Beem COFFEE PRESS Kaffeebereiter Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
33 FR
34 Informations concernant la présente notice
34 Explication des symboles
35 Explication des mentions davertissement
35 Utilisation conforme
35 Consignes de sécuri
36 AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts mariels
37 Composition
37 Préparation du café
38 Conseils pour un café parfait de la tienne
Coffee Press
39 Sorte de ca
39 Finesse de mouture
40 Dosage
41 Eau
42 Temps dinfusion
43 Écumage
43 Autres trucs et astuces
44 Nettoyage et entretien
45 Rangement
45 Garantie et restrictions de responsabilité
46 Données du produit
46 Mise au rebut
FR 34
Félicitations pour cet excellent choix!
Chère cliente, cher client,
Félicitations pour l’acquisition de cette cafetière à piston
Coffee Press. Pour toute question concernant le produit et ses
pièces de rechange et accessoires, prière de contacter le service
après-vente à partir de notre site Internet:
www.beem.de
Informations concernant la présente notice
Avant la première utilisation de ce produit, prière de lire atten-
tivement la présente notice. Elle contient des trucs et astuces
ainsi que le mode d’emploi de ce produit. Elle doit donc être
soigneusement conservée pour toute consultation ultérieure
ou en cas de prêt du produit. La notice fait partie intégrante du
produit. Le fabricant et l’importateur déclinent toute respon-
sabilité en cas de non-observation des instructions consignées
dans le mode d’emploi.
Explication des symboles
Mention de danger: ce symbole signale les risques
de blessures. Lire et observer attentivement les
consignes de sécurité correspondantes.
Pour usage alimentaire.
Informations complémentaires
35 FR
Explication des mentions d’avertissement
AVERTISSEMENT Avertit d’un risque potentiel de blessures
graves et mortelles.
AVIS Avertit d’un risque de dégâts matériels.
Utilisation conforme
Ce produit est destiné à la préparation du café façon
Coffee Press.
Ce produit n’est pas un jouet! Tenir les enfants et les ani-
maux à distance.
Le produit est conçu pour un usage exclusivement domes-
tique, non professionnel.
Il doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le mode
d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT – Risque de blessures
Risque de suffocation! Ne pas laisser les emballages à la
portée des enfants ou des animaux.
Risque de brûlure au contact de l'eau chaude et de la surface
en verre chaude!
La cafetière à piston devient brûlante dès qu’elle est
remplie d’eau chaude. Elle doit être saisie uniquement
par sa poignée et son bouton.
FR 36
Le tasseur s’insère délicatement a n d‘éviter les écla-
boussures d’eau chaude.
Le transport et le déversement du café chaud doivent
être réalisés avec précaution.
Laisser entièrement refroidir la cafetière en verre et le
tasseur avant de les nettoyer.
Risque de formation de germes nocifs pour la santé!
Après leur utilisation, la cafetière en verre et le tasseur
doivent être intégralement vidés et nettoyés.
AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
Contrôler régulièrement la présence de rayures ou de
fêlures sur le produit. Il ne doit pas être utilisé s’il présente
des dommages.
Le produit est utilisable uniquement s'il est correctement
assemblé. Avant chaque utilisation, véri er que le couvercle
et le tasseur sont correctement en place.
Ne pas soumettre le produit à des chocs, le maintenir à
l’écart de toute amme ou autre source de chaleur(four,
par ex.) et ne pas l’exposer à des températures négatives.
Protéger par ailleurs le couvercle en bambou de toute hu-
midité excessive et ne pas exposer le couvercle en bambou
et le tasseur à l’humidité prolongée.
Utiliser uniquement des accessoires d'origine du fabricant
pour ne pas entraver le bon fonctionnement du produit et
éviter tout éventuel dommage.
37 FR
Composition
Cafetière en verre
Couvercle
Bouton de couvercle
Tasseur avec son support
Cuillère doseuse avec pince pour fermeture du paquet de
café
Notice
Véri er si l’ensemble livré est complet et ne présente pas de
dommage imputable au transport. Si la cafetière en verre ou
l’un de ses accessoires présente des dommages, prière de ne
pas les utiliser et de s’adresser au service après-vente.
Ôter tous les emballages et les éventuels lms protecteurs qui
ont servi de protection pendant le transport.
Préparation du café
Avant de déguster le tout premier café, nous recomman-
dons de nettoyer la cafetière en verre et les accessoires
a n d’éliminer les éventuels résidus de production. Suivre
les consignes prodiguées au paragraphe «Nettoyage et
entretien».
1. Verser la quantité désirée de café dans la cafetière en verre.
Quelques conseils pour le dosage et la préparation sont
fournis à la rubrique «Conseils pour la préparation d’un
café parfait de la tienne Coffee Press».
2. Faire bouillir de l’eau et attendre qu’elle se stabilise à la tem-
pérature d’env. 95°C. Verser approximativement le double
de volume d’eau que de café dans la cafetière en verre.
FR 38
3. Remuer la préparation pour que le café moulu se répartisse
uniformément dans l’eau. Ceci garantit que les arômes du
café se dégagent de façon optimale.
4. Laisser le café infuser env. 30secondes puis remplir d’eau la
cafetière en verre jusqu’au bord supérieur (max. 1litre).
5. Coiffer délicatement la cafetière en verre de son couvercle
avec le tasseur et appuyer légèrement sur le tasseur de
sorte que le café moulu nageant à la surface de l’eau soit
pressé vers le bas.
6. Laisser le café infuser env. 3 à 5minutes.
7. Au besoin, remuer à nouveau le café et l’écumer (voir
paragraphe suivant).
8. Presser le tasseur lentement et uniformément vers le bas. Il
doit glisser aisément.
9. Il est maintenant possible de se servir une bonne tasse de
café, directement à la cafetière.
Le moment de déguster un délicieux café – tasse après
tasse– est en n arrivé!
Conseils pour un café parfait de la tienne
Coffee Press
Le Coffee Press est une méthode de préparation relativement
ancienne en usage en France au 19
e
siècle. La préparation à la
cafetière à piston ne requiert pas de ltre en papier ni autre
consommable.
Le café moulu reste en continu au contact de l’eau au sein de
la cafetière à piston. Étant donné que le café est uniquement
ltré par le tasseur, les huiles et graisses du café ont plus
facilement tendance à passer dans le mélange d’eau et de café,
39 FR
ce qui donne à la boisson des notes gustatives nettement plus
complexes et riches.
Pour obtenir un café parfait avec la cafetière à piston, il est
primordial d’avoir la bonne nesse de mouture, la bonne
sorte de café, la bonne température de l’eau et le bon temps
d’infusion, sans oublier la maîtrise de quelques gestes de base.
Nous avons rassemblé ci-après les principaux points à respecter.
Sorte de café
L’ingrédient le plus important pour tout bon café est évi-
demment le grain de café lui-même. Le goût est fonction de
la sorte de café, du sol sur lequel il a poussé, de la région de
culture et du climat d’exposition ainsi que du procédé de
torréfaction auquel il a été soumis.
La qualité prévaut sur la quantité! Cette méthode de pré-
paration du café privilégiant une consommation sans aucun
ajout, c’est-à-dire sans lait ni sucre, le choix du grain de café
peut donc se porter sur des qualités un peu plus onéreuses.
Nous recommandons des sortes à grains clairs après une
torréfaction préservatrice car ceux-ci contiennent moins de
substances amères et conservent particulièrement bien leur
saveur propre.
Finesse de mouture
Une fois moulu, le café perd rapidement son arôme. Pour
en tirer le meilleur, il est donc recommandé de moudre
les grains de café juste avant la préparation, le mieux étant
une mouture manuelle. Le moulin à café manuel présente
généralement l’avantage que l’on peut régler en continu la
nesse de mouture. On obtient ainsi un café moulu à souhait
et le moulin étant facile à nettoyer, cela permet de varier sans
problème les sortes de café à déguster.
FR 40
La nesse de mouture fait partie des facteurs décisifs. Si le
café est moulu trop n, le café sera surextrait et deviendra
amer. De plus, le café moulu se condense si fortement qu’il
devient dif cile de presser le tasseur jusqu’au fond.
Pour la méthode Coffee Press, il est recommandé d’utiliser
du café d’une mouture moyenne à grossière. À titre indicatif,
elle doit approcher la nesse de la semoule. Pour être sûr
du résultat, on peut demander à un barista de con ance de
moudre un peu de ses grains de café et ainsi comparer avec
la nesse obtenue à la maison.
Dosage
Pour un résultat parfait, il faut observer la proportion
idéale entre café moulu et eau. Si la quantité d’eau est trop
importante, le café perdra de son goût. À l’inverse, si la
quantité de café moulu est trop importante, le café sera
trop corsé. Pour commencer, nous recommandons 60g de
café pour une cafetière à piston (1000ml).
Les goûts variant évidemment d’une personne à l’autre,
à chacun ensuite de tester les proportions qui lui
conviendront.
La cuillère doseuse fournie a une contenance (à ras) d’env.
7g de grains de café et de 5g de café moulu.
La balance de cuisine est un ustensile qui facilite le dosage
non seulement pour les débutants, mais dont les baristas
les plus expérimentés ne savent pas non plus se passer.
Celle-ci permet de peser très précisément les quantités
de café moulu et d’eau et donc d’assurer le ratio parfait
entre les deux ingrédients.
Éviter d’utiliser la cafetière à piston à moitié seulement
(demi-quantité d’eau et demi-quantité de café). Cela paraît
41 FR
certes logique si l’on ne souhaite que deux tasses de café
et non pas quatre, mais ce n’est pourtant pas une bonne
idée. Chaque cafetière à piston est conçue pour fonctionner
à pleine contenance. Entre le ltre en métal et le fond en
verre, un espace libre est prévu pour le café moulu, même
lorsque le tasseur est pressé à fond. Le café remplit cet
espace, voire va au-delà lors de l’utilisation en bonne et
due forme. Or, si la cafetière n’est remplie qu’à moitié, voire
moins de la moitié, de l’eau va donc encore occuper cet
espace. Cette eau transporte toutes les particules nes de
café, lesquelles se retrouvent dans la tasse! Cela modi e le
goût et l'extraction qui s’en suit donne de l’amertume au
café servi dans la tasse.
Pas toujours besoin de préparer une cafetière entière? Plutôt
envie de savourer des petits cafés plus souvent dans la journée?
Pas de problème puisque notre cafetière à piston Coffee Press
existe également en petit format. Ainsi, fraîcheur et plein arôme
sont garantis à chaque tasse. La cafetière à piston Coffee
Press 0,35litre est disponible auprès des revendeurs spécialisés,
directement sur notre site web www.beem.de ou sur demande
auprès de notre service après-vente.
Eau
L’eau est le principal ingrédient du café: il est donc indis-
pensable de s’assurer de la qualité de l’eau utilisée pour la
préparation du café. L’eau du robinet étant souvent trop
dure, il est recommandé d’utiliser de l’eau ltrée. Pour un
goût tout en nesse, il est également possible d’utiliser de
l’eau minérale plate. Ici aussi, les essais sont de rigueur car
les eaux minérales n’ont pas toutes la même saveur.
FR 42
Outre la qualité de l’eau, la température de l’eau est elle
aussi décisive pour que le café développe son arôme. On
obtient les meilleurs résultats en versant de l’eau à une
température d’env. 95°C sur un café fraîchement moulu. La
préparation du café avec une eau bouillante est impérati-
vement à éviter. En effet, une eau trop chaude peut brûler
les précieux composants du café moulu et donner de
l’amertume au café.
Une manière stylée et élégante est d’utiliser notre bouilloire
Pour Over avec thermomètre BEEM. Cette bouilloire, qui peut
contenir jusqu’à 1,2l d’eau, peut être utilisée sur n’importe quelle
table de cuisson (cuisinière au gaz, électrique, vitrocéramique et
induction). Le thermomètre dans le couvercle indique très préci-
sément la température de l’eau à l’intérieur. Ceci permet donc
de toujours avoir la température optimale pour déguster un café
parfait. Le col ligrane incurvé de la bouilloire maintient l’eau à
température et permet un dosage idéal. La poignée en bambou,
d’un toucher agréable, offre une prise en main optimale. La bouil-
loire, d’un design parfaitement coordonné à la cafetière à piston
Coffee Press, est disponible auprès des revendeurs spécialisés,
directement sur notre site web www.beem.de ou sur demande
auprès de notre service après-vente.
Temps d’infusion
Le temps d’infusion se teste en fonction du café et des pré-
férences gustatives. Entre 2 et 6minutes, tout est permis!
En dessous de 2minutes, trop peu d’arômes ont le temps
de se libérer et le café sera peu épais et aura un goût d’eau.
Au-delà de 6minutes, le café moulu libère trop de subs-
43 FR
tances amères et le café sera amer. Nous recommandons
de commencer par un temps d’infusion d’env. 4minutes.
Après infusion, verser le plus rapidement possible le café
dans une tasse et ne pas le laisser trop longtemps dans la
cafetière à piston Coffee Press car l’extraction du café mou-
lu se poursuit au fond, ce qui libère arômes et substances
amères.
Écumage
Pour tous ceux qui trouvent le café façon Coffee Press
trop fort, l’écumage est une bonne solution. Le café perd
ensuite certes un peu de corps, mais ses arômes oraux
sont mieux mis en valeur. Ceci modère par ailleurs l’acidité
du café, ce qui est une bonne chose, notamment pour les
sortes de café à fort taux d’acidité.
L’écumage s’effectue après l’infusion et avant de presser
le piston. Remuer à cet effet le café une nouvelle fois et
écumer à la cuillère la couche supérieure mousseuse avec
sa mouture.
Autres trucs et astuces
Pour mélanger la préparation, utiliser une cuillère en plas-
tique ou en bois et non pas une cuillère en métal qui en
modi e le goût et peut endommager la cafetière en verre.
Veiller à ce que le tasseur soit toujours bien vissé et qu'il ne
bouge pas sans quoi il peut laisser passer du café moulu.
Toujours remplir la cafetière jusqu’au bord supérieur (1litre)
a n que les proportions du mélange soient respectées.
Préchauffer la cafetière en verre et notamment la tasse à café
à l’eau chaude a n que le café ne refroidisse pas trop vite.
FR 44
La pince logée sur le manche de la cuillère doseuse permet
de fermer hermétiquement le paquet de café entamé, ce
qui préserve les arômes du café moulu plus longtemps et
permet d’avoir toujours la cuillère doseuse sous la main.
Nettoyage et entretien
AVIS
Ne pas utiliser d’éponges ni de produits nettoyants
toxiques, corrosifs ou abrasifs pour l’entretien.
Ceux-ci risqueraient d’endommager les surfaces.
1. Les restes de café doivent être jetés une fois que l’ensemble
a refroidi.
2. Retirer le couvercle avec le tasseur de la cafetière en verre.
3. Éliminer le marc de café de la cafetière en verre et nettoyer
cette dernière soit à l’eau chaude avec un produit vaisselle
doux, soit au lave-vaisselle.
A n de pro ter plus longtemps de la cafetière en verre,
nous recommandons le nettoyage à la main car un lavage
récurrent au lave-vaisselle attaque le verre sur le long terme.
4. Essuyer le couvercle de la cafetière en verre avec un chiffon
humide.
5. Rincer le tasseur et le support du tasseur à l’eau chaude.
S’ils sont fortement encrassés, utiliser un peu de produit
vaisselle doux et les rincer ensuite à nouveau à l’eau claire.
Pour un nettoyage en profondeur, il est possible de
désolidariser du couvercle le tasseur et le support. À cet
effet, tenir d'une main la tige, tourner le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre et extraire la tige
du couvercle.
45 FR
Après le nettoyage, remettre en place la tige sèche dans
le couvercle et revisser le bouton en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
6. Toutes les pièces doivent être entièrement sèches avant
d'être à nouveau assemblées et/ou rangées.
Rangement
Nettoyer la cafetière en verre encore une fois soigneusement
(voir paragraphe «Nettoyage et entretien») a n d'éviter toute
éventuelle formation de moisissure. Les moisissures peuvent
former des taches qui ne partent plus et causer des dommages
irréversibles/ irréparables.
Laisser intégralement sécher la cafetière en verre et ses acces-
soires et les ranger dans un endroit propre et sec à l'abri du
soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux.
Garantie et restrictions de responsabilité
Tout défaut imputable à une utilisation non-conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les
dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient:
Non-respect du mode d’emploi
Utilisation non conforme
Négligence ou usage inappropr
Réparations improprement réalisées
Modi cations non autorisées
FR 46
Utilisation de pièces de rechange ou d’autres pièces de
provenance tierce
Utilisation d’accessoires ou d’autres auxiliaires inadaptés
Conserver l’emballage d’origine pendant la durée de
la garantie pour pouvoir, le cas échéant, retourner le
produit dans un emballage adéquat. Si le produit a
été endommagé au cours du transport, la garantie est
annulée.
Données du produit
Référence article: 05588
Numéro de modèle: FP01
Matières: verre borosilicate, bambou,
acier inoxydable, silicone
Contenance: max. 1litre
Identi ant mode d'emploi: Z 05588 M BE V1 0219
Mise au rebut
Prière de se débarrasser des matériaux d'emballage
dans le respect de l'environnement en les déposant à
un point de collecte prévu à cet effet.
Si notre produit n’est plus utilisé, prière de le donner
à quelqu’un qui s’en servira. S’il n’est plus utilisable,
prière de le mettre au rebut dans le respect de
l’environnement.
Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Beem COFFEE PRESS Kaffeebereiter Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur