Cambridge Audio Azur 640R Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
Récepteur audio-vidéo
Mode d'emploi
30
640Razur
30
Table des matières
Introduction ...............................................................................................31
Avant de faire les branchements.............................................................31
Garantie limitée ........................................................................................32
Précautions de sécurité ..........................................................................32
Instructions importantes de sécurité......................................................33
Contrôles du panneau frontal..................................................................34
Connexions du panneau arrière..............................................................35
Télécommande .........................................................................................36
Affichage du panneau frontal ..................................................................37
Branchement des enceintes....................................................................37
Connexions audio analogiques................................................................38
Connexions audio numériques................................................................38
Connexions vidéo......................................................................................39
Connexions HDMI .....................................................................................39
Entrée Direct In 5.1/6.1/7.1....................................................................40
Sortie Préamp Out 7.1..............................................................................40
Connexions pour antennes ......................................................................41
Connexions d'entrées frontales ...............................................................41
Réglage
du
640R..................................................................................
....42
1. Configuration des enceintes..........................................................42
2. Délai des enceintes........................................................................43
3. Calibrage du niveau........................................................................44
4. Réglage des sources ......................................................................44
5. Assigner le HDMI ............................................................................45
Modes de son surround...........................................................................46
Instructions d'utilisation ...........................................................................47
Modes de décodage......................................................................48-50
Mode de séparation audio.......................................................................52
Enregistrement 1/2..................................................................................52
Configuration Tone/Sub/LFE ...................................................................52
Nommer les entrées.................................................................................52
Réglage OSD .............................................................................................53
Connexions multi-zones ...........................................................................54
Utilisation en installation personnalisée.................................................55
Réinitialisation/Mémoire de sauvegarde................................................55
Résolution des problèmes .......................................................................55
Caractéristiques techniques ....................................................................56
L'installation du 640R consiste en tout premier lieu à effectuer toutes
les connexions à vos enceintes et à votre équipement source, puis à
régler l'appareil via son menu à l'écran, car différents paramètres
doivent être ajustés avant que le 640R soit utilisable.
Cependant,
avant
que
vous
décidiez
des
connexions
et
des
réglages
que vous allez réalise
r, nous vous recommandons fortement de lire
l'intégralité
de
la
section
"Installation
du
640R"
de
ce
manuel,
à
partir
de
la
page
42.
Cette section comprend de nombreuses explications qui vous aideront
à choisir les bons types de connexion pour vos sources et votre
téléviseur.
Merci
d'avoir
acheté
ce
récepteur
Audio
Vidé
o
Cambridge
Audio
Azur.
Le
640R
est
conçu
pour
offrir
une
excellente
performance
de
son
surround
multi-ccanal
sans
compromis
sur
la
qualité
de
la
reproduction
de
la
musique.
C'est pourquoi les sept amplificateurs 100W de qualité audiophile, très
discrets, sont maintenus, autant que possible, à l'écart des étapes de
traitement et d'entrée, et comprennent une importante alimentation
pourvue d'un transformateur torique à flux bas. La conception très soignée
des amplificateurs permet d'assurer que le 640R sera capable de
reproduire les dynamiques et les tessitures exigées par les bandes-son des
films récents tout en étant en mesure de rendre une performance musicale
authentique à partir de sources stéréo ou multi-canal.
Une gamme complète d'entrées analogiques et numériques a été
prévue. Les entrées numériques permettent de brancher un lecteur
DVD, un décodeur câble ou satellite ou une console de jeu et de décoder
ces signaux en stéréo, stéréo avec caisson et autres formats
numériques surround. Les formats les plus récents sont pris en charge,
y compris le Dolby Digital et le DTS en 5.1, 6.1 ou 7.1. Le 640R est
également capable de décoder les sources stéréo analogiques ou
numériques encodées en Dolby Pro Logic® II ou IIx et DTS Neo:6, à
nouveau en mode 5.1, 6.1 ou 7.1 pour une expérience surround
convaincante et réelle à partir d'une source stéréo encodée. Un
traitement sophistiqué des signaux numériques 5.1 ou 6.1 est
également possible avec le PLIIx ou le DTS Neo:6 pour transformer ces
formats en 6.1 ou 7.1.
Des entrées stéréo analogiques classiques permettent le branchement
de lecteurs CD du type audiophile et le mode Stéréo analogique direct
assure la meilleure reproduction stéréo possible pour ces sources.
Le 640R comporte également une entrée analogique pour canaux 5.1,
6.1 et 7.1. Cette fonctionnalité permet de brancher un lecteur de DVD
Audio ou de SACD équipé d'une sortie 5.1, et est compatible avec les
futurs formats audio 6.1/7.1 externes.
En plus de la gamme complète d'entrées audio, le 640R permet la
réception et le décodage de signaux Composite, S-Video et Vidéo
composant. Les entrées et sorties Vidéo composant sont compatibles
avec la numérisation progressive et la télévision HD, et l'appareil est
pourvu d'un menu à l'écran pour toutes les sorties vidéo. Le
transcodage permet de convertir les signaux Vidéo composite et/ou S-
Video en vidéo composant pour une interface plus simple avec le
téléviseur/moniteur.
En outre la fonction HDMI permet de relier votre TV/écran aux tous
derniers lecteurs de DVD et décodeurs par l'intermédiaire du 640R qui
permet un transfert numérique direct de la vidéo en haute définition
pour la meilleure qualité d'image possible.
La compatibilité muti-zones est prévue sous la forme de sorties A-BUS
ReadyTM/Incognito ReadyTM destinées aux claviers Cambridge Audio
Incognito (et alimentation) ou des produits d'autres fabricants
compatibles avec le standard A-BUS. Il est ainsi possible de mettre
facilement en place un système multi-zones à 2 ou 3 zones, et les
sorties vidéo secondaires et tertiaires permettent d'équiper les pièces
distantes de fonctions vidéo.
Un port RS232, un émetteur infrarouge et un bus de contrôle In/Out facilitent
également l'intégration du 640R dans une installation personnalisée.
L'ensemble de cette technologie propriétaire est monté dans nos
boîtiers à faible résonance et à amortissement acoustique. L'ensemble
comprend également une télécommande Azur Navigator vous donnant
un contrôle total sur votre récepteur audio-vidéo dans un boîtier
agréable et facile à utiliser.
N'oubliez pas que le 640R ne peut pas être meilleur que le système
auquel il est relié. Évitez de faire des compromis sur l'équipement
source, les enceintes ou les câbles audio et vidéo. Nous vous
recommandons naturellement les lecteurs DVD/CD ou autres
équipement sources de la gamme Cambridge Audio Azur, qui ont été
conçu selon les mêmes normes de précision que nos récepteurs. Votre
revendeur peut également vous proposer des câbles Cambridge Audio
d'excellente qualité pour que votre système délivre son plein potentiel.
Merci de prendre le temps de lire ce manuel ; nous vous recommandons
de le conserver pour consultation ultérieure.
Matthew Bramble
Directeur technique
640Razur
31
Introduction Avant d'effectuer les branchements
FRANÇAIS
32
Vérification de la puissance de l'alimentation
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant de raccorder cet appareil au secteur.
Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de
l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.
Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une
alimentation en courant électrique correspondant aux caractéristiques
de tension et de type indiquées sur le panneau arrière. Toute autre
alimentation en courant peut endommager l'appareil.
Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être
utilisé que s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc
électrique, n'ouvrez pas l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil
ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour
toute réparation, adressez-vous à un technicien-réparateur qualifié. Si le
cordon d'alimentation est muni d'une fiche moulée, l'appareil ne doit
être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en place. Si vous
perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate
auprès de votre revendeur Cambridge Audio.
Le symbole pour CLASS II (Isolation double).
Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à
l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la
présence de " tensions dangereuses " sans isolation dans
le boîtier de l'appareil qui peuvent être suffisamment
élevées pour constituer un risque de choc électrique
pour les personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à
avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation
ou d'entretien importantes dans la documentation fournie
avec cet appareil.
La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de
l'Union européenne indiquant la collecte séparée des
appareils et dispositifs électriques et électroniques. Ce
produit contient des dispositifs électriques et électroniques
qui doivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et qui ne
doivent pas être jetés avec les déchets ordinaires non triés.
Veuillez remettre l'appareil au revendeur agréé chez qui vous
avez acheté ce produit, ou le contacter pour plus d'informations.
Ce produit est conforme aux directives européennes
relatives à la basse tension (73/23/CEE) et à la
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) dans le
cadre d'une utilisation et d'une installation conformes à ce
mode d'emploi. Par respect des normes de conformité, seuls
les accessoires Cambridge Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour
tout entretien ou toute réparation, veuillez vous référer à un technicien
qualifié.
REMARQUE
:
LE
FABRICANT
NE
PEUT
ETRE
TENU
POUR
RESPONSABLE
DES
INTERFERE
NCES
RADIO
OU
TELEVISUELLES
PROVOQUEES
PAR
L'APPORT
DE
MODIFICATIONS
NON
AUTORISEES
A
CET
EQUIPEMENT.
DE
TELLES
MODIFICATIONS
SONT
SUSCEPTIBLES
DE
PRIVER
L'UTILISATEUR
DE
SON
DROIT
A
UTILISER
L'APPAREIL.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour
les appareils numériques de Classe B exposées dans la section 15 des
Directives FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie
sous forme de fréquences radios, et s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles
aux communications radios. Il n'existe cependant aucune garantie
qu'aucune interférence ne sera produite dans une installation particulière.
Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévisuelle, ce que l'on peut déterminer en allumant et en
éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger
l'interférence à l'aide de l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
- Branchez l'équipement dans une prise murale appartenant à un circuit
différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté
pour obtenir des conseils.
Précautions de sécurité Garantie limitée
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et
de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge
Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion)
ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de
garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à
votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet
appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur
Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre
revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit
Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à
Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé.
Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage
d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection
équivalent.
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est
couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à
la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été
modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le
numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler
Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un
accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage
commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une
utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une
réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à
Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou
technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de
réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non
autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les
produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE
DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE
LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA
LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE
COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION
PARTICULIÈRE.
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de
garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-
dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des
droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État
ou de pays à pays.
640Razur
33
Instructions importantes de sécurité
Veuillez prendre le temps de lire ces remarques avant d'installer votre
640R, car elles vous permettront d'en obtenir les meilleures
performances et d'en prolonger la durée de vie. Nous vous
recommandons de suivre toutes les instructions, de respecter tous les
avertissements et de conserver le manuel pour consultation ultérieure.
Ventilation
IMPORTANT - L'appareil chauffe lors de son fonctionnement.
Veuillez vérifier qu'il bénéficie d'une ventilation suffisante (au moins 10
cm d'espace autour de l'appareil). Ne placez pas d'objets sur l'appareil.
Ne le placez pas sur un tapis ou autre surface souple, et n'obstruez pas
les ouvertures et les grilles d'aération. Ne l'installez pas à proximité de
sources de chaleur telles qu'un radiateur, un four, ou autre appareil
produisant de la chaleur (y compris un amplificateur). N'empilez pas
plusieurs appareils les uns sur les autres. Ne placez pas l'appareil dans
un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard sans ventilation
suffisante.
N'obstruez pas la grille de ventilation du canal e chaleur situé à l'arrière.
Assurez-vous qu'aucun petit objet ne peut tomber dans la grille de
ventilation. Si cela se produit, éteignez immédiatement l'appareil,
débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour
obtenir des conseils.
Emplacement
Choisissez l'emplacement de votre appareil avec soin. Évitez de
l'exposer à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. Évitez
également les endroits soumis à des vibrations ou à des excès de
poussière, de froid et d'humidité. Ne placez pas l'appareil sur une
surface instable ou une étagère. L'appareil pourrait tomber, ce qui
pourrait blesser sérieusement un adulte ou un enfant et endommager
gravement l'appareil. Ne placez pas de lecteur CD ou autre équipement
sur le dessus de l'appareil.
Cet appareil doit être installé sur une surface stable et
horizontale; Ne le placez pas dans un endroit fermé tel qu'une
bibliothèque ou un placard. Tout espace ouvert à l'arrière
(comme un meuble spécialement conçu pour ce type d'équipement)
convient. Si vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous le
déplacez pour éviter que l'appareil ne chute et soit ainsi endommagé.
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Cet appareil ne doit
pas être utilisé à proximité d'eau ou exposé à des gouttes ou des
éclaboussures de quelque liquide que ce soit. Ne placez aucun objet
rempli de liquide tel qu'un vase sur l'appareil. Si cela se produit,
éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation
principale et contactez votre revendeur pour obtenir des conseils.
Les composants audio électroniques ont une période de rodage d'une
semaine environ (lorsqu'ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela
permet aux nouveaux composants de se fixer et à leurs caractéristiques
audio d'atteindre leur meilleur niveau.
Mise à la terre et polarisation
Cet appareil peut être équipé d'une fiche secteur polarisée (une fiche
présentant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être
enfoncée dans la prise de courant que d'une seule manière pour des
raisons de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer entièrement la
fiche dans la prise, réessayez en retournant la fiche. Si la fiche fournie ne
convient pas à la prise de courant, adressez-vous à un électricien pour
remplacer la prise de courant obsolète. Ne désactivez pas les dispositifs
de sécurité de la fiche polarisée. (Amérique du Nord uniquement.)
Sources d'alimentation
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les types d'alimentation indiqués
sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation de votre
domicile, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité.
L'appareil a été conçu pour rester en veille lorsqu'il n'est pas utilisé; cela
allongera la durée de vie de l'amplificateur (et c'est vrai pour tous les
équipements électroniques). Pour éteindre complètement l'appareil,
utilisez l'interrupteur situé sur le panneau arrière. Si l'appareil doit rester
inutilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur.
Protection du cordon d'alimentation
L'appareil doit être installé de façon à ce qu'il soit possible de
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale (ou de la prise à
l'arrière de l'appareil). Lorsque c'est la prise murale qui est utilisée pour
débrancher l'appareil, il est important qu'elle reste accessible. Protégez
le cordon d'alimentation en le maintenant à l'écart des lieux de passage
et en évitant qu'il soit écrasé, en particulier au niveau des prises et au
point où il sort de l'appareil.
Vérifiez que chaque cordon est solidement inséré. Pour éviter les
bourdonnements et les bruits, ne liez pas ensemble les câbles de
connexion et le cordon d'alimentation ou les fils des enceintes.
Surcharge
Ne surchargez pas les prises de courant murales ou les prises multiples,
au risque de vous exposer à des chocs électriques ou de provoquer un
incendie. Les prises de courant ou les rallonges multiprises
surchargées, les câbles usés ou râpés, les gaines d'isolation
endommagées ou craquelées et les fiches cassées sont dangereux et
présentent des risques de choc électrique ou d'incendie.
Foudre
S'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l'appareil
doit être débranché du secteur et l'antenne ou le câble extérieur doit
être débranché. L'appareil sera ainsi protégé de la foudre et des
surtensions du secteur.
Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un câble provenant de l'extérieur est
raccordé à l'appareil, veillez à mettre l'antenne ou le câble à la terre afin
d'assurer la protection de l'appareil contre les surtensions et les
charges électrostatiques accumulées. La section 810 du code
électrique national américain (National Electrical Code, ANSI/NIPA n°
70-1984) et la section 54 du code électrique canadien (Canadian
Electrical Code, Part 1) fournissent des informations utiles concernant
la mise à la terre des pylônes et des charpentes support, la mise à la
terre des fils d'entrée vers les unités de décharge d'antenne, le
dimensionnement des conducteurs de terre, l'emplacement des unités
de décharge d'antenne, le raccordement des conducteurs de terre et les
exigences relatives aux conducteurs de terre.
Nettoyage
Pour nettoyer l'appareil, essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas de nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou des
abrasifs. N'utilisez pas d'aérosol sur les enceintes ou à proximité de celles-ci.
Fixations
N'utilisez pas de fixations qui n'aient pas été recommandées par votre
revendeur car cela pourrait endommager l'appareil. N'utilisez que les
fixations et accessoires indiqués pour cet appareil.
Entretien et réparation
L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de
l'utilisateur. En cas de problème, ne tentez jamais de réparer, de
démonter ou de remonter l'appareil vous-même. Tout non-respect de
cette mesure de précaution peut vous exposer à des chocs électriques
graves. En cas de problème ou de panne, contactez votre revendeur.
Contactez immédiatement le service après-vente dans les situations
suivantes :
- Le cordon d'alimentation ou la fiche électrique sont endommagés.
- Des objets ont été introduits ou du liquide s'est répandu dans l'appareil.
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à des projections d'eau.
- L'appareil ne fonctionne pas correctement suivant les instructions
d'utilisation. Dans ce cas, veillez à ne jamais manipuler l'appareil
autrement qu'indiqué dans le mode d'emploi.
- L'appareil a subi une chute ou a été endommagé d'une quelconque
manière.
- L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou fonctionne
différemment, moins bien qu'auparavant.
IMPORTANT
Si
l'appareil
fonctionne
à
très
haut
niveau,
un
capteur
détectera
toute
augmentation
dangereuse
de
la
température
et
présentera
le
cas
échéant
le
message
"
PROTECTION
OVERLOAD
"
sur
l'afficheur.
L'appareil
sera
alors
mis
automatiquement
en
veille.
Il
ne
pourra
être
rallumé
que
lorsque
la
température
aura
baissé
à
un
niveau
normal.
FRANÇAIS
334
Contrôles du panneau frontal
azur 640R
AV Receiver
Volume
Phones Tuning Mode/Store
DVD Video 1
Stereo
Modes
Dolby Digital/
DTS Surround
Modes
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Video
Input Type
Audio Video S-Video
Audio
Input Type
Video 2 Recorder 1 Aux CD Recorder 2 7.1 Direct
–+Standby / On
Analog
Stereo Direct
Optical
Tuner FM/AM
Video 3 L R
Digital Processing Options
Mute
Veille / marche
Fait passer l'appareil du mode Veille (indiqué par une luminosité faible du témoin
d'alimentation) au mode Marche (indiqué par une luminosité forte du témoin
d'alimentation) et réciproquement. Le mode veille consomme peu d'énergie. Il est
recommandé de laisser l'appareil en mode veille lorsqu'il n'est pas utilisé.
Casque
Permet de brancher un casque stéréo équipé d'une prise jack de
6,35mm/¼". Il est recommandé d'utilise un casque ayant une impédance
comprise entre 32 et 600 ohms. Remarque : le branchement d'un casque
coupera automatiquement le son des sorties principale et préampli et créera
un mélange bas stéréo à deux canaux pour le casque.
Tuner +/-
Permet d'ajuster des fréquences FM et de naviguer entre les présélections
en mode Tuner.
Mode/Store (Mémoire)
Appuyez sur cette touche pour passer entre les différents modes du Tuner et
pour enregistrer des présélections (consultez les "Instructions d'utilisation"
dans ce manuel pour plus d'informations).
Tuner FM/AM
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le tuner comme source pour le
640R. Une fois en mode Tuner, utilisez aussi cette touche pour passer du
mode FM au mode AM.
Affichage
Affiche le statut de l'appareil. Reçoit également par infra-rouge les signaux
de la télécommande Azur fournie. Il est important que l'espace séparant le
récepteur IR et la télécommande ne soit pas obstrué.
DVD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée DVD.
Vidéo 1
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée Vidéo 1.
Vidéo 2
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée Vidéo 2.
Recorder (Enregistrement) 1
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée Enregistrement 1.
Aux
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée Auxiliaire.
CD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée CD.
Recorder (Enregistrement) 2
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'équipement source connecté à
l'entrée Enregistrement 2.
7.1 Direct
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source 7.1, 6.1 ou 5.1
(lecteur DVD-A, SACD, etc.) connectée à l'entrée 7.1 Direct In.
Remarque
:
le 640R enregistre le type d'entrée audio et vidéo et le mode de
traitement pour chaque source séparément. Ces informations sont
rappelées à chaque fois qu'une source est sélectionnée.
Audio Input Type (Type d'entrée audio)
Appuyez sur cette touche pour passer du type d'entrée analogique au type
d'entrée numérique (optique/coaxial) pour la source actuellement
sélectionnée.
Modes stéréo
Appuyez sur cette touche pour écouter une source en mode stéréo traité
numériquement ou en mode stéréo avec caisson.
Modes surround Pro Logic/Neo/DSP
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les différents effets Pro Logic
II/IIx, DTS Neo:6 applicables aux signaux numériques ou analogiques
encodés, ou pour traiter des signaux DD/DTS (remarque : le 640R est
incapable de détecter automatiquement ce type de signal source car il ne
contient pas de marqueur de format; une sélection manuelle est donc
nécessaire). Permet également de sélectionner différents modes de sons
surround créés par DSP pour les sources stéréo non encodées.
Modes surround Dolby Digital/DTS
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les modes de son surround Dolby
Digital ou DTS (avec un signal source numérique adéquatement encodé). Ces
modes ne peuvent être décodés qu'à partir de sources audio numériques
(via une entrée coaxiale ou optique).
Type d'entrée vidéo
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type d'entrée vidéo
(composite, S-Video ou vidéo composant) que vous souhaitez utiliser pour la
source vidéo actuelle.
Stéréo analogique direct
Appuyez sur cette touche pour écouter directement les signaux analogiques
de la source actuel sans numérisation ni traitement DSP, pour un son stéréo
de la plus grande qualité possible.
Volume
Utilisez cette touche pour augmenter ou diminuer le volume sonore des
sorties du 640R.
Sourdine
Appuyez sur cette touche pour couper le con des sorties principales et
préampli du 640R. Appuyez à nouveau pour rétablir le son.
Touche source Vidéo 3
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un caméscope vidéo ou une
console de jeux branchée sur les prises Vidéo 3.
Prises d'entrée Vidéo 3
Permettent de brancher un caméscope ou une console de jeux vidéo au
640R. L'appareil est pourvu d'entrées audio/vidéo et numériques optiques.
1
2
3
5
1
2
4
5
15
16 17 18 19
7 8 9 10 11 12 13
20
21
22
4
6
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
3
14
23
24
6
7
8
10
9
11
12
14
13
640Razur
35
Connexions du panneau arrière
Mise à jour/Normal
Réservé au revendeur - fait passer le 640R du mode normal (mode par
défaut) au mode de mise à jour du logiciel. Ne faites pas passer
l'appareil en mode de mise à jour et n'effectuez pas de branchement
sous ce mode car cela pourrait l'endommager !
RS232C
Utilisé pour le contrôle du 640R dans les cas d'installation
personnalisée. Un protocole complet pour le 640R est à votre
disposition sur notre site Internet.
Antenne FM/AM
Tous les branchements d'antennes radio se font ici. Consultez la section
"Connexion des antennes" de ce manuel pour plus d'informations.
HDMI
Entrées et sorties pour un téléviseur/écran adapté. Les entrées HDMI
peuvent être assignées via le menu à l'écran aux sources DVD, Vidéo 1,
Vidéo 2 ou Rec 1 (voir dans les sections suivantes).
Vidéo 1/2, Enregistrement (Rec) 1/2, DVD, Aux
Veuillez consulter les schémas de connexion plus loin dans ce manuel
pour plus d'informations sur ces entrées et ces sorties.
Sorties TV/Mon
S-VVideo
-
permet de brancher votre téléviseur via un câble S-Video.
Composite
-
permet de brancher votre téléviseur via un câble phono RCA
75 ohm.
Composant
-
permet de brancher les terminaux Cr/Pr, Cb/Pb, et Y d'un
téléviseur.
On n'utilise généralement qu'un seul type de connexions à la fois. Ces
sorties sont également utilisées pour visualiser les menus de
configurations du 640R affichés sur l'écran.
Grille de ventilation du système d'aération
Permet le refroidissement des circuits internes. NE L'OBSTRUEZ PAS !
Entrées Vidéo Composant
(DVD, vidéo 1/2, Enregistrement 1)
Connectez-y les sorties Vidéo Composant de l'équipement source.
Remarque
:
la meilleure méthode de connexion des entrées vidéo est
toujours Vidéo Composant. On choisira ensuite S-Video, puis Composite
et enfin HDMI. Les sources HDMI et Vidéo Composant supportent aussi
souvent le balayage progressif qui offre une meilleure qualité d'image
lorsqu'il est pris en charge à la fois par votre lecteur DVD et votre
téléviseur.
Direct 7.1
Connectez-y les terminaux de sortie d'un lecteur DVD-A ou SACD ou
d'une autre source analogique 5.1, 6.1 ou 7.1.
Sortie Préamp Out 7.1
Branchez-y les terminaux d'entrée 5.1, 6.1 ou 7.1 d'un autre système
amplificateur, d'un amplificateur alimenté séparément, d'un caisson de
basse ou d'enceintes actives.
Sorties multi-zoness A-BUS™ Ready /
Incognito Ready™
PSU
In
-
connectez un bloc d'alimentation Incognito PS5 alimenté aux
claviers/enceintes multizones.
Clavier
1/2
-
branchez un ou deux claviers Incognito A-BUS KP10 (ou un
autre clavier compatible A-BUS) ou des enceintes de plafond AS10
actives à l'aide d'un câble CAT5/5e, pour obtenir une fonctionnalité
multizones à 2 ou 3 zones.
IR
-
trois sorties émettrices infrarouge pour le contrôle à distance des
équipements sources.
Vidéo
Out
1/2
-
transmet les signaux vidéos aux 2ème et 3ème zones.
Veuillez consulter la section "Multizones" de ce manuel pour plus
d'informations sur les connexions et les réglages.
Émetteur In
Permet au 640R de recevoir les commandes transmises via signal
infrarouge par les systèmes multizones ou les retransmetteurs IR. Les
commandes reçues ici ne sont pas renvoyées par le Bus de contrôle.
Consultez la section "Installation personnalisée" pour plus
d'informations.
Control Bus
In
-
permet à l'appareil de recevoir les commandes démodulées en
provenance des systèmes multizones ou d'autres composants.
Out
-
boucle de sortie pour transmettre les commandes du bus de
contrôle à un autre appareil.
Terminaux pour enceintes
Permet de brancher des enceintes ayant une impédance comprise entre
4 et 8 ohms. Il est possible de réaliser des connexions 7.1, 6.1, 5.1 ou
moins.
Câble d'alimentation secteur
Une fois que vous avez effectué toutes les connexions, branchez le
cordon d'alimentation AC dans une prise murale appropriée. Le
récepteur AV est maintenant prêt à être utilisé.
Marche / Arrêt
Allume et éteint l'appareil.
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tun er
FM 75
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 DVD Rec 2 Aux
CD
Rec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3
Out
In 1
HDMI
7.1 6.1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
1
1
2
3
4
6
5
8 9 10
11 12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
14
15
8
11
12
13
6
7
16
FRANÇAIS
9
10
36
Télécommande
Mode
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode de
réglage des fréquences (automatique, manuel,
présélections)
Mute (Sourdine)
Coupe le son du récepteur audio-vidéo. Appuyez à
nouveau pour rétablir le son.
Volume
Permet d'augmenter ou de diminuer le volume de sortie
du récepteur AV. Cette touche est également utilisée pour
naviguer vers le haut et le bas dans les menus de réglages
à l'écran.
Tune / gauche et droite
Appuyez sur la flèche droite pour augmenter la fréquence
du tuner ou changer de présélection. Appuyez sur la
flèche gauche pour diminuer la fréquence du tuner ou
changer de présélection. Cette touche est également
utilisée pour naviguer vers la gauche et la droite dans les
menus de réglages à l'écran.
Enter
Utilisée dans les menus de réglages à l'écran.
OSD (Affichage des menus à l'écran)
Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver
l'affichage des menus de réglages à l'écran lorsque le
récepteur est relié à un écran ou un téléviseur via des
connexions Composite, S-Video ou Composant.
Bass/Treble (aigus et basses)
Appuyez sur cette touche pour procéder à l'ajustement
des basses et des aigus à l'aide des touches de réglage du
volume.
Remarque
:
cette fonction est désactivée dans les
modes direct stéréo et direct 7.1.
Direct 7.1
Permet de sélectionner l'entrée directe 5.1, 6.1 ou 7.1.
Audio Type In (type d'entrée audio)
Permet de faire passer le 640R d'une entrée analogique à
une entrée numérique pour la source sélectionnée.
Video In Type (type d'entrée vidéo)
Permet de sélectionner Vidéo Composite, S-Video ou
Composant comme entrée vidéo analogique pour la
source sélectionnée (il est également possible d'assigner
l'entrée HDMI dans le menu à l'écran).
Tuner AM/FM, DVD, Video 1, Video 2, Rec 1,
Aux, CD, Rec 2
Appuyez sur la touche correspondante pour changer de
source. Vous pourrez passer du mode AM au mode FM en
appuyant une seconde fois sur la touche Tuner AM/FM.
Les
descriptions
des
touches
qui
ont
été
données
sont
assez
brèves.
Veuillez
consulter
l
a
section
"Instructions
d'utilisation"
de
ce
manuel
pour
plus
d'informations
sur
les
différentes
fonctions
qui
vous
intéressent.
Le 640R est fourni avec une télécommande Azur
Navigator. Insérez les piles AAA fournies pour l'utiliser.
Vous trouverez plus d'informations sur les différentes
fonctions de réglages disponibles sur la télécommande
dans les prochaines sections de ce manuel.
Standby/On (Veille / marche)
Fait passer l'appareil du mode Veille au mode Marche et
réciproquement.
Analog Direct (Analogique direct)
Permet de sélectionner directement une entrée
analogique stéréo pour la source actuelle, sans
numérisation ni traitement DSP.
Stereo Mode (Modes stéréo)
Permet de sélectionner les modes Stéréo ou Stéréo avec
caisson pour les sources analogiques et numériques
(traitées numériquement).
PLIIx/Neo/DSP
Permet de choisir différents modes de traitement de sons
surround encodés pour des sources analogiques ou
numériques (traitées numériquement).
DD EX/DTS ES
Permet de sélectionner les modes de traitement surround
pour les sources numériques uniquement
Dynamic (Dynamique)
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour obtenir la
gamme de compression dynamique désirée (modes
Dolby Digital et DTS uniquement).
Sub On/Off (Caisson marche/arrêt)
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le
caisson de basses. Vous pouvez également ajuster le
niveau général du caisson en maintenant cette touche
enfoncée tout en appuyant sur les boutons de réglage du
volume.
PTY (Recherche de type de programme)
Appuyez sur cette touche pour effectuer une recherche
par type de programme lorsque vous êtes en mode Tuner.
Consultez la section "Instructions d'utilisation" de ce
manuel pour plus d'informations.
APS (Recherche de programmes automatique)
Maintenez cette touche enfoncée pendant 4 secondes
pour identifier et mémoriser des stations de radio
automatiquement.
Display (Affichage)
Appuyez sur cette touche pour afficher le signal source et
le mode de décodage en cours. Si vous écoutez une
station de radio FM équipée du système RDS, appuyez
plusieurs fois sur cette touche pour naviguer entre les
différents modes d'informations RDS.
Stéréo Mono
Lorsque vous écoutez une station de radio FM, appuyez
sur cette touche pour alterner entre le mode mono et le
mode stéréo.
Store (mémoriser)
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la fréquence
que vous écoutez lorsque vous êtes en mode Tuner.
Enter
Vol
Vol
Analog
Direct
7.1
Direct
DD EX
DTS ES
Dynamic
Stereo
Modes
PL IIx
Neo/DSP
Sub
On/Off
Store Mode
Video 1DVD
Tuner
AM/FM
Video In
Type
Audio In
Type
Bass
Treble
Video 2 Rec 1 Aux
CD
Rec 2
Stereo
Mono
DisplayPTY APS
640Razur
37
Affichage du panneau frontal
Indicateurs du mode Tuner
Signale l'activation de la mémoire/enregistrement, du mode stéréo, de
la recherche automatique et du RDS.
Témoin du contrôle des fréquences
Ce témoin s'allume lorsque le contrôle des basses et des aigus est actif.
Témoin du mode Direct
Il s'allume lorsque le 640R est dans un mode direct : direct stéréo
analogique ou direct 7.1.
Type de fréquence
Indique si la fréquence choisie est en mode AM ou FM.
Indicateurs de mode de décodage
Indiquent le mode de décodage en cours : Dolby Digital, Dolby Digital EX,
etc. Ils viennent compléter les indicateurs de canaux de sortie pour vous
donner toutes les informations sur les modes de traitement en cours.
Affichage des informations principales
Indique la source sélectionnée, le mode de surround, le nom de la
station ou la fréquence lorsque vous êtes en mode tuner, etc.
Témoin de balance
Ce témoin s'allume lorsque la sortie des enceintes droite et gauche a été
modifiée dans le menu à l'écran, autrement dit que la balance a été ajustée.
Indicateurs analogique/numérique
Indique le type d'entrée de la source choisie : analogique ou numérique.
Indicateurs de canaux de sortie
Affiche les canaux en cours d'activité selon le mode de décodage et le
signal source. Les icônes s'allument pour indiquer le canal qui est actif
dans la source. Les icônes encadrées signalent des canaux délivrés
séparément.
Exemples d'affichage
- Indique qu'une source 5.1 Dolby Digital est
lue comme une source 5.0 (caisson éteint).
LFE indique que la source comporte un
canal d'effets à basse fréquence. Lorsque
cette icône n'est pas encadrée, cela signifie
que le canal LFE n'est pas reproduit
séparément.
- Indique qu'une source DTS ES est lue en
tant que 7.1.
- Indique qu'un signal 2.1 est créé dans la
zone numérique à partir d'un signal d'entrée
analogique.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 31
6
7 8 9
4 5
Pour éviter d'endommager les enceintes avec l'apparition soudaine d'un
signal de haut niveau, vérifiez que l'alimentation est bien coupée avant
de brancher les enceintes. Vérifiez l'impédance de vos enceintes. Il est
recommandé d'utilise des enceintes ayant une impédance comprise
entre 4 et 8 ohms.
Les terminaux de couleur sont positifs (+) et les terminaux noirs sont
négatifs (-). Vérifiez que vous avez bien respecté la polarité sur chaque
enceinte, car dans le cas contraire le son peut devenir faible et
"déphasé", avec peu de basses.
Préparez les fils des enceintes en les dénudant sur 10 mm (3/8") ou
moins (mais pas plus car cela pourrait provoquer un court-circuit).
Torsadez soigneusement les extrémités des fils pour qu'elles soient
rigides et uniformes. Dévissez la molette du terminal de l'enceinte,
insérez le fil puis resserrez la molette pour fixer le fil.
Remarque
:
toutes les connexions sont réalisées à l'aide de fil pour
enceintes, excepté dans le cas d'un caisson de basse actif qui sera relié
via un câble phono RCA standard. Nous recommandons d'utiliser des
fiches bananes (au format classique 4mm) pour pouvoir insérer
directement les fils dans les terminaux des enceintes.
Veuillez consultez la section "Configuration des enceintes" dans ce
manuel pour plus d'information sur les installations 5.1, 6.1 et 7.1.
Branchement des enceintes
V Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
tric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
ectrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
w.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
7.1 6.1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
Enceintes
frontales
Enceintes
surround
Enceinte centrale
Enceintes
arrière
surround
Caisson de basse
alimenté
Câble phono/RCA
FRANÇAIS
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tun er
FM 75
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 DVD Rec 2 Aux
CD
Rec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3 OutIn 1
HDMI
7.1 6.1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
1
2
12 12
38
Connexions audio analogiques
Remarque
:
ne reliez pas le cordon d'alimentation au secteur et
n'allumez pas l'appareil tant que tous les branchements n'ont pas été
effectués.
Connectez le 640R à l'équipement source à l'aide de câbles phono
stéréo (stéréo 2 RCA-2RCA). Les magnétophones et les lecteurs et
enregistreurs MD et CDR font appel à deux ensembles de câbles
stéréo/RCA, pour la lecture d'une part et l'enregistrement d'autre part.
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tun er
FM 75
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 DVD Rec 2 Aux
CD
Rec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3 OutIn 1
HDMI
7.1 6.1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
Lecteur/enregistreur audio
(cassettes/MD/CD-R)
Tuner AM/FM
Câble phono (2RCA-2RCA)
Lecteur vidéo
Connexions audio numériques
Le 640R peut recevoir deux types de connexions audio numériques.
1. Optique (Toslink)
2. Coaxiale (SPDIF)
Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre type pour une source car le 640R
sélectionne automatiquement la connexion active.
Remarque
:
chaque source ne doit être connectée qu'une seule fois.
Lecteur CDLecteur DVD
Lecteur/enregistreur audio
(cassettes/MD/CD-R)
Sortie
SortieEntrée Sortie
Câble phono (2RCA-2RCA)
Sortie Sortie
Sortie Entrée
Lecteur CDSortie
OU
OU
1
2
OUOU
640Razur
39
Connexions vidéo
Le 640R peut recevoir trois types de connexions vidéo.
1. Composite - branchement à l'aide d'un seul câble phono vidéo de 75
ohms (RCA-RCA).
2. S-Video - branchement à l'aide d'un câble S-Video.
3. Composant - branchement à l'aide de trois câbles composants vidéo
de 75 ohms (3RCA-3RCA).
Pour obtenir la meilleure qualité d'image, nous vous recommandons
d'effectuer vos branchements en Composant vidéo puis, par ordre
décroissant de qualité, S-Video et Composite.
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tun er
FM 75
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 DVD Rec 2 Aux
CD
Rec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3 OutIn 1
HDMI
7.1 6.1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
Lecteur DVD
Téléviseur/écran
1
2
3
Lecteur vidéo
Consoles de jeux
3
OU
OU
OU
OU
2
2
1
OU
2
1
1
OU
Connexions HDMI
Le HDMI (Interface multimédia haute définition) est un nouveau format
de connexion entièrement numérique qui permet de transmettre à la
fois des signaux audio et vidéo dans un seul câble. Grâce à la
transmission numérique de la vidéo et la prise en charge de différents
type de contenus vidéo haute définition, ce format permet d'obtenir la
meilleure qualité d'image actuellement. Les 3 entrées HDMI peuvent
être assignées aux sources DVD, Vidéo 1, Vidéo 2 et Recorder 1
(enregistrement). Veuillez consulter la section "Assigner les sources
HDMI" pour plus d'informations.
Le 640R dirige les signaux HDMI provenant de votre lecteur DVD,
décodeur ou autre à votre téléviseur ou votre écran sans autre traitement
interne. Consultez le manuel de votre équipement source et de votre
téléviseur pour connaître les meilleurs réglages pour une qualité d'image
optimale. Comme le 640R ne joue qu'un rôle de transmetteur ou
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tun er
FM 75
IR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 P
L
R
L
R
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
RL
SL
SBL/SB
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Recorder 1 DVD Rec 2 Aux
CD
Rec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
TV/Mon Out
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3
Out
In 1
HDMI
7.1 6.1 5.1
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
Câble
HDMI
Lecteur DVD avec sortie HDMI
Téléviseur/écran avec entrée HDMI
d'interrupteur du signal HDMI, il n'est pas impliqué dans les réglages.
Les sources transmettent généralement aussi un signal audio à votre
téléviseur via la connexion HDMI, mais ce signal est séparé du flux
audio que le 640R décode.
Pour
que
le
640R
lui-mmême
reçoive
un
signal
audio
(comprenant
par
exemple
un
son
surro
und)
à
partir
d'une
source
HDMI
(ou
DVI),
il
est
nécessaire
d'effectuer
une
connexion
audio
numérique
coaxiale
(SPDIF)
ou
optique
(Toslink)
entre
l'équipement
source
et
le
640R.
La prise en charge du format de connexion DVA se fera très simplement
à l'aide d'adaptateurs DVI/HDMI, car ces deux types de connexion sont
compatibles. Lorsque vous utilisez le DVI, seule le signal vidéo est
transmis à votre téléviseur ou votre écran. Une fois encore, il est
nécessaire d'effectuer une connexion audio numérique coaxiale (SPDIF)
ou optique (Toslink) entre la source et le 640R pour que ce dernier puisse
recevoir le signal audio et décoder, entre autres, le son surround.
Décodeur avec sortie HDMI
Exemple :
lecteur DVD HDMI assigné à
l'entrée DVD, décodeur assigné à l'entrée
Vidéo 1.
FRANÇAIS
Pour brancher des amplificateurs indépendants, utilisez des câbles
Phono/RCA que vous branchez aux sorties 7.1 Préamp situées sur le
panneau arrière.
Pour le son surround 5.1/6.1/7.1, utilisez le réglage "Pre out" dans la
section "Configuration de la sortie" du menu à l'écran (ce paramètre est
habituellement sur "Normal"). Ce réglage coupe tous les amplificateurs
internes car ils ne sont pas utilisés.
Le 640R comporte également un mode à 2 canaux externes. Ce mode
permet au 640R de reproduire tous les canaux surround d'un signal
source adapté (centre, surround et caisson de basse), tandis que les
enceintes frontales de gauche et de droite sont alimentées par un
amplificateur externe ou un autre amplificateur capable de prendre en
charge des niveaux d'entrée fixes (ex : amplificateurs 740A ou 840A de
Cambridge Audio).
Réglez le "Preamp out" sur "Ext 2 Ch" dans le menu à l'écran pour
couper uniquement les sorties des enceintes frontales droite et gauche:
40
Sortie Préamp Out 7.1
azur 640R AV Receiver
Control
Bus
PSU24VDCIn
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Multi-Room
CompositeS-Video
Digital O
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
SW
Component
Recorder 1
Amplificateur
Surround arrière gauche
Surround gauche
Gauche
Droite
Surround droit
Surround arrière droit
Centre
Caisson de basses
Entrée/Sortie Setup
DVD In: Digital
Video1 In: Analogique
Video2 In: Analogique
Video3 In: Analogique
Rec.1 In: Analogique
CD In: Analogique
Sort préamp : Normal
Retour Au Menu : [OSD]
Câble phono (2RCA-2RCA)
Entrée/Sortie Setup
DVD In: Digital
Video1 In: Analogique
Video2 In: Analogique
Video3 In: Analogique
Rec.1 In: Analogique
CD In: Analogique
Sort préamp : Ext.2 Ch
Retour Au Menu : [OSD]
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
AM 300
Tuner
FM 75
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3 1 2
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
RS232C
In In
InInInIn Out InOut
L
R
Video 2Video 1 Reco rder 1 DVD Rec 2 Aux
CDRec 2
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Update
Normal
In 2 In 3
Out
In 1
HDMI
7.1 6. 1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
+
_
+
__
Right
Right
Right
Right
+
_
+
Left
Left
Left
Left
Right
Left
Right
Left
IR1
IR2
IR3
IR4
Keypad 1
Keypad 2
Multi-Room
IR Emitter
In In Out
Right Left
RightLeft
Preamp OutTape OutTape InInput 7Input 6Input 5Input 4Input 3Input 2Input 1
Preamp Out Tape Out Tape In Input 7 Input 6 Input 5 Input 4 Input 3 Input 2 Input 1
Loudspeaker Terminals
Impedance 4 - 8 ohms
Input 1 Balanced Audio
RS232C
Control Bus
Power
PSU
In
International Patent Pending
LeisureTech Electronics Pty Ltd
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
B
B
A
A
GND
www.cambridge-audio.com
Manufactured in an ISO9002 approved facility
Power AC
Designed in London, England
Caution Risk of electric shock. Do not open.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen.
azur 840A Class XD
Integrated Amplifier
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 800W
On Off
N1863
GG
SSGG
AAmmpplliiffiiccaatt-
eeuurr
((eexx
::
884400AA))
664400RR
DD
SSDD
CC
SSAA
SSBBRR
LL RR
Entrée Direct In 5.1/6.1/7.1
Les lecteurs DVD-A ou SACD peuvent être reliés au 640R grâce à ses
entrées Direct 5.1/6.1/7.1, ce qui permet de lire un signal audio multi-
canal depuis ces sources.
Les formats DVD-A et SACD prennent tous deux en charge un signal 5.1.
L'entrée directe du 640R permet également la connexion facultative de
signaux surround arrière, gauche et droits, ce qui le rend compatible
avec les futures sources 6.1 et 7.1 et des décodeurs externes.
Pour sélectionner l'entrée directe, appuyez sur la touche 7.1 Direct du
panneau frontal ou de la télécommande.
Remarque
:
ces connexions sont purement analogique pour une qualité
sonore optimale et aucun traitement DSP ni aucun ajustement des
aigus et des basses par le 640R n'est possible.
azur 640R AV Receiver
Front
Right
Front
Left
Surround
Left
Surround
Back Left/
Surround Back
Centre
Surround
Right
Surround
Back Right
Control
Bus
InIn
Emitter
OutIR1 IR2
PSU 24V DC In
IR3
12
Keypad 1 Keypad 2
DVD
SR
SBR
SW
L
SL
SBL/SB
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
C
7.1 Direct In 7.1 Preamp Out
L
R
Serial No. label fitted on underside
Max Power Consumption: 1400W
Power Rating: 230V AC 50Hz
R
SR
SBR
L
SL
SBL/SB
CR
TV/Mon Out
Video 1
Video 2
Speaker Impedance 4-8 Ohms
Multi-Room
CompositeS-Video
Digital Optical Digital Co-axial
Video Out
This device complies with
part 15 of FCC rules
TV/Mon Out
Power AC
Power
On
Off
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution Risk of electric shock. Do not open. Do not obstruct ventilation.
Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Ne pas obstruer la ventilation.
Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen. Ventilation nicht verschließen.
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
7.1 6.1 5.1
SW
Use
approved
PSU only
Component
Recorder 1
Connexions 5.1 d'un lecteur multi-canal DVD-A ou SACD DVD-A
Câble phono (2RCA-2RCA)
Gauche
Droite
Surround gauche
Surround droit
Centre
Caisson de basses
640Razur
41
Connexions d'entrées frontales
azur 640R
AV Receiver
Volume
VD Video 1
Stereo
Modes
Dolby Digital/
DTS Surround
Modes
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Video
Input Type
Audio Video S-Video
Audio
Input Type
Video 2 Recorder 1 Aux CD Recorder 2 7.1 Direct
Analog
Stereo Direct
Optical
Video 3 L R
Digital Processing Options
Mute
Sorties de la console
de jeux ou du
caméscope
L'entrée Vidéo 3 du panneau frontal est prévue pour le branchement
temporaire de consoles de jeux vidéos ou autres. Retirez le couvercle
pour accéder aux entrées Vidéo 3 et brancher une console de jeux ou
un caméscope à l'aide de câbles phono stéréo (RCA-RCA) et de câbles
(1) Composite ou (2) S-Video, selon le format utilisé par votre appareil
(le format S-Video est préférable).
Si votre console de jeux est équipée d'une sortie numérique optique,
vous pouvez également l'utiliser pour permettre au 640R de décoder
l'information de son surround dans le cas où votre console ou votre jeu
en est pourvu.
Câble vidéo Composite
Câble
phono
(RCA-
RCA)
Câble S-Video
Câble optique (OPT-OPT)
Antenne FM
Branchez une antenne à la prise FM 75 ohm (une antenne simple en fil
est fournie pour une utilisation temporaire uniquement) Déployez
l'antenne et déplacez-la jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure
réception possible. Pour un usage continu, nous vous recommandons
d'utiliser une antenne FM 75 ohm extérieure.
Antenne AM en boucle
Branchez chaque extrémité de l'antenne aux terminaux correspondants.
Placez l'antenne aussi loin que possible du système principal pour éviter
les bruits indésirables et obtenir une réception optimale. Si l'antenne
AM fournie n'offre pas une réception suffisante, il sera peut-être
nécessaire d'utiliser une antenne AM externe.
Branchement des antennes
AM 300
Tun er
FM 75
L
R
RS232C
InInIn
Video 2Video 1 Recor
Composite S-VideoDigital OpticalDigital Co-axial
Update
Normal
In 2 In 3
Out
In 1
HDMI
Antenne FM
Antenne FM
externe
Antenne AM
externe
Antenne AM
en boucle
OU
OU
Terre
(facultatif)
1
2
FRANÇAIS
42
Enceintes frontales gauche et droite
Pour le son stéréo et multi-canal.
Enceinte centrale
Pour les dialogues et les sons provenant du centre Idéalement, ces trois
enceintes doivent être placées à une hauteur similaire (au-dessus ou en
dessous du niveau de l'écran). Il est conseillé d'utiliser une enceinte
centrale de la même marque ou de la même gamme que les enceintes
frontales droite et gauche. En harmonisant ainsi les timbres, vous
permettez au son de passer plus naturellement de gauche à droite sans
transitions audibles entre chaque enceinte.
Enceintes surround gauche et droite
Pour le son ambiant et multi-canal Si elles sont placées au sol, ces
enceintes doivent être tournées vers le point d'écoute. Les enceintes à
poser doivent être montées sur le mur ou placées sur des pieds
spécifiques, et positionnées à la hauteur d'écoute ou au-dessus.
Caisson de basses
Pour améliorer la qualité des basses de votre système et reproduire les
effets cinéma de basses fréquences lors de la lecture de sources
encodées en Dolby Digital ou DTS. A priori, il n'y a pas d'indications
particulières quant au positionnement du caisson de basses dans la
pièce, mais nous vous recommandons de faire des essais.
Enceinte surround arrière centrale
Enceinte dédiée au sixième canal du son 6.1 du Dolby® Digital EX,
DTS®-ES ou autre. Améliorer la qualité des effets sonores en comblant
le vide entre les enceintes surround gauche et arrière droite. Orientez
cette enceinte vers l'avant de la pièce.
Enceintes surround arrière gauche et droite
Deux enceintes arrière séparées remplaçant l'enceinte surround arrière
unique. Ces enceintes sont utilisées avec les types de traitement 7.1 les
plus récents. Pensez à faire des essais de positionnement jusqu'à ce
que vous soyez satisfait du son obtenu.
Dans chaque cas, l'indication 5.1/6.1/7.1 concerne en fait le nombre
maximal d'enceintes pouvant être utilisées et il est toujours possible de
supprimer les enceintes centrales et surround ainsi que le caisson si
nécessaire (la performance s'en trouvera naturellement réduite). Par
exemple, si vous choisissez de ne pas utiliser d'enceinte pour le canal
central, vous pouvez l'indiquer dans les réglages comme nous le verrons
plus tard, et le 640R redirigera automatiquement les informations du
canal central vers les canaux frontaux de droite et de gauche pour créer
ce que l'on appelle un "centre fantôme".
De la même façon, vous pouvez décider de ne pas utiliser de caisson de
basse si vos enceintes principales de gauche et de droite sont capables
de produire suffisamment de basses pour une expérience musicale ou
cinématographique satisfaisante. Le 640R redirigera alors
automatiquement le canal Caisson de basse ou Effets de basses
fréquence vers les enceintes frontales droite et gauche.
Remarque : ce réglage est très important car le 640R utilisera aussi
automatiquement
ces informations pour sélectionner les modes de
décodage Dolby et DTS appropriés, non seulement en fonction du signal
source, mais aussi du système d'enceinte que vous lui aurez indiqué.
Il faut donc d'abord indiquer au 640R le type de système dont vous
disposez. Ce réglage s'effectue grâce au menu à l'écran. Sélectionnez le
menu "Configuration des enceintes" à l'aide des touches de réglage du
volume de votre télécommande et ouvrez-le en appuyant sur Enter :
6
Configuration du 640R
La configuration du 640R se compose des 5 étapes suivantes :
1. Configuration des enceintes
2. Réglage du délai des enceintes
3. Calibrage des niveaux
4. Réglage de la source (2 réglages)
- Type de source audio
- Type de source vidéo
5. Attribution des sources HDMI
1. Configuration des enceintes
Vous devez d'abord choisir le type de système d'enceintes que vous allez
utiliser. Vous avez le choix entre les systèmes 5.1, 6.1 et 7.1. Le 640R
prend en charge ces systèmes jusqu'au 7.1, soit 7 enceintes (frontale
gauche, frontale droite, centre, surround gauche, surround droit,
surround arrière gauche, surround arrière droit) et un caisson de basse
alimenté indépendamment (représenté par le .1).
Les schémas ci-dessous illustrent des exemples typiques de systèmes
d'enceintes 5.1, 6.1 et 7.1. Ajustez l'emplacement des enceintes et du
point d'écoute jusqu'à ce que vous soyez satisfait du son obtenu. Veuillez
consulter les manuels des enceintes et du caisson de basse pour des
informations plus détaillées sur le positionnement de ce matériel.
Enter
Vol
Vol
Enceinte Configuration
Enceinte Retard
Niveau Réglage
Entrée/Sortie Setup
Entrée Nom Attribuée
HDMI Setup/Attribuée
Rec.2 Sortie Sélect
OSD Setup
Tonalité/Sub/LFE Config
Pro Logic Setup
Sortir : [OSD] Ver1.5
azur 640R V1.0
1
2
3
4
5
1
1
2
3
3
4
1
1
2
3
3
4
1 1
2
6
6
4
5.1
6.1
7.1
5
3
3
Indiquez le type de votre système (5.1, 6.1 ou 7.1) en sélectionnant
l'élément Mode de décodage et en utilisant les flèches gauche et droite
pour passer d'une option à l'autre:
Dans la suite du menu, sélectionnez successivement chaque enceinte
et indiquez si elle est "Grande", "Petite" ou absente ("Aucune") à l'aide
des flèches gauche et droite. Les adjectifs "Grande" et "Petite"
concernent les capacités de reproduction des basses de chaque
enceinte, ce qui ne correspond pas toujours à la taille physique du
matériel.
Grande
=
enceintes ayant une réponse en basses fréquences étendue
d'environ 20-40Hz à 16-20kHz (enceintes au sol ou grandes enceintes
sur pied de haute qualité).
Petite
=
enceintes ayant une réponse en basse fréquence moins
étendue, comprise environ entre 80-100Hz et 16-20kHz (petites
enceintes sur pied ou pour bibliothèques et enceintes satellites).
En réglant chaque enceinte, vous permettez au 640R d'effectuer ce que
l'on appelle la Gestion des Basses et de diriger les basses fréquences
de la musique et le canal Effets de basses fréquence d'un signal
surround vers les enceintes le plus à même de les reproduire
fidèlement. Si vous ne souhaitez pas utiliser l'une des enceintes, réglez-
la sur "Aucune" dans le menu.
La sortie du caisson de basses peut également être activée (on) ou
désactivée (off). Si vous n'utilisez pas de caisson de basses, veillez à
l'indiquer (réglage Off) dans le menu pour permettre au 640R de
rediriger les informations de basses de ce canal vers les autres
enceintes.
Remarque
:
le 640R forcera le réglage de certaines enceintes dans les
cas suivants!
Les enceintes frontales gauche et droite peuvent être "Petites" ou
"Grandes" mais en aucun cas absentes car elles sont nécessaires pour
tous les types de musique ou de film.
Les basses doivent toujours être transmises par le canal frontal gauche
et droit et/ou le canal du caisson de basses. Si vous indiquez "Petite"
pour les deux enceintes frontales droite et gauche, le caisson de basse
est automatiquement activé. De même, si vous désactivez le caisson de
basses, les enceintes frontales de gauche et de droite seront
automatiquement indiquées comme "Grandes".
Si les enceintes frontales gauche et droite ne peuvent pas produire de
basses fréquences, il est nécessaire d'utiliser un caisson de basses.
Ainsi, si les enceintes frontales droite et gauche sont considérées
comme "Petites", le caisson de basses doit être activé.
Régler les enceintes frontales droite et gauche sur "Petite" entraînera le
même réglage pour les autres enceintes (et activera le caisson de
basses). La raison à cette caractéristique est que les informations de
basses ou d'effets de basses fréquences ne doivent pas être redirigés
vers les canaux surround.
Pour enregistrer vos réglages, quittez simplement le menu à l'écran (en
appuyant sur la touche OSD, vous parcourez les éléments du menu en
sens inverse jusqu'à ce que vous sortiez et enregistriez vos nouveaux
paramètres depuis le menu principal).
640Razur
43
Comme les enceintes d'un système de son surround sont généralement
à différentes distances du point d'écoute, le 640R vous permet
d'appliquer un délai numérique variable à chacun des canaux de façon
à ce que le son provenant de chaque enceinte vous parvienne
simultanément, garantissant ainsi une qualité optimale à l'effet
surround. Les enceintes de chaque paire (ex : frontales droite et gauche
ou surround droite et gauche) sont soumises au même délai et doivent
donc être placées à la même distance du point d'écoute.
Pour ajuster les délais, mesurez simplement les distances qui séparent
le point d'écoute de chaque enceinte, comme vous pouvez le voir dans
le schéma suivant :
Remarque
:
il n'est pas nécessaire d'ajuster le délai du caisson de
basses.
Dans la section "Délai des enceintes" du menu à l'écran, indiquez les
distances en les arrondissant à la valeur en mètres la plus proche (1
pied = 0,3 mètres). La vitesse du son étant d'approximativement 340
mètres par seconde, le 640R calcule ainsi un délai d'environ 3 ms par
mètre de distance.
Accédez à la section "Menu du délai des enceintes" et sélectionnez
successivement chaque enceinte. Indiquez la distance en donnant la
valeur la plus proche à l'aide des flèches gauche et droite (il n'est pas
essentiel que les valeurs soient exactes):
Appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu.
Remarque
:
En plus des délais que vous aurez indiqués, le format Dolby
Pro Logic II/IIx exige également qu'un délai supplémentaire de 15
millisecondes soit appliqué aux canaux surround. Ce délai
supplémentaire fait partie des spécifications de Dolby Prologic II et fait
en sorte que le son provenant des canaux surround vous parvienne
immédiatement après le son frontal, afin de réduire la perception de la
fuite acoustique entre les enceintes frontales et les enceintes surround.
Comme le rapport entre les deux délais des formats Dolby Digital et
Dolby ProLogic IIx est fixe (15 ms supplémentaire au niveau des canaux
surround), il suffit de régler le délai en fonction des distances comme
nous venons de le décrire. Le 640R appliquera automatiquement le
délai supplémentaire approprié à chaque fois que vous passerez en
mode Pro Logic.
1
1
2
4
5
5
3 3
1 = Enceintes frontales droite
et gauche
2 = Enceinte centrale
3 = Enceintes surround droite
et gauche
4 = Enceinte surround arrière
(le cas échant)
5 = Enceinte surround arrière
gauche et droite (le cas
échant)
2. Réglage du délai des enceintes
Enceinte Retard Menu
Front G/D : 7.14m
Centre : 5.44m
Surr. G/D : 4.08m
Surr. GA/DA : 3.06m
[Unit :Meters]
Retour Au Menu : [OSD]
Enceinte Config Menu
Mode Decoder :7.1
Front G/D :Grande
Centre :Absent
Surr. G/D :Absent
Surr. GA/DA :Absent
Caisson Act :Off
[FG/D Position Grande
Quand Pas De Off]
Retour Au Menu : [OSD]
FRANÇAIS
44
Le 640R vous permet d'effectuer un calibrage des niveaux pour
compenser les variations de niveau acoustique entre les différents
modèles, tailles, voire marques des enceintes qui sont utilisées pour les
différents canaux. Pour cela, il faut ajuster le niveau relatif de chaque
enceinte grâce à la section "Calibrage des niveaux" du menu à l'écran.
La procédure consiste à écouter ou à mesurer à l'aide d'un SPL-mètre
(recommandé parce que plus précis, mais non essentiel) le niveau de
son produit par chaque enceinte, et à indiquer des niveaux relatifs pour
chacune de façon à ce qu'elles aient toutes la même puissance lors
d'une écoute normale. Le 640R comprend un générateur de signal de
test (bruit blanc à large spectre) pour faciliter le processus.
Réglez l'appareil à un niveau d'écoute normal ou à la moitié du volume
maximum. Appuyez sur la touche OSD de votre télécommande puis
sélectionnez le me "Calibrage des niveaux". Déclenchez maintenant le
signal de test en sélectionnant cet élément et en utilisant les flèches
gauche et droite :
Vous devriez entendre un souffle provenant d'abord de l'enceinte
frontale gauche.
Vous pouvez maintenant passer d'un canal à l'autre en utilisant les
touches de réglage du volume de la télécommande. À chaque fois que
vous sélectionnez un nouveau canal, vous entendez le signal de test
dans l'enceinte correspondante. Comparez la force de tous les canaux
tels que vous l'entendez au point d'écoute.
Ajustez maintenant tous les canaux de façon à ce qu'ils aient une force
équivalente (uniquement en terme de volume, car selon la bande de
fréquence privilégiée par chaque canal, le souffle sera plus ou moins
aigu).
Choisissez le canal qui se démarque le plus des autres et sélectionnez-
le pour écouter le signal de test. Ajustez maintenant le niveau relatif en
dB (à l'aide des flèches droite et gauche de la télécommande), et
continuez de le comparer aux autres canaux jusqu'à ce que son volume
leur corresponde. Le niveau peut être augmenté ou diminué de 10 dB,
par incréments de 1 dB. Répétez la procédure avec le canal suivant, en
choisissant toujours celui qui se démarque le plus des autres. Une fois
que tous les canaux ont un volume équivalent, appuyez à nouveau sur
la touche OSD pour enregistrer vos paramètres et quitter le menu.
3. Calibrage des niveaux
Niveau Réglage
Test Signal : On
Front G : 0dB
Front D : 0dB
Surround G : 0dB
Surround D : 0dB
Centre : 0dB
Caisson Actif : 0dB
Surr Arrière G : 0dB
Surr Arrière D : 0dB
Retour Au Menu : [OSD]
L'étape suivante consiste à sélectionner successivement les entrées de
chaque source pour indiquer au 640R :
• Le type de connexion audio que vous voulez utiliser pour cette source
(entrée analogique ou numérique)
• Le type de connexion vidéo que vous voulez utiliser pour cette source
(composite, S-Video ou composant)*
• Le mode de traitement de la source.
Le
640R
enregistre
séparément
les
paramètres
de
chaque
source
et
les
adopte
automati
quement
lorsque
vous
changez
de
source.
* N'oubliez pas que si vous souhaitez utiliser le format HDMI pour une
ou plusieurs sources, vous pouvez le faire en assignant les sources
HDMI dans le menu à l'écran à l'étape 5.
Type de connexion audio
Accédez à la section "Réglage des entrées et des sorties" dans le menu
à l'écran. Sélectionnez successivement chaque source en indiquant à
chaque fois une entrée analogique ou numérique (à l'aide des flèches
gauche et droite):
Pour les entrées analogiques, on utilise une connexion par câbles
stéréo RCA-RCA. Pour les entrées numériques, on utilise un câble
coaxial (SPDIF) phono/RCA vers phono/RCA de 75 ohm et de type
numérique, ou un câble en fibre optique (TOSLINK). Le 640R utilisera
automatiquement celui qui est branché. N'utilisez pas en même temps
les connexions optique et coaxiale d'une même source.
Remarque : l'élément Preamp Out en bas du menu permet de choisir le
mode Normal (par défaut), le mode Pre Out (lorsque vous utilisez des
amplificateurs externes) et le mode Ext 2 Ch (lorsque des amplificateurs
externes sont uniquement utilisés pour les enceintes frontales droite et
gauche). Ces options seront abordées plus tard. Vérifiez que le réglage
est bien "Normal".
Une fois que vous avez réglé les modes audio, quittez le menu à l'écran
pour enregistrer vos nouveaux paramètres.
Vous pouvez également changer ces réglages à tout moment sans
utiliser le menu à l'écran, en appuyant sur a touche Audio Input Type
(type d'entrée audio) située sur le panneau frontal ou la télécommande
: vous naviguerez ainsi entre les différents types d'entrée correspondant
à la source sélectionnée et celui que vous choisirez sera
automatiquement réutilisé la fois suivante.
4. Réglage des sources
Entrée/Sortie Setup
DVD In: Digital
Video1 In: Analogique
Video2 In: Analogique
Video3 In: Analogique
Rec.1 In: Analogique
CD In: Analogique
Sort préamp : Normal
Retour Au Menu : [OSD]
Type de connexion vidéo
Le 640R peut effectuer un transcodage ou une conversion entre les
formats Composite, S-Video et Vidéo Composant. Cette fonction est très
utile car elle permet de procéder à un seul type de connexion
analogique au niveau du téléviseur ou de l'écran, et ce même si des
connexions différentes sont utilisées pour différentes sources.
Concernant la vidéo, le meilleur type de connexion de sortie (au niveau
du téléviseur ou de l'écran) est le format Vidéo Composant. Viennent
ensuite les formats S-Video et enfin Composite.
Lorsque vous indiquez le type de d'entrée vidéo, le 640R sélectionne
automatiquement un mode de transcodage, comme indiqué dans le
tableau ci-dessous :
Ces réglages sont enregistrés séparément pour chaque entrée. On peut
ainsi constater que quelque soit le type d'entrée vidéo, le 640R est
capable de fournir des signaux Composite, S-Video et Composant. Il
suffit simplement d'indiquer au 640R le type d'entrée utilisé.
Pour cela, sélectionnez chaque source (DVD, Video 1, etc.) sur le
panneau avant (le menu à l'écran est éteint) puis appuyez sur la touche
Video Input Type (type d'entrée vidéo). Vous naviguez ainsi entre les trois
types de connexion vidéo analogiques qui peuvent être effectuées sur le
640R :
1. Composite (CVBS)
2. S-Video (S-VHS, Y/C)
3. Vidéo Composant (YCbCr / YPbPr, YUV)
Pour obtenir la meilleure qualité d'image, nous vous recommandons
d'effectuer vos branchements en Composant vidéo puis, par ordre
décroissant de qualité, S-Video et Composite.
Si vous avez une connexion vidéo numérique (HDMI ou DVI) à votre
disposition, configurez-la à l'étape 5 et n'hésitez pas à l'utiliser car elle
est encore meilleure qu'une connexion Composant. Si vous souhaitez
utiliser le format HDMI ou DVI sur certaines sources, réglez-les sur
Composite pour le moment.
640Razur
45
Composite S-Video Composant
TYPE DE SORTIE POUR LE TÉLÉVISEUR OU L'ÉCRAN
DIRECT
Transcodé
Transcodé
TYPE D'ENTRÉE VIDÉO SÉLECTIONNÉE
Composite
Composite S-Video Composant
Transcodé
DIRECT
Transcodé
S-Video
Composite S-Video Composant
Direct Direct
DIRECT
Component
Le 640R est équipé de 3 entrées HDMI (interface multimédia haute
définition) et d'une sortie HDMI. Le HDMI est un système audio-vidéo
entièrement numérique qui transmet l'image et le son à l'écran sous une
forme numérique pour une qualité d'image optimale. Le DVI (interface vidéo
numérique) est un sous-ensemble du HDMI qui fait appel à des connecteurs
différents et ne transmet qu'un signal numérique vidéo à l'écran ou au
téléviseur (il ne transmet pas le son). Le 640R est entièrement compatible
avec le DVI car de simples adaptateurs passifs DVI-HDMI permettent de
convertir le connecteur DVI au format HDMI (et réciproquement si
nécessaire) pour permettre de l'utiliser avec le 640R. Le 640R peut
transmettre les deux types de signaux.
Les sorties HDMI/DVI (désignées par HDMI dans la suite) des lecteurs DVD
et des décodeurs offrent souvent des résolutions plus élevées, y compris des
formats à balayage progressif. Consultez les manuels de votre équipement
HDMI et de votre téléviseur pour obtenir plus d'informations, car il est
souvent possible de modifier certaines options pour obtenir la meilleure
qualité que votre équipement peut vous offrir.
Le 640R transmet les signaux HDMI de l'équipement source au téléviseur
mais ne fait pas de traitement, si bien qu'il n'y a pas d'autre réglage à faire
en dehors de l'assignation des trois entrées aux sources souhaitées. Le
640R ne reçoit pas de signal audio par le HDMI ; pour décoder les signaux
surround ou autre, il faut établir une connexion audio entre la source HDMI
et le 640R. Comme pour les autres sources, cette connexion peut être
analogique ou numérique. Il est préférable d'utiliser une connexion SPDIF
ou Toslink. Cela peut même être nécessaire si l'on souhaite décoder le son
surround d'une source HDMI.
Chacune des trois entrées HDMI peut être librement assignée aux entrées
DVD, Recorder 1, Video 1 ou Video 2 par le menu à l'écran. Accédez au menu
"Réglage HDMI":
Sélectionnez successivement chaque entrée HDMI et assignez-la à l'une des
4 options possibles (à l'aide des flèches gauche et droite).
Pré-accentuation HDMI
Vous disposez également de l'option Pré-emphase pour sortie HDMI.
L’interface HDMI est généralement conçue pour la transmission par le biais
de câbles ayant une longueur pouvant aller jusqu’à 5 mètres. Une utilisation
avec des câbles plus longs peut parfois être possible si vous utilisez des
câbles HDMI de très bonne qualité. Le 640R peut appliquer des pré-
accentuations sur des signaux HDMI pour permettre des affaiblissements de
câbles dans certains cas. Pour l’utilisation de câbles inférieurs à 5 mètres,
le système de pré-accentuation HDMI doit généralement être désactivé
(Normal). Et pour l’utilisation de câbles supérieurs à 5 mètres, le système de
pré-accentuation HDMI doit être activé (PreEmph).
Important : La longueur maximale des câbles dépend de leur qualité et, dans
une certaine mesure, de la résolution de la vidéo en cours de transmission
(par exemple : il est plus difficile de transmettre des signaux ayant un taux
de bit supérieur sur de longues distances). Utiliser uniquement des câbles
HDMI de bonne qualité. Des câbles de qualité médiocre peuvent rencontrer
des problèmes avec l’HDMI même à une distance de 5 mètres, et seuls des
câbles de très bonne qualité peuvent fonctionner sur des distances de plus
de 5 mètres.
Sélectionnez "HDMI Sort" et choisissez le mode "Normal" ou "PréEmph":
Appuyez sur la touche OSD pour quitter le menu.
5. Assignation des sources HDMI ou DVI.
HDMI Setup/attribuée
HDMI1 : Rec 1
HDMI2 : DVD
HDMI3 : Video2
HDMI Sort : Pre.emph.
Retour Au Menu : [OSD]
HDMI Setup/attribuée
HDMI1 : Rec 1
HDMI2 : DVD
HDMI3 : Video2
HDMI Sort : Normal
Retour Au Menu : [OSD]
FRANÇAIS
Le format Dolby Pro Logic II est compatible avec le précédent format à 4
canaux (gauche, central, droit et surround mono) Dolby Pro Logic system (qui
était le pendant à l'encodage Dolby surround) qui était largement employé
pour les cassettes vidéo, les émissions de télévision et les films moins
récents.
Remarque
:
le format Pro Logic ne comporte pas de canal d'effets de basses
fréquences pour le caisson de basse, mais le 640R peut créer une sortie
caisson de basses grâce à sa fonction de Gestion des basses (pour obtenir
un son 5.1). Consultez la section "Configuration du Tone/Sub/LFE" de la
partie "Instructions d'utilisation" de ce manuel.
Pro Logic IIx
C'est une version plus récente du format Dolby Pro Logic II qui est capable de
recréer 6 ou 7 canaux de son surround discrets (avec un effet surround
arrière entièrement stéréo en mode 7 canaux) à partir d'une source stéréo
convenablement encodée. Le format Pro Logic IIx présente également des
modes pour traiter des sources Stéréo ou 5.1 pour en obtenir 6 ou 7 canaux,
que la source soit ou non encodée en Pro Logic IIx. Si un décodage 5.1 est
nécessaire, le 640R utilisera systématiquement le décodage Dolby Prologic
II à la place du Pro Logic IIx car IIx ne fonctionne que pour les sorties à 6 ou
7 canaux.
Remarque
:
le format Pro Logic IIx ne comporte pas de canal d'effets de
basses fréquences pour le caisson de basse, mais le 640R peut créer une
sortie caisson de basses grâce à sa fonction de Gestion des basses (pour
obtenir un son 6.1 ou 7.1). Consultez la section "Configuration du
Tone/Sub/LFE" de la partie "Instructions d'utilisation" de ce manuel.
DTS Neo:6
Cette technologie DTS est capable de recréer un son surround à 6 canaux
(frontal gauche, frontal droit, central, surround gauche, surround gauche,
surround droit, surround arrière) à partir d'une source stéréo à encodage
matriciel analogique. Les sources en DTS Neo:6 peuvent être lues par un
équipement stéréo normal (en stéréo) ou décodés en son surround à 6
canaux.
Remarque
:
le format Neo:6 ne comporte pas de canal d'effets de basses
fréquences pour le caisson de basse, mais le 640R peut créer une sortie
caisson de basses grâce à sa fonction de Gestion des basses. Consultez la
section "Configuration du Tone/Sub/LFE" de la partie "Instructions
d'utilisation" de ce manuel.
Le DTS Neo:6 peut aussi être décodé comme du 7.1 en transmettant le
signal décodé aux deux enceintes Surround arrière gauche et droit (pour
former deux surround arrière monos).
DTS 96/24
Cette technologie DTS propose 5.1 canaux audio (et vidéo si nécessaire) à
96kHz / 24bit sur les disques DVD-Vidéo et DVD-Audio (zone vidéo) qui sont
encodés en DTS 96/24. Les lecteurs DVD pourvus de la fonction "sortie
numérique DTS" transmettent le flux DTS 96/24 par SPDIF pour qu'il soit
décodé dans le 640R.
Modes DSP (traitement numérique)
Ces modes permettent d'obtenir une expérience de son surround réaliste à
partir de sources ne présentant aucun encodage. L'effet de son surround est
obtenu par un traitement numérique des sources stéréo analogiques ou
numériques utilisées. Cinq modes sont possibles : Room (pièce), Theater
(théâtre), Hall (salle de concert), Movie (film) et Music (musique).
Stéréo/Stéréo avec caisson
Dans ce mode, seuls les enceintes frontales gauche et droite (et
éventuellement le caisson de basses) sont utilisées. Si vous sélectionnez
une source analogique, elle sera numérisée par des convertisseurs
analogique/numérique 24 bits pour permettre la création d'un espace
numérique e de contrôles des basses et des aigus.
Si vous sélectionnez une source numérique, le 640R produira un signal
stéréo LPCM (à partir des sorties numériques d'un lecteur Cd par exemple)
ou un mélange abaissé stéréo d'une source DD ou DTS (depuis la sortie
numérique d'un lecteur DVD par exemple).
Stéréo analogique direct
Permet de sélectionner directement les signaux analogiques de la source
actuelle sans numérisation, traitement numérique, contrôle des aigus et des
basses ni activation du canal de caisson de basses. Offre la plus grande
fidélité de reproduction pour les équipements Hi-Fi analogiques. Dans ce
mode, le 640R se comporte simplement comme un amplificateur Hi-fi
intégré.
46
Le 640R propose plusieurs modes pour la musique et le home cinema. La
sortie du 640R dépendra à la fois du signal source présent, du système
d'enceintes choisis et du mode de décodage choisi sur le 640R. Avant de
décrire le fonctionnement du 640R, voici un bref guide des différents
formats de Son Surround pris en charge par le 640R :
Dolby Digital
Aussi appelé DD (3/2) ou DD 5.1, il propose jusqu'à 5.1 sorties depuis les
signaux Dolby Digital encodés de manière appropriée, soit 5 canaux
principaux (frontal gauche, frontal droit, centre, surround gauche, surround
droit) et un canal d'effets de basses fréquences destiné au caisson de basse,
le tout encodé avec fluidité. Le décodage du Dolby Digital requiert un DVD
encodé au format Dolby Digital et une connexion numérique entre
l'équipement source (comme un lecteur DVD) et le 640R.
Remarque
:
les formats Dolby Digital et DTS peuvent parfois comporter
moins de canaux que le nombre maximum de 5.1. C'est le cas du Dolby
Digital (2/0), un signal encodé Dolby Digital stéréo qui ne comporte en fait
que 2 canaux (les autres canaux sont inactifs).
DTS
Aussi appelé DTS (3/2) ou DTS 5.1, il propose jusqu'à 5.1 sorties depuis les
signaux Dolby Digital encodés de manière appropriée, soit 5 canaux
principaux (frontal gauche, frontal droit, centre, surround gauche, surround
droit) et un canal d'effets de basses fréquences destiné au caisson de basse,
le tout encodé avec fluidité. Le décodage du DTS requiert un disque encodé
au format DTS et une connexion numérique entre l'équipement source et le
640R.
Dolby Digital EX
Aussi appelé DD (3/3) ou DD 6.1, c'est une forme plus sophistiquée du Dolby
Digital. En plus des 5.1 canaux encodés, DD EX propose un sixième canal
(surround arrière, soit 6.1) encodé placé à l'arrière pour une plus grande
profondeur d'image et une meilleure localisation du son derrière le
spectateur. Le DD EX nécessite un disque encodé en DD EX. Le format DD EX
est rétro-compatible avec le décodage DD 5.1. Si le DD EX est décodé
comme du DD normal, le signal surround arrière sera transmis via les canaux
surround gauche et droit (pour former un canal central arrière fantôme). Il
peut aussi être décodé comme du 7.1 en transmettant le signal décodé aux
deux enceintes Surround arrière gauche et droit (pour former deux surround
arrière monos).
Matrice DTS-ES
Aussi appelée Matrice DTS (3/3), c'est une forme plus sophistiquée du DTS.
En plus des 5.1 canaux encodés, DTS ES propose un sixième canal (surround
arrière, soit 6.1) encodé placé à l'arrière pour une plus grande profondeur
d'image et une meilleure localisation du son derrière le spectateur. Le DTS
ES nécessite un disque encodé en DTS ES. Le format DTS ES est rétro-
compatible avec le décodage DTS 5.1. Si le DTS ES est décodé comme du
DTS normal, le signal surround arrière sera transmis cia les canaux surround
arrière gauche et droit (pour former un canal central arrière fantôme). Il peut
aussi être décodé comme du 7.1 en transmettant le signal décodé aux deux
enceintes Surround arrière gauche et droit (pour former deux surround
arrière monos).
DTS-ES Discrete
Une autre forme améliorée du DTS, également appelée DTS (3/3) Discrete
ou DTS ES Discrete 6.1. DTS ES Discrete fournit également un canal
supplémentaire (surround arrière) pour une plus grande profondeur d'image
et une meilleure localisation du son derrière le spectateur, mais ici des
données supplémentaires sont incluses dans le flux de façon à ce que tous
les canaux soient encodés discrètement. Le canal Surround arrière est mieux
séparé des autres canaux que dans les technologies à encodage matriciel.
Le DTS ES Discrete nécessite un disque encodé en DTS ES Discrete.
Le DTS ES Discrete est rétro-compatible avec les décodages DTS 5.1 et DTS
ES Matrix 6.1. Si le DTS ES Discrete est décodé comme du DTS normal, le
signal surround arrière sera transmis via les canaux surround arrière gauche
et droit (pour former un canal central arrière fantôme). Si le DTS ES Discrete
est décodé comme le format DTS ES Matrix le canal Surround arrière sera
décodé séparément (donc comme du 6.1), mais selon un processus
matriciel qui séparera le canal comme si la source était un disque encodé en
DTS ES Matrix (donc une séparation moins bonne que dans le DTS EX
Discrete).
Il peut aussi être décodé comme du 7.1 en transmettant le signal décodé aux
deux enceintes Surround arrière gauche et droit (pour former deux surround
arrière monos).
Pro Logic II
Version remplaçant le ProLogic originel, Pro Logic II est une technologie où
cinq canaux (frontal gauche, frontal droit, central, surround gauche et
surround droit) sont encodés en un mélange stéréo par un processus
matriciel analogique. Les sources en Dolby Pro Logic II peuvent être lues par
un équipement stéréo normal (en stéréo) ou décodés en son surround à 5
canaux.
Modes de son surround
Autres modes
formes variées pour décoder convenablement les bandes-sons
encodées. Des modes DSP sont également disponibles pour traiter les
sources qui ne présentent aucun encodage. En raison du processus
d'encodage matriciel, aucun de ces modes ne comporte de marqueur
indiquant au 640R le type d'encodage utilisé dans la source. Vous devez
donc sélectionner manuellement ces modes.
Modes
Dolby
Digital
EX/DTS
ES
-
permet de sélectionner une gamme de
modes surround numériques pour les sources encodées
numériquement appropriées (seulement). Ces modes sont faits pour
être utilisés avec les sorties numériques (sous forme binaire/raw) d'un
lecteur DVD, d'un récepteur satellite ou autre. La source doit se
présenter sous la forme d'un flux binaire valide pour que le 640R puisse
utiliser ces modes. Le 640R a en effet besoin de lire les marqueurs
entrants pour déterminer le type de décodage qiu peut être utilisé et
proposer les différentes options éventuellement possibles.
Si aucun flux binaire n'est présent, le 640R affichera "Mode non
disponible" lorsque vous appuierez sur cette touche.
Remarque
:
les modes disponibles pour chaque touche dépendent à la
fois de la configuration des enceintes précédemment réalisée via le
menu à l'écran et de la source elle-même.
Dans une configuration d'enceintes 5.1, la touche Mode Dolby
Digital/DTS Surround proposera au mieux un seul mode, qui dépendra
de la source. Voir les tableaux "Modes de décodage" suivants.
La touche de mode Prologic/ Neo:6/DSP proposera - lorsque ce sera
possible - plus d'options, y compris les modes traités numériquement.
Ce sont les modes qui permettent d'appliquer un traitement
supplémentaire après le décodage du son surround. Par exemple :
Dolby Digital (2/0) + PLII Music. Ce mode ajoute un décodage ProLogic
5.1 au décodage Stéréo Dolby Digital pour convertir un son stéréo à 2
canaux en 5.1.
Il est possible d'accéder à ce mode en sélectionnant d'abord le mode
Dolby Digital EX / DTS ES à l'aide de la touche correspondante pour une
source binaire Dolby (2/0) (sélection normale d'un décodage Dolby
Digital 2/0). Appuyez ensuite sur la touche de mode Pro Logic/
Neo:6/DSP pour accéder au mode suivant qui ajoute un décodage PLII.
Dans le cas des configurations d'enceintes en 6.1 ou 7.1, le nombre de
possibilités de décodage augmente, comme vous pouvez le voir dans
les tableaux de "Modes de décodage". D'autres modes de traitement
supplémentaire utilisant Prologic IIx ou Neo:6 sont à votre disposition.
Les
flux
Dolby
Digital/DTS
entra
nts
sont
toujours
affichés
sur
le
panneau
frontal
sous
la
forme
Dolby
Digital
(x/x)
ou
DTS
(x/x),
les
chiffres
entre
parenthèses
indiquent
les
canaux
actifs
dans
la
source.
Les
canaux
des
sorties
actives
sont
signalées
par
les
icônes
situées
sur
la
droite
de
l'affichage
du
panneau
frontal.
Les
types
de
DD/DTS
entrants
possibles
sont
:
(1/0) - Mono, canal central uniquement
(2/0) - stéréo gauche/droite
(2/1) - stéréo gauche/droite et effets de basses fréquences (caisson)
(2/2) - stéréo gauche/droite et surround gauche/droite
(3/0) - gauche, centre, droit
(3/1) - gauche, centre, droit et effets de basses fréquences (caisson)
(3/2) - 5.1 : gauche, centre, droit, surround gauche, surround droit et
effets de basses fréquences (caisson)
(3/3) - 6.1 : gauche, centre, droit, surround gauche, surround droit,
surround arrière et effets de basses fréquences (caisson)
640Razur
47
Instructions d'utilisation
Pour activer le 640R, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le
panneau arrière puis appuyez sur la touche Veille/Marche sur le
panneau frontal.
Sélection de la source
1. Sélectionnez la source souhaitée en appuyant sur la touche
correspondante sur le panneau frontal ou la télécommande.
2. Si nécessaire, appuyez sur la touche Type d'entrée audio pour
sélectionnée le mode d'entrée de l'équipement source, soit analogique
ou numérique (selon la connexion réalisée sur le panneau arrière).
L'icône témoin de l'affichage indique le type
d'entrée - analogique ou numérique - qui a
été choisi.
Remarque :
le 640R enregistre le type d'entrée pour chaque source de
façon à l'appliquer à nouveau chaque fois que cette source est
sélectionnée.
Sélection du mode d'écoute souhaité
Sélectionnez un mode adapté à la source que vous écoutez en appuyant
sur une des touches correspondant aux trois options de traitement
numérique principales et en navigant dans les sous-modes
éventuellement disponibles.
Dans
tous
les
cas,
la
première
fois
que
vous
appuyez
sur
une
touche
de
mode,
le
640R
indique
le
mode
de
décodage
sur
l'affichage
du
panneau
frontal.
Si
vous
appuyez
à
nouveau
sur
cette
touche,
vous
passez
au
mode
disponible
suivant
(le
cas
échéant).
Si
vous
n'appuyez
sur
aucune
touche
pendant
4
à
5
secondes,
le
640R
revient
au
mode
de
fonctionnement
normal
sans
changer
de
mode.
Modes
stéréo
-
permet de choisir un rendu stéréo à 2 canaux pour une
source stéréo. En appuyant de nouveau, vous accédez à un rendu
Stéréo avec caisson
Il s'agit d'un mode traité numériquement qui permet de contrôler les
basses et les aigus ainsi que de générer un canal pour caisson de
basses si nécessaire. La source peut être analogique (auquel cas elle
sera numérisée par conversion 24 bit) ou numérique d'origine.
Les sources numériques peuvent être connectées aux sorties SPDIF
d'un tuner, d'un lecteur CD ou autre (LPCM) ou aux sorties numériques
d'un lecteur DVD (en mode binaire/raw) diffusant une source Dolby
Digital (2/0) ou DTS (2/0).
ModesPrologic/Neo:6/DSP
-
permet de sélectionner une gamme de
modes surround pour les sources à encodage matriciel adaptées.
Ces modes sont faits pour être utilisés avec les sorties analogiques ou
numériques d'un téléviseur ou d'un magnétoscope, si la source a été
encodée dans l'un de ces formats.
Les formats ProLogic et Neo:6 sont tous les deux disponibles sous des
DVD Video 1 Video 2 Recorder 1 Aux CD Recorder 2 7.1 Direct
Stereo
Modes
Dolby Digital/
DTS Surround
Modes
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Video
Input Type
Audio
Input Type
Digital Processing Options
Stereo
Modes
Dolby Digital/
DTS Surround
Modes
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Video
Input Type
Audio
Input Type
Digital Processing Options
FRANÇAIS
48
MMooddeess CCaannaauuxx MMooddeess CCaannaauuxx
((ccyycclleess
ddee
llaa
ttoouucchhee)) ddee
ssoorrttiiee ((ccyycclleess
ddee
llaa
ttoouucchhee)) ddee
ssoorrttiiee
PCM + PLII Movie >5.1 PCM
22
"
PCM + PLII Music >5.1
PCM + PLII Game >5.1
PCM + Neo:6 Cinema >5.1
PCM + Neo:6 Music >5.1
PassThru >5.1 !
Movie >5.1 !
Music >5.1 !
Room >5.1 !
Theatre >5.1 !
Hall >5.1 !
Dolby Digital (2/0) + PLII Movie >5.1 Dolby Digital (2/0)
22
Dolby Digital (2/0) + PLII Music >5.1
Dolby Digital (2/0) + PLII Game >5.1
Dolby Digital (3/2)
55..11
Dolby Digital EX (3/3) 5.1<
DTS (2/0)
22
DTS (3/2)
55..11
DTS ES Matrix (3/3) 5.1<
DTS ES Discrete (3/3) 5.1<
DTS 96/24
55..11
FFoorrmmaatt RRééssoolluuttiioonn
aauuddiioo ((ccaannaauuxx))
eennttrraanntt dd''oorriiggiinnee
PPCCMM 22
((55..11/
/77..11
iiff
PPLLIIII//PPLLIIIIxx
eennccooddeedd))
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
((22//00)) 22
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
((33//22)) 55..11
DDoollbbyy
DDiiggiittaall
EE
XX
((33//33)) 66..11
DDTTSS
((22//00)) 22
DDTTSS
((33//22)) 55..11
DDTTSS
EESS
MMaattrriixx
((33//33)) 66..11
DDTTSS
EESS
DDiissccrreettee
((33//33)) 66..11
D
DTTSS
9966//2244
((33//22)) 55..11
Modes de décodage - configuration d'enceintes en 5.1
Pro Logic/Neo/
DSP Surround
Modes
Dolby Digital/
DTS Surround
Modes
Légende
5.1< décodage en 5.1 d'une source en 6.1 (son arrière central
fantôme).
>6.1 sortie 6.1 créée à partir d'un décodage 2.0 ou 5.1, traité en 6.1.
>7.1 sortie 7.1 créée à partir d'un décodage 2.0, 5.1 ou 6.1 traité en
7.1.
>6.1< sortie 6.1 créée à partir d'une source 6.1, décodée en 5.1 puis
traitée en 6.1.
>7.1< sortie 7.1 créée à partir d'une source 6.1, décodée en 5.1 puis
traitée en 7.1.
# Mode utilisé pour force le décodage ES ou EX en 6.1 ou 7.1 lorsque
le décodeur reconnaît seulement un encodage 5.1 alors que vous
savez qu'il s'agit d'un encodage EX/ES (c'est-à-dire que les
marqueurs EX ou ES sont absents du disque). Veuillez noter que le
processeur ne peut pas créer de sorties ES/EX à partir d'un disque
encodé en 5.1, ce mode ne peut être utilisé que lorsque les
marqueurs sont absents. Pour obtenir un mode 6.1 ou 7.1 à partir
d'un disque 5.1, utilisez un mode de traitement en suivant la
méthode décrite ci-dessus.
% Décodage 7.1 d'une source comprenant 6.1 canaux encodés, deux
canaux surround arrière monos créés à partir d'un seul canal
surround arrière central.
" Stéréo ou Stéréo avec caisson, appuyez sur la touche Modes stéréo
pour passer d'un mode à l'autre.
! Le traitement numérique DSP crée des modes pour les signaux qui
ne présentent pas d'encodage.
Remarque
:
les termes en gras sont transmis dans leur résolution ou
leur format d'origine.
Dans tous les cas, lorsque vous appuyez sur la touche Modes Stéréo,
vous naviguez entre :
MMooddeess
ssttéérrééoo ccaannaauuxx
ddee
ssoorrttiiee
Stéréo 2
Stéréo avec caisson 2.1
Stéréo d'origine ou mélange abaissé de DD/DTS 5.1/6.1 etc.
Lorsque vous appuyez sur une touche de mode, l'affichage
du 640R fait d'abord défiler le mode de décodage actuel
sur le panneau frontal. Si vous appuyez à nouveau sur la
touche pendant que le texte défile ou dans les quatre
secondes qui suivent la fin du défilement, vous pourrez
sélectionner et afficher le mode disponible suivant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Cambridge Audio Azur 640R Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur