Craftsman 900.74547 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-bordures
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

11
Parts page
21
LE MANUEL DE L'OPÉRATEUR
MISE EN GARDE :
S’assurer d’avoir bien lu et compris
toutes les directives contenues
dans le présent guide, y compris
les consignes de sécurité et les
modes d’emploi énumérés ci-
dessous, avant d’utiliser l’outil.
• Sécurité
• Fonctionnement
• Entretien
No de catalogue C935.51850
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, M5B 2B8
www.sears.ca
TAILLE-BORDURE/COUPE BORDURE
22
RÉDUCTION DES RISQUES DE
BLESSURES :
Avant tout usage, s'assurer que tout
utilisateur de cet outil lise et comprenne
toutes les directives de sécurité ainsi
que l’information comprise dans le
présent manuel.
Conserver ces directives et les
examiner fréquemment avant d’utiliser
l’appareil ou de donner des directives
aux autres.
AVERTISSEMENT : Si des outils de
jardinage sont utilisés, des précautions
de base en matière de sécurité doivent
être suivies afin de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique et de
blessure corporelle, notamment les
suivantes :
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
GARANTIE CRAFTSMAN COMPLÈTE DE DEUX ANS
Si cet outil Craftsman ne fonctionne pas en raison de défauts de matériel ou de
fabrication, dans un délai de deux ans à compter de la date d’achat, le retourner à un
magasin Sears ou à tout autre revendeur Craftsman aux Canada pour un
remplacement sans frais.
La présente garantie ne couvre pas le fil de coupe qui est une pièce non récupérable.
À partir de la date d’achat, la présente garantie n’est valide que pour une période de 90
jours si ce produit n’est jamais utilisé à des fins commerciales ou de location.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, M5B 2B8
GARANTIE SEARS
Fil de coupe en
nylon
Bouton de
conversion
Garde protecteur
Gâchette
Dispositif de
retenue
Guide de coupe
Lame de la
fiche
Poignée
auxiliaire
DIAGRAMME DU TAILLE-BORDURE/COUPE BORDURE
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE
AVERTISSEMENT : Le produit génère
de la poussière qui peut renfermer des
produits chimiques. Selon l’état de la
Californie, ces produits chimiques
peuvent causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et ils
présentent d’autres dangers au
système reproductif humain. Voici des
exemples de tels produits chimiques :
• les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides,
d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de
bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de
l’équipement de sécurité approuvé comme
des masques antipoussières spécialement
conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
CONSERVER LES PRÉSENTES
DIRECTIVES À TITRE DE
RÉFÉRENCE
CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE
23
TOUJOURS PORTER UNE
PROTECTION OCULAIRE - Porter des
lunettes ou des lunettes protectrices en
tout temps lorsque cet outil est branché.
DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne
pas utiliser cet outil sans les dispositifs
de protection en place.
S’HABILLER DE MANIÈRE
APPROPRIÉE - Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Ils
peuvent s’enchevêtrer dans les pièces
mobiles. Des gants en caoutchouc et
des chaussures adéquates à semelles
en caoutchouc sont recommandés lors
de travaux à l’extérieur. Ne pas utiliser
l’outil avec les pieds nus ou des
sandales ouvertes. Porter des
pantalons longs pour protéger vos
jambes. Se couvrir les cheveux s’ils
sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les
mains et pieds loin du fil de nylon rotatif
en tout temps.
LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE
COUPE - Être attentif lors de taillage
autour de grillages et de plates-bandes.
TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES
SPECTATEURS - À une distance
sécuritaire de l’aire de travail,
particulièrement les enfants.
AVERTISSEMENT IMPORTANT :
lorsque l’outil est utilisé comme coupe
bordure, des pierres, morceaux de
métal et autres objets peuvent être
projetés à haute vitesse par le fil. L’outil
et le dispositif de protection sont conçus
pour réduire le risque. Toutefois, les
précautions spéciales suivantes doivent
être prises :
S’ASSURER que toute personne et
animaux sont éloignés d’au moins 30 m
(100 pi).
POUR RÉDUIRE LE RISQUE de
blessures par ricochet, travaillez en
vous éloignant de tout objet solide tel
un mur, des marches, de grosses
pierres, d’arbres, etc. Soyez très
prudent lors de travaux près d’objets
solides et, le cas échéant, taillez ou
coupez manuellement.
ÉVITER LES DÉMARRAGES
ACCIDENTELS - Ne pas transporter
d’outil branché avec le doigt sur la
détente.
NE PAS FORCER L’OUTIL - à tourner
à une vitesse plus rapide que celle pour
laquelle il est capable de couper
efficacement.
UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas
utiliser cet outil pour tout autre type de
travail sauf pour celui pour lequel il est
prévu.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS -
Conserver son équilibre en tout temps.
NE PAS UTILISER LE CORDON DE
FAÇON ABUSIVE - Ne pas tirer sur le
cordon d’alimentation pour le débrancher.
Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de
l’huile et des bords tranchants.
OUTIL ENDOMMAGÉ - Si vous frappez
ou devenez enchevêtrer dans un objet,
arrêtez immédiatement l’outil,
débranchez-le puis inspectez pour toute
trace de dommages qui devront être
réparés avant une autre utilisation. Ne
pas utiliser avec un moyeu ou une
bobine brisés.
CORDON D’ALIMENTATION
ENDOMMAGÉ - Tenir éloigné le cordon
d’alimentation du fil rotatif. En cas de
dommages au cordon d’alimentation,
débranchez-le de la prise avant de
déplacer l’outil ou d’inspecter le
dommage. Un cordon endommagé doit
être remplacé avant sa prochaine
utilisation.
DÉBRANCHER L’OUTIL – Lorsque
inactif, lors de remplacement de fil ou
avant un nettoyage.
ÉVITER LES CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES - Ne pas utiliser
d’outils électriques dans des lieux
humides ou mouillés. Suivre toutes les
directives de ce mode d’emploi pour
une utilisation adéquate de votre outil.
Ne pas utiliser l’outil sous la pluie.
NE PAS UTILISER d’outils électriques
portatifs dans un milieu gazeux ou
déflagrant. Les moteurs de ces outils
produisent normalement des étincelles
qui pourraient enflammer des vapeurs.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À
L’INTÉRIEUR – Lorsqu’ils ne sont pas
utilisés, les outils doivent être rangés à
l’intérieur, dans un endroit sec et
verrouillé, hors de portée des enfants.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE
TERRE doit être installé pour protéger
les circuits ou prises utilisés pour cet
appareil électrique de jardin. Des prises
avec fonction de disjoncteur de fuite de
terre intégrées sont aussi disponibles et
peuvent être utilisées comme mesures
de protection.
FIXER LE CORDON D’ALIMENTATION
à l’aide du dispositif de retenu de celui-
ci tel qu’illustré à la figure 7.
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS
24
MESURES DE SÉCURITÉ : DOUBLE ISOLATION
Les outils à double isolation comportent
deux couches distinctes d’isolant électrique
ou une double épaisseur d’isolant qui
protègent l’utilisateur contre les risques
de blessures provenant du système
électrique de l’outil. Ce système de
double isolation élimine le besoin de
mettre les outils à la terre. En effet, l’outil
est muni d’une fiche à deux broches, ce
qui permet d’utiliser une rallonge ordinaire
sans avoir à se soucier d’assurer la mise
à la terre.
La double isolation ne dispense pas des
mesures de sécurité normales lors de
l’utilisation de l’outil. Elle vise à procurer
une protection supplémentaire contre les
blessures que peut entraîner une
défectuosité de l’isolant électrique à
l’intérieur de l’outil.
PIÈCES DE RECHANGE : Lors de
l’entretien, N’UTILISER QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Réparer ou remplacer les cordons
endommagés.
ÊTRE VIGILANT – Surveiller le travail
effectué. Faire preuve de jugement. Ne
pas utiliser l’outil en cas de fatigue.
PRENDRE SOIN DES OUTILS
ÉLECTRIQUES – Suivre les directives
figurant à la section Entretien.
Inspecter régulièrement les rallonges
électriques et remplacer si endommagées.
Maintenir les poignées sèches, propres
et exemptes d’huile et de graisse.
VÉRIFIER LES PIÈCES
ENDOMMAGÉES – Avant toute
utilisation ultérieure de l’appareil
électrique, un dispositif de protection
endommagé, ou toute autre pièce
endommagée, doit être examiné
soigneusement afin d’assurer un
fonctionnement adéquat selon sa
fonction prévue. Vérifier l’alignement
des pièces mobiles, la présence de
grippage des pièces mobiles, de
rupture de pièces, la fixation et tout
autre problème pouvant nuire au
fonctionnement de l’outil. Un dispositif
de protection endommagé, ou toute
autre pièce endommagée, doit être
réparé ou remplacé adéquatement par
un centre de réparation autorisé à
moins d’un avis contraire indiqué dans
le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT : Pour réparer tout
outil à double isolation, VEUILLEZ
UTILISER DES PIÈCES DE
RECHANGE IDENTIQUES. Remplacer
ou réparer les cordons endommagés.
AVERTISSEMENT : Pour prévenir un
choc électrique ou une électrocution, se
servir uniquement d’une rallonge
convenant à une utilisation à l’extérieur.
Toujours brancher les rallonges à une
prise avec fusible ou protégée par un
disjoncteur.
AVERTISSEMENT : Afin de prévenir les
risques de secousses électriques,
utiliser seulement un cordon de rallonge
prévu pour l’extérieur (SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A ou SJTOW-A).
CORDON DE RALLONGE - S’assurer
que le cordon de rallonge est en bon
état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de
rallonge, s’assurer qu’il est de calibre
approprié pour la tension nécessaire au
fonctionnement de l’outil. L’utilisation
d’un cordon de calibre inférieur
occasionne une baisse de tension
entraînant une perte de puissance et la
surchauffe. Le tableau de la page
suivante indique le calibre approprié
selon la longueur du cordon et les
mentions de la plaque signalétique de
l’outil. En cas de doute, utiliser un
cordon de calibre supérieur. Le chiffre
indiquant le calibre est inversement
proportionnel au calibre du cordon.
Calibres minimaux
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0 à 25 26 à 50 51 à 100 101 à 150
240 V 0 à 50 51 à 100 101 à 200 201 à 300
INTENSITÉ (AMPÈRES)
PLUS PAS
DE PLUS DE
Calibre moyen de fil (AWG)
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
AVERTISSEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES POUR
MINITONDEUSES À FIL ROTATIF
1. NE PAS immerger l’outil dans l’eau ou
l’arroser au boyau. ÉVITER la
pénétration de tout liquide dans l’outil.
2. Ne pas ranger l’outil sur des engrais
ou des produits chimiques ou près de
ceux-ci.
3. NE PAS nettoyer avec un nettoyeur à
pression.
25
DIRECTIVES DE MONTAGE
OUTILS NÉCESSAIRES POUR
L’ASSEMBLAGE (NON COMPRIS) :
- tournevis cruciforme
FIXATION DU DISPOSITIF DE
PROTECTION À DEUX PIÈCES
AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER
L’OUTIL AVANT D’INSTALLER LE
DISPOSITIF DE PROTECTION. NE
JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS LE
DISPOSITIF DE PROTECTION
SOLIDEMENT ATTACHÉ. LE DISPOSITIF
DE PROTECTION DOIT TOUJOURS
ÊTRE EN PLACE SUR L’OUTIL POUR
PROTÉGER L’OPÉRATEUR.
Retirer les deux pièces qui composent
le dispositif, de l’emballage.
• Fixer la première section du protège-
lame en insérant d’abord l’onglet latéral
dans la rainure autour du boîtier
comme indiqué à la figure 1. Aligner
le trou du protège-lame et le gougeon
du boîtier du taille-bordure.
Retirer la vis de la deuxième section du
protège-lame.
• Insérer l’onglet supérieur de la
deuxième section dans la première
section comme indiqué à la figure 2.
REMARQUE : engager la rainure
derrière l’onglet au-dessus de la
rainure de la première section du
dispositif de protection. (consulter
l’encadré de la figure 2).
• Insérer l’onglet latéral de la première
section dans l’encoche de la deuxième
section. Un « déclic » se fait entendre
lorsque les deux pièces sont bien
engagées (figure 3).
MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE
Afin de minimiser les risques de
secousses électriques, le produit
comporte une fiche polarisée (une lame
plus large que l'autre). Il faut utiliser une
rallonge polarisée appropriée, bifilaire
ou trifilaire, avec ce produit. Ce genre
de fiche n'entre que d'une façon dans
une prise polarisée. S'assurer que la
prise de la rallonge comporte des fentes
de dimensions appropriées. Lorsqu'on
ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise de la rallonge, il faut tenter de le
faire après avoir inversé les lames de
côté. Si la fiche n'entre toujours pas
dans la prise, il faut se procurer une
rallonge appropriée. Lorsqu'on ne peut
insérer la fiche de la rallonge à fond
dans la prise, il faut communiquer avec
un électricien certifié. Il ne faut pas
neutraliser la fiche de l'outil ni celle de la
rallonge.
1
Languette
2
Languette
Rainure
26
5
6
3
Encoche
Languette
4
Insérer la vis de 19 mm (3/4 po) pour
terminer l’assemblage du protège-lame
comme indiqué à la figure 4.
Une fois le dispositif de protection en
place, retirer l’enveloppe de la lame,
pour la coupe du fil, située sur le bord
de la deuxième section du dispositif de
protection.
FIXATION DE LA POIGNÉE
AUXILIAIRE
Fixer la poignée à la tige métallique du
taille-bordure en l’insérant sur la tige
par le côté. Une fois insérée sur la tige,
faire pivoter la poignée pour la fixer
dans la bonne position.
Insérer un boulon de 63,5 mm (2 1/2 po)
dans les trous de la poignée et visser le
bouton de plastique comme indiqué à la
figure 5.
• Pour un maximum de confort et de
maîtrise, régler la poignée auxiliaire à
votre hauteur de travail. Les utilisateurs
plus petits peuvent abaisser la poignée
(l’éloigner de l’utilisateur) et ceux plus
grands peuvent élever la position de la
poignée (la rapprocher de l’utilisateur).
Ajuster la poignée de sorte que le bras
avant soit complètement droit lorsque le
taille-bordure est en position de
fonctionnement.
RÉGLABLE DE LA HAUTEUR
Il est possible de régler la hauteur
totale du taille-bordure. Pour ce faire,
appuyer sur le bouton de conversion
comme indiqué à la figure 6, déplacer
le tube métallique vers le bas ou le
haut dans l’une des trois encoches
rectangulaires du tube jusqu’à ce qu’il
s’engage avec un « déclic ».
MISE EN GARDE : vérifier si le tube est
bien engagé. Relâcher le bouton et tirer
vers le bas sur le tube.
FIXATION DE LA RALLONGE
• Un dispositif de retenue (figure 7) est
intégré dans la poignée de la gâchette
pour empêcher le débranchement de la
rallonge. Pour utiliser ce dispositif,
replier simplement la rallonge en deux à
environ 203 mm (8 po) de l’extrémité
puis l’insérer dans l’encoche logée sous
la poignée. Fixer la boucle ainsi formée
en repliant la rallonge sur l’onglet. Tirer
délicatement sur la rallonge afin de
s’assurer que celle-ci est fermement
retenue par la poignée du taille-haie.
Insérer les lames du réceptacle du taille-
bordure dans la fiche de la rallonge.
AVERTISSEMENT :
oujours utiliser
une protection oculaire appropriée
conforme à la norme ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3) lors de l’utilisation de
cet outil électrique.
MISE EN GARDE : inspecter la zone
qui sera taillée et retirer tout morceau de
fil, de corde ou d’objets similaires qui
pourraient s’enchevêtrer dans le fil
rotatif ou avec la bobine. Être
spécialement attentif et éviter, sur le
parcours de l’outil, tout fil courbé vers
l’extérieur comme les fils métalliques au
pied d’une clôture à mailles losangées.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Pour mettre l’outil en marche, appuyer
sur le levier de déclenchement.
Pour éteindre l’outil, relâcher le levier
de déclenchement.
Avec le moteur en marche, incliner
l’appareil et balancer lentement le
taille-bordure d’un côté à l’autre tel
qu’indiqué à la figure 8.
Pour l’utilisation en tant que coupe-
bordure d’entretien, débrancher
l’appareil de la source d’alimentation.
Enfoncer le bouton de conversion et
faire pivoter le tube d’un demi-tour
(180°) comme indiqué à la figure 6.
L’outil se bloquera en position. Tirer
doucement sur le guide de coupe de
bordure pour le mettre en place et
positionner le taille-bordure comme
indiqué à la figure 9.
Pour revenir à la position de taille-
bordure, débrancher l’appareil de la
prise puis appuyer sur le bouton de
conversion et retourner le tube de
180°. L’outil se verrouillera en position
de taille-bordure. Lors de l’utilisation de
l’outil, mettre le guide de coupe de
bordure dans sa position d’origine, hors
du parcours.
27
7
DIRECTIVES D’UTILISATION
8
9
28
FONCTION DE SOUFFLEUR
(FIGURE 10)
Le débit d’air produit par les entonnoirs du
moteur tourbillonne sous le garde
protecteur et souffle les débris vers
l’extérieur. Cette fonction permet de
souffler les brins d’herbe coupés hors des
trottoirs et autres surfaces dures.
FIL TRANCHANT / AVANCE DU
FIL
Votre taille-bordure utilise un fil de
nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de
diamètre. En cours d’utilisation, les
extrémités des fils de nylon
s’effilocheront et s’useront. Le moyeu
d’alimentation automatisé de fil fournira
et coupera automatiquement une
nouvelle longueur de fil. Le fil tranchant
s’usera plus rapidement et exigera une
quantité plus élevée de fil si la coupe
ou le taillage s’effectue le long de
trottoirs ou autres surfaces abrasives
ou si des broussailles plus épaisses
sont coupées. Le mécanisme évolué
d’alimentation automatisée du fil perçoit
la demande accrue de fil et fournit et
coupe la bonne longueur de fil dès
qu’elle est nécessaire. NE PAS FRAPPER
l’appareil sur le sol pour alimenter
l’appareil ou pour toute autre raison.
INSERTION D’UNE BOBINE AFS
DE FIL NEUVE (FIGURES 11 ET 12)
• Débrancher l’outil.
Enfoncer les languettes (a) et retirer la
cassette (b) de son logement (c) dans la
tête du taille-bordure (figure 11).
En tenant la bobine vide (d) d’une main
et la cassette de l’autre, tirer sur la
bobine afin de la sortir de la cassette. Si
le levier (e) situé à la base de la
cassette se détache, le replacer en
position correcte avant d’insérer la
nouvelle bobine dans la cassette.
Retirer l’herbe et les saletés présentes
dans la cassette et son logement.
Prendre la bobine neuve et l’enfoncer
sur la saillie (f) (figure 12) de la cassette.
Faire pivoter légèrement la bobine
jusqu’à ce qu’elle soit bien installée.
Détacher l’extrémité de l’un des fils de
coupe et la faire passer par l’un des
oeillets (g), figure 12. Faire sortir environ
111 mm (4 3/8 po) de fil de la cassette.
Détacher l’extrémité de l’autre fil de
coupe et la faire passer dans l’autre
oeillet. Faire sortir environ 111 mm (4
3/8 po) de fil de la cassette.
Aligner les languettes de la cassette (a)
avec les encoches (h) du logement
(figure 11).
Placer la cassette dans son logement et
appuyer jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
MISE EN GARDE : si les fils dépassent
la lame du taille-bordure (i), les couper
de sorte qu’elles atteignent à peine la
lame (figure 11) pour éviter
d’endommager l’outil.
10
11
h
i
a
d
c
b
b
12
g
f
a
d
b
e
29
REMBOBINAGE DE FIL NEUF
SUR UNE BOBINE VIDE
(FIGURES 13 ET 14)
Il est possible d’enrouler du fil de
rechange sur une bobine vide. Les
magasins Sears offrent des emballages
de fil de coupe de rechange neuf de
1,65 mm (0,065 po).
Retirer la bobine vide de l’outil comme
décrit sous la rubrique « INSERTION
D’UNE BOBINE AFS DE FIL NEUVE ».
Retirer tout reste de fil de coupe de la
bobine.
Enrouler le fil de rechange en
commençant par la partie supérieure de
la bobine.
- Insérer 19 mm (3/4 po) de fil dans
l’une des encoches d’ancrage.
- Enrouler le fil de coupe sur la bobine
dans la direction indiquée par la flèche
sur la bobine. Prendre soin d’enrouler le
fil de façon nette et ordonnée par
couches successives. Ne pas croiser le
fil (figure 13).
- Couper le fil enroulé lorsqu’il atteint les
encoches (j) (figure 14).
- Placer temporairement le fil dans l’une
des encoches de retenue (k) sur l’un
des côtés de la bobine, comme indiqué
sur l’encadré de la figure 14.
Répéter la procédure ci-dessus pour le
second fil de coupe sur la partie
inférieure de la bobine.
Mettre en place la bobine sur l’outil
comme décrit sous la rubrique «
Insertion d’une bobine de fil neuve ».
MISE EN GARDE : avant de
commencer à travailler avec le taille-
bordure, s’assurer que le fil employé est
le type de fil adéquat. Vérifier que le fil
de coupe est présent dans les deux
parties de la bobine (figure 12).
IMPORTANT : pour assurer la
SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
confier toute réparation et tout entretien
ou réglage à un magasin Sears ou à un
autre détaillant autorisé à faire des
réparations. Toujours utiliser des pièces
de rechange identiques.
AVERTISSEMENT : pour éviter des
blessures graves, éteindre et
débrancher l’outil avant d’effectuer toute
opération de maintenance.
1. Tenir les orifices de ventilation (figure
15) dégagés pour éviter la surchauffe.
2. Votre fil rotatif peut sécher avec le
temps. Pour tenir votre fil en
excellente condition, entreposer les
bobines de rechange de fil pré-enroulé
ou le fil en vrac dans un sac en
plastique scellé contenant une cuillère
d’eau.
3. Les pièces en plastique se nettoient
avec un savon doux et un chiffon
humide.
4. Le coupe fil sur le bord du dispositif de
protection peut s’émousser avec le
temps. Il est recommandé de s’assurer
régulièrement que la lame est bien
tranchante en utilisant une lime.
13
14
j
k
k
MAINTENANCE
15
30
Consulter ce mode d’emploi et les modes d’emploi d’autres produits en ligne.
L’équipe de spécialistes répond à toutes les questions.
Il est possible d’obtenir un calendrier d’entretien personnalisé pour la maison.
Trouver les informations et les outils nécessaires à tous les projets.
Besoin d’aide?
Il est possible de trouver les réponses et plus encore sur le site
managemyhome.com – gratuitement!
Utiliser la bobine de rechange Craftsman
de modèle n° 51899.
Recharger le fil de nylon (en vrac ou
préenroulé sur la bobine de rechange)
selon les directives de ce mode d’emploi.
UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE
NYLON (MONOFILAMENT) DE 1,65
mm (0 065 po) DE DIAMÈTRE. Ne pas
utiliser de fil dentelé ou de plus gros
calibre, car ces fils surchargeront le
moteur et provoqueront une surchauffe.
L’appareil fonctionne correctement
uniquement avec du fil de nylon
(monofilament) de 1,65 mm (0 065 po)
de diamètre. Ce fil est disponible
auprès de votre détaillant local ou
centre de réparation autorisé.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout
accessoire non recommandé par Sears,
avec cet outil, pourrait s’avérer
dangereuse.
AVERTISSEMENT : pour éviter des
blessures graves, éteindre et
débrancher l’outil avant d’effectuer toute
opération de maintenance.
L’outil fonctionne lentement
Vérifier que le logement de la cassette
peut tourner librement. Le nettoyer avec
précaution si nécessaire.
S’assurer que le fil sort d’au plus 111
mm (4 3/8 po) de la cassette. Le cas
échéant, le couper afin que sa longueur
atteigne juste la lame de coupe.
L’alimentation automatique (AFS) ne
fonctionne pas
Maintenir les languettes enfoncées et
retirer la cassette de son logement
dans la tête du taille-bordure.
Tirer environ 111 mm (4 3/8 po) de fil
de coupe hors de la cassette. Si la
longueur de fil restant sur la cassette
est insuffisante, installer une nouvelle
bobine de fil.
Aligner les languettes de la cassette
avec les fentes pratiquées dans le
logement.
Placer la cassette dans son logement
et appuyer jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Si le fil dépasse au-delà de la lame de
coupe, le couper de façon à ce qu’il
atteigne juste la lame.
Si l’alimentation automatique de fil ne
fonctionne toujours pas ou si la bobine se
bloque, procéder comme suit :
Nettoyer avec précaution la cassette et
son logement.
Retirer la bobine et vérifier que le levier
dans la cassette peut se déplacer
librement.
Retirer la bobine et dérouler le fil de
coupe, puis l’enrouler à nouveau de
façon ordonnée. Replacer la bobine
dans la cassette.
ACCESSOIRES
DÉPANNAGE
31
parts page
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman 900.74547 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-bordures
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à