MINN KOTA POWERDRIVE V2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Features
Installation
Operation
pg. 2
pg. 2
pg. 3
POWERDRIVE V2 / RIPTIDE SP
FOOT PEDAL ACCESSORY
FEATURES CARACTÉRISTIQUES INSTALLATION POSE
MICROTOUCH FOOT PEDAL
PEDAL MICROTOUCH
2
Momentary On / Off
Momentané marche / arrêt
Momentary / Constant Switch
Momentané / Continu
Speed Control
Vitesse
Steering Left / Right
Direction gauche / droite
Specifications subject to change without notice.
Ces caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
INSTALLATION OF THE POWERDRIVE V2 / RIPTIDE SP FOOT PEDAL:
1. Remove protective covers from both connector ends.
2. Align connector keys and plug foot pedal into the Powerdrive V2 or Riptide SP motor. Be sure to tighten the connector
retaining nut.
POSE DU POWERDRIVE V2 / RIPTIDE SP
BAS PÉDALE
:
1. Enlevez des couvertures protectrices des deux de connecteurs.
2. Alignez des clés de connecteur et une pédale de pied de prise de courant dans le moteur de Powerdrive v2 or Riptide SP.
Soyez sûrs de vous serrer le connecteur gardent la noix.
AVIS : NE LUBRIFIEZ NI NE GRAISSEZ PAS LES CONNECTEURS DU MOTEUR DE PÈCHE À LA TRAÎNE.
NOTICE: DO NOT APPLY LUBRICANT OR ANY TYPE OF GREASE TO TROLLING MOTOR CONNECTORS
CONTROLS COMMANDES
3
CAUTION: SWITCH THE MOM/CON SWITCH TO MOM WHEN NOT IN USE. IF THE MOTOR CONTROL IS
LEFT ON AND THE PROPELLER ROTATION IS BLOCKED, SEVERE MOTOR DAMAGE CAN RESULT.
PRÉCAUTION : METTEZ L’INTERRUPTEUR DE MARCHE TEMPORAIRE/CONTINUE (MOM/CON) SUR MOM QUAND IL
N’EST PAS UTILISÉ. SI LA COMMANDE DU MOTEUR EST LAISSÉE EN MARCHE ET LA ROTATION DE L’HÉLICE EST
BLOQUÉE, IL PEUT EN RÉSULTER DE GRAVES DÉGÂTS AU MOTEUR.
FOOT PEDAL CONTROLS:
All the controls in the foot pedal are easy to operate by either
foot or hand. A light touch is all that is necessary.
Momentary. A toe touch on the “momentary on” pedal
turns the motor on. Let up and the motor stops.
Mom/Con Switch. When the switch is in CON position the
motor will run continuously without keeping your foot on the
pedal. Slide the switch to momentary (MOM) to again oper-
ate the motor with toe touch.
Right/Left. Place your foot in the center of the steering
pedal, rocking to the right steers right. Rocking to the left
steers left. The heel of your foot can also be placed on the
deck of the boat. Using your heel to pivot on, depress and
hold the center momentary to turn the motor on or depress
and hold the left or right side of the pedal to steer left or
right.
NOTE: The steering system is designed to turn your motor
3600. Be careful to avoid over-wrapping the coil cord
around the composite shaft.
Forward/Reverse. The motors always drives forward by
depressing the foot pedal. You can reverse the direction of
thrust by turning the motor 1800.
Speed Control. The speed selector is the calibrated sliding
bar located on the right side of the foot pedal. The speed
selector provides infinitely variable speed control with the
built in pulse modulation system. Use your hand or foot to
slide the bar forward to increase speed. Draw the bar back
to decrease speed. The slider also contains a roller to aid
in fine speed adjustment. Just slide your foot over the roller
with light down pressure to adjust speed. The motor may not
start turning until the speed slider reaches speeds 1 or 2.
This depends on manufacturing tolerances and if the CoPilot
accessory is installed.
Non-Carpeted Boat Use. Enclosed with your motor are
four (4) rubber bumpers. If the foot pedal is to be used pri-
marily on non-carpeted surfaces, insert the rubber bumpers
into the keyhole slots on the underside of the pedal. Slide
the bumpers into the slot until they are locked into position.
Control Cord. The foot pedal cord is flexible and long
enough to allow the pedal to be positioned almost any-
where on your boat.
COMMANDES PAR PÉDALE :
Toutes les commandes dans la pédale sont faciles à utiliser
du pied ou de la main. Une légère pression est tout ce qui
est nécessaire.
• Temporaire. Pousser de l’orteil la pédale de « mise en
marche temporaire » allume le moteur. Relâchez-la et le
moteur s’éteint.
• Interrupteur de fonctionnement temporaire/continu.
Quand l’interrupteur est en position de fonctionnement
continu (CON), le moteur fonctionne continuellement sans
garder votre pied sur la pédale. Glissez l’interrupteur sur
la position de fonctionnement temporaire (MOM) pour de
nouveau le faire fonctionner d’une pression de l’orteil.
• Droite/gauche. Placez votre pied au centre de la pédale de
direction, inclinez-la vers la droite pour tourner à droite, vers
la gauche pour tourner à gauche. Votre talon peut aussi
reposer sur le pont du bateau. En vous servant de votre
talon comme pivot, appuyez sur et maintenez enfoncé le
centre temporairement pour mettre en marche le moteur
ou le côté gauche ou droit de la pédale pour diriger vers la
gauche ou la droite.
