Behringer CT100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel d’utilisation
CABLE TESTER CT100
Professional 6-in-1 Cable Tester
CABLE TESTER CT100 Manuel d’utilisation
2
CABLE TESTER CT100 Manuel d’utilisation
3
Les points repérés par ce symbole
portent une tension électrique
su sante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement des
câbles d’enceintes professionnels de haute
qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou
ches à verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou modi cation doit
être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence
d’une tension dangereuse et non
isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tienimportantes
dans la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel d’utilisation
del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc
électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière. L’intérieur
de l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laissertoute
réparation à un professionnelquali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil à
la pluie, à la moisissure, auxgouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil (unvase
par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un personnel
quali é. Pour éviter tout risque de choc
électrique, n’e ectuez aucune réparation sur
l’appareil qui ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles réparations
doivent être e ectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes
d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité
d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectezles consignes
du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chau age, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
Table des matières
ni Légal ...................................................................................................5
Garantie Limitée ........................................................................................5
1. Introduction ...........................................................................................6
2. Mode Testeur de Câbles .......................................................................6
2.1 Détection et signalisation des faux contacts ............................................6
3. Detection de Courts-Circuits dans des Câbles Installes ...................7
3.1 Recherche de ruptures dans les câbles installés......................................7
4. Mode Test par Generateur de Sons .....................................................8
4.1 Choix du son test (1 kHz et 440 Hz) ...............................................................8
5. Detection de la Presence d’une Alimentation Fantôme ..................8
6. Types de Câbles .....................................................................................9
Consignes de sécurité
CABLE TESTER CT100 Manuel d’utilisation
4
CABLE TESTER CT100 Manuel d’utilisation
5
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux contacts
de largeur di érente. Leplus large est le
contact de sécurité. Les prises terre possèdent
deux contacts plus une mise à la terre servant
de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation
ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation
électrique, faites appel à un électricien pour
e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est sufsamment
protégé, notamment au niveau de sa prise
électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour
une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et
des appareils supplémentaires recommandés
par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement
des chariots, des diables,
des présentoirs, despieds
et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés avec
le produit. Déplacez précautionneusement
tout chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période
de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil
doivent être e ectués uniquement par du
personnel qualié. Aucunentretien n’est
nécessaire sauf si l’appareil est endommagé
de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet a pénétré
à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite
d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise
secteur dotée d’une protection par mise à
la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout
appareil dénué de bouton marche/arrêt doit
rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce produit:
Ce symbole indique qu’en
accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en
vigueur dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans un point de
collecte agréé pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact négatif
sur l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement dangereuses
généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la
mise au rebut de ce produit contribuera à
l’utilisation e cace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets d’équipements
pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte
des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace con né tel qu’une bibliothèque ou
meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets en ammés,
tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez des
piles au rebus. Les piles usées doivent être
déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Group ne peut être tenu
pour responsable pour toute perte
pouvant être subie par toute personne
se  ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie ou
a rmation contenue dans ce document.
Les caractéristiques, l’apparence et
d’autres informations peuvent faire
l’objet de modi cations sans noti cation.
Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. MIDAS,
KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE,
TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC,
TC HELICON, BEHRINGER et BUGERA sont
des marques ou marques déposées de
MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2017 Tous droits résers.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet
music-group.com/warranty.
CABLE TESTER CT100 Manuel d’utilisation
6
CABLE TESTER CT100 Manuel d’utilisation
7
1. Introduction
Félicitations ! En achetant le CT100, vous avez fait lacquisition d’un outil de contrôle
indispensable pour véri er l’état de vos câbles et la ectation des broches de vos
connecteurs. Dorénavant, vous pouvez contrôler de façon totalement sûre tous les
types de câbles les plus couramment utilisés en musique. Les câbles défectueux étant la
principale source de problèmes tout particulièrement en concert, nous avons conçu pour
vous ce testeur commandé par microprocesseur pour que le contrôle des liaisons audio
devienne un jeu d’enfant. En n, le CT100 est livré avec son attache ceinture.
2. Mode Testeur de Câbles
Mettez le commutateur ON en position CABLE TESTER.
Raccordez une extrémité de votre câble à l’embase de sortie OUT du CT100 lui
correspondant. Reliez l’autre extrémité du câble à l’une des embases d’entrées IN du
CT100. Les LED de la cheur s’allument pour vous indiquer quelles sont les broches du
connecteur d’entrée reliées aux broches du connecteur de sortie. La LED GROUNDED
SHIELD s’allume pour vous signaler que la masse du XLR de sortie est reliée à la broche 1
(masse/tresse).
2.1 Détection et signalisation des faux contacts
En MODE CABLE TESTER, appuyez sur RESET pour que l’a cheur mémorise l’a ectation
actuelle des broches des connecteurs et éteigne les LED INTERMITTENT. Puis, « titillez »
les connecteurs du câble pour rechercher les éventuels faux contacts. Lorsque lappareil
détecte un mauvais contact sur au moins l’une des broches, sona cheur vous le signale
en allumant de façon permanente la LED INTERMITTENT correspondante. Pour éteindre
cette LED, appuyez sur RESET. Refaites alors le test pour vous assurer de la présence du
faux contact. Le fait que les LED INTERMITTENT restent allumées dès la détection du
moindre faux contact présente l’avantage de vous signaler le problème même lorsqu’il
n’apparaît que de façon tellement fugitive que l’œil humain ne pourrait pas percevoir
l’allumage de la LED un si court instant.
3. Detection de Courts-Circuits dans des
Câbles Installes
Lorsque le câblage est  xe (en studio par exemple), il arrive souvent que les deux
extrémités d’un câble ne puissent pas atteindre simultanément le CT100. Dans ce cas,
utilisez le mode « Installed Cable Tester » (câble installé).
Maintenez enfoncée la touche RESET et ensuite seulement, mettez le
commutateur ON en position CABLE TESTER : La LED ON clignote pour vous
signifier que le CT100 est en MODE TEST DE COURT-CIRCUIT (autrement dit en
mode « Installed Cable Tester ») !
Dans ce mode, l’a cheur indique uniquement déventuels contacts entre les broches
(= court-circuit). A la di érence du mode testeur de câble (voir chapitre 2), ce mode
ne teste pas la correspondance des liaisons entre les broches de chaque extrémité du
câble. Reliez l’une des extrémités du câble « suspect » à l’embase OUT du CT100 lui
correspondant. Lautre extrémité du câble doit rester libre. Si aucune LED de l’a cheur ne
s’allume, le testeur n’a pas détecté de court-circuit dans le câble.
3.1 Recherche de ruptures dans les câbles installés
Pour ce type de test, créez volontairement un court-circuit entre deux broches de votre
câble. Pour se faire, reliez une embase court-circuitée à lextrémité libre du câble. Si le
trajet emprunté par le  ux de signal dans le câble est ouvert, l’a cheur vous indique les
broches court-circuitées. Si les LED de l’a cheur restent éteintes, le  ux de signal dans
votre câble est interrompu.
Pour détecter les faux contacts, suivez la procédure du mode testeur de câbles
(voir chapitre 2.1).
CABLE TESTER CT100 Manuel d’utilisation
8
CABLE TESTER CT100 Manuel d’utilisation
9
4. Mode Test par Generateur de Sons
Mettez le commutateur ON en position TEST TONE.
N’utilisez jamais le mode TEST PAR GENERATEUR DE SONS sur des
câbles MIDI !
Le signal sonore est a ecté à la broche « point chaud » de chaque embase de sortie OUT
du CT100. On choisit le niveau du son via le commutateur TEST TONE LEVEL. Lesdi érents
niveaux sont +4 dBu, -10 dBV et -50 dBV (niveau microphone). Ce mode détecte les
interruptions de  ux dans le câble et contrôle le niveau des signaux. Attention : le niveau
du son test peut s’écarter de son niveau idéal lorsque les piles du CT100 commencent
à faiblir.
4.1 Choix du son test (1 kHz et 440 Hz)
Lorsque le CT100 est en mode test par générateur de sons, on passe d’un son test à l’autre
(1 kHz et 440 Hz) en appuyant sur RESET. La LED TEST TONE indique le son choisi : quand
elle est allumée, le son généré est 1 kHz, quand elle est éteinte, le son généré est 440 Hz.
5. Detection de la Presence d’une
Alimentation Fantôme
En mode test par générateur de sons, le CT100 détecte la présence d’une alimentation
fantôme externe aux broches 2 et 3. En général, on utilise une telle tension pour
alimenter les micros électrostatiques. Les LED PHANTOM s’allument dès qu’une tension
supérieure à environ 9 V est présente dans le câble.
6. Types de Câbles
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Connecteurs jacks 6,3 et 3,5 mm & connecteur TT (broche 3 peut rester libre)
Unused
Pin 3
Pin 1
(ground)
Unused
Pin 2
Connecteur MIDI (2 broches restent libres)
CABLE TESTER CT100 Manuel d’utilisation
10
CABLE TESTER CT100 Manuel d’utilisation
11
For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
output
1
2
3
Connecteur XLR (le numéro des broches  gure sur le connecteur)
Pin 2 (tip)
Pin 1
(sleeve)
Connecteur Cinch
Dedicate Your Life to MUSIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Behringer CT100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire