire à 232˚C (450˚F) Les percer et les déposer
ou patates douces de 55 à 60 min. directement sur la grille pour les
rendre croustillantes.
Courge poivrée De 1 à 4 moitiés Cuire jusqu’à ce Déposer dans le plat de cuisson,
qu’elle soit tendre. assaisonner et garnir de noix
de beurre.
Frites, rondelles Selon la capacité du Selon les directives de Étendre en une seule couche sur
d’oignons plat de cuisson l’emballage. Les tourner le plat de cuisson. Régler le four
(congelées) au bout de peu de temps à la position BROIL pour les rendre
et surveiller la cuisson. croustillantes. En surveiller la
cuisson.
DESSERTS
Biscuits à la De 6 à 12 Selon les directives de Réchauffer le four au préalable.
cuillére ou réfrigérés l’emballage ou de la Utiliser le plat de cuisson ou la
recette. Raccourcir les petite plaque à biscuits.
les temps de cuisson.
Cover
28
Recettes
ALIMENT QUANTITÉ DURÉE APPROX. SUGGESTIONS
DESSERTS
Gâteaux Plat de cuisson (contient Vérifier la cuisson de 3 Réchauffer le four au préalable.
un mélange à gâteaux à 5 min avant le temps Utiliser le plat de cuisson ou un
standard de 518g/18,25 oz) indiqué sur la recette. plat de 33 cm sur 23 cm sur 5 cm
(13 x 9 x 2 po).
Brownies Plat de cuisson ou plat Comme pour les Réchauffer le four au préalable.
allant sur la grille gâteaux. Surveiller la cuisson.
Tarte aux fruits, Assiette à tartes en Selon les directives de Réchauffer le four au préalable.
congelée (de aluminiumde 23 cm l’emballage. Surveiller la Recouvrir la tarte de papier
1,05kg (2 lb 5 oz) (9 po) cuisson avant la durée d’aluminium lorsqu’elle dore trop
indiquée sur l’emballage. vite.
RESTANTS
Pizza Jusqu’à 4 pointes dans De 154˚C à 177˚C Réchauffer le four au préalable.
le plat de cuisson (de 300˚F à 350˚F) Surveiller la cuisson.
jusqu’à ce que le
fromage bouillonne.
Ragoût Utiliser le plat de cuisson De 154˚C à 177˚C (de Réchauffer le four au préalable.
ou une casserole qui va 300˚F à 350˚F) de 20 Surveiller souvent; réchauffer
au four. à 30 min. jusqu’à ce que le ragoût bouillonne
et qu’il soit chaud.
1. Réchauffer le four au préalable à 204˚C (400˚F) pendant 10 minutes.
2. Arroser les morceaux de poulet de jus de citron. Assaisonner de sel et de poivre. Rouler les
morceaux dans la panure, puis les déposer dans le plat de cuisson, la partie charnue sur le
dessus. Saupoudrer de la panure qui reste.
3. Faire cuire à 204˚C (400˚F) pendant 45 minutes. Entre-temps, mélanger le yogourt, la moutarde
et les oignons verts en brassant.
4. Verser le mélange de yogourt sur les morceaux de poulet. Remettre au four et faire cuire
pendant 15 minutes de plus. Verser le parmesan sur le poulet puis, le faire fondre et dorer
légèrement (environ 4 à 5 minutes).
5. Servir immédiatement.
Donne : 6 portions de une poitrine.
Poulet au yogourt et au parmesan
6 poitrines de poulet coupées en deux, sans
peau; de 1362g à 1589g (de 3 à 3 1/2 lb)
30 ml (2 c. à table) de jus de citron
du sel et du poivre au goût
250 ml (1 t) de panure assaisonnée
250 ml (1 t) de yogourt nature
30 ml (2 c. à table) de moutarde de Dijon
80 ml (1/3 t) d’oignons verts tranchés fin
(environ 4)
125 ml (1/2 t) de parmesan râpé
Cover
29
1. Mélanger tous les ingrédients de la marinade dans un plat de cuisson peu profond. Y ajouter
le bifteck de flanc coupé en papillon et enrober celui-ci du mélange. Couvrir et laisser mariner
à la température ambiante pendant environ 2 heures.
2. Lorsque le bifteck a mariné, le déposer à plat sur un morceau de papier d’aluminium. Mettre la
marinade de côté.
3. Réchauffer le four au préalable à 177˚C (350˚F) pendant 10 minutes.
4. Recouvrir le bifteck des moitiés de poivrons rôtis. Saupoudrer 2 c. à table de coriandre.
Recouvrir de prosciutto. Recouvrir d’une couche uniforme d’olives. Garnir de feuilles d’épinard,
de la cuillère à table de coriandre qui reste et de poivre noir, au goût.
5. Former une paupiette en commençant à rouler du côté le plus long du bifteck. Attacher la
paupiette à l’aide de ficelle à intervalles de 5 cm (2 po).
6. Déposer la viande dans le plat de cuisson graissé légèrement et la recouvrir de marinade. Faire
cuire jusqu’à ce que la viande soit bien cuite et brune, environ 40 à 50 minutes. Retirer du four
et laisser reposer environ 10 minutes avant de trancher.
7. Pour servir, trancher le bifteck en morceaux d’environ 1,27 cm (1/2 po). Garnir de persil ou de
cresson, au goût.
Donne : 6 portions de deux tranches.
Bifteck de flanc farci à litalienne
Marinade
60 ml (1/4 t) d’huile d’olive
60 ml (1/4 t) de vinaigre de vin rouge
3 gousses d’ail
75 ml (1/2 c. à table) de feuilles de coriandre
fraîches hachées
du poivre noir moulu grossièrement, au goût
567 g (1 1/4 lb) de bifteck de flanc, en papillon
2 poivrons rouges coupés en deux sur le
sens de la longueur et rôtis
45 ml (3 c. à table) de feuilles de coriandre
fraîches, divisées
8 tranches minces de prosciutto ou de
jambon salé
120 ml (1/2 t) d’olives noires hachées
de 12 à 16 feuilles d’épinard fraîches et
équeutées
du poivre noir fraîchement moulu, au goût
de la ficelle pour cuisiner
1. Dans une poêle de 25,4 cm (10 po), faire revenir la viande à feu élevé. Égoutter le gras, au
besoin. Ajouter les oignons et l’ail. Faire sauter de 3 à 4 minutes. Retirer du feu. Ajouter la
sauce aux tomates, les épices, le sel et le poivre.
2. Dans un grand bol ou au robot culinaire, mélanger la farine, la levure, le sucre et le sel. Ajouter
l’eau et l’huile végétale. Traiter ou brasser vigoureusement jusqu’à l’obtention d’un mélange
parfait. Laisser la pâte reposer pendant 10 minutes.
3. Réchauffer le four au préalable à 218˚C (425˚F) pendant 10 minutes.
4. Sur une planche enfarinée, pétrir légèrement 3 ou 4 fois la pâte. La diviser en deux. En
abaisser un morceau pour obtenir un rectangle de 36 cm sur 25,4 cm (14 po x 10 po). Déposer
avec soin dans un plat de cuisson bien graissé de 33 cm sur 23 cm (13 po x 9 po) et faire
remonter la pâte sur les côtés du plat pour former un rebord de croûte. (La pâte est mince.)
Pizza pour journées pluvieuses
454 g (1 lb) de bœuf haché
1 gros oignon haché
2 gousses d’ail, émincées
1 boîte de 425g (15 oz) de sauce aux
tomates
3 ml (1/2 c. à thé) de basilic
3 ml (1/2 c. à thé) d’origan
du sel et du poivre, au goût
500 ml (2 t) de farine tout-usage
1 paquet de 7 g (1/4 oz) de levure sèche à
action rapide
15 ml (1 c. à table) de sucre
4 ml (3/4 c. à thé) de sel
80 ml (3/4 t) d’eau chaude du robinet
15 ml (1 c. à table) d’huile végétale
120 ml (1/2 t) d’olives mûres tranchées
8 champignons moyens tranchés
1 paquet de 227g (8 oz) de mozzarella râpé
60 ml (1/4 t) de parmesan râpé
Cover
30
1. Badigeonner le fond du plat de cuisson d’huile. Y déposer les tranches de courges et étendre
le maïs sur les courges. Faire dorer pendant 5 minutes. Retourner les courges et faire dorer
un autre 5 minutes. Retirer du four et verser les légumes dans un bol. Réchauffer le four au
préalable à 232˚C (450˚F) pendant 10 minutes.
2. Lorsqu’on fait dorer les courges, mélanger la ricotta, 250 ml (1 t) de fromage monterey, le cumin
ainsi que le sel et le poivre, au goût.
3. Déposer deux tortillas dans le fond du plat de cuisson. Étendre 120 ml (1/4 t) de sauce sur les
tortillas. Garnir de la moitié du mélange de fromage, de la moitié du mélange de courges et de
maïs, de la moitié des poivrons rouges et de 15 ml (1 c. à table) de coriandre. Répéter avec une
autre couche de tortillas, de sauce, de fromage et de légumes, dans cet ordre.
4. Garnir des deux tortillas qui restent, de sauce, de coriandre et de 60 ml (1/4 t) de fromage
monterey. Recouvrir le plat de papier d’aluminium et faire cuire à 232˚C (450˚F) pendant 30
minutes. Laisser reposer, couvert, pendant 5 minutes avant de servir.
Donne : Deux portions (une pile de une tortilla la portion).
Lasagne piquante aux tortillas
30 ml (2 c. à table) d’huile végétale
2 courges moyennes en tranches de
0,64 cm (1/4 po) d’épaisseur (environ
454g (1 lb) en tout)
180 ml (3/4 t) de maïs congelé
60 ml (1/4 t) de ricotta
300 ml (1 1/4 t) de fromage monterey râpé
avec des piments Jalapeno, divisé
3 ml (1/2 c. à thé) de cumin moulu
du sel et du poivre, au goût
180 ml (3/4 t) de sauce mexicaine, de la
marque préférée
6 tortillas au maïs de 15 cm (6 po) chacune
1 pot de 198 g (7 oz) de poivrons rouges
rôtis, égouttés et asséchés
45 ml (3 c. à table) de coriandre fraîche
hachée
5. Recouvrir toute la pâte de la moitié de la sauce à la viande. Saupoudrer de la moitié des olives,
des champignons et des fromages.
6. Faire cuire à 218˚C (425˚F) pendant 18 à 20 minutes ou jusqu’à ce que la pâte soit dorée et que
le fromage soit fondu. Répéter pour l’autre moitié de pâte.
Donne : 16 morceaux d’environ 10 cm sur 8 cm (4 po x 3 po) chacun
1. Déposer les morceaux de saucisse sur la lèchefrite dans le plat de cuisson et faire rôtir de 12
à 13 minutes dans le four. Les tourner et les faire rôtir jusqu’à ce qu’elles soient cuites de
l’autre côté. Retirer du four et les couper en morceaux de 0,64 cm (1/4 po).
2. Faire cuire les ziti selon les directives de l’emballage, puis les égoutter.
3. Dans un bol moyen, mélanger la ricotta, 113g (4 oz) de mozzarella, le parmesan, le basilic, le
sel et le poivre. Bien mélanger.
4. Réchauffer le four au préalable à 204˚C (400˚F) pendant 10 minutes. Verser les ziti dans le plat
de cuisson. Y verser le mélange de fromage. Garnir des morceaux de saucisse en enfonçant
les morceaux dans les pâtes. Verser la sauce à spaghetti. Verser l’eau dans le pot de sauce,
couvrir et secouer. Verser sur les pâtes. Ètendre uniformément la sauce afin de bien couvrir
les pâtes et les saucisses.
5. Faire cuire à 204˚C (400˚F) pendant 30 minutes. Garnir de la mozzarella qui reste et faire cuire
de 5 à 10 minutes de plus, ou jusqu’à ce que le fromage fonde et dore légèrement.
Donne : 8 portions de 300 ml (1 1/4 t).
Ziti au four avec saucisse au poulet
454 g (1 lb) de saucisses italiennes au poulet
625 ml (2 1/2 t) de ziti
454 g (16 oz) de ricotta
1 paquet de 227 g (8 oz) de mozzarella râpé,
divisé
60 ml (1/4 t) de parmesan râpé
15 ml (1 c. à table) de basilic frais haché
3 ml (1/2 c. à thé) de sel
.5 ml (1/8 c. à thé) de poivre
1 pot de 708g à 908 g (de 25 à 32 oz) de
sauce à spaghetti
60 ml (1/4 t) d’eau
Cover
31
BESOIN DAIDE?
Confier l’entretien du produit, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker ou
un atelier d’entretien autorisé. On peut trouver dans les Pages Jaunes, sous la rubrique
«Appareils électroménagers – Petits – Réparations», l’adresse du centre de service de la
région.
Lorsqu’on poste ou qu’on expédie l’appareil, bien l’emballer dans une boîte de carton
solide, en prenant soin de l’immobiliser afin qu’il ne subisse aucun dommage. Joindre
à l’intention du personnel du centre de service une lettre explicative énonçant le
problème, sans oublier de donner l’adresse de retour. Il est également recommandé
d’assurer le colis.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Household Products garantit le produit pour un an à compter de la date d’achat, contre
tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés
par un accident ou une mauvaise utilisation.
Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé
ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé,
port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais
avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 (800) 231-9786.
Gâteau
1. Réchauffer le four au préalable à 177˚C (350˚F) pendant 10 minutes. Dans un grand bol,
mélanger les œufs, le sucre et l’huile végétale. Bien mélanger.
2. Ajouter la purée de citrouille et bien mélanger. Mélanger les ingrédients secs et les ajouter au
mélange à la citrouille. Bien mélanger. Ajouter les noix de Grenoble en mélangeant.
3. Verser dans un plat de cuisson non graissé de 33 cm sur 23 cm (13 po x 9 po). Faire cuire de 40
à 50 minutes ou jusqu’à ce que le gâteau soit prêt lorsqu’on y pique un cure-dent au centre.
Glaçage
1. Dans un bol moyen, mélanger le fromage à la crème et le beurre. Ajouter le sucre à glacer et la
cannelle en mélangeant.
2. Ètendre sur le gâteau refroidi.
Donne : 16 portions de 7,6 cm sur 5 cm (3 po x 2 po) chacune.
Gâteau à la citrouille et aux noix avec glaçage onctueux
Gâteau
4 œufs
250 ml (1 t) d’huile végétale
1 boîte de 425g (15 oz) de purée de citrouille
500 ml (2 t) de sucre
500 ml (2 t) de farine tout-usage
10 ml (2 c. à thé) de cannelle
5 ml (1 c. à thé) de bicarbonate de soude
5 ml (1 c. à thé) de sel
120 ml (1/2 t) de noix de Grenoble hachées
Glaçage
2 paquets de 85g (3 oz) chacun de fromage
à la crème ramolli
125 ml (1/2 t) de beurre ramolli
375 ml (1 1/2 t) de sucre à glacer
5 ml (1 c. à thé) de cannelle
Cover
*
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
Copyright © 1998-1999 Household Products, Inc.
Pub. No. 174977-00-RV00
Product made in Mexico • Printed in Mexico
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
Aprobado por NOM
FABRICADO POR- Household Products Limited de México
S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez
C.P. 76120, Querétaro, QRO.
Teléfono: (42) 11-7800
Producto hecho en México
• Impreso en
México
Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.
Approuvé par l’organism NOM
Produit fabriqué au Mexique • Imprimé au Mexique
32
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
* Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
* Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
®
Cover
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker Dining-In CTO9000 Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à