REMARQUE: Le système de direction est conçu pour tourn-
er votre moteur sur 360°. Faites attention de ne pas trop
enrouler le câble de la bobine autour de l’arbre composite.
• Marche avant/arrière. Les moteurs propulsent toujours
vers l’avant quand vous enfoncez la pédale. Vous pouvez
changer la direction de la poussée en tournant le moteur
de 180°.
• Commande de vitesse. Le sélecteur de vitesse est la barre
coulissante étalonnée se trouvant sur le côté droit de la
pédale. Le sélecteur de vitesse offre une commande de
vitesse infiniment variable avec le système de modulation
d’impulsion incorporé. Glissez la barre du pied ou de la
main vers l’avant pour accélérer. Ramenez la barre vers
l’arrière pour décélérer. Le système coulissant comporte
aussi une roulette pour aider à régler précisément la
vitesse. Glissez simplement votre pied sur la roulette en
exerçant une légère pression pour régler la vitesse. Il se
peut que le moteur ne commence pas à tourner avant que
le coulisseau de vitesse n’atteigne la vitesse 1 ou 2. Ceci
dépend des tolérances du fabricant et du fait que l’acces-
soire CoPilot est installé.
• Emploi sur bateau sans moquette. Quatre (4) butoirs de
caoutchouc sont compris avec votre moteur. Si la pédale
est utilisée principalement sur des surfaces sans moquette,
insérez les butoirs de caoutchouc dans les encoches en
forme de trou de serrure sous la pédale. Glissez les butoirs
dans les encoches jusqu’à les bloquer en place.
• Câble de commande. Le câble de la pédale est flexible et
assez long pour permettre de positionner la pédale pratique-
ment où que ce soit sur votre bateau.
p/n 2377124 REV. D ECN 32280 6-10
Johnson Outdoors Inc.
Visit our website at http://www.minnkotamotors.com
12
ENVIRONMENTAL COMPLIANCE STATEMENT:
It is the intention of Johnson Outdoors Inc. to be a responsible corporate citizen, operating in compliance with known and applicable environ-
mental regulations, and a good neighbor in the communities where we make or sell our products.
WEEE Directive:
EU Directive 2002/96/EC “Waste of Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE)” impacts most distributors, sellers, and manufactur-
ers of consumer electronics in the European Union. The WEEE Directive requires the producer of consumer electronics to take responsi-
bility for the management of waste from their products to achieve environmentally responsible disposal during the product life cycle.
WEEE compliance may not be required in your location for electrical & electronic equipment (EEE), nor may it be required for EEE designed
and intended as fixed or temporary installation in transportation vehicles such as automobiles, aircraft, and boats. In some European
Union member states, these vehicles are considered outside of the scope of the Directive, and EEE for those applications can be consid-
ered excluded from the WEEE Directive requirement.
This symbol (WEEE wheelie bin) on product indicates the product must not be disposed of with other household refuse.
It must be disposed of and collected for recycling and recovery of waste EEE. Johnson Outdoors Inc. will mark all
EEE products in accordance with the WEEE Directive. It is our goal to comply in the collection, treatment, recovery,
and environmentally sound disposal of those products; however, these requirement do vary within European Union
member states. For more information about where you should dispose of your waste equipment for recycling and
recovery and/or your European Union member state requirements, please contact your dealer or distributor from
which your product was purchased.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ENVIRONNEMENTALE :
Johnson Outdoors Inc. a l’intention d’être une corporation responsable, fonctionnant en conformité avec les règlements environnementaux
connus et applicables, et d’agir en tant que bon voisin dans les communautés où nous fabriquons ou vendons nos produits.
Directive WEEE :
La Directive 2002/96/EC de l’Union européenne traitant des déchets d’équipement électriques et électroniques, soit “Waste of Electrical
and Electronic Equipment (WEEE)”, affecte la plupart des distributeurs, vendeurs et fabriquants de produits électroniques dans l’Union
européenne. La directive WEEE demande que le fabriquant de produits électroniques se charge de la gérance des déchets provenant de
leurs produits afin de s’en débarrasser d’une manière responsable par rapport à l’environnement au cours du cycle de vie du produit.
Respecter la directive WEEE peut ne pas être exigé où vous vous trouvez en ce qui concerne l’équipement électrique et électronique (EEE),
comme ne pas être exigé pour l’équipement électrique et électronique conçu et destiné à des installations temporaires ou permanentes
dans les véhicules de transport comme les automobiles, avions et bateaux. Dans quelques pays membres de l’Union européenne, ces
véhicules sont considérés comme au-delà des limites de la directive et l’équipement électrique et électronique pour ces applications peut
être considéré exclus des exigences de la directive WEEE.
Ce symbole (roue WEEE) sur un produit indique que le produit ne doit pas être jeté parmi les déchets domestiques. Il doit
être mis au rebut et ramassé pour le recyclage et la récupération de déchet d’équipement électrique et électronique.
Johnson Outdoors Inc marquera tout équipement électrique et électronique selon la directive WEEE. Nous avons pour
but de respecter le ramassage, le traitement, la récupération et la mise au rebut raisonnable par rapport à l’environne-
ment de ces produits ; néanmoins, ces exigences varient parmi les pays membres de l’Union européenne. Pour plus
de renseignements sur où mettre au rebut les déchets de votre équipement afin de les recycler ou les récupérer et/ou
sur les exigences de votre pays membre de l’Union européenne, veuillez contacter le concessionnaire ou distributeur
de qui vous avez acheté le produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

MINN KOTA POWERDRIVE V2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues