Beem 05192 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
35 FR
36 Composition
36 Vue générale de lappareil
37 Informations sur votre mode demploi
37 Explication des symboles
37 Explication des mentions davertissement
37 Utilisation conforme
38 Consignes de sécuri
41 Avant la première utilisation
42 Manipulation et fonctionnement
42 Heure
42 Remplissage du réservoir d’eau
43 Remplissage du bac à grains de ca
43 glage de la nesse de la mouture
43 Mise en place du ltre
43 glage du nombre de tasses
43 glage du dosage de ca
44 Fonction de maintien au chaud
44 Anti-goutte
44 Préparation
44 Préparation du café avec du café en grains
45 Préparation du café avec du café moulu
46 Préparation du café avec prélection de lheure de mise en marche
46 Annulation de la prélection de l’heure de mise en marche
47 Nettoyage et entretien
47 Nettoyage de la chambre du broyeur
48 Nettoyage des cafetières isotherme
48 Détartrage
49 Rangement
49 Dépannage
50 Garantie et restrictions de responsabili
51 Caractéristiques techniques
51 Mise au rebut
FR 36
Composition
Machine à café
Cafetière en verre
Cafetre isotherme
Bac à grains de café
Brosse de nettoyage
Mesurette
Porte- ltre
Filtre permanent
Mode d’emploi
Assurez-vous que lensemble livré est complet et ne présente pas de dommage imputable au
transport. En cas dendommagement de l’appareil, de sa che ou de son cordon dalimentation,
n’utilisez pas l’appareil. Contactez le service après-vente.
Vue générale de l’appareil
(Illustrations sur le rabat à lavant)
1 Couvercle du bac à grains de café
2 Bac à grains de café
3 Moulin (partie surieure amovible)
4 Panneau de commande
5 Compartiment à ltre
6 Cafetière verseuse en verre avec couvercle
7 Écran
8 Molette de réglage de la nesse de mouture
9 Couvercle du réservoir deau
10 Indicateur de niveau de remplissage
11 Réservoir d’eau
12 Af chage nombre de tasses
13 Af chage dosage de café
14 Af chage
café moulu
15 Af chage Minuterie
16 Af chage Heure
17 Af chage fonctionnement (clignote)
18 Touche
avec témoin de fonctionnement
19 Touche
(Réglage du dosage du café)
20 Touche TIMER [Minuterie] (Prélection de l’heure)
21 Touche M (Réglage des minutes)
22 Taste CALC [Détartrage] (Programme de détartrage) avec témoin de fonctionnement
23 Touche H (glage des heures)
24 Touche
(Préparation du café avec café moulu)
25 Touche
(Réglage du nombre de tasses)
37 FR
Félicitations pour votre choix!
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons davoir fait lacquisition de cette machine à ca.
Pour toute question concernant lappareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez
contacter le service après-vente à partir de notre site Internet: www.beem.de
Informations sur votre mode demploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de lappareil
et conservez-le précieusement pour toute consultation ulrieure. Si vous donnez ou prêtez
cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode demploi. Le fabricant et
l’importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions qu’il
contient.
Explication des symboles
Mention de danger: ces symboles
signalent des risques de blessure
(parex. par l‘électricité ou
par le feu). Lisez et observez
attentivement les consignes de
sécurité correspondantes.
Informations complémentaires
Pour usage alimentaire.
Attention aux surfaces chaudes!
Consultez le guide d‘utilisation!
Explication des mentions d’avertissement
DANGER Vous alerte devant le risque de blessures graves et mortelles.
AVERTISSEMENT Vous alerte devant le risque éventuel de blessures graves et mortelles.
ATTENTION Vous alerte devant le risque de blessures bénignes ou de moyenne gravi.
AVIS Vous alerte devant le risque de déts mariels.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à la préparation de café à base de café moulu ou en
grains.
Il est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel.
Lappareil doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le présent mode demploi. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme.
FR 38
Consignes de sécurité
Avertissement: prière de lire l’intégralité des consignes
de sécurité, des instructions, des illustrations et des
caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout
manquement aux consignes de sécurité et aux instructions
données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/
ou des blessures.
Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant dex-
périence et/ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou
qu’elles ont été instruites quant à lutilisation sécurisée de l’appareil et
qu’elles ont compris les risques en découlant.
Lappareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez lappareil
et son cordon dalimentation hors de portée des animaux et des
enfants.
Cet appareil nest pas un jouet!
ATTENTION: surfaces chaudes!
Pendant l’utilisation et immédiatement après l’utilisation, l’ap-
pareil et les accessoires peuvent être brûlants. Lorsque l’appa-
reil fonctionne, touchez seulement les poignées, le panneau de
commande et la molette de réglage. Laissez lappareil refroidir
intégralement avant de le nettoyer.
Ne dépassez jamais la capacité de remplissage maximale (10
tasses). Si le réservoir d’eau est trop rempli, la cafetière pourrait
déborder.
Lappareil n’est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie
externe ou un sysme de commande à distance séparé.
Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation et la che
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Assurez-vous quils ne risquent
pas de tomber dans l’eau ou dêtre mouillés.
39 FR
Lappareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il nest pas
sous surveillance; avant d’être assemblé, démonté ou nettoyé; ou
encore quand il sagit de remplir ou vider son réservoir d’eau.
Pour sa propre sécurité, lutilisateur doit contrôler l’appareil, le cor-
don et la che avant chaque mise en marche et s’assurer qu’ils ne
sont pas endommagés. Utilisez l’appareil uniquement s’il est entière-
ment fonctionnel.
Ne procédez à aucune modi cation sur lappareil. Ne remplacez pas
le cordon d’alimentation vous-même. Si l’appareil en soi, son cordon
d’alimentation ou sa che sont endommagés, cest au fabricant, au
service après-vente ou à toute personne aux quali cations similaires
(par ex. un atelier spécialisé ou un représentant agréé) qu’il revient
de les remplacer a n déviter tout danger.
Il est essentiel dobserver les consignes données au paragraphe
«Nettoyage et entretien».
DANGER - Risque d’électrocution au contact de l’eau
Utilisez lappareil uniquement à l’intérieur.
N’utilisez pas lappareil dans des pièces à fort taux d’humidité.
Si l’appareil devait tomber à leau, coupez immédiatement lalimentation électrique. N’essayez
pas de l’extraire de l’eau tant qu’il est encore raccordé au réseau électrique!
Ne saisissez jamais l’appareil, le cordon dalimentation et la che secteur à mains humides
lorsque ces composants sont raccors au réseau électrique.
Veillez à ce que la vapeur qui se dégage ne puisse pas aller tout droit vers des appareils
électriques ou des installations comportant des composants électriques.
AVERTISSEMENT – Risque de blessures
Risque de suffocation! Ne laissez pas les emballages à la pore des enfants ou des
animaux.
Risque de blure par la chaleur, le dégagement de vapeur ts chaude ou deau de
condensation!
Évitez tout contact avec la vapeur s’échappant de lappareil. Nouvrez pas le couvercle
du réservoir deau pendant la préparation du café.
FR 40
Nouvrez pas non plus le compartiment à ltre pendant que le café se fait. Lors de
l’utilisation, le porte- ltre et le ltre permanent sont très chauds.
Retirez le porte- ltre avec précaution après utilisation. Il peut contenir de l’eau
résiduelle encore très chaude – le ltre permanent aussi! Laissez toujours refroidir le
porte- ltre et le ltre permanent avant de les retirer ou de les nettoyer.
Ne versez jamais d’eau dans le réservoir d’eau lorsque lappareil est branché ou pendant
que le café se fait. Avant de remplir à nouveau l’appareil, laissez-le refroidir.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que le café est en cours de préparation.
Le café qui vient dêtre préparé est très chaud! Faites toujours attention avec les
liquides chauds.
Tenez les vêtements tels que les foulards, écharpes, cravates ainsi que les cheveux longs et
les bijoux à bonne distance du bac à grains de café et de la chambre du broyeur.
Ne plongez pas la main dans le bac à grains de café, ni non plus dans la chambre du broyeur.
N’y introduisez rien quand l’appareil est en marche!
Veillez à ce que le cordon d’alimentation branché ne se trouve pas sur le passage de
personnes, qui risquent de trébucher. Le cordon dalimentation ne doit pas pendre de la
surface où se trouve lappareil, qui risquerait ainsi de tomber.
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie
N’utilisez pas lappareil dans des locaux renfermant des poussres facilement in ammables,
ou des vapeurs nocives ou explosives.
Ne branchez pas lappareil avec dautres consommateurs (puissants) sur une multiprise a n
déviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie).
N’utilisez pas lappareil à proximité de mariaux in ammables. Ne mettez pas de matières
in ammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) à l’inrieur de l’appa-
reil, et n’en posez pas non plus dessus.
Ne recouvrez pas lappareil pendant son fonctionnement.
En cas d’incendie: n’éteignez pas avec de leau! Étouffez les ammes à laide d’une couver-
ture ignifugée ou d’un extincteur adéquat.
AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à
la terre, et correspondant aux «caractéristiques techniques» de lappareil. La prise doit
rester facilement accessible même après le branchement de sorte à pouvoir rapidement
couper lalimentation de l’appareil.
Nutilisez pas lappareil avec une rallonge électrique.
41 FR
Utilisez l’appareil uniquement s’il a été correctement assemblé! Avant chaque utilisation,
assurez-vous que le porte- ltre et le ltre permanent sont correctement en place et que le
réservoir d’eau est rempli normalement!
Faites cheminer le cordon de sorte qu’il ne soit ni coincé ni tordu, et qu’il n’entre pas en
contact avec des surfaces chaudes (ceci s’applique également aux surfaces chaudes de
l’appareil!).
Arrêtez lappareil et débranchez la che du secteur si un dysfonctionnement survient en
cours d’utilisation, en cas de panne de courant ou avant un orage.
N’utilisez jamais le cordon dalimentation pour tirer ou porter l’appareil. Pour débrancher
lappareil, tirez toujours sur la che, jamais sur le cordon dalimentation!
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs; maintenez-le éloigné de toute
autre source de chaleur ou amme; ne l’exposez pas à des temratures négatives ni trop
longtemps à l’humidi, et ne le mouillez pas.
Utilisez uniquement des accessoires dorigine du fabricant.
Avant la première utilisation
REMARQUES
Placez toujours lappareil sur une surface plane, solide, résistante, qui ne craint pas la
chaleur, protégée des projections d’eau, en laissant toujours suf samment d’espace de
part et dautre (au moins 20cm) et au-dessus (au moins 30cm) de lappareil.
Ne placez pas lappareil en dessous de placards suspendus au mur ou dautres éments
de même type. Ceux-ci pourraient être endommagés par la vapeur ascendante!
La surface de certains meubles et les pieds de lappareil peuvent se révéler incom-
patibles et agressifs. Le cas échéant, protégez-les en posant lappareil sur un support
adéquat.
Des résidus de production peuvent encore adrer à l’appareil. Pour éviter tout
risque pour la san, nettoyez lappareil avant la première utilisation (voir para-
graphe «Nettoyage et entretien»).
1. Ôtez tous les emballages et les éventuels lms protecteurs qui ont servi de protection pen-
dant le transport.
Nôtez jamais la plaque signalétique de l’appareil ni les éventuelles
mises en garde apposées!
2. Essuyez l’appareil avec un chiffon doux, propre et humide. Lavez et rincez la cafetre
verseuse en verre (6), la cafetière isotherme, le porte- ltre et le ltre permanent, de même
que la cuillère doseuse, avec un peu de produit vaisselle doux et de leau claire.
3. Installez l’appareil à lendroit choisi en respectant bien les consignes de sécurité et les pré-
cautions à prendre énoncées au début de ce paragraphe.
FR 42
4. Sortez le câble dalimentation de son compartiment et branchez la che sur une prise élec-
trique installée de façon réglementaire et facilement accessible.
5. Avant de déguster votre premier café, nous vous recommandons une première utilisation
avec des grains de café en guise de test. Elle servira aussi à éliminer déventuels résidus de
production qui seraient présents dans le sysme d’eau et dans la chambre de broyage.
Suivez à cet effet les instructions gurant dans les paragraphes «Manipulation et fonction-
nement» et «Préparation».
Lors de la première mise en service, il peut se dégager une lére fue et/ou une odeur
dues à des additifs propres au processus de fabrication (parex. de la graisse). Cela est
normal et ne signi e pas que lappareil est défectueux.
6. tez cette oration deux fois. Attention! Ne buvez pas ces premiers cafés!
7. Nettoyez l’appareil et ses accessoires (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»).
Manipulation et fonctionnement
REMARQUES
Ne versez pas de lait ni d’autres liquides dans le réservoir deau. Utilisez exclusivement
de l’eau pour la préparation du café!
Ne remplissez jamais trop le ltre permanent.
Heure
s que la che est branchée sur une prise, lécran s’allume et laf chage de l’heure 12:00
clignote. Lhorloge est au format 24heures.
1. glez lheure en appuyant sur la touche H (23).
2. glez les minutes en appuyant sur la touche M (21).
Lheure reste enregiste jusqu’à ce que l’on procède à un changement d’heure, ou que
lon débranche l’appareil du secteur.
Remplissage du réservoir deau
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau (9).
2. Remplissez le réservoir deau (11) de la quantité deau nécessaire pour le nombre de tasses
désiré (10tasses au plus).
3. Refermez le couvercle du réservoir d’eau.
Dans tous les cas, toute leau contenue dans le réservoir deau est utilie, quel que soit
le réglage du nombre de tasses ou du dosage souhai.
43 FR
Remplissage du bac à grains de café
1. Ôtez le couvercle du bac à grains de café (1).
Assurez-vous que le réservoir d’eau (11) est bien fermé pour que des grains de café ne
puissent pas tomber dedans.
2. Remplissez le bac à grains de café (2) de grains de café. Ne le remplissez pas trop!
3. Replacez le couvercle sur le bac à grains de café.
Quand vous changez de sorte de café, il reste encore dans la chambre du broyeur du
café moulu par le broyeur de la sorte précédente. Le cas échéant, nettoyez auparavant
la chambre du broyeur (voir paragraphe «Nettoyage et entretien» – «Nettoyage de la
chambre du broyeur»).
Réglage de la nesse de la mouture
Placez la molette de réglage de la nesse de mouture (8) sur la position souhaitée ( ne,
moyenne, grossière) (illustration A).
Quand vous changez de sorte de mouture, il reste encore dans la chambre du broyeur
du café moulu selon le réglage précédent. Le cas échéant, nettoyez auparavant la
chambre du broyeur (voir paragraphe «Nettoyage et entretien» – «Nettoyage de la
chambre du broyeur»).
Mise en place du ltre
1. Ouvrez le compartiment à ltre (5).
2. Mettez en place le porte- ltre dans le compartiment à ltre.
3. Inrez le ltre permanent dans le porte- ltre (Illustration B).
4. Refermez le compartiment à ltre. Celui-ci doit senclencher.
Réglage du nombre de tasses
Appuyez sur la touche (25) jusqu’à ce que l’écran (7) montre le nombre de tasses souhaité (12).
Le nombre de tasses sélectionné reste enregistré jusqu’à ce que l’on sélectionne un nou-
veau nombre de tasses, ou que l’on débranche l’appareil du secteur.
Réglage du dosage de ca
Lors de la préparation avec des grains de café, le dosage du café peut être réglé. Pour ce faire,
appuyez sur la touche
(19) jusqu’à ce que lécran (7) montre le dosage (13) souhaité.
café léger
café standard
café fort
Le dosage du café sélectionné reste enregistré jusqu’à ce que lon sélectionne un nou-
veau dosage du café, ou que lon débranche lappareil du secteur.
FR 44
Fonction de maintien au chaud
Lappareil est doté d’une fonction de maintien au chaud automatique. La plaque de maintien au
chaud reste allue pendant env. 40 minutes après chaque préparation du café.
Si la fonction de maintien au chaud doit cesser plus tôt, appuyez sur la touche (18) .
En cas dutilisation avec la cafetière isotherme, désactivez la fonction de maintien au
chaud en pressant la touche
(25) pendant env. 5 secondes. Le symbole
disparaît de lécran. La plaque de maintien au chaud ne s’enclenchera pas une fois la
préparation termie. Lappareil passe directement en mode veille.
La plaque de maintien au chaud peut être réenclenchée en appuyant à nouveau pendant
env. 5 secondes sur la touche
. Le symbole apparaît à lécran.
Anti-goutte
Lappareil dispose d’un dispositif anti-goutte qui empêche le liquide de goutter hors du ltre,
quand on retire la cafetière de l’appareil.
Quand lappareil est en service, le compartiment à ltre (5) doit être fermé et la cafetre,
munie de son couvercle, doit se trouver en dessous du compartiment à ltre. Le dispositif
anti-goutte est poussé vers le haut par le couvercle de la cafetière, et le café peut ainsi quitter
le ltre pour s’écouler dans la cafetre.
Pendant que le café se fait, la cafetre peut être retirée de l’appareil, mais pas plus de
30secondes, sinon le ltre risque de déborder.
Préparation
REMARQUES
N’utilisez pas lappareil sans eau ou avec trop peu deau, c’est-à-dire en dessous de la
marque 2 Tasses. Si cela devait malgré tout se produire, lappareil s’éteindra automati-
quement. Dans ce cas, laissez lappareil refroidir avant de le remplir deau pour l’utiliser
à nouveau.
N’utilisez jamais lappareil sans placer une cafetière aquate en dessous de la sortie
du café.
Préparation du café avec du café en grains
1. Remplissez le réservoir deau (11) (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» –
«Remplissage du réservoir deau »).
2. Remplissez le bac à grains de café (2) (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement»
– «Remplissage du bac à grains de café»).
3. glez la mouture souhaie (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Ré-
glage de la nesse de la mouture»).
4. Ouvrez le compartiment à ltre (5).
45 FR
5. Insérez le ltre permanent (voir paragraphe
«Manipulation et fonctionnement» –
«Mise en
place du ltre»).
6. Refermez le compartiment à ltre.
7. glez le nombre de tasses souhaité avec la touche
(25)
(voir paragraphe «Manipula-
tion et fonctionnement» – «Réglage du nombre de tasses»).
8. glez le dosage de café souhaité avec la touche
(19)
(voir paragraphe «Manipulation et
fonctionnement» – «glage du dosage de café»).
9. Appuyez sur la touche
(18) pour mettre en route le broyeur et commencer à faire le
café. Le témoin de fonctionnement clignote. Les grains fraîchement moulus sont transpor-
s de la chambre du broyeur dans le ltre pour infuser.
Si ce processus doit être interrompu prématurément, appuyez sur la touche
. Le
moin de fonctionnement s’éteint et l’appareil est arrê.
Une fois le café passé, trois signaux sonores et l’appareil déclenche automatiquement la plaque
de maintien au chaud (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Fonction de
maintien au chaud»).
Préparation du café avec du café moulu
1. Remplissez le réservoir deau (11) (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» –
«Remplissage du réservoir deau »).
2. Ouvrez le compartiment à ltre (5).
3. Inrez le ltre permanent (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Mise
en place du ltre»).
4. Ajoutez la quantité de café moulu dans le ltre à laide de la mesurette fournie ou de toute
autre cuilre doseuse adéquate. Nous recommandons une cuillérée rase par tasse de
125ml.
5. Refermez le compartiment à ltre.
6. glez le nombre de tasses souhaité avec la touche
(25)
(voir paragraphe «Manipula-
tion et fonctionnement» – «Réglage du nombre de tasses»).
7. Appuyez sur la touche
(24). Le symbole (14) dispart de l’écran. La chambre du
broyeur n’est pas ouverte lors du démarrage de la préparation du café.
8. Appuyez sur la touche
(18) pour commencer à faire le café. Le témoin de fonctionne-
ment clignote. Le café est arrosé deau chaude.
Si ce processus doit être interrompu prématurément, appuyez sur la touche
. Le
moin de fonctionnement s’éteint et l’appareil est arrê.
Une fois le café passé, trois signaux sonores et l’appareil déclenche automatiquement la plaque
de maintien au chaud (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Fonction de
maintien au chaud»).
FR 46
Préparation du café avec présélection de l’heure de mise en marche
Pour programmer une heure de mise en marche automatique de la machine à café, il
faut que l’horloge soit à l’heure (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» –
«Heure»).
1. Préparez la cafetière, remplissez-la de grains de café ou de café moulu, puis d’eau et insérez
un ltre (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement»).
2. glez le nombre de tasses souhaité avec la touche
(25)
(voir paragraphe «Manipula-
tion et fonctionnement» – «Réglage du nombre de tasses»).
3. Pour la préparation avec du café moulu, appuyez sur la touche
(24) avant de régler la
minuterie. Le symbole
(14) disparaît de lécran (7).
4. Maintenez la touche TIMER (20) enfoncée pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que
l’af chage heure(16) à lécran clignote.
5. Avec les touches H (23) et M (21), sélectionnez l’heure de démarrage souhaitée (voir para-
graphe «Manipulation et fonctionnement» – «Heure»).
Pour la préparation avec des grains de café, réglez le dosage du café souhaité à laide de
la touche
(19).
6. Pour activer la présélection de l’heure de mise en marche, appuyez à nouveau sur la touche
TIMER. Le symbole
(15) disparaît de lécran. Votre présélection de lheure de mise en
marche est actie.
s qu’il est l’heure programmée, lappareil se met en marche automatiquement. Le témoin de
fonctionnement s’allume et le symbole
(17) clignote sur lécran.
Si l’af chage à l’écran cesse de clignoter, bien que la programmation ne soit pas encore
terminée, appuyez de nouveau sur la touche TIMER pendant environ 3 secondes. Laf -
chage à lécran recommence à clignoter et vous pouvez poursuivre les réglages.
Annulation de la présélection de l’heure de mise en marche
Pour désactiver la plection de l’heure de mise en marche, appuyez sur la touche TIMER
(20). Le symbole
(15) s’éteint et la programmation est désactivée. Toutefois, l’heure pré-
lectione est toujours en mémoire et peut être réactivée à tout moment jusqu’à ce qu’une
nouvelle heure soit reprograme ou que lon débranche l’appareil du secteur.
47 FR
Nettoyage et entretien
REMARQUES
N’utilisez pas déponges abrasives ni de produits nettoyants toxiques, corrosifs ou
abrasifs pour l’entretien. Ceux-ci risqueraient d’endommager la surface de l’appareil.
1. Lavez le ltre permanent, le porte- ltre et la cafetre en verre (6) après chaque usage avec
un produit vaisselle doux et de l’eau chaude ou bien dans le lave-vaisselle.
2. Lavez la cafetre isotherme après chaque usage avec un produit vaisselle doux et de l’eau
chaude. Elle
ne convient pas pour le lave-vaisselle.
3. Si nécessaire, essuyez le bac à grains de café (2) et le couvercle (1) avec un chiffon humide.
4. Passez un chiffon humide sur le corps de l’appareil. Si besoin, utilisez un peu de produit
vaisselle doux pour faire disparaître les salissures les plus tenaces.
5. Assurez-vous régulrement que le cordon n’est pas endommagé.
Nettoyage de la chambre du broyeur
1. Retirez les grains de café du bac à grains de café (2). (À part les quelques grains de café que
la main ne peut pas atteindre.)
2. Inrez le ltre permanent dans le porte- ltre.
3. Appuyez sur la touche
(18) pour mettre lappareil en marche. La procédure de mouture
démarre.
4. Quand les grains de café restants sont en train d’être broyés (reconnaissable au nouveau son
produit), interrompez le processus de broyage
en appuyant à nouveau sur la touche.
5. Retirez le bac à grains de café: pour ce faire, tournez légèrement dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se déverrouille (illustration C1). Retirez-le par le haut.
6. Placez la molette de réglage de la nesse de mouture (8) sur la position RELEASE (déblocage).
7. Extrayez la partie supérieure du moulin (3) en tirant au niveau de la petite anse (illustration C2).
8. Nettoyez la chambre du broyeur et le moulin à l’aide de la brosse de nettoyage fournie.
9. installez la partie supérieure du moulin et pressez-la vers le bas. Veillez alors à bien la
positionner (repère éc). Rabattez la anse vers le bas.
10. Repositionnez la molette de réglage de la nesse de mouture sur une nesse de mouture.
Le moulin est à nouveau arrêté.
11. Placez le bac à grains de café en biais et tournez-le lérement dans le sens des aiguilles
dune montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
12. Ouvrez le compartiment à ltre (5).
13. Nettoyez le ltre permanent.
14. Nettoyez également le dessous de la chambre du broyeur à laide de la brosse de net-
toyage.
FR 48
Nettoyage des cafetières isotherme
Avec le temps, les reste de café et les résidues dhuile de café peuvent encrasser les cafetières
isotherme. Il faut donc les nettoyer consciencieusement à intervalles réguliers (au moins toutes
les 4 semaines).
Nous recommandons à cet effet les pastilles de nettoyage premium BEEM qui éliminent ces
résidus rapidement et simplement. À savoir que ces pastilles de nettoyage ménagent le matériel
et assurent un nettoyage pour usage alimentaire respectueux de l‘environnement – sans toutefois
altérer la saveur du café. Les pastilles de nettoyage premium BEEM sont disponibles auprès des
revendeurs spécialisés, directement sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de
notre service après-vente.
Nettoyer la cafetière isotherme
1. Dissolvez une pastilee nettoyante haut de gamme de BEEM dans de l’eau entre 60 et 70 °C.
2. Versez la solution dans la cafetière isotherme.
3. Fermez la cafetre isotherme et secouez-la de manière à humecter l’ingralité de l’inté-
rieur avec la solution.
4. Laissez agir la solution de nettoyage pendant quelque temps.
5. Videz la solution de nettoyage et rincez la cafetière isotherme plusieurs fois soigneusement.
Attention! Les pastilles nettoyantes haut de gamme de BEEM ne sont pas détartrantes.
Détartrage
Les dépôts de calcaire nuisent non seulement à la qualité du café et de l’eau, mais sont aussi
responsables de déperditions d’énergie et réduisent la durée de vie de votre appareil. Plus la
couche de calcaire est épaisse, plus il devient dif cile de léliminer.
En fonction de la qualité de leau dans votre région et de la fquence dutilisation de lappareil,
nous vous recommandons d’éliminer à intervalles réguliers (environ toutes les 2 à 6 semaines)
les déts de tartre que forme leau en utilisant un produit anticalcaire.
Une formation de vapeur plus importante qu’en temps normal et un ralentissement de l’écou-
lement du café sont les premiers signes annonciateurs de la nécessité d’un détartrage.
Pour procéder au détartrage, nous vous recommandons le concentré anticalcaire premium de
BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est ef cace et d’usage alimentaire. Il est
disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande
auprès de notre service après-vente.
tartrage avec le concentré anticalcaire premium de BEEM
1. Remplissez le réservoir deau (11) jusqu’à la marque de 10 tasses avec le concentré dilué
dans de l’eau dans une proportion de 1:20 au maximum (une quantité de concentré pour
20 fois d’eau).
49 FR
2. Appuyez sur la touche CALC (22) pour mettre en route l’appareil et commencer le pro-
cessus de détartrage. Le témoin lumineux indicateur de létat de marche s’allume.
3. Une fois le café pas, lappareil s’éteint automatiquement.
4. Pour bien rincer lappareil, faites ensuite passer deux fois de leau claire dans la machine en
remplissant votre réservoir deau (10 tasses) (voir paragraphe «Préparation»). Lappareil
est maintenant détartré et à nouveau prêt à être utili.
Rangement
Débranchez la che secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période
prolongée. Le cas échéant, nettoyez lappareil encore une fois (voir paragraphe «Nettoyage et
entretien») et laissez-le sécher intégralement.
Rangez l’appareil et les accessoires dans un endroit propre et sec à labri du soleil et du gel, hors
de pore des enfants et des animaux domestiques.
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous
pouvez y remédier vous-me. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les
indications suivantes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
Nessayez pas de réparer vous-même un appareil électrique!
Problème Cause possible Solution
Rien ne saf che à
lécran (7).
La che n‘est pas branchée
correctement à la prise de
courant.
Branchez la che.
La prise est défectueuse.
Essayez le branchement
sur une autre prise.
Il n‘y a pas de tension secteur. Contrôlez le fusible du secteur.
Lécran est défectueux.
Contactez le service après-
vente.
Le fusible s‘est
clenché dans la
boîte à fusibles.
Trop dappareils sont branchés
sur le même circuit électrique.
duisez le nombre d‘appareils
sur le circuit électrique.
Aucune erreur n‘est à constater.
Contactez le service après-
vente.
De l‘eau s‘échappe
de l‘appareil.
Il y a trop d‘eau dans le réservoir
d‘eau (11).
Ne remplissez pas trop le
réservoir d‘eau!
FR 50
Problème Cause possible Solution
Lécoulement du café
dans la cafetière se
fait très lentement.
Le dispositif anti-goutte est
bouché.
Nettoyez le porte- ltre avec le
dispositif anti-goutte.
Lappareil est entartré.
tartrez l‘appareil (voir
paragraphe «Nettoyage et
entretien»– «Détartrage»).
Le café est trop léger.
Il y a trop d‘eau dans le réservoir
d‘eau.
Remplissez le réservoir d‘eau
seulement avec la quantité d‘eau
cessaire pour le nombre de
tasses souhaité.
Il y a trop peu de café moulu
dans le ltre ou le réservoir à
grains de café (2).
Versez la quantité de café
nécessaire pour préparer le
nombre de tasses souhaité.
Le café une fois
moulu ne parvient
pas dans le
compartiment à
ltre.
La chambre du broyeur est
bloquée.
Nettoyez la chambre de
broyage (voir paragraphe
«Nettoyage et entretien» –
«Nettoyage de la chambre du
broyeur»).
Une forte vapeur se
gage pendant que
le café se fait.
Lappareil est entartré.
tartrez l‘appareil (voir
paragraphe «Nettoyage et
entretien»– «Détartrage»).
Une odeur
sagréable se
dégage en cours
d‘utilisation.
L‘appareil est-il utilisé pour la
première fois?
Une odeur se dégage souvent
lors de la première utilisation
d‘appareils neufs. L‘odeur devrait
disparaître après plusieurs
utilisations de l‘appareil.
L‘appareil vient-il d‘être
détart?
Rincez l‘appareil à l‘eau claire.
Garantie et restrictions de responsabilité
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à un entartrage, à des dériorations ou
à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de
la garantie.
Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui
en résulteraient:
non-respect des instructions du mode d’emploi;
utilisation non conforme;
gligence ou usage inappropr;
51 FR
réparations improprement réalisées;
modi cations non autorisées;
utilisation de pces de rechange ou dautres pièces de provenance tierce;
utilisation daccessoires ou autres auxiliaires inadaptés.
Conserver lemballage dorigine pendant la durée de la garantie pour retourner lappareil
dans un emballage adéquat le cas écant. Si lappareil a été endommagé au cours du
transport, la garantie est annulée.
Caractéristiques techniques
Référence de larticle: 05192
N° de modèle: 351202
Tension dalimentation: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Puissance: 1000 W
Classe de protection: I
Capacité:
Réservoir à eau: de 0,25 à 1,25litre (2 – 10 tasses)
Bac à grains de café: 260 g
Identi ant mode d’emploi:: Z 05291 M BE V1.1 1118
Mise au rebut
Éliminez les matériaux demballage dans le respect de l’environnement en les déposant
à un point de collecte prévu à cet effet.
Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux
chets déquipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le respect de
lenvironnement par une entreprise de recyclage agée.
Tous droits réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Beem 05192 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire