Human Touch Zero Gravity Immersion Seating with Foot and Calf Massager 4.0100% SATISFACTION Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

13
FRANÇAIS
humantouch.com
800.355.2762
mode d’emploi et d’entretien
www.humantouch.com/register
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
www.humantouch.com/register
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
humantouch.com
FRANÇAIS
humantouch.com
Veuillez acheminer toute question ou commentaire concernant ce manuel à : [email protected]
Human Touch
MD
Les partenaires de votre mieux-être
Depuisplusdevingtans,Human Touch est le chef de file du marché des produits de
massage. Nos produits sont de véritables œuvres d’art. Ils combinent les technologies
les plus récentes à l’art ancien du massage thérapeutique. L’équilibre entre vos besoins
physiques et psychiques et le mode de vie effréné que nous menons aujourd’hui exigent
le bon dosage entre une saine alimentation, l’exercice et le massage. Les systèmes de
massage Human Touch sont un élément crucial dans l’atteinte de l’équilibre entre le
bien-être physique et mental.
Pour de plus amples informations à propos de notre société et de nos produits, nous
vous invitons à visiter notre site Web au www.humantouch.com ou à téléphoner à un
représentant de notre service à la clientèle au 800-355-2762.
Votre fauteuil Human Touch
MD
intègre parfaitement la fine pointe de la
technologie et l’art ancien du massage thérapeutique. Il vous offre un des
ingrédients principaux d’une vie équilibrée, dans le confort de votre foyer!
Votre fauteuil Human Touch est doté de la technologie Robotic Massage
MD
– le
plus récent système Robotic Massage
MD
. Il reproduit les techniques de soins du
dos et de la colonne vertébrale mises de l’avant par les massothérapeutes et les
chiropraticiens. Vous aurez peine à croire qu’il s’agit d’un simple fauteuil!
Afin de bénéficier du plein potentiel de toutes les caractéristiques de votre
fauteuil, et afin de vous assurer que vous en faites un usage sécuritaire,
lisez ce guide attentivement. Cela fait, asseyez-vous, détendez-vous, et profitez
du voyage!
bienvenue chez human touch
©2012 Human Touch
MD
, LLC. Brevets en instance et droits de propriéintellectuelle en vigueur.
Aucune garantie quant aux néfices dicaux de ce produit n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite.
Human Touch est une marque de commerce de Human Touch
MD
, LLC.
humantouch.com
16
17
FRANÇAIS
Consignes de mise à la terre :
Cefauteuildoitêtrebranchésuruncircuitavecmiseàlaterre.Encasdemauvaisfonctionnementoudebris,lamiseàlaterreréduitle
risque d’électrocution en permettant au courant électrique d’emprunter le chemin offrant le moins de résistance. Ce fauteuil est pourvu
d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement
installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
DANGER : Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre entraîne un risque d’électrocution. Consultez un électricien
ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que ce fauteuil soit correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche
accompagnant le fauteuil – si elle ne s’insère pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Ce fauteuil convient à un circuit de courant nominal de 120 volts. Il est doté d’une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée sur
la figure A. Au cas où une prise correctement mise à la terre ne serait pas disponible, un adaptateur temporaire, semblable à celui illustré
sur les figures B et C, peut être employé pour brancher cette fiche à une prise de courant à deux trous, tel qu’illustré sur la figure B.
L’adaptateur temporaire ne doit être employé que le temps qu’il faudra à faire installer une prise correctement mise à la terre (figure A) par
un électricien qualifié. L’onglet rigide de couleur verte sortant de l’adaptateur doit être branché à une prise permanente, telle un couvercle
de boîte de sortie correctement mise à la terre. L’adaptateur doit être retenu par une vis de métal.
Méthodes de mise à la terre :
Pour tous les produits dotés d’un cordon
d’alimentation mis à la terre :
Prise mise à
la terre
Tige de mise à
la terre
Boîte de sortie
mise à la terre
Adaptateur
Onglet de mise à
la terre de la vis
Vis de
métal
(A)
(B)
(C)
L’utilisation d’un adaptateur temporaire est interdite au Canada.
consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Tenezvosmainsetvosdoigtséloignésdumécanismedemassageetdesrouleauxlorsqu’ilssontenmarche.Sivoustouchezau
mécanisme, les rouleaux risquent de se comprimer et de vous blesser.
• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonreprésentantdeserviceouuntechnicienqualié
afin d’éviter tout danger.
• Unappareilnedevraitjamaisêtrelaissésanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Débranchezl’appareildel’alimentationlorsquevousne
l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.
• Nefaitespasfonctionnercetappareilunecouvertureousousunoreiller.Unesurchauffepourraitsurveniretcauserunincendie,une
électrocution ou des blessures.
• Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquecefauteuilestemployéprèsoupardesenfantsoudespersonneshandicapées.Gardez
les enfants à l’abri du repose-pied déployé (ou autres pièces semblables).
• Employezcefauteuilàcepourquoiilaétéconçu,telquedécritdansceguide.Employezuniquementlesaccessoiresrecommandéspar
le fabricant.
• N’employezjamaisceproduitsisoncordonousached’alimentationsontendommagés,s’ilnefonctionnepascorrectement,s’ilaété
échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez ce fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
• Netransportezpascetappareilentirantsursoncordond’alimentation.N’utilisezpaslecordond’alimentationcommeunepoignée.
• Éloigneztoujourslecordond’alimentationdetoutesourcedechaleur.
• Nefaitesjamaisfonctionnercefauteuilsisestrappesd’aérationsontobstruées.Maintenezlestrappesd’aérationexemptesdepeluche,
de cheveux et de substances semblables.
• N’échappeznin’insérezjamaisaucunobjetdansaucuneouverture.
• N’employezpascefauteuilàl’extérieur.
• Nefaitespasfonctionnerdansunendroitoùonutilisedesproduitsàbombeaérosol(vaporisateur)oudansunendroitoùdel’oxygène
est administrée.
• Pourdébrancher,metteztouteslescommandesàlapositionO(arrêt)etretirezlachedelaprise.
• Nemassezaucunepartieducorpsquisoitenée,enamméeouprésentantdeséruptions.
• Nemassezpasvosjambessivoussouffrezdedouleursidiopathiques.
• N’employezpascetappareilsurunesurfacehumideoulorsqu’unepartiedevotrecorpsestencontactavecunestructuredeplomberie
ou autre structure similaire.
• Nebranchezcetappareilqu’àuneprisecorrectementmiseàlaterre.ConsultezlesINSTRUCTIONSDEMISEÀLATERRE.
• N’employezpascefauteuils’ilémetunbruitplusélevéquelesonnormal.
• Nevousmettezpasdeboutsuroudansl’appareil.N’utilisezcetappareilqu’enpositionassise.
• Utilisezlessurfaceschauffantesavecprécaution.Risquedebrûluresgraves.N’utilisezpascetappareilsurunezoneépidermiquesensibleousi
vous souffrez de mauvaise circulation sanguine. Ce produit peut être dangereux s’il est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans
surveillance.
DANGER: Afin de réduire les risques d’électrocution :
Débrancheztoujourscetappareildel’alimentationélectriquedèsquevousaveznidel’employeretavantdelenettoyer.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
• Nousrecommandonsleportdevêtementsconfortablespourl’emploideceproduit.
• Unepositiondétendueestnécessaireandebénécierdesavantagesdecefauteuil.Nemettezjamaisdepressionsuraucunepartiede
votre corps reposant sur le dossier lorsque que les rouleaux sont en mouvement.
• Sivouséprouvezuninconfortanormallorsquevousemployezceproduit,éteignez-leimmédiatementetcessezsonemploi.
Consultez votre médecin.
• Nevousassoyezpassurlesystèmedecommande.
• Netirezpassurlecordond’alimentation.
• Sivousemployezceproduitaprèsunepériodederangementprolongée,vériezsonbonfonctionnementaupréalable.
• Assurez-voustoujoursqu’aucunobstaclenesetrouvederrièrelefauteuil.Assurez-vousdedisposerd’unespacesufsantpourincliner
le fauteuil.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre
les précautions de base suivantes :
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
Cefauteuilestconçupourunusagepersonnelaufoyer.Toutusageàdesnscommercialesannuleralagarantie.
MISE EN GARDE : Ce fauteuil est doté d’un dispositif de réinitialisation thermique de protection. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité supplémentaire installée afin de vous protéger contre la surchauffe du fauteuil. Si le fauteuil
s’arrête soudainement et que vous ne pouvez le remettre en marche, mettez le bouton d’alimentation générale, situé
à l’arrière du fauteuil, à la position d’arrêt. Attendez au moins 30 minutes avant de le remettre en marche. Si vous
n’éteignez pas le fauteuil, il pourrait se remettre en marche inopinément une fois le dispositif refroidi.
humantouch.com
18
19
FRANÇAIS
Le réglage de votre fauteuil Human Touch est facile.
Fixez tout simplement le coussinet du dossier et l’oreiller
et voilà!
Fermez la fermeture du coussin du dossier.
1. Fixez le coussin du dossier.
Coussinet du
dossier
Attachez l’oreiller au coussinet du dossier.
2. Fixez l’oreiller.
REMARQUE : Pendant un massage,
rabattez l’oreiller et le rabat du dossier
par-dessus le dossier pour augmenter
l’intensité du massage dans le cou et
sur les épaules.
préparez-vous
Unpack the box
Base du fauteuil
Coussin de l’appui-tête
Oreiller
Head pillow
humantouch.com
20
21
FRANÇAIS
ALLEZ À ZÉRO À L’AIDE DE LA COMMANDE À UNE TOUCHE
Lorsque le masseur de jambes est face vers le haut, appuyez sur la touche Allez à zéro et maintenez-la
enfoncée pour passer en posture neutre, libérant ainsi votre corps de toute pression, pour un confort
optimal de la tête aux pieds.
POUR UTILISER LE MASSEUR JAMBES+PIEDS COMME
REPOSE-JAMBE
Assis dans le fauteuil, déployez le repose-pied à l’aide de la commande. Tirez sur le levier de rotation du repose-pied
(situé sur le côté droit du repose-pied) vers vous, puis faites pivoter le repose-pied vers le fauteuil jusqu’à ce qu’il clique
dans sa positon, le côté plat du repose-pied vers le haut. Ne forcez pas le pivotement du repose-pied au-delà du clic.
Uneforceexcessivepourraitendommagerlemécanisme.
Pour descendre plus aisément du fauteuil, ramenez d’abord le repose-pied et le dossier à
leur position initiale.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche Stop pour ranger le repose-pied et remettre le fauteuil en position verticale.
Ne vous mettez pas debout et ne vous assoyez pas sur le masseur jambes+pieds.
REMARQUE : Le masseur jambes+pieds doit être immobilisé avant de pouvoir élever le dossier.
Ajuster votre posture assise à l’aide de ces touches.
RÉGLEZ L’INTENSITÉ DU MASSAGE
JAMBES+PIEDS
Assis dans le fauteuil, tournez le bouton de largeur du
massage de jambes dans le sens horaire pour augmenter
l’intensité du massage, ou dans le sens antihoraire pour un
massage moins intense.
prenez place
1. Mettez-le en marche
Branchez le cordon d’alimentation à une source
d’alimentation. Tournez le bouton d’alimentation
principal, situé sur le côté gauche du fauteuil, à la
position On (en marche).
N’empêchez pas l’inclinaison électrique du dossier ou du repose-pied. N’inclinez pas manuellement le dossier ou
lerepose-pied.Entraverl’inclinaisonélectriquecauseradesdommagespermanentsaufauteuil.
Votre fauteuil Human Touch est facile d’emploi. Prenez place et ajustez
l’inclinaison à l’angle désiré. Vous vous sentirez mieux avec votre fauteuil
de massage Human Touch, grâce au positionnement en apesanteur et à un
vaste éventail de techniques de massage sous votre commande. C’est la
façon idéale de relaxer et de se détendre.
Assurez-vous que l’espace derrière ou sous le repose-pied est exempt de tout obstacle avant de le rétracter.
humantouch.com
23
April 27, 2012
April 27, 2012
Programmes Auto
immersionQuatre
programmes uniques
d’autoimmersion
vous massent
automatiquement
pendant 15 minutes
en utilisant un
éventail de modes de
massage. Les témoins
àDELcorrespondants
indiquent le mode de
massage en cours.
Avant
22
Stretch
Flex
Tone
Ease
Découvrez l’innovation et la simplicité de la carte corporelle PRO
23
bodymap PRO
Côté
arrêt/pause/
réinitialisation
— Appuyez et maintenez
la touche enfoncée pour
ranger le repose-pied et
remettre le fauteuil en
position verticale.
Portée Choisissez
parmi sept paramètres
pour personnaliser
votre plage de massage
vertical.
RégionCible votre
massage sur dans
une région de 15
centimètres. Ciblez votre
massage dans la région
désirée à l’aide des
touches d’ajustement de
la position.
Position — Positionnez
la tête de massage
à l’endroit désiré
du dossier à l’aide
de cette touche,
dans n’importe quel
mode de massage
stationnaire. Vous
pouvez appuyer sur
ces touches avant ou
après la sélection du
mode de massage.
1
2
3
4
5
6
7
Soulagez les pressions qui tendent votre cou (retirez l’oreiller).
Vous avez passé la journée assis au bureau? Soulager le stress logé entre vos épaules.
Ciblez automatiquement les nœuds sous vos omoplates.
Soulagez pleinement les muscles du milieu de votre dos.
Vous avez passé la journée debout? Soulagez complètement le bas de votre
dos, sur toute sa surface, jusque sur les côtés.
Ciblez la zone entourant votre colonne vertébrale, vers les maux et les
douleurs de votre région lombaire.
Le massage à point aérien exclusif améliore la circulation sanguine,
soulage la douleur et l’engourdissement de votre fessier.
Lorsque vous souffrez d’inconfort dans les muscles et les articulations,
vous voulez être soulagé... tout de suite. La carte corporelle PRO
de Human Touch le fait. Il suffit de pointer dans la région vous
voulez vous sentir mieux pour recevoir immédiatement en réponse un
massage efficace et thérapeutique. Le moteur de massage Human
Touch 3D se met automatiquement à la bonne intensité pour soulager
vos muscles des pire maux et douleurs. Chaque zone reçoit une
séance de massage de sept minutes. Combinez la zone du fessier 7
avec l’une des six autres zones dorsales pour les meilleurs bienfaits
pour votre circulation sanguine.
prenez les commandes
Largeur Ciblez ou
diffusez la pression
du massage en
sélectionnant le réglage
large, moyen ou étroit.
Cette fonction peut
être utilisée en modes
Flex et Relâchement.
Sélectionnez la largeur
après avoir sélectionné
le mode de massage.
Siège à point turbo
— Active le massage
de fessier unique, qui
utilise deux rangées
de cellules aériennes à
gonflage et dégonflage
rapides et une couche
de mousse Visco pour
créer un massage de
précision du fessier.
Jambes+pieds Appuyez
ici pour alterner entre
deux vitesses fixes et un
programme de massage
automatique.
Avantages du
ciblage des muscles
— Vous pouvez
personnaliser votre
massage à l’aide de
quatre modes de
massage.
Intensité 3D Réglez
l’intensité3D
supérieure et inférieure
du massage du dos de
façonindépendante,
de doux (I), à moyen
(II), à intense (III).
Allez à zéro (en une
seule étape) Incline
complètement le dossier
et élève le repose-pied
pour mettre votre corps
en position neutre.
PostureRègle le
fauteuil dans une
position confortable.
carte corporelle PRO
Vibration aux piedsActive
la vibration des pieds
À présent, choisissez une technique de massage. Votre fauteuil de massage Human Touch vous permet
de personnaliser votre massage grâce à une grande variété de modes de massage. Choisissez un massage
parmi trois modes de massage stationnaire et un massage de roulement, ou combinez-les. Utilisez la touche
Portée pour personnaliser la portée de votre massage ou les touches Zone et Position pour cibler une région
particulière. Vous pouvez également laisser le fauteuil prendre les commandes : choisissez un des quatre
programmes d’autoimmersion, qui alternent entre les modes de massage et ciblent différentes régions de
votre dos. Peu importe l’usage que vous en ferez, la technologie Human Touch vous offrira un massage
optimal et les bienfaits les plus revigorants.
Comprendre les avantages du ciblage
Avantages du ciblage Ce qu’il fait Avantages
Cette technique libère des tensions et des douleurs
en soulevant et en étirant les muscles. Améliore la
circulation sanguine en apportant les nutriments
essentiels dans la zone de votre colonne vertébrale.
Destapotementsrapidesalternéslelongdelacolonne
vertébrale stimulent les muscles et les articulations de la
région lombaire. Ce massage reproduit la technique de
massage à percussion employée en médecine sportive dans
le cadre de thérapie musculaire en profondeur.
Assouplit les articulations de la région lombaire
et libère les pressions de la colonne vertébrale,
revigorant tout le dos.
Combine un mouvement de pétrissage circulaire à de
rapides tapotements en mode percussion.
Enmêmetemps,soulagevosmusclesdeleurtension
et élimine la pression des articulations, améliore la
circulation sanguine et revigore votre dos.
Unroulementdouxmasselelongdevotredos,
près de votre colonne vertébrale.
Réchauffe et relâche vos muscles, préparant votre
dos pour un massage plus en profondeur. Ce
massage relâche les tensions musculaires, améliore
la circulation sanguine et détend le dos.
étirement
tonus
relâchement
Votre dos est pétri par de petits mouvements circulaires
appliqués de chaque côté de votre colonne vertébrale.
FRANÇAIS
humantouch.com
24
25
FRANÇAIS
Afin de vous assurer que votre fauteuil fonctionne bien et qu’il conserve une belle
apparence, veuillez suivre ces consignes faciles d’entretien.
MISE EN GARDE :
1. Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage.
2. Nettoyer le boitier de commande et l’interrupteur à l’aide d’un linge sec seulement. Ne nettoyez jamais le système de
commande ou le bouton d’alimentation à l’aide d’un linge humide.
3. Avant de procéder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution nettoyante, veillez à en faire l’essai
sur une petite portion camouflée du produit afin de vous assurer qu’elle n’entraine pas de décoloration.
4. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de solvant pour nettoyer le produit.
Norme de nettoyage : W
Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-y l’aspirateur à l’aide d’une
brosse douce. On peut également brosser les produits SoftSuede
MD
à l’aide d’une brosse pour le suède. Seuls les nettoyants à
l’eau pour meubles conviennent au nettoyage de ce produit. Pour traiter les taches, appliquez localement un shampoing pour
meubles ou un détergent mousseux doux.
soin et entretien
Entretien et réparation :
1.Lamécaniquedecefauteuilaétéconçueetconstruiteandenenécessiteraucunentretien.Aucunelubrication
ni entretien périodique ne sont nécessaires.
2. Votre fauteuil ne doit être réparé que par un centre de service agréé.
Environnement d’utilisation et de rangement :
1. Lorsque le fauteuil ne doit pas être employé sur une longue période, nous vous recommandons d’enrouler le cordon
d’alimentation et de placer le fauteuil dans un endroit exempt de poussière et d’humidité
2. Ne le rangez près d’une flamme ou d’une source de chaleur.
3. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil sur une longue période. Cela pourrait le décolorer
ou l’endommager.
4. N’utilisez pas et ne rangez pas votre fauteuil dans des températures extrêmes. Les produits rangés au froid
peuvent devoir attendre 48 heures à la température de la pièce avant de bien fonctionner.
5. Le produit doit être utilisé et rangé dans un milieu le taux d’humidité relative sans condensation varie de 10 % à 80 %.
Trop d’humidité endommagera la mécanique.
Tension de fonctionnement : 110 à 120 volts CA, 60 Hz
Consommation d’énergie : 165 Watts
Dimensionsdufauteuil(incliné): 174cm(L)x69cm(l)x80cm(H)
Poids du produit :
77kg
Dégagementd’inclinaisonrequis:12,7cm
Poids de charge maximal : 129,27 kg
*La fiche technique est sujette à changement sans préavis.
Fiche technique*
1. Rabattez le coussinet du dossier par-dessur le fauteuil.
2.Àl’aided’untrombonne,ouvrezlafermetureéclairà
l’arrière du coussinet du dossier.
3. Retirez le coussinet adoucisseur de massage.
4. Fermez la fermeture éclair.
Les coussinets adoucisseurs de massage adoucissent l’intensité du massage.
Pour un massage plus agressif, retirez les coussinets adoucisseurs de massage.
personnalisez l’intensité
de votre massage
Pour profiter de la puissance optimale du Human Touch,
jretirez simplement le coussinet adoucisseur de massage.
Gardez-le cependant à portée de la main, au cas vous
souhaiteriez le remettre dans la pochette plus tard.
Vous pouvez vous procurer d’autres coussins adoucisseurs de massage
auprès de Human Touch, moyennant des frais supplémentaires.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Human Touch Zero Gravity Immersion Seating with Foot and Calf Massager 4.0100% SATISFACTION Le manuel du propriétaire

Catégorie
Masseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à