AKG C414 XLS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3 BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
27 USER INSTRUCTIONS
Read the manual before using the equipment!
50 MODE D’EMPLOI
Lire cette notice avant d’utiliser le système!
74 MODO DE EMPLEO
¡Consulte el manual antes de utilizar el equipo!
REFERENCE MULTIPATTERN
CONDENSER MICROPHONES
C414 XLS
C414 XLII
C414 XLS / C414 XLII MANUAL24
TecHNIScHe dATeN
Polardiagramm
C414 XLS / C414 XLII
Kugel
Breite Niere
Niere
Hyperniere
Achter
Frequenzgang
C414 XLII
Frequenzgang
C414 XLS
C414 XLS / C414 XLII MANUAL
25
C414 XLS / C414 XLII MANUAL 47
TecHNIcAL dATA
Polar diagram
C414 XLS / C414 XLII
Omnidirectional
Wide cardioid
Cardioid
Hypercardioid
Figure 8
Frequency response
C414 XLII
Frequency response
C414 XLS
C414 XLS / C414 XLII MANUAL
48
C414 XLS / C414 XLII MANUAL 49
1 SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT 50
1.1 Environnement 50
2 DESCRIPTION 51
2.1 Introduction 51
2.2 Livraison 51
2.2.1 Ensembles stéréo 51
2.3 Accessoires en option 51
2.4 C414 XLS 51
2.5 Commandes 52
2.6 C414 XLII 56
2.7 Ensembles stéréo 56
3 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 57
4 CONSEILS D’UTILISATION 58
4.1 Introduction 58
4.2 Réduction des basses 58
4.3 Préatténuation 58
4.4 Montage sur un pied 58
4.5 Domaines d'application 59
4.6 Conseils de positionnement 60
4.6.1 Soliste vocal 60
4.6.2 Chorale / choristes 61
4.6.3 Violin, alto 62
4.6.4 Contrebasse, violoncelle 62
4.6.5 Guitare sèche 63
4.6.6 Flûte traversière 64
4.6.7 Clarinette 64
4.6.8 Saxophone Ténor / Saxophone Soprano 65
4.6.9 Trompette/trombone 65
4.6.10 Piano à queue / piano droit 66
4.6.11 Guitare életrique / Guitare basse 67
4.6.12 Batterie 67
5 NETTOYAGE 69
5.1 Microphone 69
5.2 Bonnette anti‑vent 69
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 70
coNTeNu
C414 XLS / C414 XLII MANUAL50
SécurITé eT eNvIroNNemeNT
1 Sécurité et environnement
Risques de dommages
Vériezsil’appareilsurlequelvousvoulezbrancherlemicrophonerépondaux
règlements de sécurité en vigueur et possède une prise de terre de sécurité.
1.1 Environnement
Pour éliminer l'appareil, séparez le caisson, les circuits électroniques et les câbles et
éliminez tous les composants selon les consignes d'élimination en vigueur.
L’emballage peut être recyclé. Éliminez toujours l'emballage en l'envoyant à un
système de collecte adapté.
C414 XLS / C414 XLII MANUAL 51
deScrIpTIoN
2 Description
2.1 Introduction
Merci d’avoir choisi un produit AKG. Lisez attentivement et intégralement le mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour pouvoir
vous y reporter à tout moment. Nous vous souhaitons beaucoup d’amusement !
2.2 Livraison
C414 XLS ouC414 XLII
H85 : Suspension élastique pour le microphone
PF80:ltreanti-pop
W414 X : bonnette anti‑vent en mousse
Courbe de fréquences individuelle assortie du numéro de série et du code date
Luxueuse mallette de transport
2.2.1 Ensembles stéréo
2 x C414 XLS ou C414 XLII
2 x SA60 : Pince micro
2 x H85 : Suspension élastique pour le microphone
2 x W414 X : bonnette anti‑vent en mousse
1 x H50 : barrette de montage stéréo
Courbe de fréquences individuelle assortie du numéro de série et du code date
Luxueuse mallette de transport
Vériezquel’emballagecontientbientouteslespiècesénuméréesci-dessus.Adressez-
vous à votre fournisseur AKG si elle est incomplète.
2.3 Accessoires en option
Pour les accessoires en option allez sur www.akg.com. Votre revendeur vous conseillera
avec plaisir.
2.4 C414 XLS
Ce microphone à condensateur à large diaphragme est le fruit d’une vaste expérience
des modèles C12, C12 A, C12 B, C414 comb, C414 EB‑P 48, C414 B‑ULS, C414 B‑TL II
et C414 B‑XLII en studio et sur les scènes du monde entier.
Intégrantdescomposantsmodernesetablesquiontpermisd’ajouterdenouvellesfon
ctions dans le même espace, ce microphone satisfait aux exigences professionnelles les
plus strictes et est conçu pour résister à une utilisation prolongée en studio ou sur scène.
L'électronique du microphone a été revue, accordant une valeur essentielle à la linéarité
absoluedetouteslesqualitésdetransfertélectrique.Sonfaiblesoufeintrinsèqueetsa
plage de modulation étendue lui assurent une dynamique d’environ 134 dB (de valeur
pondérée A), supérieure à celle de la plupart des microphones à condensateur et des
périphériques courants.
Lesystèmeàdoublemembranepermetdechoisirdemanièreefcaceparmidifférentes
caractéristiques de directivité. La membrane est constituée d’une feuille de matière
Introduction
Livraison
Acessoires en option
C414 XLS
C414 XLS / C414 XLII MANUAL52
deScrIpTIoN
synthétique pulvérisée à l’or sur une face, ce qui évite, même à une pression acoustique
maximale, d’éventuels courts‑circuits avec la contre‑électrode.
Le boîtier entièrement métallique protège parfaitement le micro d’éventuels parasites
HF lorsque vous utilisez celui‑ci à proximité d’un émetteur ou en même temps que des
microsouautreséquipementsdecommunicationsansl.
2.5 Commandes
Contrairement aux versions antérieures du C414, le C414 XLS / C414 XLII dispose d’un
levierassortid’unafchageLEDindiquantleréglagechoisipourlacommutationdela
caractéristique de directivité, la pré‑atténuation et la réduction des basses.
Les sélecteurs et les LEDs ne sont actifs que lorsque le microphone est allumé (approvisi‑
onnement fantôme en 48 V).
Pour sélectionner une certaine valeur ou la directivité polaire choisie, appuyez une
ouplusieursfoissurlaèchededirectiondusélecteurcorrespondant.
Le réglage choisi est indiqué par une LED verte au‑dessus de la valeur ou du
symbole sélectionnés.
Si vous avez atteint la position extrême dans une direction et que vous voulez
choisirunautreréglage,vousdevezappuyersurlaèchededirectionopposée
dusélecteurcorrespondant(sivouscontinuezàappuyersurlamêmeèche,le
paramètre en question ne revient pas à la position de départ).
Lorsque vous éteignez le microphone (en coupant l’alimentation fantôme) puis le ral‑
lumez ultérieurement (réalimentation avec le courant fantôme), les derniers réglages
sélectionnés des trois sélecteurs sont automatiquement restaurés.
Le réglage actuel est automatiquement enregistré env. 500 ms après la dernière
activation de l’un des trois sélecteurs, pour que les derniers réglages seront de
nouveau à votre disposition même après avoir coupé l’alimentation fantôme (par ex.
lorsque vous débranchez le microphone puis le rebranchez).
Lorsqu’ils sont utilisés sur scène, au théâtre, à l’opéra ou pendant les concerts,
lesmicrophonessonttoujoursutilisésàunemêmenetquelquesmicrophones
sontmêmeinstallésdemanièrexe.EnmodeLock,touteslescommandesdu
microphone sont désactivées pour éviter le déréglage accidentel des différents
paramètres (commutation de la caractéristique de directivité, pré‑atténuation et
réduction des basses) sélectionnés pour l'application actuelle.
Appuyezaumoinspendant2secondessurl’unedesèchesdedirectiondusélec
teur de la directivité polaire (1).
Toutes les commandes sont désactivées et le restent même après avoir coupé
l’alimentation fantôme (par ex. lorsque vous débranchez le microphone puis le
rebranchez).
Pour signaler que le mode Lock est activé, la LED de la directivité polaire sélecti‑
onnée en dernier devient brièvement rouge lorsque vous appuyez sur une touche
quelconque.
Appuyez à nouveau sur le sélecteur (1) pendant au moins 2 secondes.
Commandes
Mode Lock (verrouillage
des touches)
Activation du mode Lock
Désactivation du
mode Lock
C414 XLS / C414 XLII MANUAL 53
deScrIpTIoN
Sélecteur de directivité polaire
Illustration 1: Sélecteur de directivité polaire
Le sélecteur 1 situé à l’avant du microphone (voir Fig. 1) permet de sélectionner neuf
directivités polaires précisément graduées comme avec les célèbres microphones de
studio AKG C12 et C12 VR. On dispose ainsi de la directivité polaire la plus adaptée à
chaque situation d’enregistrement, pour des résultats optimaux. Toutes les directivités
polaires sont indépendantes de la fréquence. Ainsi, le caractère acoustique du son indi‑
rectestreproduitnaturellementetdèlement.
C414 XLS / C414 XLII MANUAL54
deScrIpTIoN
LesLEDsituéessouslesélecteurafchentladirectivitépolairesélectionnée:
Omnidirectionnel
l
Position intermédiaire
l l
Cardioïde large
l
Position intermédiaire
l l
Cardioïde
l
Position intermédiaire
l l
Hypercardioïde
l
Position intermédiaire
l l
Huit
l
Le réglage actuel du microphone est automatiquement enregistré env. 500 ms après
lamodicationdeladirectivitépolaire,lapré-atténuationoularéductiondesbasses.
Après l’arrêt et la remise en route de l’alimentation (alimentation fantôme), ce réglage est
automatiquement restauré.
C414 XLS / C414 XLII MANUAL 55
deScrIpTIoN
Sélecteur de pré‑atténuation
Illustration 2: Sélecteur de pré-atténuation
Lesélecteur2,placésurlafacearrièredumicrophone(voirg.2)permetd’augmen
terleniveaudusignald’entréede6dB,12dBou18dB,andepouvoirréaliserdes
prises de son exemptes de distorsion à proximité immédiate d’une source sonore. Cette
pré‑atténuation évite que le niveau de sortie du micro ne dépasse, en particulier dans
les fréquences basses, les limites de surcharge critiques de très petits transformateurs
utilisés p.ex. sur les entrées des pupitres de mixage.
Anderéduireaumaximumlavaleurdusoufeauniveaudel’entréedumicrophone,
l’ensemble de la capsule a été réalisé selon un schéma utilisant des conducteurs à très
haute impédance. Pour cette raison, il faut environ 10 à 15 secondes pour que la directivi‑
té polaire ou le niveau de la pré‑atténuation prennent leur plein effet.
Sélecteur de réduction des basses
Illustration 3: Sélecteur de réduction des basses
Laréductiondesbassescommutable(voirg.3)permetparailleursderéduireles
distorsions qui pourraient affecter les plus basses fréquences à la suite de bruits de vent
ouderésonancessonores(rumble).Lapentedelacourbedultres'élèveàplusde12
dB/octave pour les fréquences de coupure de 40 Hz et 80 Hz, et à 6 dB/octave pour la
fréquencedecoupurede160Hz.Leréglageà160Hzréduittrèsefcacementl'effetde
proximité qui peut se manifester avec un microphone placé à faible distance (moins de 15
cm) de la source sonore.
C414 XLS / C414 XLII MANUAL56
deScrIpTIoN
Témoin de saturation avec fonction Peak Hold (maintien de la crête)
Les LEDs indiquant la directivité polaire servent aussi de témoin de saturation.
Avec les témoins de valeurs de crête classiques, les saturations qui ne durent qu’une
fraction de seconde peuvent facilement passer inaperçues.
LanouvellefonctionPeakHoldduC414XLSetduC414XLIIafchelessaturations
même extrêmement brèves :
Si le niveau de sortie du microphone atteint ou dépasse une valeur d'environ 2 dB
au‑dessous du seuil admis, la LED de directivité polaire momentanément active passe au
rouge pendant environ 3 secondes.
Dans ce cas, nous recommandons d’augmenter d’un ou plusieurs degrés le niveau de
pré‑atténuation, au moyen du sélecteur 2.
2.6 C414 XLII
Le C414 XLII a été développé pour offrir une alternative acoustique à la version standard
C414 XLS et produit un son très proche de celui du célèbre AKG C12. Il est identique au
C414 XLS à cela près qu’il accentue légèrement les hautes fréquences à partir de 3 kHz
par une résistance acoustique totalement différente.
Cette accentuation des aigus, mettant en relief le grain de la voix humaine, prédispose
tout particulièrement le C414 XLII à l’enregistrement de solistes, qu’ils soient chanteurs
ou instrumentistes (voir aussi les chapitres 4.5 et 4.6). Il convient en outre remarquab‑
lement aux enregistrements à grande distance, comme par exemple depuis le plafond
d’une salle de concerts.
2.7 Ensembles stéréo
Des enregistrements stéréo réalistes ne peuvent être obtenus qu'avec des microphones
aux performances et à la qualité exceptionnelles.
Ils exigent pourtant aussi des performances cohérentes et une localisation précise de la
paire de microphones sur toute la plage de fréquences.
De ce fait, chaque paire de C414 ajustée en usine est élaborée à partir de milliers de
microphones sélectionnés par la méthode avancée de correspondance informatisée de
AKG.
On obtient ainsi la meilleure corrélation possible sur toute la plage de fréquences des
microphones et une sensibilité quasi‑identique pour des enregistrements tridimensionnels
remarquables.
Témoin de saturation
C414 XLII
Ensembles stéréo
C414 XLS / C414 XLII MANUAL 57
ALImeNTATIoN éLecTrIque
3 Alimentation électrique
LeC414XLSetleC414XLIIsedistinguentuntrèsbasniveaudesoufeintrinsèque
ainsiqueparunegranderésistanceàlasaturation.Andesatisfaireàcesexigences
techniques très sévères, les deux modèles sont conçus pour fonctionner exclusivement
avec une alimentation fantôme de 48 V (norme CEI 61938). Cette norme prescrit une
tension positive de 48 V aux conducteurs audio opposés au blindage des câbles.
Risques de dommages
Utilisez le microphone exclusivement avec une source d’alimentation fantôme (entrée
disposant d’une alimentation fantôme ou bloc d’alimentation fantôme externe) à la norme
CEI 61938 sans mise à la terre, et employez à cet effet uniquement un câble symétrique
équipé de broches professionnelles à la norme CEI 268‑12. Ce n’est qu’ainsi que vous
avez la garantie d’un fonctionnement sûr et sans problèmes.
C414 XLS / C414 XLII MANUAL58
coNSeILS d’uTILISATIoN
4 Conseils d’utilisation
4.1 Introduction
Outre la grande plage de son niveau de gain et sa construction le mettant à l’abri des va‑
riations de température et d’humidité, ce microphone est caractérisé par une polyvalence
exceptionnelle.
Laversionstandard,leC414XLS,afcheuneplagedefréquencetrèséquilibrée,avec
le son caractéristique des microphones à larges membranes d’AKG. Ce caractère n'a
changéquedemanièreinsignianteaucoursdelalonguepériodedeproductiondu
C414. Le C414 est de ce fait devenu une « référence industrielle », à laquelle la plupart
des produits concurrents ou des évolutions récentes ne cessent d’être comparés.
Le C414 XLS peut être utilisé avec la plupart des instruments de musique. Avec le
sélecteur 1, vous pouvez adapter de façon optimale la directivité polaire du microphone à
l'instrument choisi aussi bien qu’aux conditions d’enregistrement.
4.2 Réduction des basses
La réduction des basses commutable,dans une gamme de fréquences comprises entre
40et160Hz,vouspermetdefairedisparaîtreefcacementdes«sourcesparasites
acoustiques»,commeparexemplelesoufedesclimatiseursaussibienquelesvibra
tions de basses fréquences dues aux oscillations de sol, à des bruits de manipulation
etc.,sanspourcelamodierlescaractéristiquessonoresdesinstrumentsoudesvoixà
enregistrer.
4.3 Préatténuation
La pré‑atténuation commutable permet d’augmenter le niveau de pression acoustique
maximal du microphone. Veillez toutefois à ce que le niveau maximal à la sortie du micro‑
phonepuisseêtretransmissansdistorsionauxappareilsraccordés(préamplicateursde
microphone, entrées de console de mixage, entrées des appareils d'enregistrement).
4.4 Montage sur un pied
LasuspensionélastiqueH85,fournieaveclemicrophone,disposed’unletagestandard
de 3/8". Celui‑ci vous permet de monter le microphone sur la plupart des pieds et
suspensions disponibles dans le commerce.
Pourmonterlemicrophonesurunletagede5/8",ilsuftd’enleverleletaged’origineet
de monter directement la suspension élastique sur le pied.
Pour désaccoupler la suspension élastique du microphone, tournez la baïonnette située
au bas du microphone dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour ouvrir le
loquet.
Introduction
Réduction des basses
Préatténuation :
Montage sur un pied
C414 XLS / C414 XLII MANUAL 59
coNSeILS d’uTILISATIoN
4.5 Domaines d'application
Nous recommandons le C414 XLS et le C414 XLII pour les applications suivantes en
studio d'enregistrement :
Source sonore C414 XLS C414 XLII
Soliste vocal
l l l
Choristes/chorale
l l
Parole
l l l
Guitare sèche
l l l l
Guitare électrique
l
Guitare basse
l
Contrebasse
l l
Violin
l l l
Violoncelle
l l l
Cithare
l l l
Piano à queue (m. classique)
l l
Piano droit (rock & jazz)
l l l l
Orgue
l l l
Trompette
l l l l
Trombone
l l l
Cor
l l l l
Tuba
l l l
Saxophone
l l l l
Flûte traversière
l l l l
Clarinette
l l l l
Domaines d'application
C414 XLS / C414 XLII MANUAL60
coNSeILS d’uTILISATIoN
Source sonore C414 XLS C414 XLII
Harmonica
l l l
Grosse caisse
l l
Toms
l l
Cymbales
l
Bongos, congas
l
l
recommandé
l l
particulièrement recommandé
En guise d’introduction aux techniques de l’enregistrement, vous trouverez cidessous
l’essentiel des règles de positionnement de microphones.
4.6 Conseils de positionnement
4.6.1 Soliste vocal
Illustration 4: Chanteuse
Distance du microphone : 15 ‑ 30 cm
Directivité polaire cardioïde
Réduction des bas ses : oui (40 ou 80 Hz)
Bonnetteanti-ventW414Xoultreanti-popPF80recommandés
Nous recommandons, pour un meilleur contrôle de la voix, de lui consacrer une piste à
part au retour de casque du/de la soliste.
Conseils de positionne‑
ment
Soliste vocal
C414 XLS / C414 XLII MANUAL 61
coNSeILS d’uTILISATIoN
4.6.2 Chorale / choristes
Illustration 5: Choristes avec un seul microphone
Dans le cas de chorales mixtes nous recommandons d’utiliser un microphone stéréo‑
phonique auquel on adjoindra un microphone pour chaque voix : sopranos, altos, ténors
et basses.
Dans les salles où l’acoustique est optimale, un seul microphone stéréo ou deux micro‑
phonesmonocomplémentairessontsouventamplementsufsants.
Choeur d’accompagnement/ Variante 1 :
Sivousdisposezd’unnombresufsantdevoiesnousvousconseillonsd’enregistrer
successivement chaque voix séparément. (Voir 4.6.1 Soliste vocal).
Choeur d’accompagnement/ Variante 2 :
Lors de l’enregistrement en temps réel de plusieurs voix disposant chacune d’un micro‑
phone, sélectionnez la directivité polaire hypercardioïde pour éviter les interférences,
surtout si la position des microphones est très rapprochée.
Choeur d’accompagnement/ Variante 3 :
si vous utilisez un seul microphone, sélectionnez une directivité polaire cardioïde ou
omnidirectionnelle et placez les choristes en demi‑cercle autour du microphone.
Chorale / choristes
C414 XLS / C414 XLII MANUAL62
coNSeILS d’uTILISATIoN
4.6.3 Violin, alto
Illustration 6: Violin
Violon solo :
Dirigez le microphone vers les ouïes, à une hauteur de 1,8 à 2,5 m.
Grands ensembles à cordes :
UtilisezunmicrophoneprincipalstéréophoniqueencongurationXY,MS,ORTFouautre,
combiné à des microphones d’appoint à proximité des instruments.
Alto :
Dirigez le microphone vers les ouïes, à une hauteur de 2,2 à 3 m.
4.6.4 Contrebasse, violoncelle
Illustration 7: Contrebasse
Violin, alto
Contrebasse, violoncelle
C414 XLS / C414 XLII MANUAL 63
coNSeILS d’uTILISATIoN
Contrebasse :
Placez le microphone à environ 40 cm de l’une des ouïes. Si la contrebasse doit être
enregistrée au sein d’un ensemble instrumental, réduisez la distance et sélectionnez la
directivité polaire hypercardioïde, pour éviter que d’autres instruments n’interfèrent sur le
microphone de la contrebasse.
Violoncelle/variante 1 :
Voir la contrebasse.
Violoncelle/variante 2 :
Un microphone de proximité comme dans la variante 1, auquel on adjoint un microphone
d’ambiance. Le niveau du microphone de proximité est plus bas d’environ 20 dB que
celui du microphone d’ambiance.
4.6.5 Guitare sèche
Illustration 8: Guitare sèche avec un C414 unique
Nous recommandons l’utilisation de deux microphones.
Placez à une distance de 20 à 30 cm un C414 dirigé sur la rosace. Placez en outre, à une
distance d’environ 1 m, un microphone à petite membrane (comme par exemple un C451
B), dirigé vers le chevalet ou vers l’arrière de la caisse.
Guitare sèche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

AKG C414 XLS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à