Toro 50in Bagger, TimeCutter MX Series Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3372-419RevB
Dispositifderamassage
50pouces
TondeuseautoportéeTimeCutter
®
SérieMX
demodèle79337—N°desérie312000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
dépositairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundépositaireouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,vousdevezluifournir
lesnumérosdemodèleetdesériedevotreproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles.Important,pour
attirerl'attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
informationsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Sécuritéderemorquage........................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................4
Miseenservice............................................................5
1Montagedelamasse..........................................6
2Montageducadreducollecteur..........................8
3Assemblageducouvercleducollecteur.............10
4Montageducouvercleducollecteur..................11
5Montagedel'éjecteur.......................................13
6Raccordementautubed'éjection......................14
Utilisation...................................................................15
Vidagedesbacsàherbe......................................15
Éliminationdesobstructionsdansle
collecteur.......................................................16
Déposeducollecteur..........................................16
Conseilsd'utilisation...........................................16
Entretien....................................................................18
Programmed'entretienrecommandé......................18
Contrôleducollecteur........................................18
Contrôledeslamesdutablierdecoupe................19
Entretiendesbacsàherbe..................................19
Nettoyageducollecteur......................................19
Remisage....................................................................19
Remisageducollecteur.......................................19
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécurité
DANGER
Lesmoteursenmarchepeuventdevenirtrès
chauds.Lecontactaveclessurfaceschaudes
peuventcauserdesbrûluresgraves.
Laissezrefroidirlemoteur,surtoutlesilencieux,
avantdelestoucher.
DANGER
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)peuvent
prendrefeu.Unfeudanslecompartimentmoteur
peutcauserdesbrûlurescorporellesetdesdégâts
matériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdesdébris
quiysontdéposés.
Lorsdel'ouvertureducollecteur,veillezàne
fairetomberaucundébrissurlemoteuretle
silencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Lalistesuivantecontientdesinstructionsdesécurité
spéciquesauxproduitsToroainsiqued'autres
informationsessentielles.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsà
herbeoud'autresaccessoiressontmontéssurla
machine.Ilspeuventmodierlastabilitéetles
caractéristiquesdefonctionnementdelamachine.
Suivezlesrecommandationsduconstructeur
concernantl'ajoutouleretraitdemasses
d'équilibrageoudecontrepoidspouraméliorerla
stabilitédelamachine.
N'utilisezpasdebacàherbesurlespentesàfort
pourcentage.Unbacàherbetropchargépeutêtreà
l'originedelapertedecontrôleetduretournement
delamachine.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujoursdansladirection
préconiséesurlespentes.L'étatdelasurfacede
travailpeutmodierlastabilitédelamachine.Soyez
particulièrementprudentlorsquevoustravaillezà
proximitédedénivellations.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivement
surlespentes.Nechangezpassoudainementde
vitesseoudedirection.
Lebacàherbepeutgênerlavisibilitéàl'arrièredela
machine.Soyezparticulièrementprudentlorsque
vousfaitesmarchearrière.
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesur
uneremorqueouuncamion,etpourladécharger.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurde
l'éjecteurestrelevé,déposéoumodié,saufsivous
utilisezunbacàherbe.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.N'effectuezpasderéglagespendantquele
moteurtourne.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutes
lescommandes,calezoubloquezlesrouesetarrêtez
lemoteuravantdequitterlepostedeconduite,pour
quelqueraisonquecesoit,ycomprispourviderle
bacàherbeoudéboucherl'éjecteur.
Sivousenlevezlebacàherbe,n'oubliezpasde
remettreledéecteurd'éjectionoulaprotection
éventuellementenlevéslorsdel'installationdubacà
herbe.N'utilisezpaslamachinesansavoirinstalléle
bacàherbecompletouledéecteur.
Arrêtezlemoteuravantd'enleverlebacàherbeou
dedésobstruerl'éjecteur.
Nelaissezpaslebacàherbepleinpendantdes
périodesprolongées.
Lescomposantsdubacàherbes'usent,sedétériorent
etsontendommagésavecletemps,cequirisque
d'exposerdespiècesmobilesoudeprojeterdes
objets.Contrôlezfréquemmentl'étatdeces
élémentsetremplacez-lesaubesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
Sécuritéderemorquage
L'équipementremorquénedoitêtreattacqu'au
pointd'attelage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantde
l'accessoireencequiconcerneleslimitesdepoids
relativesaumatérielremorquéetauremorquagesur
pentes.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersur
oudanslematérielremorqué.
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricitéetducontrôle
delamachine.Réduisezlepoidsremorquéet
ralentissez.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdela
chargeremorquée.Conduisezlentementetprévoyez
unedistancedefreinageplusgrandequelanormale.
3
Prenezdesvirageslargespouréviterquel'accessoire
neviennetoucherlamachine.
Netractezpasunechargepluslourdequelamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
109-6809
1.Risqued'écrasementdesmainsn'enlevezpaslecollecteurcompletdelamachine;ouvrezlecouvercleetretirezle(s)bac(s)
uniquement.N'enlevezpaslecouvercleducollecteurlorsqu'ilestfermé;ouvrez-leavantdel'enlever.
109-7076
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Boulon(3/8x1-1/4pouces)
4
Contre-écrou(3/8pouce)
4
Supportdexationdelamassegauche
1
Supportdexationdelamassedroite
1
Rondelles4
Supportdemaintiendelamasse
1
Boulon(3/8x1pouce)
2
Masseplate1
Masseàpoignée1
1
Barretransversaleàdétrompeur1
Montezlamasse.
Supportducadreducollecteur
1
Plaqueintermédiairedesupport1
Visautotaraudeuse(5/16x3/4pouce)
2
Boulon(5/16x1")
2
Contre-écrou(5/16pouce)
4
Supportcoudé
1
Boulondecarrosserie(5/16x3/4pouce)
2
Cadreducollecteur
1
Axedechape(1/2x2-1/4")
1
Goupillefendue
5
Tige2
2
Rondelle4
Montezlecadreducollecteur.
Couvercledudispositifderamassage
1
3
Filtreducollecteur1
Assemblezlecouvercleducollecteur.
Bacàherbe2
4
Tubesupérieurducollecteur1
Montezlecouvercleducollecteur.
Éjecteur
1
Bouton1
Boulondecarrosserie(5/16x1-3/8")
1
5
Écrouàembase(5/16pouce)
1
Montezl'éjecteur.
6
Aucunepiècerequise
Raccordezautubed'éjection.
5
1
Montagedelamasse
Piècesnécessairespourcette
opération:
4
Boulon(3/8x1-1/4pouces)
4
Contre-écrou(3/8pouce)
1
Supportdexationdelamassegauche
1
Supportdexationdelamassedroite
4Rondelles
1
Supportdemaintiendelamasse
2
Boulon(3/8x1pouce)
1Masseplate
1Masseàpoignée
1Barretransversaleàdétrompeur
Procédure
PRUDENCE
Lebacderamassagemodielarépartitiondela
chargedelamachine.Silesmassesavantnesont
pasenplace,lamachinepeutêtredéséquilibréeet
vousrisquezd'enperdrelecontrôle.
Vériezquelesmassesavantsontinstallées
correctementavantd’utiliserlamachineavecle
systèmederamassage.
1.Repérezlesboulonsavantsurledessousduchâssis
(Figure3etFigure4).Retirezlesdeuxboulons
(3/8x1pouce)etdeuxcontre-écrous(3/8pouce).
Conservezlescontre-écrous.
G014875
1
2
3
4
Figure3
1.Rouepivotanteavant
droite(fourcheetrouenon
représentéespourplusde
clarté)
3.Boulon(3/8x1pouce)
2.Trouavant,côtédroit
4.Contre-écrou(3/8pouce)
G014877
1
2
3
4
Figure4
1.Contre-écrou(3/8pouce)
3.Rouepivotanteavant
gauche(fourcheetroue
nonreprésentéespour
plusdeclarté)
2.Trouavantgauche
4.Boulon(3/8x1pouce)
2.Trouvezlessupportsdexationgaucheetdroitdes
massesdanslespiècesdétachées.Commencezpar
monterlesupportgauchesurledessousducadre.
3.Fixezlesupportaucadreaumoyendedeux
boulons(3/8x1-1/4pouces),deuxrondelleset
deuxcontre-écrous(3/8pouce)(Figure5).Un
contre-écrouprovientdespiècesdétachéesetl'autre
estréutiliséaprèsaétédéposé.
6
G014878
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure5
1.Contre-écrou(3/8pouce)
existant
5.Trouexistantdanslecadre
2.Trouavantgauche6.Rondelle
3.Rouepivotanteavant
gauche(fourcheetroue
nonreprésentéespour
plusdeclarté)
7.Boulon(3/8x1-1/4
pouces)
4.Contre-écrou(3/8pouce)
(prisdanslespièces
détachées)
8.Supportdexationgauche
4.Surlecôtédroitdelamachine,posezlesupportde
xationdemassedroit.
Pourlesmachinessanspédaled'aideaurelevage,
xezlesupportaumoyendedeuxboulons
(3/8x1-1/4pouces),deuxrondellesetdeux
contre-écrous(3/8pouce)(
Figure6).Un
contre-écrouprovientdespiècesdétachéeset
l'autreestréutiliséaprèsaétédéposé.
G014876
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure6
1.Rouepivotanteavant
droite(fourcheetrouenon
représentéespourplusde
clarté)
5.Boulon(3/8x1-1/4
pouces)
2.Trouavantdroit6.Rondelle
3.Contre-écrou(3/8pouce)
existant
7.Trouexistantdanslecadre
4.Supportdexationdroit8.Contre-écrou(3/8pouce)
(prisdanslespièces
détachées)
Lesmachinesavecpédaled'aideaurelevage
n'utilisentpaslesrondelles.Àlaplace,retirez
lesxationsavantsurlesupportdelapédale
d'aideaurelevage.Fixezlesupportàl'aidede
deuxboulonsetdeuxcontre-écrous(
Figure7).
L'undescontre-écrousprovientdespièces
détachéesetl'autrefaitpartiedeceuxdéposés
précédemment.
7
G014883
1
2
3
4
5
6
7
8
Figure7
1.Rouepivotanteavant
droite(fourcheetrouenon
représentéespourplusde
clarté)
5.Boulon(3/8x1-1/4
pouces)
2.Trouavantdroit
6.Supportdepédaled'aide
aurelevage
3.Contre-écrou(3/8pouce)
existant
7.Trouexistantdansle
support
4.Supportdexationdroit8.Contre-écrou(3/8pouce)
(prisdanslespièces
détachées)
5.Installezlesupportdemaintiendelamassesurles
supportsdexation(Figure8).Alignezlestrous
extérieursdusupportaveclessupportsdexation
installésprécédemment.Assurez-vousquelesupport
estcentrésurlechâssis.Fixezl'ensembleavecdeux
boulons(3/8x1pouce)etdeuxcontre-écrous(3/8
pouce).
G014879
1
2
3
4
5
Figure8
1.Contre-écrou(3/8pouce)4.Boulon(3/8x1pouce)
2.Supportdemaintiendela
masse
5.Supportdexationdroit
3.Supportdexationgauche
6.Installezunpoidsplatsurlesupportdemaintienet
déplacez-leversl'arrièrejusqu'àcequ'ilsoitaligné
aveclesupport(Figure9).
G014880
1
2
3
Figure9
1.Barretransversale
articulée
3.Poidsvalise
2.Poidsplat
7.Placezunpoidsvalisedevantlepoidsplat(Figure9).
8.Fixezlespoidsausupportaumoyend'unebarre
transversalearticulée(Figure9).Positionnezla
barreettournez-lade90degrésverslebaspourla
verrouillerenplace.
9.Unefoislesmassesetlessupportsenplace,
vériezquetouteslesxationssontbienserrées.
Resserrez-lesaubesoin.
Important:Chaquefoisquevousenlevezle
collecteur,pensezàretirerlesmassesavantande
rétablirlastabilitédelamachine.
8
2
Montageducadredu
collecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Supportducadreducollecteur
1Plaqueintermédiairedesupport
2
Visautotaraudeuse(5/16x3/4pouce)
2
Boulon(5/16x1")
4
Contre-écrou(5/16pouce)
1
Supportcoudé
2
Boulondecarrosserie(5/16x3/4pouce)
1
Cadreducollecteur
1
Axedechape(1/2x2-1/4")
5
Goupillefendue
2Tige
4Rondelle
Procédure
1.Trouvezlaplaqueintermédiairedesupportdu
cadreainsiquelesupportdanslespiècesdétachées.
Montezlaplaqueetlesupportsurlecadredela
machinecommeillustréàlaFigure10.Fixezla
plaqueetlesupportaucadreavecdeuxboulons
(5/16x1")etdeuxcontre-écrous(5/16pouce).
G014881
1
2
3
4
5
6
Figure10
1.Cadredelamachine4.Boulon(5/16x1")
2.Plaqueintermédiairede
support
5.Troudebarrede
remorquage
3.Support6.Contre-écrou(5/16pouce)
2.Fixezlesupportaubasetsouslecadredelamachine
avecdeuxvisautotaraudeuses(5/16x3/4pouce)
commeillustréàlaFigure11.
1
2
G010578
Figure11
1.Support2.Visautotaraudeuses(5/16
x3/4pouce)
3.Montezlesupportcoudéducollecteursurla
protectiondumoteuraumoyendedeuxboulonde
carrosserie(5/16x3/4pouce)etdeuxcontre-écrous
(5/16pouce).
G014882
1
2
3
4
Figure12
1.Boulondecarrosserie
(5/16x3/4pouce)
3.Contre-écrou(5/16pouce)
2.Supportcoudé
4.Trouexistantdansla
protectiondumoteur
4.Montezlecadreducollecteursurlesupport.Fixez
lecadreducollecteuravecunaxedechape(1/2x
2-1/4")etunegoupillefendue(Figure12).
9
G014884
1
2
3
4
5
Figure13
1.Cadreducollecteur
(tabliersdecoupede
50pouces)
4.Goupillefendue
2.Axedechape(1/2x
2-1/4")
5.Supportcoudé
3.Récepteurdesupport
5.Montezdeuxtigesdesupportdechaquecôtédu
cadreducollecteur.Localisezl'encocheexistante
danslecadredelamachineetplacez-yl'extrémité
coudéeetévaséedelatige(Figure14).Déplacezla
tigeenarrièrepourl'engagerdanslecadre.
G014885
1
2
3
4
5
6
Figure14
Côtégauchemontré
1.Rondelle4.Tigedesupport
2.Goupillefendue
5.Encocheexistante
3.Troudesupportdansle
cadre
6.Extrémitécoudéeet
évaséedelatigede
support
6.Insérezlesextrémitéscoudéesdelatigedanslecadre
ducollecteur,commeillustréàlaFigure14.Fixez
leboutdelatigeavecunerondelleetunegoupille
fendue.
3
Assemblageducouvercledu
collecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Couvercledudispositifderamassage
1Filtreducollecteur
Procédure
Retournezlecouvercleducollecteur.Montezleltre
commeillustréàlaFigure15desortequ'ilsoitincliné
dansladirectiondesbacsderamassage.Leltredoit
s'engagerenpositionetleslanguettesdoivents'engager
danslecouvercleducollecteur.
10
G005666
1
2
3
4
Figure15
1.Couvercleducollecteur3.Languettedultre
2.Filtre4.Fentedanslecouvercle
4
Montageducouvercledu
collecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
2Bacàherbe
1Tubesupérieurducollecteur
Procédure
1.Montezlecouvercleducollecteursurlecadredu
collecteur.Faitespivoterlecouverclepouralignerles
trousdeclavettesdanslessupportssupérieursdu
collecteursurlesclavettesdesmontantsducadre
(
Figure16).Faitescoulisserlessupportssurles
montantsetabaissezlecouvercleducollecteuren
positiondemarche.
Remarque:Cetteopérations'effectueplus
facilementàdeux.
11
G014888
1
2
3
4
5
6
Figure16
1.Couvercleducollecteur4.Supportsupérieurdu
collecteur
2.Cadreducollecteur5.Clavette
3.Troudeclavette6.Ergot
2.Soulevezlecouvercleetmontezlesbacsen
accrochantlescrochetsducadresurlespattesde
retenue(Figure17).
G005672
1
2
3
4
Figure17
1.Bac3.Pattederetenue
2.Cadreducollecteur4.Crochetdel'armaturedes
bacs
3.Abaissezlecouvercleducollecteursurlebac
(Figure18).
G005757
Figure18
4.Montezletubesupérieur.Insérezl'extrémitécoudée
dansl'ouvertureenhautducollecteur.Vériezque
l'extrémitéévaséedotéedel'ergotderetenueest
12
orientéeverslebasetl'avantpourvenirs'adapter
aveclekitdenition.
5
Montagedel'éjecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Éjecteur
1Bouton
1
Boulondecarrosserie(5/16x1-3/8")
1
Écrouàembase(5/16pouce)
Procédure
1.Déposezl'ensembledelaplaquecomprenant
l'éjecteurlatéral(
Figure19).Ledéecteursera
démontéenmêmetemps.Réservezcematérielet
l'ensembledelaplaque.
g017834
1
2
3
Figure19
1.Écrousàembase
3.Boulonsdecarrossier
2.Ensembleplaqueavec
éjecteur
2.Aprèsavoirdéposél'ensembledelaplaque,installez
ledéecteurexistantàl'aidedesboulonsetécrous
existants(Figure20).
3.Montezunevisdecarrossieretunécrouàembase
dansletrouavant,commeillustré(Figure20).
g018309
1
2
4
3
5
Figure20
1.Écrouàembase(5/16
pouce)neuf
4.Déecteurexistant
2.Visdecarrossier(5/16x
1-3/8po.)neuve
5.Écrousexistants
3.Boulonsexistants
4.Alignezletroudel'éjecteuretinstallez-lesurle
boulon.Fixezl'éjecteurautablierdecoupeàl'aide
duboutonetdelarondelleplate(5/16pouce)
(
Figure21).
g018310
1
2
3
Figure21
1.Bouton
3.Éjecteur
2.Rondelleplate(5/16
pouce)
13
5.Accrochezleverrouexibledel'éjecteuràl'attache
soudéesurletablierdecoupe,àl'arrièrede
l'ouverture(Figure22).
g017841
1
2
3
X
Y
Z
Figure22
1.Éjecteur
3.Attache(soudéeautablier
decoupe)
2.Verrouexible
6.Tournezleverroujusqu'àcequ'ils'enclenchedansle
troudurenfortdetablierdecoupe(Figure23).
g017842
1 2
Figure23
1.Verrou
2.Troudurenfortdetablier
decoupe
6
Raccordementautube
d'éjection
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Glissezl'extrémitécourbedutubed'éjectiondans
l'ouvertureducouvercleducollecteur(
Figure24).
G010641
1
2
3
4
5
Figure24
1.Extrémitécourbedutube
d'éjection
4.Ergot
2.Ouverturedansle
couvercleducollecteur
5.Sangleencaoutchouc
3.Extrémitéévaséedutube
d'éjection
2.Glissezl'extrémitéévaséedutubed'éjectionsur
l'extrémitédel'éjecteur.Accrochezlasangleen
caoutchoucdel'éjecteuràl'ergotsituésurletube
d'éjectionpourlexerenposition(
Figure24).
14
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,procédezcommesuit:
Familiarisez-vousavectouteslesinstructions
d'utilisationetlesconsignesdesécurité
mentionnéesdansle
Man uel de l'utilisateur
du
tablierdecoupeavantd'utilisercetaccessoire.
Neretirezjamaisletubed'éjection,lesbacs,le
couvercleducollecteuroul'éjecteurpendant
quelemoteurtourne.
Coupeztoujourslemoteuretattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantde
dégageruneobstructiondanslecollecteur.
N'effectuezjamaisd'entretiensoude
réparationsquandlemoteurestenmarche.
ATTENTION
Siledéecteurd'herbe,lestubesducollecteur
oulecollecteuraucompletnesontpasenplace,
vous-mêmeoud'autrespersonnespeuventêtre
touchésparunelameoudesdébrisprojetés.Le
contactavecleslamesenrotationetlaprojection
dedébrispeuventoccasionnerdesblessuresgraves
parfoismortelles.
Monteztoujoursledéecteurd'herbelorsque
vousenlevezlecollecteuretquevouspassezau
modeéjectionlatérale.
Siledéecteurd'herbeestendommagé,
remplacez-leimmédiatement.Ledéecteur
d'herberenvoielesdébrisverslebas,dansle
gazon.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle
tablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoiraupréalable
désengagélaprisedeforce(PDF)ettourla
cléenpositionarrêt.Enlevezaussilacléde
contactetdébranchezleldelaoudesbougies.
Coupezlemoteuravantdedéboucherl'éjecteur.
Vidagedesbacsàherbe
Soulevezetmanipulezlesbacsàherbepleinsavec
prudence.Pourviderlesbacsàherbe:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacement
àl'extérieuràlapositiondeverrouillageaupoint
mort,arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezle
freindestationnementetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Ouvrez(soulevez)lecouvercleducollecteur
(
Figure25).
G005758
Figure25
4.Comprimezlesdébrisd'herbedanslesbacs.
Soulevezl'undesbacsàdeuxmainsetdécrochez-le
delapattederetenue.Videzlebac.Répétezla
procédureavecl'autrebac.
5.Pourinstallerlesbacs,glissezlescrochetsducadre
surlespattesderetenue(
Figure26).
15
G005672
1
2
3
4
Figure26
1.Bac3.Pattederetenue
2.Cadreducollecteur4.Crochetdel'armaturedes
bacs
6.Abaissezlecouvercledudispositifderamassagesur
lesbacs.
Éliminationdesobstructions
danslecollecteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacement
àl'extérieuràlapositiondeverrouillageaupoint
mort,arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezle
freindestationnementetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Vériezlesbacsàherbeetvidez-less'ilssontpleins.
4.Déposezetséparezletubed'éjectionetl'éjecteurdu
couvercleducollecteuretdutablierdecoupe.À
l'aided'unbâtonoud'unobjetsimilaire,dégagez
soigneusementl'obstructiondutablierdecoupe,
dutubed'éjection,del'éjecteuretducouvercledu
collecteur.
5.Aprèsaprèsavoiréliminél'obstruction,reposezle
collecteuraucompletetremettezlamachineen
marche.
Déposeducollecteur
PRUDENCE
Lamachinepeutêtredéstabiliséeetvousrisquez
d'enperdrelecontrôlesivousn'enlevezpasles
massesavantducollecteuretsivousutilisezla
machinesanslecollecteur.
Enleveztoujourslesmassesavantquandvous
déposezlecollecteur.
N'utilisezjamaislamachinesanslecollecteur
maisaveclesmassesavant.
Pourdéposerlecollecteur,inversezlesopérationsde
poseindiquéesdanslarubriquePréparationdetous
leskitsinstallés.Sidesmassessontmontées,enlevez
toujourslesmassesavantdudispositifderamassage
quandvousdéposezlesaccessoires.
Remarque:Ilestseulementnécessaired'enleverle
déecteurd'ouverturequandunkitdedéchiquetage
estmonté.
Conseilsd'utilisation
Conseilsderamassage
Dimensions
N'oubliezpasquelatondeuseestpluslongueetplus
largequandcetaccessoireestmonté.Vousrisquez
d'endommagerl'accessoiresivousprenezdesvirages
tropserrésdansdesespacesconnés.
Tontedesbordures
Tondeztoujourslesborduresaveclecôtégauche
dutablierdecoupe.N'utilisezpaslecôtédroitau
risqued'endommagerl'éjecteuretletubed'éjectiondu
dispositifderamassage.
Hauteurdecoupe
Nechoisissezpasunehauteurdecoupetropréduitecar
l'herbehauterisqued'empêcherl'airdecirculersousle
tablierdecoupeetdanslecollecteur.Ledispositifde
ramassagevaalorsseboucher.
Fréquencedetonte
Coupezl'herbefréquemment,surtoutpendantlasaison
depousse.Ilfaudratondrel'herbeunedeuxièmefoissi
elleestexcessivementhaute.
16
Techniquedecoupe
Pourobtenirunecoupeplusesthétique,empiétez
légèrementsurlabandetondueprécédemment.Le
moteurestainsimoinssollicitéetl'éjecteuretletube
d'éjectionsontmoinssusceptiblesdeseboucher.
Vitessederamassage
Engénéral,leramassages'effectueenplaçantla
commanded'accélérateurenpositionhautrégimeet
ensedéplaçantàvitessenormale.Toutefois,sil'herbe
esttrèssècheetsilapoussièreestabondante,ilest
préférablederéduirelégèrementlerégimemoteuret
d'augmenterlavitessededéplacementdelatondeuse.
Lecollecteurrisquedesebouchersivousvousdéplacez
troprapidementetquelerégimemoteurdiminue.Ilest
parfoisnécessairederéduirelavitessedetontesurles
pentes.Celapermetdemaintenirlerégimemoteuret
assureunramassageefcace.Travaillezdanslesensde
ladescentechaquefoisquecelaestpossible.
PRUDENCE
Àmesurequelecollecteurseremplit,lacharge
augmenteàl'arrièredelamachine.Lesarrêtset
démarragesbrusquessurlespentespeuventvous
faireperdrelecontrôledeladirectionoudefaire
basculerlamachine.
Nevousarrêtezpasetnedémarrezpas
brusquementenmontantouendescendantles
pentes.Évitezdedémarrerencôte.
Sivousarrêtezlamachinealorsquevous
montezunepente,désengagezlacommande
deslames.Redescendezensuitelapenteen
marchearrièreàvitesseréduite.
Nechangezpasdevitesseetnevousarrêtez
passurunepente.
N'utilisezjamaislamachinesanslecollecteur
maisaveclesmassesavant.
Ramassagedel'herbehaute
L'herbetrèshauteestlourdeetn'estpastoujours
projetéecomplètementdanslesbacsderamassage.
Danscecas,letubed'éjectionetl'éjecteurpeuventse
boucher.Pouréviterdeboucherlesystèmecollecteur,
choisissezunehauteurdecoupeélevéepourlepremier
passage,puiseffectuezundeuxièmepassageàla
hauteurdecoupehabituelle.
Ramassagedel'herbehumide
Efforcez-voustoujoursdetondrequandl'herbeest
sèche,carlaqualitédelacoupeenseraaméliorée.
Sivousdeveztondrel'herbeencorehumide,utilisez
l'éjectionlatéraleclassiquedelatondeuse.Quelques
heuresplustard,quandl'herbecoupéeaeuletemps
desécher,montezlecollecteurcompletetaspirezles
déchetsd'herbe.
Signesd'obstruction
Pendantleramassage,unepetitequantitéd'herbeest
normalementprojetéeàl'avantdelatondeuse.Sicette
quantitédevientexcessive,celasigniequelesbacssont
pleinsouquelesystèmeestobstrué.
17
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Contrôlezlecollecteur
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Nettoyezlecollecteur
Avantleremisage
Contrôlezlecollecteur
Nettoyezlecollecteur
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheet
vousblessergravement,ainsiquelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
DANGER
Lesmoteursenmarchepeuventdevenirtrèschauds.Lecontactaveclessurfaceschaudespeuventcauser
desbrûluresgraves.
Laissezrefroidirlemoteur,surtoutlesilencieux,avantdelestoucher.
DANGER
Desdébris(feuilles,herbeoubroussailles)peuventprendrefeu.Unfeudanslecompartimentmoteurpeut
causerdesbrûlurescorporellesetdesdégâtsmatériels.
Débarrassezlemoteuretlesilencieuxdesdébrisquiysontdéposés.
Lorsdel'ouvertureducollecteur,veillezànefairetomberaucundébrissurlemoteuretlesilencieux.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
Contrôleducollecteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles10premières
heuresdefonctionnement
Avantleremisage
Examinezlecollecteuraprèsles10premièresheuresde
fonctionnement,puisunefoisparmois.
1.Vériezl'étatdel'éjecteur,dutubed'éjectionetdu
couvercleducollecteur.Remplacez-less'ilssont
fendusoucassés.
2.Serreztouslesécrous,boulonsetvis.
3.Examineztouteslesxationsettouslesverrous;
remplacez-less'ilssontabsentsouendommagés.
4.Vériezl'étatdesbacsàherbe.
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésàtravers
lesbacsàherbes'ilssontdéchirés,usésou
détériorésetvousblessergravementainsique
toutepersonneàproximité.
Vériezquelesbacsàherbenesont
pastroués,déchirés,usésouautrement
endommagés.
Nelavezpaslesbacsàherbe.
Remplacez-less'ilssontendommagés;vous
pouvezvousprocurerdesbacsderechange
auprèsdufabricantducollecteur.
18
Contrôledeslamesdutablier
decoupe
Examinezleslamesrégulièrement,ainsiqu'aprèsavoir
heurtéunobstacle.
Remplacezleslamessiellessonttrèsuséesou
endommagées.Pourlaprocédurecomplèted'entretien
deslames,reportez-vousauManueldel'utilisateurdu
tablierdecoupe.
Entretiendesbacsàherbe
Ilestdéconseillédelaverlesbacsàherbe.
Pouréviterladétériorationrapidedutissu,rangezles
bacsdesortequ'ilssèchentcomplètementaprèschaque
utilisation.
Nettoyageducollecteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Avantleremisage
1.Aprèschaqueutilisation,retirezetlavezaujetd'eau
l'intérieuretl'extérieurducouvercleducollecteur,du
tubed'éjectionetdel'éjecteur,ainsiqueledessous
dutablierdecoupe.Utilisezundétergentdouxpour
éliminerlessaletésrécalcitrantes.
2.Veillezàbiendébarrassertouteslespiècesdel'herbe
agglomérée.
3.Lavezlesbacsàherbeautuyaud'arrosagepour
éliminertouslesdébris.
4.Aprèslelavage,laissezséchersoigneusementtoutes
lespièces.
Remisage
Remisageducollecteur
1.Nettoyezledispositifderamassage(voirNettoyage
dudispositifderamassage).
2.Vériezl'étatdudispositifderamassage(voir
Contrôledudispositifderamassage).
3.Vériezquelesbacsàherbesontvideset
parfaitementsecs.
4.Rangezlecollecteurdansunlocalpropreetsecà
l'abridelalumière.Celaprotègeralespiècesen
plastiqueetprolongeralavieducollecteur.Sivous
devezremiserlecollecteuràl'extérieur,recouvrez-le
d'unebâcheimperméable.
19
Tondeuses
TimeCutter
LagarantieintégraleToro
et
Tondeuses
TITAN
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouslistes'ils
présententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
Périodedegarantie
TondeusesTimeCutteretMX
Usagerésidentiel
2
3ans
Moteurs
1
UsagerésidentielKawasaki3ans
Kohler3ans
Toro3ans
TondeusesTimeCutteretMX
Usagecommercial30jours
Moteurs
1
UsagecommercialKawasaki3ans
Kohler90jours
Toro90jours
TondeusesTITANUsagerésidentielou
commercial
3ansou240heures
3
Moteurs
1
Usagerésidentielou
commercial
Kawasaki3ans
Kohler2ans
Châssis
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
4
TondeusesTITANMXUsagerésidentiel
oucommercial
3ansou400heures
3
Moteurs
1
Usagerésidentielou
commercial
Kawasaki3ans
Kohler2ans
Châssis
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
4
Touteslestondeuses
Accessoires1an
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
1an,piècesseulement
Courroiesetpneus
90jours
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Selonlapremièreéchéance.
4
GarantieàvieduchâssisSilechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble
pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,
sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeToro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisletransport
estàvotrecharge.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble
avoirététraqué.
Responsabilitésdupropriétaire
VotreproduitTorodoitêtreentretenuensuivantlesprocéduresd'entretiendécrites
dansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectué
parvous-mêmeouparundépositaire.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabricationoude
matériau,procédezcommesuit:
1.DemandezàundépositaireouréparateurToroagréédeprendreencharge
votreproduit.Pourtrouverledépositaireouleréparateurleplusproche,
consultezlesPagesJaunes(sous“T ondeusesàgazon”)ourendez-voussur
notresitewebàwww.Toro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnuméros
indiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisation
desdépositaires.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Ledépositairediagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'il
estcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticde
votreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacter
àl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-216-6030(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesqueles
ltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,les
ltresàair,l'affûtagedeslames/leslamesuséessurlestabliersdecoupe,le
réglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusageabusif,et
nécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentou
d'undéfautd'entretien.
Lesréparationsrequisesenraisond'unmauvaisentretiendelabatterie,de
l'utilisationdecarburantnonfrais(vieuxdeplusd'unmois)oud'unemauvaise
préparationdelatondeuseavanttoutepériodedenon-utilisationdeplusd'un
mois.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Toutdégâtàunusageabusif,àunmauvaistraitementouàdesaccidents.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaireréparateurToroagréé.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparcesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun
réparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparToro.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité
encasdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits
Torocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépenses
encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurant
unepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchandesavoirqueleproduit
estapteàl'usagecourant)etd'aptitudeàl'emploisavoirqueleproduitest
apteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,région
ouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerlesinformationsdegarantie,
adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
374-0258RevC
1 / 1

Toro 50in Bagger, TimeCutter MX Series Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur