Behringer Professional 6-in-1 Cable Tester Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
User Manual
CABLE TESTER CT100
Professional 6-in-1 Cable Tester
V 7.0
A50-00002-90086
2
CABLE TESTER CT100
1. Introduction
Congratulations! With the CT100, you have purchased an indispensable
tool that enables you to easily check the most common cables used
by musicians and sound engineers. Faulty cables are a common cause
of failure in live and studio situations. This microprocessor-controlled
device was designed to ensure fast, reliable problem location. Various
test modes and the included belt clip add to its exibility.
2. Cable Tester Mode
Move the ON switch to the CABLE TESTER position.
Insert one end of your cable into any OUT jack of the CT100. Connect
the other end of the cable to any IN jack. The LEDs will indicate
which input pins are connected to each output pin. Additionally, the
GROUNDED SHIELD LED indicates whether a XLR OUT jack’s shield is
connected to the pin 1/sleeve signal.
2.1 How to test intermittent connections
The following method allows you to detect intermittent connections
caused by wire breaks or faulty solder points. While in CABLE TESTER
MODE, press RESET to store the current cable-wiring display and to clear
the INTERMITTENT LEDs. Move the cable vigorously in all directions
and watch the LEDs. Any change in wiring or break in the signal ow
will cause the LED of the corresponding input pin to light up. TheLED
will stay lit until RESET is pressed again, assuring detection of even the
shortest breaks in the signal ow. It is a good idea to repeat the test
after resetting the LEDs to double-check the initial results.
3. Installed Cable Tester Mode
This mode enables you to test cables in xed installations or situations
that don’t allow you to connect both ends of the cable to the CT100.
Hold down the RESET button while moving the ON switch to
the CABLE TESTER position. The ON LED will blink to indicate
that the CT100 is in INSTALLED CABLE TESTER MODE.
3
CABLE TESTER CT100
To test a cable for short circuits, connect one end of the cable to the
appropriate OUT jack of the CT100. The display works as in CABLE
TESTER MODE (see chapter 2). However, it now indicates connections
between out pins. If no LEDs light, the cable is free of short circuits.
3.1 Continuity check in Installed
Cable Tester Mode
For a continuity check, connect a shorting jack (a jack in which pins
are short-circuited to one another) to the other end of the cable.
If there are no breaks in the signal ow, the display will show the
corresponding pins as being shorted to each other. If the display
indicates no short circuit, there is a break in the signal ow.
The testing of intermittent connections works exactly as in
CABLE TESTER MODE (see chapter 2.1).
INSTALLED CABLE TESTER MODE will not indicate connections
between out and in pins. This is done in CABLE TESTER MODE
(see chapter 2).
4. Test Tone Mode
Move the ON switch to the position TEST TONE.
Do not use the TEST TONE MODE for MIDI cables!
TEST TONE MODE may be used to check signal ow and to facilitate
level adjustments. It routes a test tone to the “+ pin” (pin 2/tip) of
all OUT jacks. Use the TEST TONE LEVEL switch to choose between +4
dBu, -10 dBV, or -50 dBV mic level. Please note that this mode is not
intended to work as a voltage standard and that battery voltage will
aect the test tone output level.
4.1 Selection between 1 kHz and 440 Hz
While in TEST TONE MODE, pressing RESET toggles between 1 kHz and
440 Hz. The TEST TONE LED indicates the selected frequency:
On = 1 kHz, O = 440 Hz.
4
CABLE TESTER CT100
5. Phantom Power Detect
In TEST TONE MODE, pins 2 and 3 are monitored for external DC
voltage (commonly supplied for condenser microphones). The
PHANTOM LEDs will light if DC voltage above approx. 9 V is detected.
6. Wiring
¼", TT, ⁄" TRS connectors (mono or TS connectors also work)
MIDI connector (2 pins unused)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Unused
Pin 3
Pin 1
(ground)
Unused
Pin 2
5
CABLE TESTER CT100
XLR connectors (pin numbers visible on connectors)
RCA connector
For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
output
12
3
Pin 2 (tip)
Pin 1
(sleeve)
6
CABLE TESTER CT100
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Important Safety
Instructions
CABLE TESTER CT100
Professional 6-in-1 Cable Tester
Manual de uso
8
CABLE TESTER CT100
1. Introducción
¡Enhorabuena! Con la compra del CT100 ha adquirido usted una
herramienta indispensable para el control de cables y la asignacn de
alleres. De ahora en adelante puede probar de forma absolutamente
able los tipos de cable de uso más corriente que sen utilizados por
los músicos. Precisamente en las situaciones en directo, los cables
defectuosos son la razón principal de un ests innecesario; porello
hemos creado este aparato controlado por un microprocesador: de
ahora en adelante la comprobación segura de los cables pasará a
ser un juego de niños. El clip de cinturón del CT100 que se adjunta le
ofrecerá un confort adicional.
2. Modo Prueba de Cables
Sitúe el interruptor ON en la posición CABLE TESTER.
Conecte un extremo del cable con una toma OUT de su eleccn del
CT100. Deforma paralela, el otro extremo del cable se conectará con
una de las tomas IN. Lailuminación del LED correspondiente en la
pantalla indica qué terminales de entrada se encuentran conectados
con qué terminales de salida. Si la tierra de la toma XLR OUT se
encuentra conectada con el terminal 1 (tierra/blindaje) del enchufe,
seseñalizará mediante la iluminación del LED GROUNDED SHIELD.
2.1 Localización e indicación de contactos
intermitentes
Presione RESET en el MODO PRUEBA DE CABLE para guardar la asignación
actual de los terminales. Al mismo tiempo apague presionando RESET
los LED INTERMITTENT. Ahora empiece a sacudir los cables en los
enchufes de conexión para detectar un posible contacto intermitente.
Si el aparato detecta al menos en uno de los terminales un contacto
intermitente, lo señalará mediante una iluminación permanente del
LED INTERMITTENT correspondiente. Presionando RESET se apagará el
LED. Realicede nuevo la prueba para obtener una informacn able. La
iluminacn permanente del LED INTERMITTENT posee la ventaja de que
usted podrá detectar un contacto intermitente incluso cuando la rápida
iluminacn de un LED en la pantalla apenas sea perceptible por el ojo.
9
CABLE TESTER CT100
3. Localización de Cortocircuitos en Cableado Fijo
En los cableados jos (por ejemplo en estudios) a menudo sólo se tiene
acceso a uno de los extremos del cable. Para la comprobacn de los cables, se
recomienda en estos casos el uso del modo “Installed Cable Tester Mode.
Mantenga presionada la tecla RESET y posicione a continuación
el interruptor ON en la posicn CABLE TESTER: ¡El LED ON-LED
parpadea e indica que el CT100 se encuentra en modo prueba
de cortocircuitos (“Installed Cable Tester Mode”)!
En este modo la pantalla muestra exclusivamente las
conexiones entre terminales de salida (= cortocircuitos).
La diferencia con respecto al modo prueba de cables (véase el catulo
2) radica en que no se indica ninguna conexn de terminales de salida
a terminales de entrada. Conecte uno de los extremos de un cable
“sospechoso” con la toma OUT adecuada del CT100, a cuyo efecto
el otro extremo del cable queda en este caso libre. Si no se ilumina
ninguno de los LED en pantalla, signica que el aparato no detecta
ninn cortocircuito en el cable.
3.1 Control de continuidad en el cableado jo
Con el control de continuidad se pondrán en cortocircuito, de forma
muy consciente, dos terminales de salida de su cable. Conecte para
ello una toma cortocircuitada con el extremo libre del cable. En caso
de que el ujo de señal en el interior del cable se encuentre abierto,
la pantalla indica los terminales cortocircuitados. Cuando esto no
suceda, el ujo de señal de su cable es continuado.
¡Para la localización de contactos intermitentes proceda al
igual que en el modo prueba de cable (véase el capítulo 2.1)!
4. Modo Tono de Prueba
Sitúe el interruptor ON en la posición TEST TONE.
¡No utilice el modo TONO DE PRUEBA con cables MIDI!
En el terminal más “activo” de todas las tomas OUT del CT100 se
encuentra un tono de prueba. Con el interruptor TEST TONE LEVEL puede
10
CABLE TESTER CT100
seleccionar entre +4 dBu, -10 dBV o -50 dBV (nivel de micrófono). El
modo tono de prueba comprueba tanto el ujo de señal abierto como
el nivel de las señales. Por favor, tenga en cuenta que el tono de prueba
establecido puede desviarse insignicantemente del nivel ideal con
baterías cuya potencia se debilite.
4.1 Elección del tono de prueba (1 kHz y 440 Hz)
Si el CT100 se encuentra en modo tono de prueba, puede conmutarse
entre 1 kHz y 440 Hz si se presiona RESET. El LED TEST TONE indica su
eleccn: encendido = 1 kHz, apagado = 440 Hz.
5. Detección de Una Tensión Fantasma Contigua
En el modo de tono de prueba, el CT100 detecta si en los terminales
2 y 3 se encuentra una tensión de suministro exterior. Dicha
tensión se utiliza por lo general para la alimentación de micrófonos
electrostáticos. Los LED FANTASMA se iluminan tan pronto la tensn
contigua sea superior a aproximadamente 9 V.
6. Tipos de Cable
Enchufes de 6,3 mm, 3,5 mm y TT
(El terminal 3 no tiene que encontrarse necesariamente ocupado)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
11
CABLE TESTER CT100
Enchufe MIDI (Los terminales 2 no esn ocupados)
Enchufe XLR (los terminales están señalizados en el enchufe)
Enchufe de cinch
Pin 2 (tip)
Pin 1
(sleeve)
For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
output
12
3
Unused
Pin 3
Pin 1
(ground)
Unused
Pin 2
12
CABLE TESTER CT100
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Preste atencn a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilacn. Instale el equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de
calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9) Por su seguridad, utilice siempre enchufes polarizados o con puesta a tierra, y no
elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentacn
de corriente. Para enchufes polarizados requiere una clavija de dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone
de tres contactos, dos polos y la puesta a tierra. El conector ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado
con el equipo no se ajusta a su toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma que no sean pisados o doblados,
especialmente los enchufes y los cables en el punto donde salen del aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el
fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para
evitar daños y caídas al tropezar con algún obsculo.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14) Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía
o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hayan caído objetos
dentro del equipo, si el aparato estuvo expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de
funcionar de manera normal o si ha sufrido aln golpe o cda.
Instrucciones de
seguridad
CABLE TESTER CT100
Professional 6-in-1 Cable Tester
Manuel d’utilisation
14
CABLE TESTER CT100
1. Introduction
Félicitations ! En achetant le CT100, vous avez fait l’acquisition d’un
outil de contrôle indispensable pour vérier l’état de vos câbles
et l’aectation des broches de vos connecteurs. Dorénavant, vous
pouvez contrôler de façon totalement sûre tous les types de câbles les
plus couramment utilis en musique. Les câbles défectueux étant la
principale source de problèmes tout particulièrement en concert, nous
avons cou pour vous ce testeur commandé par microprocesseur
pour que le contrôle des liaisons audio devienne un jeu d’enfant.
Enn, le CT100 est livré avec son attache ceinture.
2. Mode Testeur de Câbles
Mettez le commutateur ON en position CABLE TESTER.
Raccordez une extmité de votre câble à l’embase de sortie OUT du
CT100 lui correspondant. Reliez l’autre extrémité du câble à l’une
des embases d’entes IN du CT100. Les LED de l’acheur s’allument
pour vous indiquer quelles sont les broches du connecteur d’ente
reles aux broches du connecteur de sortie. La LED GROUNDED SHIELD
s’allume pour vous signaler que la masse du XLR de sortie est reliée à
la broche 1 (masse/tresse).
2.1 Détection et signalisation des faux contacts
En MODE CABLE TESTER, appuyez sur RESET pour que l’acheur
mémorise l’aectation actuelle des broches des connecteurs et
éteigne les LED INTERMITTENT. Puis, « titillez » les connecteurs
du câble pour rechercher les éventuels faux contacts. Lorsque
l’appareil détecte un mauvais contact sur au moins l’une des broches,
sonacheur vous le signale en allumant de fon permanente la LED
INTERMITTENT correspondante. Pour éteindre cette LED, appuyez
sur RESET. Refaites alors le test pour vous assurer de la présence du
faux contact. Le fait que les LED INTERMITTENT restent allumées
s la détection du moindre faux contact présente l’avantage de
vous signaler le problème même lorsqu’il n’appart que de fon
tellement fugitive que l’œil humain ne pourrait pas percevoir
l’allumage de la LED un si court instant.
15
CABLE TESTER CT100
3. Detection de Courts-Circuits dans des
Câbles Installes
Lorsque le câblage est xe (en studio par exemple), il arrive souvent
que les deux extmités d’un câble ne puissent pas atteindre
simultanément le CT100. Dans ce cas, utilisez le mode « Installed
Cable Tester » (câble installé).
Maintenez enfoncée la touche RESET et ensuite seulement,
mettez le commutateur ON en position CABLE TESTER : La
LED ON clignote pour vous signifier que le CT100 est en
MODE TEST DE COURT-CIRCUIT (autrement dit en mode «
Installed Cable Tester ») !
Dans ce mode, l’acheur indique uniquement d’éventuels contacts
entre les broches (= court-circuit). A la diérence du mode testeur
de câble (voir chapitre 2), ce mode ne teste pas la correspondance
des liaisons entre les broches de chaque extmité du câble. Reliez
l’une des extmités du câble « suspect » à l’embase OUT du CT100
lui correspondant. L’autre extrémité du câble doit rester libre. Si
aucune LED de l’acheur ne s’allume, le testeur n’a pas détecté de
court-circuit dans le câble.
3.1 Recherche de ruptures dans les câbles installés
Pour ce type de test, cez volontairement un court-circuit entre
deux broches de votre câble. Pour se faire, reliez une embase court-
circuitée à l’extrémité libre du câble. Si le trajet emprunté par le ux
de signal dans le câble est ouvert, l’acheur vous indique les broches
court-circuitées. Si les LED de l’acheur restent éteintes, le ux de
signal dans votre câble est interrompu.
Pour détecter les faux contacts, suivez la procédure du mode
testeur de câbles (voir chapitre 2.1).
4. Mode Test par Generateur de Sons
Mettez le commutateur ON en position TEST TONE.
N’utilisez jamais le mode TEST PAR GENERATEUR DE SONS
sur des câbles MIDI !
16
CABLE TESTER CT100
Le signal sonore est aecté à la broche « point chaud » de chaque
embase de sortie OUT du CT100. On choisit le niveau du son via le
commutateur TEST TONE LEVEL. Lesdiérents niveaux sont +4 dBu,
-10 dBV et -50 dBV (niveau microphone). Ce mode détecte les
interruptions de ux dans le câble et contle le niveau des signaux.
Attention : le niveau du son test peut s’écarter de son niveau idéal
lorsque les piles du CT100 commencent à faiblir.
4.1 Choix du son test (1 kHz et 440 Hz)
Lorsque le CT100 est en mode test par gérateur de sons, on passe
d’un son test à l’autre (1 kHz et 440 Hz) en appuyant sur RESET. La LED
TEST TONE indique le son choisi : quand elle est allumée, le son généré
est 1 kHz, quand elle est éteinte, le son généré est 440 Hz.
5. Detection de la Presence d’une
Alimentation Fantôme
En mode test par générateur de sons, le CT100 détecte la présence
d’une alimentation fantôme externe aux broches 2 et 3. En géral,
on utilise une telle tension pour alimenter les micros électrostatiques.
Les LED PHANTOM s’allument dès qu’une tension supérieure à environ
9 V est présente dans le câble.
6. Types de Câbles
Connecteurs jacks 6,3 et 3,5 mm & connecteur TT (broche 3 peut rester libre)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
17
CABLE TESTER CT100
Connecteur MIDI (2 broches restent libres)
Connecteur XLR (le numéro des broches gure sur le connecteur)
Connecteur Cinch
Pin 2 (tip)
Pin 1
(sleeve)
For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
output
12
3
Unused
Pin 3
Pin 1
(ground)
Unused
Pin 2
18
CABLE TESTER CT100
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation.
Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une
cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises
bipolaires posdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre posdent deux contacts plus une mise à la terre servant
de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il ne puisse pas être endommagé,
tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés
par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des psentoirs, des pieds et des
surfaces de travail recommans par le fabricant ou livs avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures
en cas de chute.
13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutili
pendant une longue période de temps.
14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du
personnel qualif. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de
quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple),
si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
Consignes de sécurité
CABLE TESTER CT100
Professional 6-in-1 Cable Tester
Bedienungsanleitung
20
CABLE TESTER CT100
1. Einführung
Herzlichen Glückwunsch! Mit dem CT100 haben Sie ein unerlässliches
Werkzeug zur Kontrolle von Kabeln und Steckerbelegungen erworben.
Von nun an können Sie die gängigsten Kabeltypen, die von Musikern
verwendet werden, absolut zuverlässig testen. Da fehlerhafte Kabel
gerade in Live-Situationen der häugste Grund für unnötigen Stress
sind, haben wir dieses mikroprozessorgesteuerte Gerät entworfen: Von
nun an wird der verlässliche Kabel-Check zum Kinderspiel. Zusätzlichen
Komfort bietet Ihnen der mitgelieferte Gürtel-Clip des CT100.
2. Kabeltest-Modus
Bringen Sie den ON-Schalter in die Position CABLE TESTER.
Verbinden Sie ein Ende Ihres Kabels mit einer OUT-Buchse Ihrer
Wahl des CT100. Parallel dazu wird das andere Kabelende mit einer
der IN-Buchsen verbunden. DasLeuchten der jeweiligen LED im
Display zeigt an, welche Eingangs-Pins mit welchen Ausgangs-Pins
verbunden sind. Ist die Masse der XLR OUT-Buchse mit Pin1 (Masse/
Schirm) des Steckers verbunden, wird dies durch Leuchten der
GROUNDED SHIELD-LED signalisiert.
2.1 Aufspüren und Anzeigen von Wackelkontakten
Drücken Sie im KABELTEST-MODUS auf RESET, um die momentane
Pin-Belegung im Display zu speichern. Gleichzeitig erlöschen durch
Druck auf RESET die intermittent-LED’s. Beginnen Sie nun damit,
an den Steckerverbindungen des Kabels zu rütteln, um einem
eventuellen Wackelkontakt auf die Spur zu kommen. Stellt das Get
an mindestens einem der Pins einen Wackelkontakt fest, wird dieser
durch permanentes Aueuchten der jeweiligen intermittent-LED
angezeigt. Durch Druck auf RESET erlischt die LED. Führen Sie den Test
daraufhin erneut durch, um eine verlässliche Information zu erhalten.
Das dauerhafte Aueuchten der intermittent-LED hat den Vorteil,
dass Sie einen Wackelkontakt sogar dann feststellen, wenn das
blitzschnelle Aueuchten einer der LED’s im Display mit bloßem Auge
kaum wahrzunehmen ist.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Behringer Professional 6-in-1 Cable Tester Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur