Bosch 0 607 260 100 Fiche technique

Catégorie
Meuleuses droites
Taper
Fiche technique
3 609 929 495 | (16.4.08) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 49
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 60
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 72
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 83
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 93
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 103
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 113
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 123
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 135
OBJ_BUCH-580-001.book Page 2 Wednesday, April 16, 2008 11:25 AM
Français | 27
Bosch Power Tools 3 609 929 495 | (16.4.08)
fr
Consignes générales de sécuri-
té pour appareils pneumatiques
Lire et respecter toutes
les indications. En cas de
non respect des instructions de sécurité suivan-
tes, il y a risques d’incendie, de choc électrique
et de blessures graves.
Garder précieusement ces instructions de
sécurité.
1) Sécurité à l’endroit de travail
a) Maintenir l’endroit de travail propre et
bien éclairé. Un endroit de travail en dé-
sordre ou mal éclairé augmente le risque
d’accidents.
b) Ne pas utiliser l’appareil pneumatique
dans un environnement présentant des
risques d’explosion et où se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières inflamma-
bles. Lors du travail de la pièce, des étin-
celles sont générées risquant d’enflammer
les poussières ou les vapeurs.
c) Maintenir les spectateurs, enfants et vi-
siteurs éloignés de votre endroit de tra-
vail lors de l’utilisation de l’appareil
pneumatique. Dans un moment d’inatten-
tion causée par d’autres personnes, vous
risquez de perdre le contrôle de l’appareil
pneumatique.
2) Sécurité des appareils pneumatiques
a) Utiliser de l’air comprimé de la classe de
qualité 5 selon DIN ISO 8573-1 et une
unité d’entretien séparée près de l’appa-
reil pneumatique. L’air comprimé doit
être exempt de corps étrangers et d’humi-
dité afin de protéger l’appareil pneumati-
que contre tout endommagement, encras-
sement et oxydation.
b) Contrôler les raccords et conduits d’ali-
mentation. Toutes les unités d’entretien,
les accouplements et les tuyaux doivent
correspondre aux caractéristiques techni-
ques de l’appareil en ce qui concerne la
pression et la quantité d’air. Une pression
trop faible entrave le bon fonctionnement
de l’appareil pneumatique, une pression
trop élevée peut entraîner des dégâts sur
le matériel et de graves blessures.
c) Eviter que les tuyaux ne soient tordus,
étranglés et les tenir loin de solvants et
de bords tranchants. Maintenir les
tuyaux loin de sources de chaleur, d’hui-
le ou de parties en rotation. Remplacer
immédiatement un tuyau endommagé.
Une conduite d’alimentation défectueuse
peut provoquer des mouvements incon-
trôlés du tuyau à air comprimé et provo-
quer ainsi des blessures. Les poussières
ou copeaux soulevés peuvent provoquer
de graves blessures aux yeux.
d) Veiller à ce que les colliers des tuyaux
soient toujours bien serrés. Les colliers
qui ne sont pas correctement serrés ou
qui sont endommagés peuvent laisser
échapper de l’air de manière incontrôlée.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, faire bien attention à ce
que vous faites. Faire preuve de raison
en utilisant l’appareil pneumatique. Ne
pas utiliser l’appareil pneumatique lors-
qu’on est fatigué ou après avoir consom-
mé de l’alcool, des drogues ou avoir pris
des médicaments. Un moment d’inatten-
tion lors de l’utilisation de l’appareil pneu-
matique suffit pour entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b) Porter des équipements de protection
personnels. Porter toujours des lunettes
de protection. Le fait de porter des équi-
pements de protection personnels tels
que masque anti-poussières, chaussures
de sécurité antidérapantes, casque de
protection ou protection acoustique sui-
vant le travail à effectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Eviter toute mise en service accidentel-
le. S’assurer que l’appareil pneumatique
est effectivement éteint avant de le rac-
corder à l’alimentation en air, de le sou-
lever ou de le porter. Le fait de porter
l’appareil pneumatique avec le doigt sur
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-580-001.book Page 27 Wednesday, April 16, 2008 11:25 AM
28 | Français
3 609 929 495 | (16.4.08) Bosch Power Tools
l’interrupteur Marche/Arrêt ou de raccor-
der l’appareil pneumatique sur l’alimenta-
tion en air lorsque l’interrupteur est en
position de fonctionnement, peut entraî-
ner des accidents.
d) Enlever tout outil de réglage avant de
mettre l’appareil pneumatique en fonc-
tionnement. Un outil de réglage se trou-
vant sur une partie en rotation de l’appa-
reil pneumatique peut causer des
blessures.
e) Ne pas se surestimer. Veiller à toujours
garder une position stable et à être en
équilibre. Une position stable et appro-
priée vous permet de mieux contrôler
l’appareil pneumatique dans des situa-
tions inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne
pas porter de vêtements amples ni de bi-
joux. Maintenir cheveux, vêtements et
gants éloignés des parties de l’appareil
en rotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être
happés par les pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à
recueillir les poussières doivent être uti-
lisés, vérifier que ceux-ci soient effecti-
vement raccordés et qu’ils sont correc-
tement utilisés. L’utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers venant des
poussières.
h) Ne pas inhaler directement l’air d’échap-
pement. Eviter le contact de l’air
d’échappement avec les yeux. L’air
d’échappement de l’appareil pneumati-
que peut contenir de l’eau, de l’huile, des
particules métalliques ou des saletés ve-
nant du compresseur. Ceci peut causer de
graves blessures.
4) Maniement soigneux et utilisation des ap-
pareils pneumatiques
a) Utiliser des dispositifs de serrage ou un
étau pour bien maintenir la pièce et pour
la soutenir. Si vous maintenez la pièce
avec la main ou la pressez contre votre
corps, il n’est pas possible d’utiliser l’ap-
pareil pneumatique en toute sécurité.
b) Ne pas surcharger l’appareil pneumati-
que. Utiliser l’appareil pneumatique ap-
proprié au travail à effectuer. Avec l’ap-
pareil pneumatique approprié, vous
travaillerez mieux et avec plus de sécurité
à la vitesse pour laquelle il est prévu.
c) Ne pas utiliser un appareil pneumatique
dont l’interrupteur Marche/Arrêt est dé-
fectueux. Un appareil pneumatique qui
ne peut plus être mis en ou hors fonction-
nement est dangereux et doit être réparé.
d) Interrompre l’alimentation en air avant
d’effectuer des réglages sur l’appareil,
de changer les accessoires ou de ranger
l’appareil pneumatique. Cette mesure de
précaution empêche une mise en fonc-
tionnement accidentelle de l’appareil
pneumatique.
e) Garder les appareils pneumatiques non
utilisés hors de portée des enfants. Ne
pas permettre l’utilisation de l’appareil
pneumatique à des personnes qui ne se
sont pas familiarisées avec celui-ci ou
qui n’ont pas lu ces instructions. Les ap-
pareils pneumatiques sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes
non initiées.
f) Prendre soin des appareils pneumati-
ques. Vérifier si les parties en mouve-
ment fonctionnent correctement et si el-
les ne soient pas coincées, et contrôler
si des parties sont cassées ou endomma-
gées de telle sorte que le bon fonction-
nement de l’appareil pneumatique s’en
trouve entravé. Faire réparer les parties
endommagées avant d’utiliser l’appareil
pneumatique. De nombreux accidents
sont dus à des appareils pneumatiques
mal entretenus.
g) Maintenir les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entre-
tenus avec des bords tranchants bien
aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
OBJ_BUCH-580-001.book Page 28 Wednesday, April 16, 2008 11:25 AM
Français | 29
Bosch Power Tools 3 609 929 495 | (16.4.08)
h) Utiliser l’appareil pneumatique, les ac-
cessoires et outils de travail etc. confor-
mément aux instructions présentes. Te-
nir compte également des conditions de
travail et du travail à effectuer. L’utilisa-
tion de l’appareil pneumatique à d’autres
fins que celles prévues peut mener à des
situations dangereuses.
5) Service après-vente
a) Ne faire réparer votre appareil pneuma-
tique que par une personne qualifiée et
seulement avec des pièces de rechange
d’origine, ce qui garantit le maintien de la
sécurité de l’appareil pneumatique.
Instructions de sécurité
spécifiques à l’appareil
Meuleuse droite pneumatique
Eviter tout contact avec une con-
duite sous tension. L’appareil
pneumatique ne dispose pas d’isolation et le
contact avec une conduite sous tension peut
provoquer une décharge électrique.
f Utiliser des détecteurs appropriés afin de dé-
celer des conduites cachées ou consulter les
entreprises d’approvisionnement locales. Un
contact avec des lignes électriques peut pro-
voquer un incendie ou un choc électrique. Un
endommagement d’une conduite de gaz peut
provoquer une explosion. La perforation d’une
conduite d’eau provoque des dégâts matériels
et peut provoquer un choc électrique.
La poussière générée
lors du frottage, sciage,
ponçage, alésage et d’autres activités peut
avoir des effets cancérigènes, être toxique
pour la reproduction ou avoir des effets muta-
gènes. Les poussières contiennent entre autre
les matériaux suivants :
le plomb dans les couleurs et vernis conte-
nant du plomb ;
acide silicique cristallin dans les briques, le
ciment et autres travaux de maçonnerie ;
l’arsenic et le chrome contenus dans le bois
traité chimiquement.
Le risque de tomber malade dépend de la fré-
quence à laquelle vous êtes exposé à de telles
substances. Afin de réduire le risque, il est re-
commandé de ne travailler que dans des locaux
bien aérés avec un équipement de protection
correspondant (p.ex. appareils de protection
respiratoires spécialement conçus à cet effet
et filtrant même les particules les plus fines).
Avertissements de sécurité communs
pour les opérations de meulage
f Cet appareil pneumatique est à utiliser en
tant que meuleuse. Lire toutes les mises en
garde, les instructions, les illustrations et
les spécifications fournies avec cet outil
pneumatique. Le fait de ne pas suivre toutes
les instructions données ci-dessous peut
provoquer un choc électrique, un incendie
et/ou une blessure grave.
f Les opérations de ponçage, de brossage
métallique, de lustrage ou de tronçonnage
ne sont pas recommandées avec cet outil
pneumatique : Les opérations pour lesquel-
les l’outil pneumatique n’a pas été conçu
peuvent provoquer un danger et causer un
accident corporel.
f Ne pas utiliser d’accessoires non conçus
spécifiquement et recommandés par le fa-
bricant d’outils. Le simple fait que l’acces-
soire puisse être fixé à votre outil pneumati-
que ne garantit pas un fonctionnement en
toute sécurité.
f La vitesse assignée de l’accessoire doit être
au moins égale à la vitesse maximale indi-
quée sur l’outil pneumatique. Les accessoi-
res fonctionnant plus vite que leur vitesse as-
signée peuvent se rompre et voler en éclat.
f Le diamètre extérieur et l’épaisseur de vo-
tre accessoire doivent se situer dans le ca-
dre des caractéristiques de capacité de vo-
tre outil pneumatique. Les accessoires
dimensionnés de façon incorrecte ne peu-
vent pas être protégés ou commandés de
manière appropriée.
DANGER
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-580-001.book Page 29 Wednesday, April 16, 2008 11:25 AM
30 | Français
3 609 929 495 | (16.4.08) Bosch Power Tools
f N’utilisez que des outils de travail avec dia-
mètre de tige approprié. Un accessoire dont
le diamètre de tige ne correspond pas au por-
te-outil (voir « Caractéristiques
techniques »), ne peut pas être tenu correc-
tement et endommage la pince de serrage.
f Lors du montage de l’accessoire, veiller à ce
que la tige de l’accessoire soit bien montée
sur le porte-outil. Si la tige de l’accessoire
n’est pas montée assez fermement sur le
porte-outil, l’accessoire peut se détacher et
ne plus être contrôlable.
f La taille de mandrin des meules, flasques,
patins d’appui ou tout autre accessoire doit
s’adapter correctement à l’arbre de l’outil
pneumatique. Les accessoires avec alésages
centraux ne correspondant pas aux éléments
de montage de l’outil pneumatique seront en
déséquilibre, vibreront excessivement, et
pourront provoquer une perte de contrôle.
f Ne pas utiliser d’accessoire endommagé.
Avant chaque utilisation examiner les ac-
cessoires comme les meules abrasives pour
détecter la présence éventuelle de copeaux
et fissures, les patins d’appui pour détecter
des traces éventuelles de fissures, de dé-
chirure ou d’usure excessive, ainsi que les
brosses métalliques pour détecter des fils
desserrés ou fissurés. Si l’outil pneumati-
que ou l’accessoire a subi une chute, exami-
ner les dommages éventuels ou installer un
accessoire non endommagé. Après examen
et installation d’un accessoire, placez-vous
ainsi que les personnes présentes à distan-
ce du plan de l’accessoire rotatif et faire
marcher l’outil pneumatique à vitesse maxi-
male à vide pendant 1 min. Les accessoires
endommagés seront normalement détruits
pendant cette période d’essai.
f Porter un équipement de protection indivi-
duelle. En fonction de l’application, utiliser
un écran facial, des lunettes de sécurité ou
des verres de sécurité. Le cas échéant, uti-
liser un masque antipoussières, des protec-
tions auditives, des gants et un tablier capa-
bles d’arrêter les petits fragments abrasifs
ou des pièces à usiner. La protection oculai-
re doit être capable d’arrêter les débris vo-
lants produits par les diverses opérations. Le
masque antipoussières ou le respirateur doit
être capable de filtrer les particules produi-
tes par vos travaux. L’exposition prolongée
aux bruits de forte intensité peut provoquer
une perte de l’audition.
f Maintenir les personnes présentes à une
distance de sécurité par rapport à la zone
de travail. Toute personne entrant dans la
zone de travail doit porter un équipement
de protection individuelle. Des fragments
de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé
peuvent être projetés et provoquer des bles-
sures en dehors de la zone immédiate d’opé-
ration.
f Placer le tuyau à air comprimé éloigné de
l’accessoire en rotation. Si vous perdez le
contrôle de l’outil pneumatique, le tuyau à air
comprimé peut être coupé ou subir un ac-
croc et votre main ou votre bras peut être tiré
dans l’accessoire de rotation.
f Ne jamais reposer l’outil pneumatique
avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt
complet. L’accessoire de rotation peut agrip-
per la surface et arracher l’outil pneumatique
hors de votre contrôle.
f Ne pas faire fonctionner l’outil pneumati-
que en le portant sur le côté. Un contact ac-
cidentel avec l’accessoire de rotation pour-
rait accrocher vos vêtements ou vos cheveux
et attirer l’accessoire sur vous.
f Ne pas faire fonctionner l’outil pneumati-
que à proximité de matériaux inflammables.
Des étincelles pourraient enflammer ces ma-
tériaux.
Rebonds et mises en garde corres-
pondantes
f Le rebond est une réaction soudaine au pin-
cement ou à l’accrochage d’une meule rotati-
ve, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de
tout autre accessoire. Le pincement ou l’ac-
crochage provoque un blocage rapide de
l’accessoire en rotation qui, à son tour, con-
traint l’outil pneumatique hors de contrôle
dans le sens opposé de rotation de l’acces-
soire au point du grippage. Un outil pneuma-
tique hors contrôle est alors accéléré contre
OBJ_BUCH-580-001.book Page 30 Wednesday, April 16, 2008 11:25 AM
Français | 31
Bosch Power Tools 3 609 929 495 | (16.4.08)
le sens du mouvement de l’accessoire au
point de pincement.
Par exemple, si une meule abrasive est accro-
chée ou pincée par la pièce à usiner, le bord
de la meule qui entre dans le point de pince-
ment peut creuser la surface du matériau,
provoquant des sauts ou l’expulsion de la
meule. La meule peut sauter en direction de
l’opérateur ou encore en s’en éloignant, se-
lon se sens du mouvement de la meule au
point de pincement. Les meules abrasives
peuvent également se rompre dans ces con-
ditions.
Le rebond résulte d’un mauvais usage de
l’outil pneumatique et/ou de procédures ou
de conditions de fonctionnement incorrec-
tes. Il peut être évité en prenant les précau-
tions appropriées spécifiques ci-dessous.
f Maintenir fermement l’outil pneumatique et
placer votre corps et vos bras pour vous
permettre de résister aux forces de rebond.
Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le
cas échéant, pour une maîtrise maximale du
rebond ou de la réaction de couple au cours
du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les
couples de réaction ou les forces de rebond,
si les précautions qui s’imposent sont prises.
f Ne jamais placer votre main à proximité de
l’accessoire en rotation. L’accessoire peut
effectuer un rebond sur votre main.
f Ne pas vous placer dans la zone où l’outil
pneumatique se déplacera en cas de re-
bond. Le rebond pousse l’outil pneumatique
dans le sens opposé au mouvement de la
meule au point d’accrochage.
f Apporter un soin particulier lors de travaux
dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter
les rebondissements et les accrochages de
l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou
les rebondissements ont tendance à accro-
cher l’accessoire en rotation et à provoquer
une perte de contrôle ou un rebond.
f Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame
de scie dentée. De tels lames provoquent des
rebonds fréquents et des pertes de contrôle.
Avertissements de sécurité spécifiques
pour les opérations de meulage
f N’utilisez pas de disques à tronçonner ni
d’outils de fraisage. L’outil pneumatique ne
dispose pas de dispositifs de sécurité pour
ces outils.
Avertissements supplémentaires
Porter des équipements de protec-
tion personnels. Porter toujours
des lunettes de protection. Le fait
de porter des équipements de pro-
tection personnels tels que masque
anti-poussières, chaussures de sécurité antidé-
rapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à effectuer, réduit
le risque de blessures.
f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-
vailler serrée par des dispositifs de serrage
ou dans un étau est fixée de manière plus sû-
re que tenue dans les mains.
f Tenir propre la place de travail. Les mélan-
ges de matériaux sont particulièrement dan-
gereux. Les poussières de métaux légers
peuvent être explosives ou inflammables.
Description du fonctionnement
Lire tous les avertissements et indi-
cations. Le non-respect des avertis-
sements et instructions indiqués
ci-après peut entraîner un choc élec-
trique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Dépliez le volet sur lequel l’appareil pneumati-
que est représenté de manière graphique. Lais-
sez le volet déplié pendant la lecture de la pré-
sente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’outil pneumatique est conçu pour le ponçage
et l’ébarbage des pièces métalliques au moyen
de meules sur tige.
OBJ_BUCH-580-001.book Page 31 Wednesday, April 16, 2008 11:25 AM
32 | Français
3 609 929 495 | (16.4.08) Bosch Power Tools
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se
réfère à la représentation de l’appareil pneuma-
tique sur la page graphique.
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Tubulure de raccordement sur l’entrée d’air
3 Raccord fileté
4 Sortie d’air avec silencieux
5 Face à clé sur la broche de ponçage
6 Face à clé sur l’écrou de serrage
7 Outil (p.ex. meule sur tige)
8 Porte-outil sur la pince de serrage
9 Ecrou de serrage
10 Broche de ponçage
11 Collier pour tuyau flexible
12 Tuyau air d’évacuation
13 Raccord du tuyau avec filetage extérieur
14 Tuyau d’air d’évacuation central
15 Tuyau d’alimentation en air
16 Raccord d’accouplement (raccord du tuyau
avec gaine)
17 Accouplement de tuyau (corps d’accouple-
ment avec filetage extérieur)
18 Sortie d’air de l’unité d’entretien
19 Clé à fourche sur la broche de ponçage
20 Pince de serrage
21 Clé à fourche sur l’écrou de serrage
Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-
pris dans l’emballage standard.
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure pour bruit déterminées sui-
vant EN ISO 15744.
Valeurs de mesure des vibrations déterminées
suivant EN 28662 ou EN ISO 8662.
Modèle 0 607 252 103/... 104/... 105
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
82 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique
93 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Porter une protection acoustique !
Modèle 0 607 260 100/... 101
Les mesures réelles (A) du niveau de pression
acoustique de l’appareil sont de 73 dB(A). In-
certitude K=3 dB.
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser
80 dB(A).
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme de vec-
teurs de trois sens) relevées conformément à
EN 60745 :
Ponçage de surfaces (dégrossissage) : Valeur
d’émission vibratoire a
h
=<2,5 m/s
2
, incertitude
K=<1,5 m/s
2
.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabili-
té que le produit décrit sous « Caractéristiques
techniques » est en conformité avec les normes
ou documents normatifs suivants : EN 792 con-
formément aux termes de la réglementation
98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE
(à partir du 29.12.2009).
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Modèle 0 607 252 103/... 104/... 105/
0 607 260 100/... 101
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-580-001.book Page 32 Wednesday, April 16, 2008 11:25 AM
Français | 33
Bosch Power Tools 3 609 929 495 | (16.4.08)
Caractéristiques techniques
Montage
Accessoires fournis
Tous les outils pneumatiques sont fournis avec pin-
ce de serrage intégrée, mais sans outils de travail.
Evacuation de l’air d’échappement
Une évacuation de l’air d’échappement permet
d’évacuer l’air dans un tuyau d’échappement vers
l’extérieur de votre lieu de travail tout en assurant
une insonorisation optimale. En plus, les condi-
tions de travail se trouvent améliorées, étant don-
né que votre lieu de travail n’est plus pollué par
de l’air contenant de l’huile et que les poussières
et/ou les copeaux ne sont plus soulevés.
Modèle 0 607 252 103/... 104/... 105
(voir figure A)
Dévissez le silencieux de la sortie d’air 4 et le
remplacez par le raccord avec filetage extérieur
13.
Desserrez le collier 11 du tuyau d’échappement
d’air 12 et fixez le tuyau d’échappement d’air
par-dessus le raccord avec filetage extérieur 13
en serrant le collier.
Modèle 0 607 260 100/... 101 (voir figure B)
Enfiler le tuyau d’échappement (central) 14, qui
évacue l’air d’échappement vers l’extérieur du
lieu de travail, par-dessus le tuyau d’alimenta-
tion en air 15. Ensuite, brancher l’appareil pneu-
matique sur l’alimentation en air (voir
Meuleuse droite pneumatique
N° d’article 0 607 ... ... 252 103 ... 252 104 ... 252 105 ... 260 100 ... 260 101
Vitesse à vide n
0
tr/min 21000 21000 21000 21000 21000
Puissance utile
W
Hp
550
0,7
550
0,7
550
0,7
320
0,4
320
0,4
Ø max. de la meule mm
in
40
1-1/2"
40
1-1/2"
40
1-1/2"
40
1-1/2"
40
1-1/2"
Porte-outil
Ø pince de serrage 1/4"
Ø pince de serrage 6
in
mm
z
z
z
z
z
Face à clé sur
– l’écrou de serrage
– la broche de ponçage
mm
in
mm
in
17
0,67
17
0,67
17
0,67
17
0,67
17
0,67
17
0,67
14
0,55
10
0,39
14
0,55
10
0,39
Pression nominale
bar
psi
6,3
91
6,3
91
6,3
91
6,3
91
6,3
91
Filetage de raccordement 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT 1/4" NPT
Diamètre intérieur du tuyau
flexible
mm
in
10
3/8"
10
3/8"
10
3/8"
10
3/8"
10
3/8"
Consommation en air sous
charge
l/s
cfm
12,5
26,5
12,5
26,5
12,5
26,5
8,5
18,0
8,5
18,0
Poids suivant
EPTA-Procédure 01/2003
kg
lbs
1,1
2,4
1,1
2,4
1,1
2,4
0,6
1,3
0,6
1,3
OBJ_DOKU-11591-001.fm Page 33 Wednesday, April 16, 2008 3:14 PM
34 | Français
3 609 929 495 | (16.4.08) Bosch Power Tools
« Raccordement à l’alimentation en air »,
page 34) et enfiler le tuyau d’échappement
(central) 14 par-dessus le tuyau d’alimentation
en air monté sur l’extrémité de l’appareil.
Raccordement à l’alimentation en air
(voir figure C)
f Veiller à ce que la pression d’air ne soit pas
inférieure à 6,3 bars (91 psi) parce que
l’outil pneumatique est conçu pour cette
pression de service.
Pour un rendement maximal, les valeurs du dia-
mètre intérieur du tuyau ainsi que des raccords
de tuyau indiqués dans le tableau
« Caractéristiques techniques » doivent être
respectées. Afin de maintenir un rendement
maximal, n’utiliser que des tuyaux ayant une lon-
gueur maximale de 4 m.
L’air comprimé doit être exempt de corps étran-
gers et d’humidité afin de protéger l’appareil
pneumatique contre tout endommagement, en-
crassement et oxydation.
Note : Il est nécessaire d’utiliser une unité d’en-
tretien pour air comprimé. Elle assure un fonc-
tionnement impeccable des appareils pneumati-
ques.
Respecter les instructions d’utilisation de l’uni-
té d’entretien.
Tous les accessoires de tuyauteries et ferrures,
conduites et tuyaux doivent être appropriés à la
pression et au débit d’air nécessaires.
Eviter des engorgements du tuyau d’aspiration
causés par coinçage, flambage ou traction p.ex. !
En cas de doute, contrôler la pression auprès de
l’entrée d’air à l’aide d’un manomètre, l’appareil
pneumatique étant en marche.
Raccordement de l’alimentation en air
à l’appareil pneumatique
Visser le raccord 3 dans la tubulure de raccorde-
ment de l’entrée d’air 2.
Afin d’éviter un endommagement des parties in-
térieures de soupapes de l’appareil pneumati-
que, il est recommandé lors du vissage et du dé-
vissage du raccord 3 sur la tubulure de
raccordement de l’entrée d’air 2 de la tenir à
l’aide d’une clé à fourche (ouverture 22 mm).
Desserrer les colliers 11 du tuyau d’alimentation
en air 15 et fixer le tuyau d’alimentation en air
par-dessus le raccord 3 en serrant le collier.
Note : Fixer toujours le tuyau d’alimentation en
air d’abord sur l’appareil pneumatique et ensui-
te sur l’unité d’entretien.
Enfiler le tuyau d’alimentation en air
15
par-dessus
le raccord d’accouplement
16
, puis fixer le tuyau
d’alimentation en air en serrant le collier
11
.
Visser un raccord symétrique automatique pour
tuyaux flexibles 17 sur la sortie d’air de l’unité
d’entretien 18. Les raccords symétriques auto-
matiques de tuyau permettent un raccord rapi-
de et coupent automatiquement l’alimentation
en air en cas de découplement.
Veiller à ne pas mettre accidentellement l’appa-
reil pneumatique en marche lors du raccorde-
ment du raccord d’accouplement 16 dans l’ac-
couplement 17.
Changement de l’outil (voir figure D)
f Interrompre l’alimentation en air avant d’ef-
fectuer des réglages sur l’appareil, de chan-
ger les accessoires ou de ranger l’appareil
pneumatique. Cette mesure de précaution
empêche une mise en fonctionnement acci-
dentelle de l’appareil pneumatique.
f N’utilisez que des outils de travail avec dia-
mètre de tige approprié. Un accessoire dont
le diamètre de tige ne correspond pas au por-
te-outil (voir « Caractéristiques
techniques »), ne peut pas être tenu correc-
tement et endommage la pince de serrage.
f Lors du montage de l’accessoire, veiller à ce
que la tige de l’accessoire soit bien montée
sur le porte-outil. Si la tige de l’accessoire
n’est pas montée assez fermement sur le
porte-outil, l’accessoire peut se détacher et
ne plus être contrôlable.
f N’utilisez pas de disques à tronçonner ni
d’outils de fraisage. L’outil pneumatique ne
dispose pas de dispositifs de sécurité pour
ces outils.
f La vitesse assignée de l’accessoire doit être
au moins égale à la vitesse maximale indi-
quée sur l’outil pneumatique. Les accessoi-
res fonctionnant plus vite que leur vitesse as-
signée peuvent se rompre et voler en éclat.
OBJ_BUCH-580-001.book Page 34 Wednesday, April 16, 2008 11:25 AM
Français | 35
Bosch Power Tools 3 609 929 495 | (16.4.08)
f N’utiliser que des outils de travail en parfait
état et non usés. Les outils de travail défec-
tueux peuvent par exemple casser et entraîner
des blessures et des dégâts sur le matériel.
Montage des outils de travail
Pour ce type d’outils pneumatiques, la pince de
serrage 20 et l’écrou de serrage 9 constituent
une unité. Ceci permet de protéger la pince de
serrage 7 qui tient l’outil de travail.
Tenez la broche 10 au moyen de la clé à fourche
19 placée sur la face de clé 5.
Desserrez l’écrou de serrage 9 au moyen de la
clé à fourche 21 placée sur la face de clé 6 par
une rotation dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
f N’utilisez que des clés à fourche adéquates
et en bon état (voir « Caractéristiques
techniques »).
Montez l’outil de travail exempt de poussière 7
dans le porte-outil 8 de la pince de serrage 20.
Veillez à ce que la tige de l’outil de travail soit
enfoncée, si possible, jusqu’à la butée, mais au
moins de 10 mm dans la pince de serrage.
Tenez la broche de ponçage 10 au moyen de la
clé à fourche 19 et serrez l’outil de travail 7 au
moyen de la clé à fourche 21 placée sur la face
de clé 6 par une rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Laissez d’abord tourner les outils de travail
neufs, tels que meules sur tige ou plateaux à la-
melles sans sollicitation à titre d’essai.
Sortir l’outil de travail
Les outils peuvent chauf-
fer énormément lorsque
l’outil pneumatique est utilisé pendant un cer-
tain temps. Portez des gants de protection pour
retirer les outils de travail.
Desserrez la pince de serrage ou l’écrou de ser-
rage conformément à la description ci-dessus et
sortez l’outil de travail.
Remplacement de la pince de serrage
(voir figure E)
Tenez la broche 10 au moyen de la clé à fourche
19 placée sur la face de clé 5.
Desserrez l’écrou de serrage 9 au moyen de la
clé à fourche 21 placée sur la face de clé 6 par
une rotation dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
f N’utilisez que des clés à fourche adéquates
et en bon état (voir « Caractéristiques
techniques »).
Enlevez l’écrou de serrage 9 en même temps
que la pince de serrage 20.
Pour monter une pince de serrage 20, tenez la
broche de ponçage 10 au moyen de la clé à four-
che 19 placée sur la face de clé 5, et serrez la
pince de serrage dans l’écrou de serrage 9 au
moyen de la clé à fourche 21 placée sur la face
de clé 6 par une rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Fonctionnement
Mise en service
L’appareil pneumatique travaille de manière op-
timale avec une pression nominale de 6,3 bar
(91 psi), mesurée à l’entrée d’air, l’appareil
étant en marche.
f Enlevez les outils de réglage avant de met-
tre l’outil pneumatique en service. Un outil
de réglage se trouvant sur une partie en rota-
tion peut causer des blessures.
Note : Au cas où l’appareil pneumatique ne se
mettrait pas en route par ex. après une longue
période de non-utilisation, interrompre l’alimen-
tation en air comprimé puis faire tourner le mo-
teur plusieurs fois en faisant tourner le porte-
outil 8 à la main. Les forces d’adhésion sont ain-
si éliminées.
MISE EN GARDE
OBJ_BUCH-580-001.book Page 35 Wednesday, April 16, 2008 11:25 AM
36 | Français
3 609 929 495 | (16.4.08) Bosch Power Tools
Modèle 0 607 252 103/... 105
Pour la mise en marche de l’outil pneumatique,
poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 1 vers
l’avant.
Pour l’arrêt de l’outil pneumatique, tirez l’inter-
rupteur Marche/Arrêt 1 vers l’arrière.
Modèle 0 607 260 100/... 101
Pour la mise en marche de l’outil pneumatique,
tirez l’interrupteur Marche/Arrêt 1 vers l’arrière.
Pour l’arrêt de l’outil pneumatique, poussez l’in-
terrupteur Marche/Arrêt 1 vers l’avant.
Modèle 0 607 252 104
Pour la mise en marche de l’outil pneumatique,
poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 1 vers l’avant
et maintenez-le appuyé lors de l’opération.
Pour éteindre l’outil pneumatique, relâcher l’in-
terrupteur Marche/Arrêt 1.
Instructions d’utilisation
f Interrompre l’alimentation en air avant d’ef-
fectuer des réglages sur l’appareil, de chan-
ger les accessoires ou de ranger l’appareil
pneumatique. Cette mesure de précaution
empêche une mise en fonctionnement acci-
dentelle de l’appareil pneumatique.
f Eteindre l’appareil pneumatique lors d’une
interruption de l’alimentation en air ou lors-
que la une pression de service est réduite.
Contrôler la pression de service et redémar-
rer avec une pression de service optimale.
Des sollicitations soudaines entraînent une forte
chute de la vitesse de rotation ou un arrêt, elles
ne sont cependant pas nuisibles pour le moteur.
Utilisation de la meuleuse droite
Les outils de travail tels que meules sur tige et
plateaux à lamelles sont choisis suivant le travail
à effectuer et à l’utilisation souhaitée.
Votre revendeur spécialisé vous aidera à choisir
les meules appropriées.
Pour un résultat optimal, guidez la meule de fa-
çon régulière en exerçant une pression modérée.
Une pression trop importante réduit la perfor-
mance de l’outil pneumatique et la meule s’use
plus vite.
Entretien et service après-vente
Nettoyage et entretien
f Interrompre l’alimentation en air avant d’ef-
fectuer des réglages sur l’appareil, de chan-
ger les accessoires ou de ranger l’appareil
pneumatique. Cette mesure de précaution
empêche une mise en fonctionnement acci-
dentelle de l’appareil pneumatique.
f Mesurez régulièrement la vitesse à vide de la
broche. Si la valeur mesurée dépasse de plus
de 10 % la vitesse à vide indiquée n
0
(voir
« Caractéristiques techniques »), faites con-
trôler l’outil pneumatique par une station de
service après-vente agréée Bosch. Si la vites-
se à vide est trop élevée, l’outil de travail peut
casser, si la vitesse est trop basse, la puissan-
ce de travail est réduite.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-
tion et au contrôle de l’appareil pneumatique,
celui-ci présentait un défaut, la réparation ne
doit être confiée qu’à un atelier agréé de service
après-vente pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou com-
mande de pièces de rechange, nous préciser im-
pérativement le numéro d’article à dix chiffres
de l’appareil pneumatique indiqué sur la plaque
signalétique.
Nettoyer régulièrement le filtre au niveau de
l’entrée d’air de l’appareil pneumatique. Pour
cela, dévisser le raccord 3 et enlever du filtre les
poussières et les saletés. Ensuite, serrer à nou-
veau le raccord.
Afin d’éviter un endommagement des parties in-
térieures de soupapes de l’appareil pneumati-
que, il est recommandé lors du vissage et du dé-
vissage du raccord 3 sur la tubulure de
raccordement de l’entrée d’air 2 de la tenir à
l’aide d’une clé à fourche (ouverture 22 mm).
OBJ_BUCH-580-001.book Page 36 Wednesday, April 16, 2008 11:25 AM
Français | 37
Bosch Power Tools 3 609 929 495 | (16.4.08)
Les particules d’eau et les saletés se
trouvant dans l’air comprimé favori-
sent l’oxydation et provoquent une
usure des lamelles, des soupapes,
etc. Afin d’éviter ceci, il est recom-
mandé d’introduire quelques gouttes d’huile
pour moteurs au niveau de l’entrée d’air 2. En-
suite, raccorder de nouveau l’appareil pneuma-
tique sur l’alimentation en air (voir « Raccorde-
ment à l’alimentation en air », page 34) et le lais-
ser en service pendant 5
10 s en essuyant
l’huile qui sort à l’aide d’un chiffon. Si l’appareil
pneumatique n’est pas utilisé pendant un cer-
tain temps, il est recommandé d’appliquer ce
procédé à chaque fois.
Pour tous les appareils pneumatiques Bosch qui
ne font pas partie de la série CLEAN (un type
spécial de moteur à air comprimé qui fonctionne
avec air comprimé exempt d’huile), il est recom-
mandé de mélanger un embrun d’huile à l’air
comprimé. Le huileur d’air comprimé nécessité
se trouve sur l’unité d’entretien de l’air compri-
mé monté en amont de l’appareil pneumatique
(pour des informations plus précises, s’adresser
au fabriquant de compresseurs).
Pour le graissage direct de l’appareil pneumati-
que ou pour le mélange dans l’unité d’entretien,
il est recommandé d’utiliser l’huile pour moteur
SAE 10 ou SAE 20.
Les lamelles du moteur doivent être contrôlées
et, le cas échéant, remplacées à intervalles régu-
liers par une personne qualifiée.
f Ne faire effectuer les travaux de réparation
et d’entretien que par du personnel quali-
fié. Ceci permet d’assurer la sécurité de lap-
pareil pneumatique.
Un atelier de service après-vente Bosch autorisé
effectue ce travail rapidement et de façon fiable.
Eliminer les produits de graissage et de net-
toyage en respectant les directives concernant
la protection de l’environnement. Respecter
les règlements en vigueur.
Accessoires
Vous pouvez vous informer sur le programme
complet d’accessoires de qualité sous
www.bosch-pt.com et
www.boschproductiontools.com ou auprès de
votre revendeur spécialisé.
Service après-vente et assistance des
clients
Robert Bosch GmbH garantit la livraison con-
formément au contrat de ce produit dans le ca-
dre des législations/règlementations locales en
vigueur. En cas de réclamations, veuiller
s’adresser à :
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . .+49 (711) 7 58 24 36
www.boschproductiontools.com
Ventes
Bosch Production Tools, North America
1800 W. Central Road
Mt. Prospect, IL 60056
2230
224/2323200
Fax: 224/2323208
Service clientèle
USA: Robert Bosch Tool Corporation
Regional Service Center
901 South Rohlwing Rd., Unit C
Addison, IL 60101
630/5438660
Fax: 630/5434005
CANADA: Bosch Production Tools c/o GDSC
391 Steelcase Road West, Unit #16
Markham, Ontario L3R 3V9
Canada
905/4779696
Fax: 905/4774696
Elimination des déchets
Les appareils pneumatiques, comme d’ailleurs
leurs accessoires et emballages, doivent pou-
voir suivre chacun une voie de recyclage appro-
prié.
f Eliminer les lamelles du moteur en respec-
tant les directives concernant la protection
de l’environnement ! Les lamelles du moteur
contiennent du téflon. Ne pas les chauffer
plus de 400 °C, parce que sinon des vapeurs
nuisibles peuvent être générées.
Si votre appareil pneumatique n’est plus utilisa-
ble, veuiller le faire parvenir à un centre de recy-
clage ou le déposer dans un magasin, p.ex. dans
un atelier de service après-vente agréé Bosch.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-580-001.book Page 37 Wednesday, April 16, 2008 11:25 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Bosch 0 607 260 100 Fiche technique

Catégorie
Meuleuses droites
Taper
Fiche technique