GE 197D3354P013 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ge.com
Refrigerators
Top-Freezer
197D3354P013 49-60511 07-07 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . . . .2–3
Operating Instructions
Additional Features . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . . .7
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Care and Cleaning
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . . .9
Installation Instructions
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Reversing the Door Swing . . . . . . .14–18
Water Line Installation . . . . . . . . . .11–14
Troubleshooting Tips . . . . . . .19–21
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .19
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . .Back Cover
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . .27
Product Registration
for Canadian Customers . . . . . . . . .23, 24
Product Registration
for U.S. Customers . . . . . . . . . .22, 23, 24
State of California Water
Treatment Device Certificate . . . . . . . .28
Warranty for
Canadian Customers . . . . . . . . . . . . . . .25
Warranty for U.S. Customers . . . . . . . .26
Réfrigérateurs
Congélateur supérieur
Refrigeradores
Congelador superior
Model 18
Manuel d’utilisation
et d’installation
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Manual del propietario
e instalación
La section française commence à la page 29
La sección en español empieza en la página 53
Nota al instalador – Asegúrese de
dejar estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve
estas instrucciones para referencia futura.
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on the gray label
on the left side, near the top of the
refrigerator compartment.
Refrigerators
Top-Freezer
Note to Installer – Be sure to leave
these instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Note à l’installateur – Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez
ces instructions pour référence future.
Instructions de sécurité . . . .29–30
Instructions de fonctionnement
Bacs à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Caractéristiques additionnelles . . . .33
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . .32
Distributeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Machine à glaçons automatique . . .34
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Soins et nettoyage
Remplacement des
ampoules électriques . . . . . . . . . . . .36
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . .35, 36
Instructions d’installation
Installation de la
conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . .38–41
Inversion du sens
d’ouverture des portes . . . . . . . .41–45
Préparation à l’installation
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . .37
En cas de panne . . . . . . . . .46–49
Bruits normaux
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .46
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche . . . . . . .51
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Soutien au consommateur . . . . . . . .52
Información de seguridad . . .53–54
Instrucciones de operación
Características adicionales . . . . . . . . . . .57
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Estantes y compartimientos . . . . . . .56–57
Filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Gavetas de almacenamiento . . . . . . . . .57
Máquina de hielos automática . . . . . . .58
Cuidado y limpieza
Cómo reemplazar las bombillas . . . . . .60
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . .58–60
Instrucciones para la instalación
Cómo invertir el vaivén de
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65–69
Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62–65
Preparación para instalar
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . .70–74
Sonidos normales de operación . . . . . .70
Soporte al consumidor
Hoja de datos de funcionamiento . . . .78
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . .79
Escriba aquí el modelo y el número
de serie:
Modelo # ________________________________
Serie # __________________________________
Encuentre estos números en la etiqueta gris en
el lado izquierdo, cerca de la parte superior
del compartimiento del refrigerador.
Écrivez ici le numéro de modèle et le numéro de
série :
Modèle # ______________________________
Série # ________________________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette grise
située à gauche, près du haut du compartiment
réfrigérateur.
23
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
Please place in envelope and mail to:
Cut here
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
Cut here
For refrigerators installed in the U.S.
For refrigerators installed in Canada
29
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire.
MESURES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité,
en particulier :
V
ous devez bien installer et placer votre réfrigérateur,
conformément aux Instructions d’installation avant de
l’utiliser.
Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de monter, de
se tenir ou de se pendre aux étagères de votre réfrigérateur.
Ils peuvent endommager le réfrigérateur et se blesser
sérieusement.
Ne touchez jamais les surfaces froides dans le compartiment
congélation quand vos mains sont humides ou mouillées.
Votre peau peut coller à ces surfaces extrêmement froides.
Ne conservez jamais ou n’utilisez jamais d’essence ou d’autres
liquides ou gaz inflammables à proximité de votre
réfrigérateur ou de tout autre appareil électroménager.
Dans les réfrigérateurs qui ont des machines à glaçons,
évitez tout contact avec les éléments mobiles du mécanisme
d’éjection ou avec l’élément chauffant situé à la partie
inférieure de la machine à glaçons. Ne mettez jamais
vos doigts ou vos mains sur le mécanisme de fabrication
automatique de glaçons quand le réfrigérateur est branché.
N
e laissez jamais vos doigts dans des endroits où ils risquent
d’être pincés. L’écartement entre les portes et l’armoire est
nécessairement petit. Faites attention de fermer les portes
quand des enfants se trouvent à proximité.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer et de
le réparer.
NOTE : Nous vous recommandons fortement de faire accomplir tout
service par un technicien qualifié.
Vous ne coupez pas l’alimentation du circuit de la lumière
en tournant l’un des boutons de réglage, ou les deux, en
position
0 (arrêt) (certains modèles n’ont qu’un réglage).
Ne recongelez jamais des aliments congelés qui ont
complètement dégelé.
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge électrique, à cause d’un danger de
risques possibles de sécurité dans cer
taines conditions.
Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge électrique, il est absolument requis que vous utilisiez un cordon
rallonge trifilaire, avec mise à la terre, certifié UL (aux États-Unis) ou ACNOR (au Canada), avec prise et fiche à trois conducteurs,
et à notation électrique de 15 ampères (minimum) et 120 volts.
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE D’ENFANT
BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
L
’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont pas des
histoires du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont
toujours dangereux... même s’ils ne doivent rester là que
«quelques jours». Si vous vous débarrassez de votre vieux
réfrigérateur
, suivez les instructions suivantes pour prévenir
tout accident.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou
congélateur :
Enlevez les portes.
Laissez les clayettes en place, pour éviter que
des enfants puissent facilement grimper
et se tenir dans votre réfrigérateur
.
Réfrigérants
T
ous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants
qui, conformément aux lois fédérales, doivent être enlevés
avant toute élimination de l'appareil. Si vous vous débarrassez
de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la société
qui s'occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
30
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre)
de votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet
appareil électroménager.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni
d’une fiche à trois broches (bipolaire avec terre)
qui se met dans une prise murale à trois trous
(bipolaire avec terre), pour réduire le risque de
secousse électrique occasionné par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique
par un électricien qualifié pour vous assurer que
la prise murale est bien mise à la terre.
Si vous avez une prise murale à deux broches
seulement (sans terre), vous êtes personnellement
responsable et obligé de la faire remplacer par une
bonne prise murale avec terre, bien mise à la terre.
Vous devez toujours brancher votre réfrigérateur à
sa propre prise électrique, qui doit avoir un voltage
correspondant à celui de la plaque signalétique de
votre réfrigérateur.
Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur
et vous éviterez ainsi de surcharger les circuits
électriques et de surchauffer le câblage de votre
maison, et éviterez ainsi tout risque d’incendie
provoqué par des câbles surchauffés.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours
la fiche fermement et enlevez-la de la prise en
tirant droit.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez
jamais de cordon fissuré ou usé sur sa longueur
ou à l’une de ses extrémités.
Pour écarter votre réfrigérateur du mur, faites
attention de ne pas écraser ou d’endommager
le cordon d’alimentation.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
AVERTISSEMENT!
31
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Réglages de votre réfrigérateur. w
ww.electromenagersge.ca
Réglages de votre réfrigérateur
Initialement, mettez le(s) réglage(s) en position 5 (certains modèles n’ont
qu’un réglage). Attendez 24 heures que la température se stabilise.
Plusieurs ajustements peuvent être requis. Ajustez le(s) réglage(s)
une unité à la fois, et attendez 12 heures après chaque ajustement
que le réfrigérateur atteigne la température que vous avez réglée.
En ajustant le réglage de compartiment réfrigération en position
0,
vous arrêtez le refroidissement du compartiment réfrigération et du
compartiment congélation, mais vous ne coupez pas l’alimentation
électrique de votre réfrigérateur. Le réglage de compartiment
congélation (sur certains modèles) n’a aucun effet sur l’alimentation
électrique du compartiment réfrigération.
Vous devez régler la température de votre réfrigérateur en fonction de vos préférences, votre usage et vos conditions d’utilisation
et cela peut nécessiter plus d’un réglage. Par
mi les facteurs qui influencent la température, mentionnons la quantité de nourriture dans
les compartiments réfrigération et congélation, la fréquence des ouvertures de porte et la température de la nourriture lorsqu’elle est placée
dans le compartiment réfrigération.
Votre filtre à eau. (sur certains modèles)
Cartouche de filtre à eau
La cartouche de filtre à eau se trouve
à l’intérieur du compartiment à
cartouche situé dans le coin du haut
et de droite du compartiment
réfrigération.
NOTE : Certains modèles sont
expédiés avec le bouchon de
dérivation de filtre au lieu de la
cartouche de filtre. Le bouchon de dérivation de filtre doit être retiré
avant d’installer la cartouche de filtre. Gardez le bouchon de dérivation
de filtre pour un usage ultérieur.
Quand remplacer le filtre
Vous devez remplacer la cartouche de filtre tous les six mois ou plus
rapidement si vous constatez une diminution du débit de l’eau allant
à la machine à glaçon et au distributeur d’eau.
Bouchon de dérivation de filtre
Vous devez utiliser le bouchon de dérivation de filtre quand
une cartouche de filtre de remplacement n’est pas disponible.
Le distributeur et la machine à glaçon ne fonctionneront pas
sans le filtre ou le bouchon de dérivation de filtre.
Filtres de remplacement
Pour commander des cartouches de filtre supplémentaires aux États-Unis,
visitez notre site Web, ge.com, ou appelez le service de pièces et
d’accessoires GE au numéro 1.800.661.1616.
Modèle de filtre GSWF
Prix de détail suggéré 34,95 US$
Au Canada, nos clients trouveront le centre de service Mabe le plus
proche sur les pages jaunes de leur annuaire.
Installation de la cartouche de filtre
Si vous remplacez
la cartouche, enlevez d’abord
la vielle cartouche. Pour
ouvrir le couvercle de la
cartouche, poussez vers
l’intérieur à l’endroit indiqué,
et le couvercle tombera.
Enlevez la cartouche en
la faisant tourner lentement
vers la gauche. Quelques
gouttes d’eau peuvent
tomber.
PRECAUTION :
S’il y a de l’air piégé dans
le système, la cartouche de filtre
peut être éjectée pendant qu’elle
est enlevée. Procédez avec soin
pour l’enlever.
Apposez un collant
indiquant le mois et l’année
sur la nouvelle cartouche
pour vous rappeler de la
remplacer
six mois plus tard.
Mettez bien en place
la cartouche à l’intérieur du
compartiment à cartouche
et faites tourner lentement
la cartouche vers la droite
jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Si
la cartouche est correctement
installée, vous devez entendre
un déclic quand elle s’engage
en place. La lame à
l’extrémité de la cartouche
doit être positionnée
verticalement.
Ne ser
r
ez pas
trop fort.
Fermez le couvercle
de la cartouche.
Faites couler de l’eau
du distributeur pendant
3 minutes (environ 5 litres)
pour purger le système et
empêcher les pulvérisations.
Consultez la section
Utilisation
du distributeur
.
NOTE : Une cartouche de filtre à
eau nouvellement installée
peut
occasionner un jet d’eau
du
distributeur.
(sur certains modêles)
Enlèvement :
Soulevez la clayette à l’avant.
Soulevez la clayette à l’arrière
e
t faites-la sortir.
Remise en place :
En faisant basculer la clayette vers
le haut, insérez le crochet supérieur
à l’arrière de la clayette dans une fente
du rail.
Abaissez le devant de la clayette jusqu’à
c
e que le bas de la clayette se fixe en
place.
32
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Les clayettes et les bacs.
T
ous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Certains modèles ont des clayettes
métalliques grillagées que vous
pouvez régler de la même manière.
Disposition des clayettes
Compartiment réfrigération
Compartiment congélation
Pour enlever :
Soulevez et faites-le glisser à
gauche.
Faites tourner vers le haut et
faites-le sortir.
Pour remettre en place :
En tenant la clayette
diagonalement, insérez
l’extrémité gauche de la clayette
dans le centre des soutiens de
clayette sur la paroi de côté.
Insérez l’extrémité droite de
la clayette dans les soutiens de
la clayette sur la paroi de côté.
Faites reposer chaque extrémité
de la clayette en bas des soutiens
de clayette.
Clayettes non réglables sur la porte
Les clayettes amovibles approfondissent et ferment les
clayettes fixes de porte, en permettant d’augmenter
le volume de rangement et la souplesse de rangement.
Enlèvement :
Soulevez la clayette droit vers le haut, puis tirez-la.
Remise en place :
Faites entrer l’élargisseur de clayette dans les soutiens
moulés de la porte et poussez vers le bas. Il tiendra
en place.
Bacs réglables de porte (sur certains modèles)
Enlèvement :
Soulevez l’avant du bac droit vers le haut, puis enlevez
en soulevant.
Remise en place ou changement d’emplacement :
Engagez le bac dans les soutiens moulés de la porte,
et poussez vers le bas. Le bac se fixe en place.
Taquet
Ouverture
Bar
r
e avant
Clayette coulissante anti-déversement (sur certains modèles)
La clayette anti-déversement amovible vous permet
d’atteindre des articles qui sont situés derrière
d’autres. Les rebords spéciaux sont conçus pour
aider à empêcher tout déversement aux clayettes
inférieures.
NOTE : Les clayettes sont expédiées avec du ruban
à l’arrière. Enlevez ce ruban avant de tenter de retirer
une clayette.
Enlèvement :
Enlevez tous les articles de la clayette.
Faites glisser la clayette vers l’extérieur jusqu’à ce
qu’elle atteigne sa position d’arrêt.
Soulevez l’avant de la clayette jusqu’à ce que
les taquets arrière soient au-dessus du cadre
de la clayette.
Continuez à tirer la clayette vers l’avant et
enlevez-la.
Remise en place :
Placez l’arrière de la clayette sur le cadre de
clayette juste derrière la barre avant.
Faites glisser la clayette vers l’intérieur jusqu’à ce
que les taquets soient au dessus des ouvertures.
Abaissez la clayette en place de manière à ce que
les taquets entrent dans les ouvertures, puis faites-
la glisser à l’intérieur.
Assurez-vous que la clayette repose bien à l’horizontale après
l’avoir r
emise en place, et qu’elle ne bouge pas d’un côté ou de
l’autre.
Assurez-vous de bien pousser les clayettes jusqu’au fond pour
refermer la porte.
NOTE : Les bacs de porte des compartiments réfrigération et congélation n’ont pas les mêmes dimensions et ils ne sont
pas interchangeables.
Vous pouvez facilement transporter les bacs réglables du réfrigérateur à votre surface de travail.
Bac de compartiment congélation basculant (sur certains modèles)
Appuyez sur le bouton en faisant basculer le bac.
Enlèvement : T
enez les côtés du bac, puis soulevez-le
droit vers le haut, puis enlevez en soulevant.
Remise en place : Engagez les extrémités du bac
dans les soutiens de la porte et poussez vers le bas.
Il se fixera en place.
NOTE : Ne surchargez jamais le bac.
Panier ShelfSaver
Ce panier amovible contient douze boîtes
de boisson gazeuse ou deux bouteilles de
vin ou d’eau (longitudinalement).
On peut l’enlever pour nettoyer.
Pour enlever, faites glisser le panier vers
le haut jusqu’à sa position d’ar
rêt
, soulevez
le panier pour lui faire dépasser sa position
d’ar
rêt
, puis enlevez-le.
33
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Bac à casse-croûte
(sur certains modèles)
Vous pouvez mettre ce bac à
l’endroit qui convient le mieux
aux besoins de votre famille.
Bac à légumes à humidité réglable (sur certains modèles)
Faites glisser le réglage en position HIGH
(élevée) pour obtenir l’humidité maximum
qui est recommandée pour la plupart
des légumes.
Faites glisser le réglage en position
LOW
(basse) pour obtenir l’humidité minimum
qui est recommandée pour la plupart
des fruits.
Bacs à fruits et légumes
V
ous devez bien essuyer toute
eau en excès qui peut
s’accumuler au fond des bacs
ou en dessous des bacs.
Bacs à légumes. www.electromenagersge.ca
T
ous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Pour enlever le couvercle en verre
Enlèvement du bac à légumes
Videz la clayette inférieure avant d’essayer
d’enlever les bacs de rangement.
Pour enlever :
Soulevez les bacs légèrement vers le haut
tout en les tirant au delà de leur position
d’arrêt.
Si la porte vous empêche d’enlever les
tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs à
porte. Si la porte n’offre pas assez d’espace
libre, vous devez rouler le réfrigérateur vers
l’avant jusqu’à ce que la porte s’ouvre
suffisamment pour vous permettre
d’enlever les tiroirs. Parfois, pour faire sortir
le réfrigérateur, vous devez le faire aller vers
la gauche ou vers la droite en le roulant.
Pour enlever le couvercle en verre :
Enlevez le verre, puis le cadre. Quand vous
remettez en place le verre, poussez l’arête
devant fort dans le cadre.
Soulevez l’arrière du couvercle des
supports, faites glisser le couvercle
à l’arrière, basculez-le et enlevez-le.
Pour enlever le cadre :
Soulevez l’avant du cadre, tirez-le vers
l’avant, basculez-le et enlevez-le.
Caractéristiques additionnelles.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Machine à glaçons automatique.
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.
34
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Machine à glaçons automatique
(sur certains modèles)
La machine à glaçons produit environ 3 à 3-1/2 lb
d
e glace par 24 heures, selon la température du
compartiment congélation, la température de la
pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et
les autres conditions d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de
raccorder l’eau à la machine à glaçons, amenez le
bras palpeur en position
STOP (arrêt) en haut.
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation
d’eau, amenez le bras palpeur en position
ON
(marche) en bas.
La machine à glaçons se remplit d’eau quand elle
atteint 15°F. Un réfrigérateur nouvellement installé
prend de 12 à 24 heures pour commencer à
produire des glaçons.
Une fois que la machine à glaçons commence à
produire de la glace, il peut s’écouler jusqu’à 48
heures avant que le bac ne se remplisse, tout
dépendant du réglage de température et de la
fréquence d’ouverture de la porte.
Vous entendrez une vibration chaque fois que la
machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à la
conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras
palpeur, la machine à glaçons s’arrête de produire
des glaçons.
Il est normal de trouver des glaçons qui soient soudés
e
nsemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux
glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais
goût, rétrécissent ou collent ensemble.
Sur les modèles à commutateur de marche, la
lumière verte se met à clignoter si des glaçons se
coincent dans la machine à glaçons. Pour corriger
cette situation, mettez le commutateur de marche en
position
O (arrêt) et enlevez les glaçons. Remettez le
commutateur de marche en position
I (marche) pour
remettre en marche la machine à glaçons. Quand
vous remettez en marche la machine à glaçons, vous
devez attendre 45 minutes avant qu’elle se remette à
fabriquer des glaçons.
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus faible
que la moyenne, vous pouvez entendre la machine à glaçons
recommencer plusieurs fois son cycle pour produire une livraison
de glaçons.
Trousse accessoire de machine à glaçons :
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé d’une
machine à glaçons automatique, vous pouvez acheter
une trousse accessoire de machine à glaçons.
Vérifiez derrière votre réfrigérateur le modèle de
trousse à glaçons que vous devez acheter pour votre
réfrigérateur.
Utilisation du distributeur (sur certains modèles)
Le distributeur d’eau est situé sur la paroi
de gauche à l’intérieur du compartiment
réfrigération.
Pour distribuer de l’eau :
Tenez le verre contre le renfoncement.
Poussez le bouton du distributeur d’eau.
Tenez le verre sous le distributeur
pendant 2–3 secondes après avoir cessé
d’appuyer sur le bouton du distributeur.
L’eau peut continuer à couler après
que le bouton soit revenu en position.
Si l’eau ne coule pas du distributeur quand vous
installez votre réfrigérateur, c’est qu’il peut y avoir
de l’air dans le système de conduite d’eau.
Appuyez sur le bouton du distributeur pendant au
moins 2 minutes pour enlever l’air pris au piège
dans la conduite d’eau et pour remplir d’eau le
système du distributeur. Durant ce processus, le
distributeur peut être bruyant puisque de l’air est
expulsé des conduites d’eau. Pour expulser toutes
les impuretés de la conduite d’eau, jetez toujours
les 6 premiers verres d’eau.
NOTE : Pour éviter des dépôts d’eau,
le distributeur doit être nettoyé régulièrement en
l’essuyant avec une éponge ou un chiffon propre.
Machine
à glaçons
Bras palpeur
Commutateur de marche
Lumière
verte de
fonctionnement
Le bras
palpeur est
en position
STOP (arrêt)
en haut
Le bras
palpeur est
en position
ON (marche)
en bas
Modèle à bras palpeur
Modèle à commutateur de mar
che
Il y a deux catégories de machine
à glaçons :
Accessoire du filtre d’eau
Le filtre d’eau est une option payante que vous
trouverez chez votre revendeur. Précisez le
numéro de pièce WR97X0214. Cette trousse a
des instructions complètes d’installation.
L’installation se fait à l’aide du tuyau d’eau en
cuivre ou en matière plastique de 1/4 po de
diamètre extérieur qui est compris dans la
trousse de tuyau de réfrigérateur GE
SmartConnect
. Si vous utilisez un tuyau en
matière plastique, vous devez commander
également un tuyau additionnel en matière
plastique (WX08X10002), car vous ne devez pas
couper le tuyau en matière plastique.
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés
par GE sont ceux qui sont fournis dans les trousses GE
SmartConnect
Refrigerator Tubing. N’utilisez jamais un
autre tuyau en matière plastique, car le tuyau
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,
en occasionnant des dommages d’inondation dans votre
maison.
35
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur. www.electromenagersge.ca
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures. Nettoyez
avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse.
S
échez avec un linge doux.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge
p
ropre légèrement humecté de cire à appareil
électroménager ou de détersif liquide à vaisselle
doux. Séchez et polissez avec un linge doux,
p
ropre.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées
de porte en acier inoxydable
(sur certains
m
odèles) avec un nettoyant d’acier inoxydable
vendu sur le marché
. N’utilisez pas de cire pour
appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale
ou une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui
r
isque d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de
tampon à récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de
javel ou de produit nettoyant contenant un agent de
b
lanchiment, car ces produits peuvent rayer et
endommager la peinture.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
les compartiments réfrigération et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité
au moyen d’une éponge ou d’un chiffon pour
nettoyer autour des commutateurs, des lumières
ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de
bicarbonate de soude 15 ml (soit une cuillère
à soupe environ) de bicarbonate de soude dans
1 litre (soit une pinte) d’eau. Cette solution
nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez
et séchez en essuyant.
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre
(sur certains modèles) à l’eau chaude, parce qu’elles
risquent de se casser à cause de la grande différence
de températures. Manipulez avec soins le verre. Vous
pouvez briser en éclats le verre trempé en le heurtant.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre
réfrigérateur dans votre machine à laver la vaisselle.
Ne lavez pas avec des produits contenant le détersif, un
agent de blanchiment ou un agent de ammoniaque. Ces
produits peuvent endommager le réfrigérateur.
Le condenseur
Vous n’avez pas besoin de nettoyer souvent
le condenseur en milieu domestique normal.
Cependant, en milieu particulièrement gras ou
poussiéreux, vous devez nettoyer périodiquement
le condenseur pour obtenir un fonctionnement
efficace de votre réfrigérateur.
Pour les modèles avec grille de base, pour nettoyer
le condenseur vous devez enlever la grille.
Enlèvement de la grille de base :
Enlevez la grille de base en la saisissant à environ
15 cm (6
) de chaque extrémité et en tirant son
bas directement vers vous.
Remise en place de la grille de base :
Insérez le haut des agrafes en métal dans les
ouvertures ovales, en vous assurant que chacun
des taquets en matière plastique de l’arrière de
la grille aille dans chacune des ouvertures ovales.
Poussez ensuite le bas de la grille vers l’avant
jusqu’à ce qu’il se fixe en place.
Nettoyage du condenseur :
Époussetez ou enlevez à l’aide d’un aspirateur
toute la poussière.
Pour les modèles avec grille de base, vous avez
accès au condensateur en insérant une brosse ou
un tuyau d’aspirateur dans les ouvertures ovales.
Pour les modèles sans grille de base, vous avez
accès au condensateur en insérant une brosse
ou un tuyau d’aspirateur en dessous du
réfrigérateur
.
Pour obtenir de bons résultats, utilisez
une brosse spécialement conçue à cette fin.
V
ous la trouverez en vente dans la plupart des
magasins de pièces d’appareils électroménagers.
Écartement du réfrigérateur
Faites attention quand vous écartez votre
réfrigérateur du mur. Vous pouvez endommager
votre revêtement de plancher, en particulier
s’il est matelassé ou s’il a une sur
face en relief.
AVANT d'écarter le réfrigérateur d'un mur, assurez-vous de
bien ajuster les pieds d'inclinaison. (Voir la page 37 pour
les détails.)
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et remettez-
le en place en poussant en ligne droite.
V
ous pouvez endommager le revêtement de
plancher ou votre réfrigérateur en le déplaçant
latéralement.
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur,
assurez-vous de ne pas le rouler sur le cordon
d’alimentation ou la conduite d’eau de la machine
à glaçons (sur certains modèles).
36
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences,
enlevez tous vos aliments et débranchez
votre réfrigérateur. Mettez le bouton de
réglage du compartiment congélation en
position 0 (arrêt) et nettoyez l’intérieur avec
une solution de bicarbonate de soude, de
15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate
de soude pour 1 litre (une pinte) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez le commutateur de marche de la
machine à glaçons en position O (arrêt) ou
amenez le bras palpeur en position STOP
(arrêt) en haut (selon le modèle) et fermez
l’alimentation d’eau du réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en
dessous du point de congélation, demandez
à un technicien qualifié de purger votre
système d’alimentation d’eau (sur certains
modèles) pour empêcher des inondations
pouvant occasionner des dégâts sérieux.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles,
comme la grille, les clayettes et les tiroirs, à
l’aide de ruban adhésif, pour empêcher
tout dommage.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position
droite pendant le déménagement.
Cer
tains modèles n’ont qu’une
lumièr
e.
Compartiment congélation—Ampoule de plafonnier (sur cer
tains modèles)
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.
Débranchez le réfrigérateur.
L
’ampoule est située au fond du
compartiment congélation derrière le
pare-lumière. Pour enlever l’ampoule,
serrez le haut et le bas du pare-lumière
et enlevez-le.
Après avoir remplacé l’ampoule par une
ampoule d’appareil électroménager de
même voltage ou d’un voltage plus bas,
remettez en place le plafonnier.
Rebranchez le réfrigérateur.
Remplacement des ampoules électriques.
Vous ne débranchez pas votre réfrigérateur du cir
cuit d’alimentation électrique en mettant le bouton de réglage
en position 0 (arrêt).
Compartiment réfrigération—Lumière en haut
MISE EN GARDE :
Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.
Débranchez le réfrigérateur.
Les ampoules sont situées en haut du
compartiment réfrigération, près de
l’ouverture.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
d’appareil électroménager de même
voltage ou d’un voltage plus bas.
Rebranchez le réfrigérateur.
Pare-lumière
37
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, la bonne circulation d’air et les
raccordements de plomberie et d’électricité.
Côtés : 3 mm (1/8)
Dessus : 25 mm (1)
Arrière : 25 mm (1)
Si un côté ou l’autre de votre réfrigérateur est contre
un mur, laissez 8 mm (5/16) de dégagement pour
permettre une bonne ouverture de la porte.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
N’installez jamais votre réfrigérateur dans
un emplacement où la température ambiante sera
inférieure à 16°C (60°F). Il ne se mettra pas en marche
suffisamment souvent pour maintenir des températures
convenables.
N’installez jamais votre réfrigérateur dans
un emplacement où la température ambiante sera
supérieure à 37°C (100°F). Il ne fonctionnera pas bien.
Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.
ROULETTES ET PIEDS
D’INCLINAISON
Les rouleaux vous permettent d’écarter le réfrigérateur
du mur pour faciliter le nettoyage.
Les pieds d’inclinaison près de chaque coin avant du
réfrigérateur, à côté des roulettes, doivent être ajustés si
l’un des événements suivants se produit :
Le réfrigérateur vacille parce que l’une des roulettes
avant ne touche pas le sol.
La ou les portes ne se referme pas aisément lorsqu’elle
ouverte à un angle de 45º.
REMARQUE :
AVANT d’écarter le réfrigérateur du mur, assurez-vous
de tourner les pieds d’inclinaison dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre afin que le poids du
réfrigérateur soit entièrement transféré aux roulettes
avant.
Le réfrigérateur ne sera pas de niveau de l’avant à
l’arrière. Il présentera une légère inclinaison vers
l’arrière pour faciliter la fermeture de la porte.
Pour ajuster les pieds
d’inclinaison, tournez les deux
pieds d’inclinaison avant dans
le sens des aiguilles d’une
montre pour soulever l’avant
du réfrigérateur et dans le
sens inverse pour l’abaisser.
Sens des aiguilles
d’une montre pour
soulever le
réfrigérateur
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Respectez toutes
les ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez
ces instructions pour référence future.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur :
15 minutes
Inversion du sens d’ouverture
des portes :
1 heure
L’installateur est responsable de bien installer
ce réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut
le brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez
acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les
instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant
à notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca
ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro
de téléphone 1.800.661.1616.
ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
(SUR CERTAINS MODÈLES)
Instructions d’installation
Modèle 18
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou
visitez notre site Web à l’adresse :
www.electromenagersge.ca
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)
Instructions d’installation
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre
WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous
a
vez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing (WX08X10006, WX08X10015
et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis dans votre
réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle de la trousse
G
E RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les
recommandations du fabricant.
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant
de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces
instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux
d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux)
dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner des dommages
aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des
inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur,
ne branchez jamais la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d’eau,
assurez-vous que le bras palpeur est en position
STOP (arrêt) en haut.
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans des endroits
où la température risque de descendre en dessous du point de
congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique)
pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement ou le câblage de
cet outil empêche tout danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux
exigences de votre code local de plomberie.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing,
diamètre extérieur de 0,63 cm (1/4) pour brancher le réfrigérateur à
l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous
que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la
distance qui va du robinet d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au
tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,44 m (8 pieds). Assurez-vous qu’il
y ait assez de tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois
en cercles d’environ 25 cm [10
] de diamètre) pour vous permettre de
décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses GE SmartConnect
Refrigerator T
ubing sont disponibles
dans les dimensions suivantes :
1,8 m
(6) – WX08X10006
4,6 m
(15) – WX08X10015
7,6 m
(25) – WX08X10025
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pieds) comme
indiqué ci-dessus.
NOTE : Les seuls tuyaux en matièr
e plastique appr
ouvés par GE sont
ceux qui sont fournis dans les trousses GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière plastique,
car le tuyau d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique peuvent devenir
cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des dommages
d’inondation dans votr
e maison.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt
et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur
local ou en le commandant au service de pièces et
accessoires, au 1.800.661.1616.
Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit
être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2ou une clé anglaise.
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur
de 0,63 cm (1/4) et deux bagues (manchons)—pour
brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au
robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà
montées au tuyau.
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel de
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide
d’un coupe-tube,
puis utiliser un raccord à compression.
Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing.
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec
un diamètre intérieur minimal de 0,45 cm (5/32
)
au point de jonction avec
LA CONDUITE D’EAU
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent
inclus dans les trousses d’alimentation d’eau.
A
vant d’acheter
, assurez-vous que le robinet à étrier
se conforme à vos codes de plomberie locaux.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(SUITE)
38
Instructions d’installation
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide
du collier de serrage.
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser
le tuyau de cuivre.
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU
ET DÉBRANCHEZ
LE RÉFRIGÉRATEUR
Ouvrez le robinet le plus proche en sens inverse des
aiguilles d’une montre suffisamment longtemps pour
purger le tuyau.
I
nstallez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
p
otable la plus fréquemment utilisée.
1
Choisissez, pour le robinet, un emplacement facilement
accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un tuyau
vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal,
faites le branchement en haut ou de côté, plutôt qu’en
bas du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du
tuyau d’alimentation d’eau.
Percez un trou de
0,63 cm (1/4
) dans
le tuyau d’eau,
à l’aide d’un foret dur.
Enlevez toute barbure
due au perçage du
trou dans le tuyau.
Faites attention de
ne pas laisser de l’eau
couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne
percez pas un trou de 0,63 cm (1/4), vous obtiendrez
une alimentation d’eau réduite et des glaçons plus
petits.
PERCEZ UN TROU POUR
LE ROBINET
2
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
3
T
uyau vertical
d’eau fr
oide
Robinet d’ar
rêt
à étrier
Vis du collier
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au
réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur
que possible.
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en
trop pour vous permettre de décoller le réfrigérateur
du mur après l’installation.
ACHEMINEZ LE TUYAU
4
Collier de serrage
Rondelle
Entrée
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au
robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect
Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt
et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez
un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop
fort, vous pouvez occasionner des fuites.
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
5
Ouvrez le robinet d’alimentation
principale d’eau en sens inverse
des aiguilles d’une montre et
purgez le tuyau jusqu’à ce que
l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet
d’eau après écoulement d’environ
1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau.
PURGEZ LE TUYAU
6
NOTE : V
ous devez vous conformer aux Codes
de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au
Massachusetts. Consultez votre plombier local.
Robinet d’arrêt
à étrier
Écrou de
compression
Tuyau
SmartConnect
Presse-joint
Robinet de sortie
Bague (manchon)
39
Instructions d’installation
NOTES :
Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
Nous vous recommandons de poser un filtre à eau
si votre alimentation d’eau contient du sable ou des
particules qui peuvent boucher la grille du robinet
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la
conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous
utilisez une trousse GE SmartConnect
Refrigerator
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez
jamais un tuyau en matière plastique pour installer
votre filtre.
Enlevez les vis qui tiennent le côté droit du
couvercle d’accès. Repliez le couvercle vers l’arrière.
Enlevez le capuchon en matière
plastique flexible du robinet
d’arrêt d’eau (branchement
du réfrigérateur).
Placez l’écrou de compression et
la bague (manchon) à l’extrémité
du tuyau comme l’indique
l’illustration. Si vous utilisez une
trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing,
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement
du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible.
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une
trousse GE SmartConnect
Refrigerator Tubing,
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet
d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis
serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop
fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre
le collet.
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
7
Resserrez tout joint qui fuit.
FERMEZ L’EAU AU NIVEAU DU
ROBINET D’ARRÊT
8
Remettez en place le couvercle d’accès.
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
40
Écrou de compression
de 0,63 cm (1/4)
Collet à tuyau
Tuyau de 0,63 cm (1/4)
Collet (manchon)
Branchement
au réfrigérateur
Tuyau
SmartConnect
L
’une des illustrations ci-dessous va ressembler
au branchement de votre réfrigérateur.
Modèles avec machine à glaçons, sans distributeur d’eau
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
7
Tuyau de 0,63 cm (1/4)
Collet à tuyau
Écrou de compression
de 0,63 cm (1/4)
Collet
(manchon)
Tuyau SmartConnect
Branchement
au réfrigérateur
Modèles avec distributeur d’eau
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière
à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre
réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre
r
éfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.
BRANCHEZ VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
9
METTEZ EN MARCHE LA
MACHINE À GLAÇONS
Sur les modèles à commutateur de marche, mettez le
commutateur de la machine à glaçons en position
I
(marche)
.
Sur les modèles à bras palpeur, amenez le
bras palpeur en position ON (marche) en bas. La
machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle
atteint une température de fonctionnement de –9°C (15°F)
ou moins. Elle commence immédiatement à
fonctionner.
NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible, le
robinet peut se remettre en marche jusqu’à
trois fois pour envoyer suffisamment d’eau
à la machine à glaçons.
Instructions d’installation
41
Le bras
palpeur est en
position
STOP
(arrêt) en haut
Le bras palpeur
est en position
ON (marche) en
bas
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de
rayer la peinture.
Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne
pas les utiliser aux mauvais endroits.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion
du sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
Débranchez votre réfrigérateur de sa prise électrique.
V
idez toutes vos clayettes de por
te, y compris
le compartiment à produits laitiers.
NOTES IMPORTANTES
Tourne-écrou à douille de 3/8
(nous recommandons une
douille à 6 pans)
OUTILS REQUIS
Tournevis Phillips
Couteau à mastiquer ou
tournevis à lame mince
Ruban-cache
Tournevis à tête de force
T 20 ou T 25, selon votr
e
modèle de réfrigérateur
FAITES PASSER LE SUPPORT
DE CHARNIÈRE INFÉRIEURE À
GAUCHE
Pour les modèles avec grille de base, enlevez la grille
de base en la saisissant à environ 15 cm (6
) de chaque
extrémité et en tirant son bas directement vers vous.
À l’aide du tournevis à tête de force, faites passer
le support de la charnière inférieure et la rondelle
en matière plastique du côté droit au côté gauche.
NOTE : Si la rondelle n’est pas sur le support de
charnière, vérifiez s’il n’est pas collé en bas de la porte.
4
Rondelle en
matière plastique
Support de la
charnière
Pour les modèles avec grille de base, avant de
la remettre en place, enlevez le capuchon de la grille
en enlevant la vis. Vissez le capuchon du côté opposé.
Remettez en place la grille de base en insérant le haut
des agrafes de métal dans les ouvertures ovales en vous
assurant que l’un des taquets en matière plastique à
l’arrière de la grille aille dans chacune des ouvertures
ovales. Poussez ensuite le bas de la grille vers l’avant
jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée en place.
Instructions d’installation
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
1
Attachez la porte à l’aide de ruban-cache.
Enlevez le couvercle de charnière qui se trouve
en haut de la porte du compartiment congélation
(sur certains modèles).
Enlevez les deux vis dynamométriques, puis soulevez
la charnière droit vers le haut, pour libérer l’axe de
charnière du culot qui se trouve en haut de la porte.
Enlevez le ruban-cache et écartez la porte du cabinet
en la faisant basculer vers vous. Soulevez-la pour
l’enlever de l’axe de la charnière centrale.
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,
l’extérieur vers le haut.
Charnière
supérieure
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
2
Fermez la porte et attachez-la à l’aide de ruban-cache.
Enlevez l’axe de la charnière centrale avec une clé et
une douille de 3/8.
MISE EN GARDE : Ne laissez pas tomber
la porte par terre. Ça peut endommager
la butée de la porte.
Enlevez le ruban-cache et faites basculer la porte
en l’écartant de l’armoire du réfrigérateur. Enlevez
la rondelle de l’axe de la charnière et mettez-la
de côté. Soulevez la porte droit vers le haut pour
la libérer sa charnière inférieure de son axe situé
dans le support de charnière inférieure.
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,
l’intérieur vers le haut.
FAITES PASSER LA CHARNIÈRE
SUPÉRIEURE À GAUCHE
Échangez la charnière et les vis se trouvant en haut
à droite avec les vis en haut à gauche de l’armoire
du réfrigérateur.
Ne serrez pas les vis du côté de la charnière lors de
cette opération.
3
Rondelle en matièr
e plastique
Por
te du compartiment réfrigération
Axe de charnière
Support de la
charnière centrale
42
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
Instructions d’installation
FAITES PASSER LE SUPPORT
DE CHARNIÈRE CENTRALE À
GAUCHE
Enlevez le support de charnière centrale en dévissant
les trois vis dynamométriques.
NOTE : Conservez ces vis avec le support de
charnière. Ce sont de longues vis que vous utiliserez
pour mettre la charnière de l’autre côté.
Sur certains modèles, vous devez enlever
les capuchons colorés des têtes de vis pour pouvoir
enlever la vis. Utilisez le tranchant d’une lame plate
mince pour peler gentiment les capuchons des têtes
de vis. (un couteau à mastiquer fera l’affaire).
Couvrez la lame de ruban-cache pour éviter
de rayer la peinture.
Enlevez les trois vis dynamométriques du centre
du côté gauche de l’armoire de réfrigérateur.
Vissez-les dans les trous du côté droit.
Placez le support de charnière centrale sur
les trous situés au centre à gauche de l’armoire de
réfrigérateur. Insérez et serrez les trois longues vis.
Remettez en place le couvercle en le fixant à la vis
avec votre doigt.
5
FAITES PASSER LES BUTÉES DE
PORTE À GAUCHE
Sur chaque porte, faites passer la butée de porte en
métal de droite à gauche.
Faites passer toute vis de gauche à droite.
6
43
Butées
de porte
Côté gauche
Côté droit
Butées
de porte
Couvercle
de vis
FAITES PASSER LA POIGNÉE
DE PORTE DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATION À DROITE
Poignée en
matière plastique :
Enlevez le bouchon
en l’écartant avec soins
en insérant avec soins
la lame du couteau à
mastiquer. Enlevez
la vis qui se trouve sous
ce bouchon et qui tient
la poignée. Enlevez
les deux vis qui
tiennent la poignée
au haut de la porte.
Poignée en acier inoxydable
(sur certains modèles) :
Enlevez les deux vis
qui tiennent la poignée
en haut de la porte.
Desserez la vis sans tête
à l’aide de la clé à six
pans de 3/32 po
(fournie) et enlevez
la poignée.
Enlevez la fixation
de la poignée à l’aide
de la clé à six pans de
3/16 po (fournie).
Faites passer
la fixation jusqu’au
côté droit et amenez le
bouchon jusqu’au côté
gauche de la porte du
compartiment réfrigération.
7
Après avoir enlevé la
poignée : Faites passer les
petits bouchons du haut
du côté droit de la porte
dans les trous du côté
opposé.
Petits
bouchons
Faites passer le gros
bouchon de l’extrémité
gauche de la porte dans
le trou du côté opposé.
1
2
3
Bouchon
de poignée
Bouchon
de poignée
1
2
3
Fixation
Bouchon
Bouchon
Instructions d’installation
44
FAITES PASSER LA POIGNÉE
DE PORTE DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATION À DROITE (SUITE)
Faites passer le bouton
de porte dans le trou du
côté opposé.
Remontage de la
poignée :
Fixez la poignée
du côté droit de la porte.
7
Poignée en matière plastique :
Alignez la poignée aux trous
de vis situés en haut de la porte et
serrez les vis. Installez la vis dans
la partie inférieure de la poignée.
Réinstallez le bouchon de
la poignée.
Bouchon de
poignée
B
ouchon
Poignée en acier
inoxydable
(sur certains modèles) :
Fixez la poignée
à la fixation et serrez
à l’aide de la clé à six
pans de 3/32 po
(fournie). Alignez
la poignée aux trous de
vis situés en haut
de la porte et serrez
les vis.
1
2
3
4
1
2
FAITES PASSER LA POIGNÉE
DE PORTE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATION À DROITE
Poignée en matière
plastique :
Enlevez les vis qui
tiennent la poignée
en haut et en bas de
la porte. Enlevez
la poignée. Faites
passer le bouton qui
se trouve du côté droit
de la porte dans
le trou de vis de
poignée du côté
gauche.
8
Poignée en acier
inoxydable
(sur certains modèles) :
Enlevez les deux vis
qui tiennent la poignée
en bas de la porte.
Desserez la vis sans
tête à l’aide de la clé
à six pans de 3/32 po
(fournie) et enlevez
la poignée.
Enlevez la fixation
de la poignée à l’aide
de la clé à six pans de
3/16 po (fournie).
Faites passer la fixation jusqu’au côté droit et
amenez l’insigne GE jusqu’au côté gauche de la porte
du compartiment congélation. Enlevez le papier qui
recouvre l’envers adhésif avant d’apposer l’insigne
à la porte.
Fixez la poignée du côté opposé en utilisant les trous
les plus proches de l’arête de la porte.
P
oignée en matièr
e
plastique :
Alignez la poignée
au trou de vis situés
en haut de la porte
et serrez le vis.
Installez les deux
vis dans la partie
inférieure de
la poignée.
Faites
passer le bouton qui
se trouve du côté droit
de la porte dans le trou de vis de poignée du côté
gauche.
1
2
3
Fixation
1
3
2
B
ouchon
Bouchon
2
1
3
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
ACCROCHEZ À NOUVEAU LA
PORTE DU COMPARTIMENT
RÉFRIGÉRATION
Faites descendre la porte du compartiment
réfrigération sur l’axe de la charnière inférieure.
Rondelle
en matière
plastique
Redressez la porte et alignez-la au support de la charnière
centrale.
Montez à nouveau l’axe de la charnière centrale avec
le tourne-écrou de 3/8
socket. Tournez-le jusqu’à ce qu’il
passe par le support de charnière et entre dans la porte.
Instructions d’installation
9
Rondelle en matière plastique
Porte du compartiment réfrigération
Axe de charnière
Suppor
t de
char
nière
centrale
ACCROCHEZ À NOUVEAU
LA PORTE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATION
Faites descendre la porte du compartiment
congélation sur l’axe de la charnière centrale.
Assurez-vous que la rondelle soit en place.
10
Soulevez la charnière supérieure de manière
à ce que l’axe entre dans le trou de la porte.
Soutenez la porte du côté de la poignée et
assurez-vous que la porte est bien droite et que
l’écart entre les portes est régulier sur toute
sa longueur à l’avant. En tenant la porte en place,
serrez les vis de la charnière supérieure.
Axe de charnière centrale
Rondelle en matière plastique
45
FAITES PASSER LA POIGNÉE
DE PORTE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATION À DROITE (SUITE)
Poignée en acier
inoxydable (sur
certains modèles) :
Fixez la poignée
à la fixation et serrez
à l’aide de la clé à six
pans de 3/32 po
(fournie). Alignez
la poignée aux trous
de vis situés en bas de
la porte et serrez les vis.
8
1
2
Bruits normaux de fonctionnement.
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes
présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
HUMMM...
OUUCH....
L
e nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus
longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez
e
ntendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son
fonctionnement.
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment.
Cela vient de l’équilibrage de pression dans le réfrigérateur
.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses.
Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché, lorsque
les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande
quantité d’aliments dans les compartiments congélateur
ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir
les bonnes températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque
le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit
lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors
de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes).
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement
pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement
ou un claquement.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle
de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber
dans le bac.
Sur les modèles munis d’un distributeur, le mouvement des conduites
peut être audible lors de la première distribution d’eau et après
le relâchement du bouton du distributeur.
BRUITS D’EAU
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être accompagné
d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage peut faire
un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement
pendant le cycle de dégivrage.
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de
dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac
de récupération.
Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de
l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
Pour obtenir plus d’information sur les
bruits normaux de fonctionnement de la
machine à glaçons, veuillez consultez la
section
Machine à glaçons automatique.
OUIR !
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Installation Mesures de sécuritéFonctionnement
Avant d’appeler un réparateur…
En cas de panne
Économisez votre temps et votre argent! Consultez les
tableaux des pages suivantes, vous éviter
ez peut-êtr
e
d’appeler un réparateur.
46
Problème Causes possibles Solutions
La porte du compartiment
Ce phénomène est normal si la porte d Cela indique que le joint d’étanchéite du compartiment congélation
congélation s’ouvre u compartiment congélation se referme est en bon état. Si la porte du compartiment congélation ne se
instantanément lorsque d’elle-même à la suite de son ouverture. referme pas automatiquement à la suite de son ouverture, les roulettes
la por
te du compar
timent
ont besoin d’être ajustées. Consultez Roulettes et pieds d’inclinaison.
réfrigération se referme
La porte ne se ferme
Les pieds d’inclinaison doivent Consultez Roulettes et pieds d’inclinaison.
pas seule êtr
e ajustés.
Votre réfrigérateur ne Votre réfrigérateur se trouve Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage.
fonctionne pas dans son cycle de dégivrage.
L’un des boutons ou les deux boutons
Tournez les boutons de réglage de température du
de réglage de température sont en position compartiment réfrigération et du compartiment
0 (arrêt). congélation en position plus élevée.
Le réfrigérateur est débranché. Poussez la fiche complètement dans la prise murale.
Le fusible a sauté ou Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
le disjoncteur a sauté.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GE 197D3354P013 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues