Beem POUR OVER Kaffeekaraffe Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
36 Informations concernant la présente notice
36 Explication des symboles
37 Explication des mentions d’avertissement
37 Utilisation conforme
37 Consignes de sécurité
39 Étendue de la livraison
40 Vue générale du produit
41 Avant la première utilisation
41 Préparatifs
41 Préparation du café
43 Conseils pour un café Pour Over parfait
43 Sorte de café
44 Mouture
45 Dosage
45 Eau
46 Préparation
48 Nettoyage et entretien
48 Rangement
49 Garantie et restrictions de responsabilité
50 Données du produit
50 Mise au rebut
FR 36
Félicitations pour cet excellent choix!
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette carafe à
café Pour Over avec ltre permanent. Pour toute question
concernant le produit et ses pièces de rechange et accessoires,
prière de contacter le service après-vente à partir de notre site
Internet: www.beem.de
Informations concernant la présente notice
Avant la première utilisation de ce produit, prière de lire atten-
tivement la présente notice. Elle contient des trucs et astuces
ainsi que le mode d’emploi de ce produit. Elle doit donc être
soigneusement conservée pour toute consultation ultérieure
ou en cas de prêt du produit. La notice fait partie intégrante du
produit. Le fabricant et l’importateur déclinent toute respon-
sabilité en cas de non-observation des instructions consignées
dans le mode d’emploi.
Explication des symboles
Mention de danger: ce symbole indique les
risques de blessures. Prière de lire et d’observer
attentivement les consignes de sécurité
correspondantes.
Pour usage alimentaire.
Informations complémentaires
37 FR
Explication des mentions d’avertissement
AVERTISSEMENT Avertit d’un risque potentiel de blessures
graves et mortelles.
AVIS Avertit d’un risque de dégâts matériels.
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à la préparation du café.
Ce produit n’est pas un jouet. Tenir les enfants et les animaux
à distance.
Le produit est conçu pour un usage exclusivement domes-
tique, non professionnel.
Il doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le mode
d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT – Risque de blessures
Risque de suffocation! Ne pas laisser les emballages à la
portée des enfants ou des animaux.
Risque de brûlure au contact de l’eau chaude et de la surface
en verre chaude!
La carafe et le ltre permanent deviennent bouillants
dès qu’ils entrent en contact ou sont remplis d’eau
chaude ou de café chaud. Pendant la préparation du
café ainsi qu’après, les saisir uniquement par la man-
chette en silicone ou la languette du ltre permanent.
FR 38
Le retrait du ltre permanent doit s’effectuer avec
prudence une fois la préparation terminée. De l’eau
résiduelle chaude peut encore se trouver dans/ sur
le ltre permanent. Laisser toujours refroidir le ltre
permanent avant de l’enlever.
Ne pas déplacer le produit pendant la préparation du
café.
Le transport et le déversement du café chaud doivent
être réalisés avec précaution.
Laisser entièrement refroidir la carafe et le ltre perma-
nent avant de les nettoyer.
Risque de formation de germes nocifs pour la santé!
Après leur utilisation, la carafe et le ltre permanent doivent
être intégralement vidés et nettoyés.
AVIS Pour éviter tout risque de dégâts matériels
Contrôler régulièrement la présence de rayures ou de
fêlures sur la carafe. Elle ne doit pas être utilisée si elle
présente des dommages.
Le produit est utilisable uniquement s’il est correctement
assemblé. Avant toute utilisation, contrôler si les boutons sur
la manchette en silicone sont correctement xés.
39 FR
Ne pas soumettre le produit à des chocs, le maintenir
àl’écart de toute amme ou autre source de chaleur(four,
par ex.) et ne pas l’exposer à des températures négatives.
Protéger de surcroît le ltre permanent de l’humidité
persistante.
Utiliser uniquement des accessoires d’origine du fabricant.
Étendue de la livraison
AVIS
Conserver l’emballage d’origine pendant la durée
de la garantie pour retourner le produit dans un
emballage adéquat le cas échéant. Si le produit a été
endommagé au cours du transport, la garantie est
annulée.
Carafe
Filtre permanent
Manchette en silicone
Notice
Prière de s’assurer que l’ensemble livré est complet et ne
présente pas de dommage imputable au transport. Si la carafe
ou l’un de ses accessoires présente des dommages, prière de
ne pas les utiliser et de s’adresser au service après-vente.
FR 40
Vue générale du produit
1 Bec verseur
2 Carafe
3 Manchette en silicone
4 Filtre permanent
2
3
1
4
41 FR
Avant la première utilisation
1. Ôter tous les emballages et les éventuels lms protecteurs
qui ont servi de protection pendant le transport.
2. Avant de déguster le tout premier café fraîchement préparé,
nous recommandons de nettoyer la carafe et le ltre per-
manent a n d’éliminer les éventuels résidus de production.
Suivre à cet effet les consignes prodiguées au paragraphe
«Nettoyage et entretien».
Préparatifs
1. Placer la carafe sur un support sec, stable, plan et résistant
àl’eau et à la chaleur.
2. Envelopper la manchette en silicone autour de la partie
étroite de la carafe et la xer à l’aide des boutons.
3. Insérer le ltre permanent dans la carafe.
Préparation du café
Préparer un café Pour Over est bien plus que se faire couler
un simple café à la va-vite. C’est toute une philosophie qui se
cache derrière le principe. Il s’agit de prendre son temps pour
savourer pleinement un café fraîchement préparé. Le mode de
préparation Pour Over requiert un peu de doigté, ce qui ne
doit pas effrayer car, avec notre aide et un peu d’exercice, cela
s’acquiert en un rien de temps!
FR 42
Nous avons rassemblé des conseils pour le dosage et
la préparation à la section «Conseils pour un café Pour
Over parfait» aux pages suivantes.
1. Faire bouillir de l’eau puis humecter le ltre permanent avec
celle-ci. Cette eau chaude permet de préchauffer le ltre
permanent et la carafe.
2. Verser de l’eau chaude dans la tasse de votre choix pour la
préchauffer.
3. Saisir le ltre permanent par sa languette pour le retirer et
jeter l’eau se trouvant dans la carafe.
4. Replacer le ltre permanent dans la carafe.
5. Verser la quantité désirée de café moulu dans le ltre
permanent.
Nous recommandons une dose de 15g de café moulu
pour 250ml d’eau. De plus amples informations sont
fournies au paragraphe suivant.
6. Laisser l’eau qui a bouilli refroidir à env. 92 – 96°C avant de
la verser sur le café moulu.
7. Verser juste assez d’eau sur le café moulu de sorte qu’il
puisse gon er puis le laisser reposer env. 30secondes.
8. Verser ensuite lentement et régulièrement la quantité d’eau
souhaitée en effectuant des mouvements circulaires au-
dessus du café moulu. La quantité d’eau se trouvant dans le
ltre permanent doit rester la même tout au long du temps
de préparation d’environ 2 ½ à 4minutes.
43 FR
9. Une fois que l’eau s’est intégralement écoulée à travers le
ltre permanent, saisir le ltre permanent par sa languette
pour l’enlever de la carafe.
10. Jeter l’eau ayant permis de préchauffer la tasse.
11. La tasse est maintenant prête à recevoir le café directement
de la carafe.
Le moment de déguster un délicieux café est en n arrivé!
Conseils pour un café Pour Over parfait
Il y a café et café. L’arôme qu’il développe est tributaire de
nombreux facteurs, dont le mode de préparation, les ustensiles
utilisés et bien sûr le grain de café choisi.
La méthode Pour Over est particulièrement appropriée pour
faire ressortir et préserver les précieux composants et l’arôme
de chaque sorte de grain de café. Nous avons rassemblé ci-
après quelques-uns des principes essentiels à respecter pour ce
mode de préparation.
Sorte de café
Même si de nombreux facteurs entrent en jeu dans le
mode de préparation Pour Over pour obtenir un café par-
fait, l’ingrédient majeur reste naturellement le grain de café
lui-même. Le goût est fonction de la sorte de café, du sol
sur lequel il a poussé, de la région de culture et du climat
d’exposition ainsi que du procédé de torréfaction auquel il
a été soumis.
FR 44
Pour le mode Pour Over, la qualité prévaut sur la quantité!
Cette technique de préparation du café privilégiant une
consommation sans aucun ajout, c’est-à-dire sans lait ni
sucre, le choix du grain de café peut donc se porter sur des
qualités un peu plus onéreuses. Nous recommandons des
sortes à grains clairs après une torréfaction préservatrice
car ceux-ci contiennent moins de substances amères et
conservent particulièrement bien leur saveur propre.
Mouture
Une fois moulu, le café perd rapidement son arôme. Pour
en tirer le meilleur, il est donc recommandé de moudre
les grains de café juste avant la préparation, le mieux étant
une mouture manuelle. L’avantage du moulin à café manuel
réside dans le réglage en continu de la nesse de mouture
qu’il permet généralement d’obtenir. On obtient ainsi un
café moulu àsouhait, et le moulin étant facile à nettoyer,
cela permet de varier sans problème les sortes de café à
déguster.
La nesse de mouture fait partie des facteurs décisifs.
Si le grain est très n, l’eau mettra trop longtemps à passer,
augmentant ainsi le temps de préparation. Si le grain est
trop grossier, le temps de préparation sera à l’inverse trop
court puisque l’eau passera trop vite. Pour la méthode Pour
Over, il est recommandé d’adopter une nesse de mouture
moyenne. À titre indicatif, elle doit approcher la nesse du
sel n. Pour être sûr du résultat, on peut demander à un
barista de con ance de moudre un peu de ses grains de
café et ainsi comparer avec la nesse obtenue à la maison.
45 FR
Dosage
Pour un résultat parfait, il ne faut pas perdre de vue la pro-
portion à respecter entre café moulu et eau. Si la quantité
d’eau est trop importante, le café perdra de son goût.
À l’inverse, si la quantité de café est trop importante, le
café sera trop corsé. Nous recommandons au départ une
dose de 15g de café pour 250ml d’eau. Les goûts variant
évidemment d’une personne à l’autre, à chacun ensuite de
tester les proportions qui conviendront.
La balance de cuisine est un ustensile qui facilite le dosage
non seulement pour les débutants, mais dont les baristas
les plus expérimentés ne savent pas non plus se passer.
Celle-ci permet de peser très précisément les quantités
de café moulu et d’eau et donc d’assurer le ratio parfait
entre les deux ingrédients.
Eau
Après le grain de café, l’eau est le composant majeur du
café. Il est donc indispensable de s’assurer de la qualité de
l’eau utilisée pour la préparation du café. L’eau du robinet
étant souvent trop dure, il est recommandé d’utiliser de
l’eau ltrée. Pour un goût tout en nesse, il est également
possible d’utiliser de l’eau minérale plate. Ici aussi, les essais
sont de rigueur car les eaux minérales n’ont pas toutes la
même saveur.
FR 46
Outre la qualité de l’eau, la température de l’eau est elle
aussi décisive pour que le café développe son arôme. On
obtient les meilleurs résultats en versant de l’eau à une
température entre 92 et 96°C sur un café fraîchement
moulu. La préparation du café avec une eau bouillante est
impérativement à éviter. En effet, une eau trop chaude peut
brûler les précieux composants du café moulu et donner de
l’amertume au café.
Une manière stylée et élégante est d’utiliser notre bouilloire
Pour Over avec thermomètre BEEM. Cette bouilloire, qui
peut contenir jusqu’à 1,2l d’eau, peut être utilisée sur presque
tout les tables de cuisson (à part de la cuisinière au gaz). Le
thermomètre dans le couvercle indique très précisément la
température de l’eau à l’intérieur. Ceci permet donc de toujours
avoir la température optimale pour déguster un café parfait. Le
col ligrane incurvé de la bouilloire maintient l’eau à température
et permet un dosage idéal. La poignée en bois, d’un toucher
agréable, offre une prise en main optimale. La bouilloire est
disponible auprès des revendeurs spécialisés, directement sur
notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre
service après-vente.
Préparation
La façon dont le café moulu est préparé selon la méthode
Pour Over fait toute la particularité, et donc le secret,
de cette forme de préparation. Dans les machines à café
ltre traditionnelles, l’eau goutte au centre et de façon
ponctuelle sur le café moulu, qui, lorsqu’il gon e au milieu,
fait remonter du café moulu inutilisé qui se dépose sur les
côtés. Au contraire, le mode de préparation moderne, avec
47 FR
ses mouvements circulaires, fait baigner dans l’eau tout le
café moulu. Ceci rend le café nettement plus aromatique
puisque la totalité du café moulu est impliquée dans la
préparation et que le café peut ainsi développer tout son
potentiel.
La préparation est scindée en deux phases distinctes: le
gon ement blooming») et l’infusion. Le gon ement
du café moulu est essentiel pour le développement des
arômes. Cela consiste à d’abord humidi er le café moulu
avec une petite quantité d’eau (en le recouvrant tout juste
d’eau) puis à laisser agir 30 à 40secondes le temps que les
grains gon ent. Suit la phase d’infusion qui consiste à verser
l’eau en continu sur le café moulu ayant gon é. Il faut veiller
en l’occurrence à toujours maintenir le même niveau d’eau
au sein du ltre à café. S’il arrive que l’on ait versé trop
rapidement trop d’eau d’un coup dans le ltre permanent,
pas de problème: il suf t d’attendre jusqu’à ce que suf -
samment d’eau soit passée pour revenir au niveau souhaité
et de poursuivre ensuite l’infusion. La durée de préparation
optimale se situe entre 2 ½ et 4minutes. À chacun de
tester le temps approprié pour son café de prédilection.
Les variables entrant en jeu dans la préparation d’un café Pour
Over sont donc nombreuses à in uer sur le résultat nal. Il ne
faut donc pas avoir peur de tester allègrement pour trouver la
symbiose ultime correspondant à son goût.
FR 48
Nettoyage et entretien
AVIS
Ne pas utiliser d’éponges abrasives ni de produits net-
toyants toxiques, corrosifs ou abrasifs pour l’entretien,
ceux-ci risquant d’endommager les surfaces.
1. S’assurer que tous les composants ont suf samment refroidi
avant de les nettoyer.
2. Vider intégralement la carafe et le ltre permanent.
3. Nettoyer la carafe, le ltre permanent et la manchette en
silicone à l’eau chaude avec un produit vaisselle doux.
La carafe sans la manchette en silicone et le ltre per-
manent sont également lavables au lave-vaisselle. Nous
recommandons toutefois de privilégier le lavage de la
carafe à la main car la forte température des lavages
récurrents au lave-vaisselle peut fragiliser et blanchir le
verre.
Rangement
Nettoyer une nouvelle fois tous les composants avant de
les ranger (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»)
a n d’éviter la formation de moisissures. Les moisissures
peuvent former des taches qui ne partent plus et causer
des dommages irréversibles. Ranger tous les composants
intégralement secs dans un endroit propre et sec à l’abri du
soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
49 FR
Ce produit est un vrai plaisir pour les yeux ! Au lieu de le
ranger dans un placard, il a donc tout à fait sa place sur le
plan de travail dans la cuisine à des ns décoratives. Il faut
toutefois choisir un endroit pour le produit qui soit hors
de portée des enfants et des animaux et ne pas oublier de
nettoyer l’ensemble des composants avant toute nouvelle
utilisation pour éliminer la poussière qui a pu se déposer
entre-temps.
Garantie et restrictions de responsabilité
Tout défaut imputable à une utilisation non-conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les
dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient:
Non-respect du mode d’emploi
Utilisation non conforme
Négligence ou usage inappropr
Réparations improprement réalisées
Modi cations non autorisées
Utilisation de pièces de rechange ou d’autres pièces de
provenance tierce
Utilisation d’accessoires ou d’autres auxiliaires inadaptés
FR 50
Données du produit
Référence article: 03367
Contenance: max. 750 ml (soit env. 6tasses)
Identi ant manuel: Z 03367 M DS A6 V1
Mise au rebut
Prière de se débarrasser des matériaux d’emballage
dans le respect de l’environnement en les déposant à
un point de collecte prévu à cet effet. Si notre produit
n’est plus utilisé, prière de le donner à quelqu’un qui
s’en servira. S’il n’est plus utilisable, prière de le mettre
au rebut dans le respect de l’environnement.
Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Beem POUR OVER Kaffeekaraffe Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur