Mase IS 20T Usage Manual

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Usage Manual

Ce manuel convient également à

IS 14.5T - 20T
mama
mama
ma
ss
ss
s
ee
ee
e
35
F
TABLE DES MATIERES
Figure .............................................................................................................2
Schéma électrique ........................................................................................9
1 INFORMATIONS GENERALES ............................................................. 36
1.1 Objectif et domaine d'application du manuel .......................................... 36
1.2 Symboles ..............................................................................................36
1.3 Documentation de référence .................................................................. 37
1.4 Fac-similé de la déclaration de conformité CE .......................................37
1.5 Normes et dispositions légales de référence ......................................... 37
1.6 Identification de la machine ................................................................... 37
1.7 Composition des groupes électrogènes ................................................. 38
1.8 Tableau instruments .............................................................................. 38
2 CARATTERISTIQUES DU GENERATEUR ............................................38
2.1 Principales caractéristiques ................................................................... 38
2.2 Système de refroidissement .................................................................. 38
2.3 Tableau de commande ...........................................................................38
2.4.1 Tableau des caractéristiques techniques IS 14.5T ................................ 39
2.4.1 Tableau des caractéristiques techniques IS 20T ................................... 40
3 NORMES DE SECURITE ....................................................................... 40
3.1 Principales précautions ..........................................................................40
3.2 Consignes de sécurité durant l'installation et la mise en service ............41
4 UTILISATION DU GENERATEUR ......................................................... 41
4.1 Contrôles préliminaires .......................................................................... 41
4.2 Désaération du circuit d’alimentation ..................................................... 41
4.3 Démarrage .............................................................................................41
4.4 Arrêt du groupe ...................................................................................... 42
5 PROTECTIONS ..................................................................................... 42
5.1 Protection basse pression d'huile .......................................................... 42
5.2 Protections haute température de l'eau .................................................. 42
5.3 Protection échauffement alternateur .......................................................42
5.4 Protection contre les courts-circuits et surcharges ................................ 42
5.5 Protection contre les courts-circuits électriques en basse tension ........ 42
6 ENTRETIEN ........................................................................................... 43
6.1 Introduction ............................................................................................43
6.2 Entretien ordinaire du moteur ................................................................. 43
6.3 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile ...................43
6.4 Nettoyage du filtre à air ..........................................................................43
6.5 Remplacement du filtre carburant ..........................................................44
6.6 Contrôle du liquide de refroidissement ...................................................44
6.7 Contrôle de la tension des courroies trapézoïdales ................................ 44
6.8 Vidange du circuit de refroidissement ....................................................44
6.9 Vidange du liquide de refroidissement .................................................... 44
6.10 Remplacement des anodes de zinc ....................................................... 45
6.11 Entretien de la pompe d'eau de mer ....................................................... 45
6.12 Entretien de l'alternateur ........................................................................ 45
6.13 Entretien de la batterie ...........................................................................45
6.14 Période d'inactivité .................................................................................45
6.15 Tableau des interventions programmées ................................................ 46
6.16 Pannes .................................................................................................. 46
7 TRANSPORT ET MANUTENTION .........................................................47
8 DEPOSE ................................................................................................ 47
9 REFERENCES SCHEMA ELECTRIQUE ................................................47
IS 14.5T - 20T
36
mama
mama
ma
ss
ss
s
ee
ee
e
F
1 INFORMATIONS GENERALES
Consulter attentivement ce manuel avant d’effectuer toute intervention sur la machine.
LE NON-RESPECT DES SPECIFICATIONS DU PRESENT MANUEL D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN ENTRAINE L’ANNULATION DE LA GARANTIE
1.1 Objectif et domaine d’application du manuel
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit MASE.
Ce manuel a été rédigé par le fabricant dans le but de fournir les informations et les instructions essentielles pour
utiliser et entretenir la machine correctement et en toute sécurité, il constitue une partie intégrante de
l’équipement du groupe électrogène et doit être conservé soigneusement, à l’abri de tout agent susceptible de le
détériorer, durant tout le cycle de vie du groupe électrogène. Le présent manuel doit suivre le groupe électrogène
en cas de transfert à un nouvel utilisateur ou propriétaire.
Les informations de ce manuel s’adressent à toutes les personnes concernées par le cycle de vie opérationnelle
du groupe électrogène et sont nécessaires pour informer les opérateurs chargés des différentes opérations, de
leur coordination, de l’organisation logistique ainsi que de la réglementation relative aux accès à l’endroit où le
groupe sera installé et fonctionnera.
Le manuel définit l’objectif pour lequel la machine a été fabriquée et contient toutes les informations nécessaires
permettant de garantir son utilisation correcte et en toute sécurité.
L’observation constante des indications de ce manuel garantit la sécurité de l’opérateur, l’économie d’exercice
ainsi qu’une plus longue durée de vie de la machine.
Il est vivement conseillé de lire attentivement ce manuel ainsi que les documents de référence; seule cette lecture
permet un fonctionnement du groupe électrogène régulier dans le temps, sa fiabilité ainsi que la sécurité des
personnes et choses.
Les dessins sont fournis à titre d’exemple. Même si la machine en votre possession est sensiblement différente
des illustrations de ce manuel, les informations qu’il contient et la sécurité sont garanties.
Pour faciliter la consultation du manuel, celui-ci est divisé en chapitres qui en identifient les principaux concepts.
Pour une consultation rapide des sujets abordés, consulter la table des matières.
Remarque: Les informations contenues dans cette publication sont correctes au moment de l’impression. Le
fabricant, soucieux de poursuivre une politique de développement constant et de mise à jour du produit, se
réserver le droit d’apporter des modifications sans préavis.
1.2 Symboles
Les parties de texte les plus importantes sont écrites en gras et sont précédées de symboles indiqués et définis
ci-après.
Indique qu’il est nécessaire de prêter une attention particulière afin d’éviter tout risque de
conséquences sérieuses, susceptibles de provoquer la mort ou des lésions pour la santé du personnel.
Situations susceptibles de se produire durant la durée de vie d’un produit, système ou
installation considéré dangereux en matière de dommages pour les personnes, la propriété, l’environnement ou et
susceptible d’engendrer des pertes économiques.
Indique qu’il est nécessaire de prêter une attention particulière afin d’éviter tout risque de
conséquences sérieuses susceptibles de provoquer des dommages des biens matériels comme les ressources
ou le produit.
Indications particulièrement importantes.
IS 14.5T - 20T
mama
mama
ma
ss
ss
s
ee
ee
e
37
F
1.3 Documentation de référence
Les instructions d’utilisation fournies avec chaque
groupe électrogène sont constituées d’une série de
documents dont ce manuel représente la Partie Prin-
cipale. Normalement, les documents suivants sont
fournis:
a - Déclaration de conformité CE.
b - Manuel d’instructions pour l’utilisation des
Groupes électrogènes (le présent manuel)
c - Manuel d'intallation.
d - Schéma électrique du tableau de commande,
contrôle et puissance.
e - Manuel d’Utilisation et d’Entretien du Moteur.
f - Manuel d’Utilisation et d’Entretien de l’alternateur.
g - Eventuels autres manuels des accessoires en
option, fournis par les fabricants respectifs.
h - Liste des centres de Service Après-vente Mase
i - Certificat de garantie.
l - Coupon de garantie.
1.4 Fac-similé de la déclaration de conformité CE
Les groupes électrogènes, fabriqués par la société
MASE et destinés aux pays de la Communauté
Européenne sont conformes aux directives CEE
applicables (voir 1.5) et sont accompagnés d’une
Déclaration de conformité CE (fig. 1).
1.5 Normes et dispositions légales de référence
Tous les groupes électrogènes diesel Mase sont
conçus et produits conformément aux normes légales
en vigueur.
Le groupe électrogène et ses composants sont
réalisés conformément aux Normes et Directives
applicables suivantes:
EN 292-1/2: Normes pour la sécurité des machines.
Principes généraux de conception.
EN 294: Normes pour la sécurité des machines.
Distances de sécurité pour interdire l’accès aux
pièces dangereuses avec les membres supérieurs.
ISO 3046: Moteurs alternatifs à combustion interne.
IEC 34-1: Machines électriques tournantes
ISO 8528 -1: Groupes électrogènes à courant alterné
actionnés par un moteur alternatif à combustion
interne.
EN 60204 -1(CEI 44-5):
- Sécurité des machines.
- Equipement électrique des machines.
EN 60439 -1 (CEI 17-13/1): Appareils équipés de pro-
tection et manœuvre pour basse tension (tableaux BT)
EN 50081-1/2 (Compatibilité électromagnétique): Nor-
me générale relative à l’émission.
- partie 1 – environnements résidentiels, commerciaux
et industrie légère
- partie 2 – environnement industriel.
EN 50082-1/2(Compatibilité électromagnétique):
Norme générale relative à la protection.
- partie 1 – environnements résidentiels, commerciaux
et industrie légère
- partie 2 – environnement industriel.
89/392/CEE et modifications successives contenues
dans les directives 91/368/CEE, 93/44/CEE e 93/68/
CEE: Conditions requises essentielles pour les
machines en matière de sécurité et de protection de
la santé (directive “Machines”).
73/23/CEE et modifications successives contenues
dans la directive 93/68/CEE: Garanties de sécurité
que doit avoir le matériel électrique destiné à être
utilisé dans ces limites de tension (directives “Basse
Tension»)
1.6 Identification de la machine
Voir FIG. 2
1 - Fabricant
2 - Code machine
3 - Année de fabrication
4 - Facteur de puissance
5 - Fréquence déclarée
6 - Puissance continue
7 - Tension nominale
8 - Courant nominal
9 - Poids
10 – Numéro de série
Les données identifiant le n° de code de la machine, le
n° de série et l’année de construction doivent toujours
être précisées au constructeur pour toutes demandes
d’informations et de pièces détachées.
1.7 Composition des groupes électrogènes
IS 14.5T - 20T
38
mama
mama
ma
ss
ss
s
ee
ee
e
F
Voir Fig. 3
Les groupes électrogènes sont essentiellement
constitués des composants suivants:
1. Caisse insonorisante
2. Porte supérieure d’accès
3. Porte latérale d’accès
4. Tableau des instruments
5. Etriers d’ancrage
6. Raccord échappement de la fumée et évacuation de
l’eau de refroidissement
7. Raccord de raccordement prise d’eau de mer
8. Raccords de raccordement au réservoir carburant
9. Bornes de connexion à la batterie
10. Filtre à air moteur
11. Vase d’expansion liquide réfrigérant
12. Pompe extraction huile moteur
13. Cartouche filtre gasoil
14. Pompe eau de mer
15. Pompe carburant A.C.
16. Cartouche filtre à huile
17. Bouchon de remplissage d’huile
18. Boîtier de branchement ligne électrique
19. Alternateur chargeur batterie
20. Réservoir liquide réfrigérant
21. Echangeur thermique eau/air
22. Collecteur d’évacuation
23. Démarreur
24 - Robinet carburant
25 - Connecteur tableau de commande à distance
26 - Vis de régulation des tours du moteur
1.8 Tableau instruments
Voir Fig. 4
Chaque groupe électrogène dispose d’un tableau
instruments pour les commandes et les contrôles, sur
lequel se trouvent les composants suivants:
1. Compteur horaire
2. Interrupteur magnétique et thermique
3. Interrupteur thermique courant continu (cc)
4. Bouton START / STOP
5. Module protection moteur
6. Voyant lumineux «RUN» moteur démarré
7. Voyant lumineux «OIL» basse pression de l’huile
8. Voyant lumineux «°C» haute température du moteur
9. Voyant lumineux «BATT.» fonctionnement du
chargeur batterie
10. Voyant lumineux «°C» haute température alternateur
11. Bougies (pas présentes)
12. Sortie carburant (version «RINA»)
2. CARACTERISTIQUES DU GENERATEUR
2.1 Principales caractéristiques
Les groupes électrogènes IS ont été conçus pour être
installés facilement à bord de bateaux.
La caisse insonorisante, obtenue avec des panneaux
isolés en aluminium marin peint, permet un accès aisé au
moteur et à l’alternateur pour les interventions d’entretien,
de contrôle et permet en même temps une importante
réduction du niveau sonore.
Le moteur diesel, 4 temps, à injection directe, construit
par Yanmar, est extrêmement fiable et robuste. Les
émissions à l’échappement sont conformes aux normes
CARB.
L’alternateur, de type synchrone, 4 pôles, sans balais,
est équipé d’un régulateur électronique de tension (SR7)
qui en garantit la stabilité à ±5% par rapport à la valeur
nominale.
L’importante capacité de démarrage de l’alternateur rend
le groupe électrogène particulièrement adapté pour
l’alimentation de moteurs électriques de climatiseur, de
dessaleurs, de compresseurs, etc.
Le groupe électrogène est équipé d’un tableau de
commande local [fig.3 - réf.4] sur lequel sont installés les
commandes et les instruments de contrôle.
2.2 Système de refroidissement
Le moteur du groupe électrogène est refroidi par
circulation, dans un circuit fermé, d’un liquide réfrigérant
qui chauffe l’eau de mer grâce à un échangeur thermique
[fig.3 - réf.20].
Cet échangeur, construit en cupronickel, a été conçu
spécialement par mase pour le traitement marin du
moteur.
Un deuxième échangeur thermique refroidit l’air à
l’intérieur de la caisse d’insonorisation et l’air nécessaire
à la ventilation de l’alternateur.
Lors de l’installation il faut prévoir un circuit d’adduction
d’eau de mer pour le refroidissement et un système
d’échappement pour convoyer à l’extérieur les gaz de la
combustion et évacuer l’eau utilisée pour le
refroidissement, comme indiqué dans la notice
d'installation.
2.3 Tableau de commande
Le groupe électrogène est équipé d’un tableau de
commande permettant les contrôles et les démarrages
et arrêts. Un module de protection du moteur [fig.4 - réf.5]
gère les protections du groupe électrogène en arrêtant le
moteur en cas de panne et en signalant, à l’aide de
voyants lumineux, l’anomalie détectée.
- Voyant lumineux «RUN» [fig.4 - réf.6] vert signale,
s’il est allumé, que le groupe est en fonction et
qu’aucune anomalie de fonctionnement n’a été
IS 14.5T - 20T
mama
mama
ma
ss
ss
s
ee
ee
e
39
F
détectée.
- Voyant lumineux «BATT.» [fig.4 - réf.9] rouge signale,
s’il est allumé, que l’alternateur chargeur batterie
est en panne.
- Voyant lumineux «OIL» [fig.4 - réf.7] rouge signale,
s’il est allumé, que la pression de l’huile moteur est
insuffisante.
- Voyant lumineux «°C» rouge signale, s’il est allumé,
que la température du liquide de refroidissement ou
de l’eau circulant dans les échangeurs thermiques
est trop élevée.
- Voyant lumineux «°C» rouge signale, s’il est allumé,
que les bobinages de l’alternateur atteignent des
températures trop élevées.
- Voyant lumineux [fig.4, rif.11] jaune, signale,
lorsqu'elle est allumée, que les bougies sont actives.
Sur le tableau de commande on trouve également:
- un interrupteur magnétique et thermique bipolaire
[fig.4 - réf.2] qui coupe le courant en cas de
surcharge et de court-circuit;
- un interrupteur thermique [fig.4 - réf.3] protégeant
l’installation électrique en basse tension contre les
courts-circuits;
- un compteur horaire [fig.4 - réf.1];
- un bouton pour le démarrage et l’arrêt du groupe
électrogène [fig.4 - réf.5].
Le groupe électrogène est prévu pour être raccordé, à
l’aide d’un connecteur, au boîtier de démarrage à distance
qui est fourni en option par mase et pouvant être
éventuellement installé sur le tableau de commande.
Deux différents modèles de boîtier de démarrage à
distance sont disponibles, comme indiqué sur la fig. 5.
La version la plus simple possède le bouton pour le
démarrage et l’arrêt [fig.5 - réf.1], un voyant lumineux
vert [fig.5 - réf.2] qui, s’il est allumé, indique que le
groupe fonctionne.
La deuxième version boîtier de commande à distance
[fig.5 - réf.3] prévoit, en plus du bouton de démarrage et
d’arrêt, un instrument indiquant la pression de l’huile
moteur [fig.5 - réf.4], un instrument indiquant la
température du liquide de refroidissement [fig.5 - réf.5].
Avec le boîtier de démarrage à distance raccordé il n’est
pas possible d’effectuer le démarrage du groupe
électrogène à partir du tableau local.
Lorsqu’on effectue des
interventions d’entretien sur le groupe électrogène,
il faut déconnecter le pôle négatif de la batterie de
démarrage, afin d’éviter des démarrages accidentels.
2.4.1 Tableau des caractéristiques techniques
IS 12-14
2.4.1 Tableau des caractéristiques techniques
MOTEUR 50 Hz
Modèle Yanmar 3TNE88
A
T
y
pe Diesel 4 temps
C
y
lindres
(
n.
)
3
Matériaux bloc c
y
lindres Fonte
A
lésa
g
e
(
mm
)
88
Course
(
mm
)
90
C
y
lindrée
(
cc
)
1642
Puissance 28,1
Tours/min. 1500
Ra
pp
ort de com
p
ression 18:1
S
y
stème d'in
j
ection Directe
Matériaux tête Fonte
g
ulateur de tours Centrifu
g
e, mécanique
S
y
stème de lubrification Forcée
Capacité carter huile
(
l
)
4,8
S
y
stème d'arrêt moteur Solénoïde
Pom
p
e alimentation carburant Mécani
q
ue
Hauteur d'élévation max. pompe
carburant
(
cm
)
80
Consommation carburant à pleine
char
g
e
(
l/h
)
4
Volume d'air combustion
(
l/min
)
1100
Batterie de démarra
g
e
(
Ah-V
)
80 - 12
Char
g
eur batterie 40 - 12
Démarreur
(
KW-V
)
1,2 - 12
Inclinaison max. d'utilisation 30°
Débit pompe eau de mer
(
l/min
)
25
ALTERNATEUR
50 Hz
Type Synchrone, 4 pôles, auto-excité
Regolacion Electronic
Refroidissement Air / eau (Intercooler W/A)
Tension 3~(V) 400
Fréquence (Hz) 50
Facteur de puissance (cos ø ) 1-0,8
Puissance max. (kW) 11,2 - 14,1
Puissance continue (kW) 10,2 - 12,7
Classe d'isolation H
Stabilité de tension ±2%
Stabilité de fréquence ±5%
IS 14.5T - 20T
40
mama
mama
ma
ss
ss
s
ee
ee
e
F
3 NORMES DE SECURITE
3.1 Principales précautions
Avant de démarrer le groupe électrogène et avant de
commencer toute opération de lubrification ou d'entretien,
il est indispensable que le personnel responsable ait lu
et compris tous les AVERTISSEMENTS et les rappels
à l'ATTENTION et DANGER figurant dans ce manuel
ainsi que dans la documentation technique jointe.
Dans tous les cas, le fabricant ne peut prévoir toutes les
circonstances possibles susceptibles de comporter des
risques potentiels dans les conditions effectives
d'utilisation du groupe électrogène.
Les différentes opérations et/ou procédures pour
l'entretien, non expressément recommandées ou
indiquées dans les manuels d'utilisation, doivent toujours
être signalées au Fabricant et approuvées par ce dernier.
En cas de nécessité d'utiliser un procédé non
spécifiquement conseillé, l'utilisateur doit s'assurer qu'il
est sûr et ne présente aucun risque pour les personnes
ou choses.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages aux personnes et aux choses dérivant de la
non-observation des normes de sécurité.
Examiner attentivement les plaques signalétiques de
sécurité appliquées sur la machine et respecter leurs
indications.
Ne pas permettre que des personnes incompétentes ou
n'ayant pas reçu une formation appropriée utilisent le
groupe électrogène.
Ne pas laisser les enfants ou animaux s'approcher du
groupe électrogène en service.
Ne pas accéder au générateur avec les mains mouillées
dans la mesure où celui-ci représente une source
potentielle d'électrocutions s'il est mal utilisé.
-Tous les éventuels contrôles sur le groupe électrogènes
doivent être effectués après avoir arrêté le moteur; les
contrôles avec le groupe en service doivent être exécutés
uniquement par du personnel qualifié.
- Ne pas aspirer les fumées de combustion, car elles
contiennent des substances nocives pour la santé.
- Utiliser le groupe électrogène avec les portes d'accès
fermées.
- Ne jamais toucher le corps du moteur ou de l'alternateur
avec les mains lorsque le groupe électrogène fonctionne
ou s'il est encore chaud.
- Lors des interventions d'entretien sur le groupe
électrogène, il faut déconnecter le pôle négatif de
la batterie de démarrage pour éviter des démarrages
accidentels.
- En cas de fuites d'huile ou de carburant, effectuer
un nettoyage minutieux pour éviter tout risque
d'incendie.
IS 20T
MOTEUR 50 Hz
Modèle Yanmar 4TNE88A
T
y
pe Diesel 4 temps
C
y
lindres
(
n.
)
4
Matériaux bloc c
y
lindres Fonte
A
lésa
g
e
(
mm
)
88
Course
(
mm
)
90
C
y
lindrée
(
cc
)
2190
Puissance 24,1
Tours/min. 1500
Rapport de compression 18:1
S
y
stème d'in
j
ection Directe
Matériaux tête Fonte
g
ulateur de tours Centrifu
g
e, mécanique
S
y
stème de lubrification Forcée
Capacité carter huile
(
l
)
5,8
S
y
stème d'arrêt moteur Solénoïde
Pompe alimentation carburant Mécanique
Hauteur d'élévation max. pompe
carburant
(
cm
)
80
Consommation carburant à pleine
char
g
e
(
l/h
)
5,6
Volume d'air combustion
(
l/min
)
1500
Batterie de démarra
g
e
(
Ah-V
)
80 - 12
Char
g
eur batterie 40 - 12
Démarreur
(
KW-V
)
1,2 - 12
Inclinaison max. d'utilisation 30°
Débit pompe eau de mer
(
l/min
)
25
ALTERNATEUR
50 Hz
Type Synchrone, 4 pôles, auto-excité
Refroidissement Air / eau (Intercooler W/A)
Tension 3~(V) 400
Fréquence (Hz) 50
Facteur de puissance (cos ø ) 1 - 0,8
Puissance max. (kW) 15,3 - 19,1
Puissance continue (kW) 13,9 - 17,4
Classe d'isolation H
Stabilité de tension ±2%
Stabilité de fréquence ±5%
IS 14.5T - 20T
mama
mama
ma
ss
ss
s
ee
ee
e
41
F
-Interdiction d’accès aux personnes portant un pa-
cemaker, à cause des interférences électroma-
gnétiques possibles sur les appareils cardio-cir-
culatoires.
-En cas d’incendie, utiliser un extincteur
homologué, ne jamais utiliser d’eau.
En cas de problème ou pour tout
éclaircissement nécessaire, veuillez contacter le
bureau SERVICE de Mase.
Durant l'utilisation du générateur,
ne pas oublier que dans les endroits mouillés ou très
humides et dans des lieux conducteurs restreints, il
faut obligatoirement respecter les articles 313 et 318
du D.P.R.. 27/04/55 NR.547, ainsi que le CHAP. 11
PAR. IV de la norme C.E.I. 64-8.
3.2 Consignes de sécurité durant l'installation et la
mise en service
- Le personnel chargé de l'installation ou de la mise
en service du groupe électrogène doit toujours
porter un casque de protection; porter des
chaussures contre les accidents ainsi qu'une
combinaison de travail.
Utiliser des gants de sécurité.
- Ne jamais laisser de pièces démontées, outils ou
tout autre ne faisant pas partie de l'installation sur
le moteur ou à proximité.
Ne jamais laisser de liquides inflammables ou des
chiffons imbibés de liquide inflammable à proximité
du groupe électrogène, à proximité des appareils
électriques (y compris les lampes) ou des pièces de
l'installation électrique.
- Prendre les précautions nécessaires afin d'éviter
tout risque d'électrocution.
4. UTILISATION DU GENERATEUR
4.1 Contrôles préliminaires
Avant de commencer toute procédure de démarrage, il
est extrêmement important de se "familiariser" avec le
groupe électrogène et ses commande. De plus, il est
aussi nécessaire d'effectuer un contrôle de sécurité
visuel de la machine et de l'installation.
Toute source de danger, réelle ou potentielle, doit être
éliminée avant le démarrage.
- Repérer la position des poussoirs d'arrêt d'urgence,
interrupteurs et autres systèmes d'urgence présents
sur le groupe électrogène.
- Connaître les procédures d'urgence particulières relatives
à l'installation concernée.
- que l'huile est à niveau au moyen de la jauge [fig. 7, pos.
2], voir tableau "A" huiles conseillées, [fig. 8 ]
- que tous les points d'ancrage du groupe sont serrés
comme il se doit.
- que tous les utilisateurs électriques sont débranchés,
afin de ne pas faire démarrer le groupe sous charge;
- Que les lignes d'eau et de combustible sont correctement
raccordées.
- Que tous les branchements électriques ont été effectués
correctement et qu'aucune connexion n'est en mauvais
état.
- Que le robinet de l'eau est ouvert [fig. 6, pos. 2]
- Que la partie du circuit d'eau, de la pompe à la vanne,
a été remplie manuellement si une soupape de non
retour est montée sur la prise d'eau de mer (comme
conseillé sur la notice d'installation) [fig. 4, pos. 1].
4.2 Désaération du circuit d’alimentation
La présence de bulles d’air, dans le circuit d’alimentation,
entraîne un fonctionnement irrégulier du moteur ou
l’impossibilité d’arriver au nombre nominal de tours. L’air
peut entrer, dans le circuit d’alimentation, par un joint
n’étant pas parfaitement étanche (tuyau, filtres, réservoir)
ou lorsque le carburant, dans le réservoir, est au niveau
minimum.
Pour éliminer les bulles d’air, il faut avant tout éliminer la
cause à l’origine de la pénétration de l’air et effectuer les
opérations suivantes :
1 - Intervenir manuellement sur le levier de la pompe à
carburant AC (fig.7, réf.3) jusqu’à ce que tout l’air
présent à l’intérieur de l’installation d’alimentation soit
sorti.
2 - Répéter les opérations ci-dessus si le moteur persiste
à ne pas fonctionner de façon régulière.
Pour plus de détails, consulter le
manuel remis par le constructeur du moteur qui
accompagne tout groupe électrogène.
4.3 Démarrage
Avant de faire démarrer le groupe il faut s’assurer que les
contrôles préliminaires, décrits au paragraphe 4.1, ont
été effectués.
Ensuite, faire démarrer en appuyant sur le bouton START,
situé sur le tableau de commande [fig.4 - réf.4] et le
relâcher uniquement après le démarrage en faisant
attention à ne pas dépasser 15 secondes pour chaque
essai et en respectant une pause d’au moins 30
secondes. A ce moment tous les voyants lumineux de
signalisation, du module de protection moteur, s’allument
pendant quelques secondes [fig.4 - réf.5] et s’il n’y a
aucune anomalie sur le moteur ou sur le générateur, seul
le voyant lumineux vert «RUN» reste allumé [fig.4 - réf.6]
pour indiquer que le groupe est démarré et qu’il fonctionne
régulièrement.
IS 14.5T - 20T
42
mama
mama
ma
ss
ss
s
ee
ee
e
F
Plusieurs tentatives de démarrage
ayant échoué, peuvent entraîner une accumulation
excessive d’eau dans le circuit d’évacuation et cela
peut provoquer de graves problèmes au moteur.
Par conséquent, si l’on a des problèmes pour faire
démarrer le moteur il ne faut surtout pas insister trop
longtemps, sans avoir d’abord fermé le robinet de la
prise d’eau de mer [fig.6 - réf.2].
4.4 Arrêt du groupe
Le groupe s’arrête lorsqu’on appuie sur le bouton «OFF
se trouvant sur le tableau des commandes.
Avant d’arrêter le groupe
électrogène, il est conseillé de le faire fonctionner,
pendant quelques minutes, sans tirer de courant
électrique, afin de permettre le refroidissement du
moteur et de l’alternateur.
5. PROTECTIONS
Les groupes électrogènes sont dotés d'une série de
protections qui les préservent en cas d'utilisation
incorrecte ou d'inconvénients susceptibles de nuire à
leur bon fonctionnement.
Lorsque le groupe électrogène s'arrête, à cause de
l'intervention d'une protection, le témoin lumineux relatif
à l'anomalie s'allume sur le module des protections
moteur [fig. 5, pos. 5].
5.1 Protection basse pression d’huile
Cette protection intervient en arrêtant le groupe lorsque
la pression de l’huile moteur est insuffisante; son
intervention est signalée par l’éclairage du voyant lumineux
«OIL» [fig.4 - réf.7].
En général il suffit de rétablir le niveau d’huile pour faire
redémarrer le groupe.
La protection basse pression
d’huile ne fournit pas une indication quant au niveau
de l’huile moteur dans le carter. Un contrôle journalier
de ce niveau est donc indispensable.
Le moteur fonctionne
correctement s’il ne dépasse pas une inclinaison
maximale de 30° pendant des périodes inférieures à
3 minutes; 25° sans limites de temps, tant sur l’axe
longitudinal que sur l’axe transversal. Si le moteur
fonctionne avec des inclinaisons supérieures, il risque
d’y avoir une lubrification insuffisante ou une
aspiration depuis le filtre à air de l’huile lubrifiante.
5.2 Protection haute température de l’eau
Cette protection intervient en arrêtant le groupe
électrogène lorsque la température du liquide réfrigérant
du moteur est trop élevée ou en cas d’absence de
circulation de l’eau de mer.
L’intervention de la protection est signalée par l’éclairage
du voyant lumineux «°C» [fig.4 - réf.10].
Le groupe électrogène ne doit être remis en marche
qu’après avoir déterminé et éliminé la cause de l’anoma-
lie.
5.3 Protection échauffement alternateur
Cette protection intervient en arrêtant le groupe
électrogène lorsqu’il y a une surcharge thermique sur
l’alternateur.
L’intervention de la protection est signalée par l’éclairage
du voyant lumineux «°C» [fig.4 - réf.8]. Le groupe
électrogène peut repartir après quelques minutes, lorsque
la température des bobinages de l’alternateur est
redevenue normale. Il est conseillé de rechercher et
d’éliminer les causes ayant provoqué l’intervention.
En cas d’intervention de l’une des
protections, indiquées ci-dessus, après avoir
déterminé et éliminé la cause de l’intervention, il faut
appuyer sur le bouton «STOP» pour la réinitialisation
du tableau de commande (sinon le signal reste
mémorisé et interdit le redémarrage du moteur).
5.4 Protection contre les courts-circuits et les
surcharges
Le groupe électrogène est protégé contre les courts-
circuits et les surcharges électriques. Un interrupteur
magnétique et thermique bipolaire [fig.4- réf.2] coupe le
courant électrique lorsqu’un court-circuit se produit ou
lorsque le courant électrique distribué dépasse la valeur
nominale.
Avant de rétablir le contact, en soulevant la manette de
l’interrupteur magnétique et thermique, il faut débrancher
les utilisations.
5.5 Protection contre les courts-circuits sur le circuit
électrique à basse tension.
En cas de courts-circuits, sur le circuit électrique à
basse tension, un interrupteur thermique [fig.4 - réf.3]
bloque le circuit en arrêtant le groupe électrogène. Dans
ce cas les voyants lumineux de signalisation du module
des protections du moteur sont éteints et il est impossible
d’effectuer un redémarrage.
Avant de rétablir le courant sur le circuit électrique, en
appuyant sur le bouton situé sur l’interrupteur thermique
[fig.4 - réf.3], il faut qu’un technicien spécialisé, recherche
et élimine la cause du court-circuit.
IS 14.5T - 20T
mama
mama
ma
ss
ss
s
ee
ee
e
43
F
6. ENTRETIEN
6.1 Introduction
Avant toute intervention sur le
groupe électrogène, arrêter le moteur et le laisser
refroidir suffisamment, l'intervention doit être effectuée
par un personnel autorisé et formé comme il se doit.
Il est conseillé de suivre scrupuleusement les indications
du manuel fourni par le Fabricant du moteur, joint à
chaque groupe.
Il est important de contrôler et d'effectuer régulièrement
l'entretien du groupe électrogène, les interventions doivent
être décidées en fonction des heures de fonctionnement.
Pour effectuer l'entretien il faut déposer les portes latérales
et la porte supérieure.
Avant d'accéder au groupe
électrogène il faut débrancher un pôle de la batterie
de démarrage, afin d'éviter tout démarrage accidentel.
6.2 Entretien ordinaire du moteur
Les interventions périodiques à effectuer sur le moteur
sont indiquées sur le TAB. «B».
Pour de plus amples informations, voir la notice fournie
par le constructeur du moteur qui accompagne chaque
groupe électrogène.
Contrôler le niveau de l’huile du
moteur à l’aide de la jauge, prévue à cet effet
[fig.7 - réf.2]. Le niveau doit toujours être compris
entre les encoches MAX et MIN indiquées sur la jauge
[fig.7 - réf.1].
6.3 Vidange de l’huile moteur et remplacement
du filtre à huile
La capacité du carter moteur est de 2.3 litres.
Les remises à niveau et les remplissages de l’huile
moteur doivent être effectués par le trou de remplissage
[fig.3 - réf.17].
Pour la vidange de l’huile dans le carter moteur, il faut
enlever la jauge de niveau [fig.7 - réf.2] et agir sur la
pompe de vidange prévue à cet effet [fig.3 - réf.12] après
avoir déposé la vis servant de bouchon.
Il est conseillé d’effectuer la vidange lorsque l’huile est
encore suffisamment chaude, de manière à en faciliter
l’écoulement.
Pour les huiles conseillées, voir le tableau «A», fig. 8.
- La première vidange de l’huile moteur doit être
effectuée après 50 heures de service du groupe
électrogène. Pour la deuxième et les suivantes une
vidange toutes les 200 heures suffit.
- Pour de plus amples informations, quant à la
lubrification du moteur, voir la notice d’utilisation
et d’entretien du moteur fournie avec le groupe
électrogène.
- Ne pas jeter l’huile usagée ou le carburant dans la
nature, car se sont des produits polluants.
Remettre l’huile lubrifiante usagée à des Centres
Spécialisés dans la Récupération de ce genre de
produits.
L’huile ne doit pas être en contact
avec la peau. Pendant les opérations d’entretien,
utiliser des gants et des lunettes de protection.
En cas de contact avec l’huile lubrifiante, laver
immédiatement et minutieusement l’emplacement
touché avec de l’eau et du savon.
Pour remplacer la cartouche du filtre de l’huile moteur
[fig.3 - réf. ?] il faut la dévisser du support spécial, à l’aide
d’outils appropriés se trouvant dans le commerce.
Replacer la nouvelle cartouche en ayant soin de lubrifier
les joints en caoutchouc à rondelle.
Le premier remplacement doit être effectué après 50
heures de fonctionnement du groupe électrogène, pour
le deuxième et les suivants respecter un intervalle de 400
h.
Pour de plus amples informations voir la notice
d’utilisation et d’entretien du moteur.
Pour la sécurité du moteur
n’utiliser que des pièces détachées d’origine.
Après ces opérations, nettoyer
minutieusement toutes les pièces du groupe
électrogène salies par de l’huile et du carburant.
6.4 Nettoyage du filtre à air
Les groupes électrogènes de la série IS possèdent un
filtre à air à sec qui empêche l’entrée de corps étrangers
dans la chambre de combustion. Pour son entretien il
suffit de nettoyer la masse filtrante une fois par an à l’aide
de gasoil, afin d’éliminer toutes les impuretés pouvant
s’y trouver.
Ne pas jeter dans la nature les
liquides utilisés pour le lavage du filtre à air, mais les
remettre à des Centres Spécialisés de Récupération
de ce genre de produit.
IS 14.5T - 20T
44
mama
mama
ma
ss
ss
s
ee
ee
e
F
6.5 Remplacement du filtre carburant
Pour garantir une longue durée et un bon fonctionnement
du moteur, il est extrêmement important de remplacer
périodiquement la cartouche du filtre carburant, en
respectant les temps indiqués par le constructeur du
moteur et figurant sur le tableau du paragraphe 5.12.
Cette opération s’effectue en procédant comme suit:
- fermer le robinet du carburant [fig.3 - réf.24];
- dévisser complètement le collier du support [fig.3 -
réf.13];
- enlever la vieille cartouche et placer la nouvelle;
- pour le remontage répéter les mêmes opérations
dans le sens inverse.
Après avoir effectué le remplacement il faut désaérer le
circuit d’alimentation en effectuant les opérations décrites
au paragraphe 3.2.
Le carburant ne doit pas être en
contact avec la peau. Pendant les opérations
d’entretien il faut utiliser des gants et des lunettes de
protection.
En cas de contact avec le carburant, laver
immédiatement et minutieusement la partie
concernée avec de l’eau et du savon.
Après cette opération nettoyer
minutieusement toutes les traces de carburant et
remettre les chiffons utilisés pour cela aux Centres
Spécialisé dans la récupération de ce genre de
produit.
6.6 Contrôle du liquide refroidissement
Il faut contrôler périodiquement le niveau du liquide
réfrigérant du circuit fermé de refroidissement. Les repères
de référence, pour ce contrôle, sont marqués sur le vase
d’expansion [fig.3 - réf.11]. Si le niveau est insuffisant,
remettre du liquide réfrigérant à l’intérieur du vase
d’expansion, en faisant attention à ne pas dépasser le
repère du niveau maximum.
Ne jamais ouvrir le bouchon de
fermeture du vase d’expansion [fig.3 - réf.11] et du
réservoir [fig.3 - réf.20] lorsque le moteur est chaud,
afin d’éviter tout risque de débordement du liquide
réfrigérant.
6.7 Contrôle de la tension des courroies
trapézoïdales
Une courroie trapézoïdale est utilisée pour transmettre le
mouvement de rotation de la poulie de l’arbre moteur à la
poulie de la pompe d’eau de mer [fig.9 - réf.1].
Une tension excessive, de la courroie, en accélère
l’usure, tandis qu’un relâchement de la courroie fait
tourner à vide les poulies et ne permet pas une circulation
suffisante d’eau.
Régler la tension de la courroie comme suit: desserrer
les deux vis de réglage [fig.9 - réf.2] et déplacer la pompe
d’eau de mer vers l’extérieur pour augmenter la tension,
ou vers l’intérieur pour la diminuer. Bloquer les vis et en
contrôler la tension.
Une bonne tension de la courroie est celle qui permet,
sous un effort de poussée de 8 kg, un fléchissement
d’environ 5 mm [fig.9].
Une deuxième courroie est utilisée pour transmettre le
mouvement de rotation de la poulie de l’arbre moteur à la
poulie de la pompe du liquide à circuit fermé et de
l’alternateur à courant continue (CC) chargeur batterie
[fig.9 - réf.3].
Régler la tension de la courroie comme suit:
desserrer la vis de réglage [fig.9 - réf.4] et déplacer
l’alternateur à courant continu (CC) chargeur batterie
[fig.9 - réf.5] vers l’extérieur pour augmenter la tension et
vers l’intérieur pour la diminuer.
La bonne tension de la courroie est celle qui permet,
sous un effort de poussée de 8 kg, un fléchissement
d’environ 10 mm [fig.9].
Pour éviter que la courroie ne
tourne à vide, ne pas la salir avec de l’huile. Nettoyer
la courroie avec de l’essence si elle est sale d’huile,
lors du contrôle.
Ne pas approcher les mains de la
courroie trapézoïdale ou des poulies lorsque le moteur
tourne.
6.8 Vidange du circuit de refroidissement
Pour l’entretien sur l’échangeur eau-air ou sur le circuit de
refroidissement, il faut vidanger le circuit d’aspiration de
l’eau de mer. Cette opération s’effectue en procédant
comme suit:
- fermer le robinet de prise d’eau de mer [fig.6 - réf.2];
- ouvrir le robinet de vidange [fig.6 - réf.3] de manière à
vidanger complètement l’eau;
- refermer le robinet de vidange.
Ouvrir de nouveau le robinet de
prise d’eau de mer avant de faire redémarrer le
groupe électrogène.
6.9 Vidange du liquide refroidissement
Chaque année vidanger le liquide de refroidissement dans
le circuit fermé de refroidissement comme suit:
- Enlever la porte inférieure (Fig.10, réf.2) en dévissant les
vis de fixation (Fig.10, réf.3).
- S'équiper d'un tuyau en caoutchouc ayant environ 50 cm
IS 14.5T - 20T
mama
mama
ma
ss
ss
s
ee
ee
e
45
F
de long et un diamètre interne de 30-40 mm.
- Enfiler le tuyau dans l'ouverture inférieure, en le
positionnant sous le bouchon (fig.10, pos.1) et le raccorder
à l'intérieur d'un récipient ayant une capacité d'environ 10
litres.
- Ouvrir le bouchon et vidanger complètement le circuit
fermé de refroidissement.
Après cette opération fermer le bouchon et remplir de
nouveau le circuit avec du nouveau liquide de
refroidissement.
Ne pas jeter dans la nature le
liquide réfrigérant usagé, car c’est un produit polluant.
Le remettre à des Centres Spécialisés dans la
Récupération de ce genre de produit.
6.10 Remplacement des anodes de zinc
Pour protéger l’échangeur thermique eau-air [fig.11 -
réf.1] et l’échangeur thermique eau-liquide [fig.11 - réf.12]
contre des courants galvaniques, on a installé, à l’intérieur
de ces derniers, deux anodes sacrificielles en zinc [fig.11
- réf.4]. Il faut en contrôler périodiquement l’état d’usure
et, le cas échéant, les remplacer afin d’éviter que les
courants galvaniques corrodent irrémédiablement
l’échangeur. Il est conseillé de contrôler les anodes au
moins une fois par mois, lorsque le groupe est neuf, pour
en vérifier la vitesse de consommation et par la suite se
régler en conséquence.
De toutes les manières, il est préférable de remplacer les
anodes en zinc au moins une fois par an.
Sur la fig. 11 on peut voir les points où sont placées les
anodes en zinc.
6.11 Entretien de la pompe d’eau de mer
Il faut, au moins une fois par an, contrôler le bon état de
la turbine en caoutchouc de la pompe d’eau de mer [fig.12
- réf.1] .
Avant d’ouvrir la pompe d’eau de mer, pour inspecter la
turbine, il faut vidanger le circuit de refroidissement de
l’eau de mer comme indiqué au paragraphe 5.7.
Pour accéder à la turbine il faut enlever le couvercle de
fermeture [fig.12 - réf.2] et à l’aide d’une paire de pinces
extraire la turbine en la tournant très fort vers l’extérieur.
Pour le remontage d’une nouvelle turbine répéter les
mêmes opérations mais dans le sens inverse.
6.12 Entretien de l’alternateur
L’alternateur utilisé sur ce modèle de générateur est de
type synchrone, à excitation automatique, avec un réglage
électronique de la tension. Ce modèle d’alternateur, sans
collecteur ni balais, n’a besoin d’aucune opération
particulière d’entretien. Les contrôles et les entretiens
périodiques se limitent à éliminer d’éventuelles traces
d’humidité et d’oxydation qui pourraient le détériorer.
6.13 Entretien de la batterie
Il est conseillé d’utiliser, pour le démarrage de tous les
modèles de groupe électrogène, une batterie de 80A/h.
pour des températures ambiantes supérieures à 0°C et
de 100 A/h pour des températures inférieures. Avant
d’installer une nouvelle batterie il est important que cette
dernière ait été soumise à un cycle complet de recharge.
Contrôler, au moins une fois par mois, le niveau de
l’électrolyte et, le cas échéant, remettre à niveau avec de
l’eau distillée. Pendant une longue période d’inutilisation
du groupe électrogène il est conseillé de débrancher la
batterie et de la remiser dans un endroit sec, à une
température supérieure à 10°C, puis effectuer une fois par
mois un cycle complet de recharge.
Si la batterie est laissée pendant de
longues périodes complètement déchargée, cela
risque de la détériorer irrémédiablement.
Il faut avoir soin de protéger, avec de la graisse de
vaseline, la borne positive de la batterie, afin d’éviter toute
corrosion et formation d’oxyde.
Pour rétablir le niveau avec de
l’acide sulfurique il faut impérativement utiliser des
solutions déjà préparées.
Les opérations de remise à niveau
des batteries, avec de l’eau distillée et ou avec de
l’acide, doivent être effectuées avec des gants en
caoutchouc et des lunettes de protection, pour éviter
tout contact accidentel d’acide sulfurique avec la
peau.
En cas de contact accidentel, laver minutieusement
la partie touchée avec de l’eau et du savon, puis voir
un médecin.
Avant de recharger les batteries, il
faut contrôler le niveau de l’électrolyte et, le cas
échéant, le rétablir avec de l’eau distillée. Cette
opération doit être répétée une fois le cycle de
recharge terminé.
6.14 Périodes d’inactivé
Faire démarrer le groupe électrogène au moins une fois
par mois. Si le groupe électrogène doit être inutilisé
pendant une longue période, il faut effectuer les opérations
suivantes:
- Vidanger l’huile du moteur.
- Remplacer la cartouche du filtre à huile (voir par. 6.3).
- Remplacer la cartouche du filtre du carburant (voir
par. 6.5)
- Déposer les injecteurs et mettre à l’intérieur de
chaque cylindre 2 cm³ d’huile moteur, puis faire
tourner le moteur manuellement à l’aide de la poulie
IS 14.5T - 20T
46
mama
mama
ma
ss
ss
s
ee
ee
e
F
de l’arbre moteur. Remonter les injecteurs.
- Remplacer les plaques en zinc (voir par. 6.10).
- Faire aspirer, par le tuyau de prise d’eau de mer, du
liquide antigel qui permet de protéger les échangeurs
contre les basses températures et de lubrifier la
turbine de la pompe d’eau de mer, ainsi que les
parties métalliques dans le circuit de refroidissement.
- Débrancher la batterie de démarrage et la remiser
dans un endroit sec (voir par. 6.13).
- Débrancher le tuyau de l’évacuation à la mer du
collecteur du moteur.
- Nettoyer le filtre d’eau de mer.
- Fermer le robinet de la prise d’eau de mer.
- Vider le pot de l’eau de mer.
- Nettoyer et lubrifier la soupape anti-siphon, si elle est
installée (siphon break).
6.15 Tableau des interventions programmées
OPERATION HEURES
Contrôle niveau d’huile moteur .................................... 10
Contrôle niveau du liquide réfrigérant ......................... 10
Contrôler qu’il n’y a pas de fuites d’huile ..................... 20
Contrôler qu’il n’y a pas de fuites de carburant .......... 20
Contrôler qu’il n’y a pas de fuites de liquide ................ 20
Réglage de la tension de la courroie trapézoïdale.. 100
Vérification de la charge de la batterie....................... 100
Nettoyer le filtre carburant .......................................... 200
Réglage de la tension des courroies .......................... 200
* Vidange de l’huile moteur .......................................... 200
Contrôler la turbine de la pompe d’eau de mer .......... 400
Contrôler le nombre de tours du moteur .................... 400
Contrôler le bon état des branchements électriques 400
Remplacement du filtre carburant .............................. 400
* Remplacement du filtre à huile ................................. 400
Contrôler les injecteurs ............................................... 400
Contrôler le calage injection ........................................ 400
Réglage du jeu de la soupape prise/évacuation ........ 400
Contrôler la pompe d’injection carburant ................. 1000
Contrôle du niveau de l’électrolyte de la batterie ..........
.......................................................................tous les mois
Nettoyer et désoxyder les pièces métalliques..............
......................................................................... tous les ans
Nettoyer le filtre à air ...................................... tous les ans
Vidange complète du liquide de refroidissement .........
......................................................................... tous les ans
Remplacement des anodes en zinc .............. tous les ans
* Effectuer la première intervention après 50 heures,
ensuite selon les intervalles prévus
6.16 Pannes
Le démarreur tourne mais le moteur principal ne
démarre pas.
- Vérifier s’il y a du carburant dans le réservoir. (faire le
plein).
- Contrôler si l’électro-aimant de stop est en position
rétractée. (Voir le Centre d’Assistance)
- Purger les bulles d’air dans le circuit d’alimentation
(voir par. 3.2).
Le module des protections moteur ne s’active pas
lorsqu’on appuie sur le bouton START
- Contrôler si l’interrupteur thermique [fig.4 - réf.3] de
protection est ouvert. (Rétablir le contact en appuyant
sur le bouton rouge [fig.4 - réf.3].
- Contrôle les câbles et les bornes de raccordement à
la batterie, ainsi que les connexions électriques.
(Reconnecter).
- Contrôler le bon état de la batterie. (Recharger ou
remplacer)
Le groupe électrogène s’éteint pendant la période de
travail.
- Vérifier si une protection a été activée avec l’éclairage
du voyant lumineux correspondant (Eliminer la cause
et essayer de redémarrer).
- Contrôler s’il y a du carburant dans le réservoir.
(Rétablir le niveau)
Le moteur fume beaucoup à l’échappement
- Contrôler que le niveau d’huile dans le carter ne
dépasse pas le rep.ère MAX. (Rétablir le niveau).
- Contrôler que le groupe n’est pas en surcharge.
- Contrôler l’étalonnage des injecteurs. (Contacter le
Centre d’Assistance).
Le moteur fonctionne irrégulièrement
- Contrôler les filtres du carburant. (Remplacer)
- Purger les bulles d’air se trouvant à l’intérieur du
circuit d’alimentation (Voir par. 3.2).
La tension de l’alternateur est trop basse
- Contrôler le nombre de tours moteur:
1560 t/min. sans utilisateurs connectés à 50Hz
1860 rpm sans utilisateurs connectés à 60Hz
- Condensateur d'excitation détérioré (le remplacer).
Batterie de démarrage déchargée.
- Contrôler le niveau de l’électrolyte dans la batterie
(Rétablir le niveau).
- Contrôler le fonctionnement de l’alternateur à courant
continu (CC).
- Contrôler le bon état de la batterie.
Le groupe électrogène ne fournit pas de tension.
- Contrôler que l’interrupteur magnétique et thermique
[fig.4 - réf.2] est sur la position «ON». Sans résultats
positifs contacter le Centre d’Assistance Autorisé.
TAB. “B”
IS 14.5T - 20T
mama
mama
ma
ss
ss
s
ee
ee
e
47
F
7 TRANSPORT ET MANUTENTION
Pour le transport, tous les groupes électrogènes sont
fixés par des vis à une palette.
Pour une manutention sur un bateau utiliser les
crochets de levage du moteur placés sous la porte
d'accès supérieure [fig.3, pos.2]. Accrocher
soigneusement le groupe électrogène et le soulever
lentement, sans effectuer de mouvements brusques.
- Accrocher le groupe électrogène en des points
autres que ceux indiqués constitue un risque de
provoquer des dommages au groupe et de
rendre l'opération dangereuse pour les
opérateurs.
- Durant la phase de levage, tout le personnel doit
s'éloigner et les opérateurs doivent porter un
casque de protection.
8 DEPOSE
A la fin de sa durée de vie, le groupe électrogène doit être
remis à des organismes chargés de l’élimination des
déchets.
Ne pas jeter le groupe électrogène
dans une décharge car de nombreux éléments le
composant sont polluants pour l’environnement.
9 REFERENCES SCHEMA ELECTRIQUE (fig.13)
1 - Interrupteur magnétique et thermique
2 - Compteur horaire
3 - Alternateur
4 - Rotor
5 - Stator
6 - Régulateur électronique de tension
7 - Boîte à bornes de puissance
8 - Isolateurs
9 - Interrupteur thermique
10 - Bouton START / STOP
11 - Module protection moteur
12 - Boîte à bornes
13 - Connecteur pour le raccordement à un tableau à
distance
14 - Indicateur de niveau carburant
15 - Indicateur de pression d’huile
16 - Indicateur de température de l’eau
17 - Capteur haute température de l’eau
18 - Capteur haute température du liquide de
refroidissement
19 - Pressostat huile
20 - Alternateur chargeur batterie
21 - Electro-aimant stop
22 - Démarreur
23 - Bornes de raccordement batterie
24 - Câble de raccordement au tableau
25 - Bouton START / STOP
26 - Instrument indicateur pression d’huile
27 - Instrument indicateur température liquide de
refroidissement
28 - Kit tableau de commande à distance avec instruments
29 - Kit tableau de commande à distance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Mase IS 20T Usage Manual

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Usage Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues