Beem FRESH-AROMA-SWITCH Filterkaffeemaschine Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
27 FR
28 Composition
28 Vue générale de lappareil
28 gende
28 Écran/ panneau de commande
29 Informations sur votre mode d'emploi
29 Explication des symboles
29 Explication des mentions d’avertissement
29 Utilisation conforme
30 Consignes de sécuri
32 Avant la première utilisation
33 Mise en place et branchement
33 Manipulation et fonctionnement
33 glage de l'horloge
34 Remplissage du réservoir d'eau
34 Remplissage du café moulu
34 Fonction Aroma Plus
34 Antigoutte
35 Préparation
35 Préparation du café avec présélection de l’heure de mise en marche
36 Annulation de la présélection de l’heure de mise en marche
36 Nettoyage et entretien
36 Nettoyage approfondi de la cafetre isotherme
37 tartrage
38 Rangement
38 Dépannage
39 Garantie et restrictions de responsabili
40 Caractéristiques techniques
40 Mise au rebut
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 2709886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 27 26.06.2020 13:27:2426.06.2020 13:27:24
FR 28
Composition
Corps de l’appareil
Porte- ltre
Filtre permanent
Cafetière isotherme
Couvercle de la cafetière isotherme
Cuillère doseuse
Mode d’emploi
Assurez-vous que l'ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de
dommages imputables au transport. En cas de dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le
service après-vente.
Vue générale de l’appareil
Légende
(illustrations sur le rabat)
1 Couvercle
2 Compartiment à ltre avec porte- ltre et ltre permanent
3 Molette de réglage
4 Indicateur de niveau de remplissage
5 Écoulement du café
6 Cafetière isotherme avec couvercle
7 Réservoir d’eau
8 Écran
9 Panneau de commande
Écran/ panneau de commande
10 Champ ON/OFF (mise en marche/ arrêt)
11 Af chage du mode horloge
12 Témoin de fonctionnement (rouge)
13 Horloge
14 Af chage Aroma Plus
15 Témoin lumineux minuterie (bleu)
16 Af chage du mode minuterie
17 Champ PROG (mode réglage)
Les commandes sont représentées de la façon suivante: ON/OFF (marche/ arrêt)
Les messages s'af chant à l'écran sont représentés de la façon suivante: XX
Les numéros de légende sont représentés de la façon suivante: (1)
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 2809886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 28 26.06.2020 13:27:2426.06.2020 13:27:24
29 FR
Félicitations pour cet excellent choix!
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette machine à café!
Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez
contacter le service après-vente à partir de notre site Internet: www.beem.de
Informations sur votre mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et conser-
vez-le précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil
à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi. Le fabricant et l'importateur
déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions consignées dans le
mode d’emploi.
Explication des symboles
Symboles de danger: ces symboles
signalent des risques de blessure
(parexemple par l’électricité
ou par le feu). Lire et observer
attentivement les consignes de
sécurité correspondantes.
Informations complémentaires
Pour usage alimentaire.
Attention: surfaces chaudes!
Consulter le mode d'emploi avant
utilisation!
Explication des mentions d’avertissement
Les mentions d’avertissement désignent les risques qu’implique le non respect des consignes
correspondantes.
DANGER Risque accru induisant des blessures graves, voire mortelles
AVERTISSEMENT – Risque moyen pouvant induire des blessures graves, voire mortelles
ATTENTIONRisque faible pouvant induire des blessures bénignes ou de moyenne gravité
AVISRisque de dégâts matériels
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à la préparation du café à base de café moulu.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Il n’est pas approprié à
un usage professionnel ou assimilé, comme par ex. dans les hôtels, les pensions avec petit-
déjeuner, les bureaux, les cuisines destinées aux collaborateurs, etc.
Il doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisa-
tion est considérée comme non conforme.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 2909886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 29 26.06.2020 13:27:2426.06.2020 13:27:24
FR 30
Consignes de sécurité
Avertissement: prière d’observer l'intégralité des consignes de
sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques
techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux
consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer
une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans et
les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances
lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites
quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles ont
compris les risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés
par les enfants sauf s'ils ont plus de 8ans et qu'ils sont sous surveil-
lance.
Tenir l'appareil et le cordon de raccordement hors de portée des
animaux et des enfants de moins de 8ans.
ATTENTION: surfaces chaudes!
Pendant l’utilisation et immédiatement après l’utilisation,
l’appareil et les accessoires peuvent être brûlants. Lorsque
l'appareil fonctionne, toucher seulement la poignée, la mo-
lette de réglage et le panneau de commande. Laisser l'appa-
reil refroidir intégralement avant de le nettoyer.
Ne jamais dépasser la capacité de remplissage maximale (8tasses).
Si le réservoir d’eau est trop rempli, la cafetière pourrait déborder.
Ne jamais plonger l’appareil et le cordon de raccordement dans
l'eau ou tout autre liquide et s’assurer que ceux-ci ne risquent pas
de tomber dans l'eau ou d'être mouillés.
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie
externe ou un système de commande à distance séparé.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 3009886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 30 26.06.2020 13:27:2426.06.2020 13:27:24
31 FR
L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas
sous surveillance; avant d'être assemblé, démonté ou nettoyé; ou
encore quand il s’agit de remplir ou vider son réservoir d'eau.
Ne procéder à aucune modi cation sur l’appareil. De même, ne pas
remplacer le cordon de raccordement soi-même. Si l'appareil ou le
cordon de raccordement sont endommagés, c'est au fabricant, au
service après-vente ou à un représentant agréé qu'il revient de les
réparer ou de les remplacer a n d'éviter tout danger.
Il est essentiel d’observer les consignes données au paragraphe
«Nettoyage et entretien».
DANGER – Risque d'électrocution
Utiliser l'appareil uniquement à l’intérieur.
Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces à fort taux d'humidité.
Si l'appareil devait tomber à l'eau, couper immédiatement l'alimentation électrique. Ne pas
essayer d’extraire l’appareil de l’eau tant qu’il est encore raccordé au réseau électrique!
Ne jamais saisir l'appareil ni le cordon de raccordement à mains humides lorsque l’appareil est
raccordé au réseau électrique.
Veiller à ce que la vapeur qui se dégage ne puisse pas entrer en contact avec des appareils
électriques ou des installations comportant des composants électriques.
AVERTISSEMENT – Risque de blessure
Ne pas laisser les emballages à la portée des enfants et des animaux. Risque de suffocation!
Risque de brûlure par la chaleur, le dégagement de vapeur très chaude ou d'eau de
condensation!
Éviter tout contact avec la vapeur s'échappant de l'appareil. Ne pas ouvrir le couvercle de
l'appareil pendant la préparation du café.
Ne pas déplacer l'appareil pendant que le café est en cours de préparation.
Retirer le porte- ltre avec précaution après utilisation. Il peut contenir de l’eau résiduelle
encore très chaude – le ltre permanent aussi! Toujours laisser refroidir le porte- ltre et
le ltre permanent avant de les retirer ou de les nettoyer.
Veiller à ce que le cordon de raccordement n’expose personne à un risque de trébuchement.
Le cordon de raccordement ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer
d'entraîner l'appareil et de le faire tomber.
S’assurer de tenir le cordon de raccordement hors de portée des jeunes enfants et des ani-
maux. Risque de strangulation!
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 3109886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 31 26.06.2020 13:27:2426.06.2020 13:27:24
FR 32
AVERTISSEMENT – Risque d'incendie
Ne pas brancher l'appareil avec d'autres consommateurs (puissants) sur une multiprise a n
d'éviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie).
Ne pas utiliser l'appareil avec une rallonge électrique.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux in ammables. Ne pas mettre de matières
in ammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) à l'intérieur de l'appareil,
et ne pas non plus en poser dessus.
Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement.
AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
Arrêter l'appareil et débrancher la che du secteur si un dysfonctionnement survient en
cours d'utilisation, en cas de panne de courant ou avant un orage. Pour débrancher l'appareil,
toujours tirer sur la che, jamais sur le cordon d'alimentation!
Ne jamais tirer ni porter l'appareil par son cordon de raccordement.
Veiller à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs; le maintenir éloigné de toute source
de chaleur ou amme, ne pas l'exposer à des températures négatives ni trop longtemps à
l'humidité et ne pas le mouiller.
Ne jamais poser d'objets lourds sur l'appareil ou le cordon de raccordement.
Utiliser uniquement des accessoires d'origine du fabricant pour ne pas entraver le bon fonc-
tionnement de l'appareil et éviter tout éventuel dommage.
Avant la première utilisation
1. Ôtez tous les emballages et les éventuels lms protecteurs et protections de transport.
N’ôtez jamais la plaque signalétique ni les éventuelles mises en garde apposées.
2. Essuyez l'appareil avec un chiffon propre et humide. Nettoyez la cafetière isotherme(6),
le porte- ltre et le ltre permanent ainsi que la cuillère doseuse à l’eau chaude avec un pro-
duit vaisselle doux.
3. Installez et raccordez l’appareil (voir paragraphe «Mise en place et branchement»).
4. Avant de déguster le premier café, nous recommandons une première utilisation sans café en
guise de test, qui servira à éliminer les éventuels résidus de production présents sur l’appareil et
dans le système d’eau. Suivez à cet effet les instructions gurant aux paragraphes «Manipulation
et fonctionnement» et «Préparation».
Lors de la première mise en service, il peut se dégager une légère fumée et/ou une odeur
dues à des additifs propres au processus de fabrication. Ceci est normal et ne signi e pas
que l’appareil est défectueux.
5. Répétez l’opération deux fois. Ne pas boire cette eau!
6. Nettoyez l'appareil et ses accessoires (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»).
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 3209886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 32 26.06.2020 13:27:2526.06.2020 13:27:25
33 FR
Mise en place et branchement
À OBSERVER!
Brancher l'appareil uniquement sur une prise installée de façon réglementaire. La prise
doit rester facilement accessible même après le branchement de sorte à pouvoir couper
rapidement l'alimentation de l’appareil. La tension du secteur doit correspondre aux carac-
téristiques techniques de l'appareil.
Faire cheminer le cordon de raccordement de sorte qu'il ne soit ni pincé ni tordu, et qu'il
n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes (ceci s'appliquant également aux surfaces
chaudes de l’appareil!).
Ne pas placer l'appareil en dessous de placards suspendus au mur ou d'autres élé-
ments de même type. Ceux-ci pourraient être endommagés par la vapeur ascendante.
1. Déroulez intégralement le cordon de raccordement.
2. Placez l’appareil sur le plan de travail de cuisine ou tout autre support solide, plan, sec et ré-
sistant à la chaleur et aux projections d’eau. Prévoyez un dégagement suf sant tout autour (au
moins 20cm sur les côtés et 30cm au-dessus).
3. Branchez la che de l'appareil sur une prise installée de façon réglementaire. La prise doit
rester facilement accessible de sorte à pouvoir couper rapidement l'alimentation de l'appareil.
Manipulation et fonctionnement
À OBSERVER!
Ne pas verser de lait ni d'autres liquides dans le réservoir d'eau. Utiliser exclusivement de
l'eau pour la préparation du café!
Ne jamais trop remplir le ltre permanent.
Réglage de l'horloge
Dès que la che est branchée sur une prise, l’écran s’allume et l’af chage 12:00(13) apparaît à
l’écran(8). L’horloge est au format 24heures.
1. Ef eurez le champPROG (mode réglage)(17). UHRZEIT (heure) (11) s’af che à l’écran.
2. Réglez les heures en tournant la molette de réglage(3).
3. Attendez que l’af chage des minutes clignote et réglez les minutes en tournant la molette de
réglage.
Au bout d’env. 10secondes, l’af chage UHRZEIT (heure) disparaît de l’écran. L’horloge est
maintenant réglée.
L'heure reste enregistrée jusqu’au prochain changement d’heure, ou jusqu’à ce que l’appareil
soit débranché du secteur.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 3309886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 33 26.06.2020 13:27:2526.06.2020 13:27:25
FR 34
Remplissage du réservoir d'eau
1. Ouvrez le couvercle(1).
2. Remplissez le réservoir d’eau(7) avec l’eau nécessaire pour le nombre de tasses désiré
(8tasses au plus).
3. Fermez le couvercle. Son bon enclenchement doit produire un déclic clairement audible.
Toute l'eau se trouvant dans le réservoir d'eau est utilisée à chaque fois.
Remplissage du café moulu
1. Ouvrez le couvercle(1).
2. Placez le porte- ltre dans le compartiment à ltre(2).
3. Logez le ltre permanent ou un ltre en papier (taille 1x4) dans le porte- ltre.
4. Versez la quantité de café moulu directement dans le ltre à l’aide de la cuillère doseuse
fournie ou de toute autre cuillère adéquate. Nous recommandons une cuillerée rase par tasse
de 125ml.
5. Rabattez le couvercle. Son bon enclenchement doit produire un déclic clairement audible.
Fonction Aroma Plus
Si vous appréciez le café un peu plus corsé, vous pouvez activer la fonction Aroma Plus. À noter
en l’occurrence que le temps d’écoulement se rallonge en conséquence.
Ef eurez le champPROG (mode réglage)(17) pendant 3secondes environ jusqu’à ce que
l’af chage
(14) apparaisse à l’écran(8).
La fonction Aroma Plus reste activée et s’applique à chaque préparation de café jusqu’à ce que la
touchePROG (mode réglage) soit à nouveau pressée pendant env. 3secondes. L’af chage
disparaît alors de l’écran et la fonction est inhibée.
Antigoutte
L’appareil dispose d’un antigoutte qui empêche l’eau de goutter hors du compartiment à ltre(2)
quand on retire la cafetière isotherme(6) de l’appareil.
Quand l’appareil est en service, le compartiment à ltre doit être fermé et la cafetière isotherme,
munie de son couvercle, doit se trouver en dessous du compartiment à ltre. Le dispositif
antigoutte est poussé vers le haut par le couvercle de la cafetière isotherme, et le café peut ainsi
quitter le ltre permanent pour s’écouler dans la cafetière isotherme.
Pendant que le café est préparé, la cafetière isotherme peut être retirée du corps de l’appa-
reil, mais pas plus de 30secondes, sans quoi le ltre permanent risque de déborder.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 3409886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 34 26.06.2020 13:27:2526.06.2020 13:27:25
35 FR
Préparation
À OBSERVER!
Utiliser l’appareil uniquement s'il est correctement assemblé! Avant chaque utilisation,
s’assurer que le porte- ltre et le ltre permanent sont correctement en place et que le
réservoir d'eau est rempli normalement!
Ne pas faire fonctionner l'appareil sans eau. Si cela devait malgré tout se produire, l'appareil
s'éteindra automatiquement. Dans ce cas, laisser l'appareil refroidir avant de le remplir d'eau
pour l'utiliser à nouveau.
Ne jamais utiliser l'appareil sans placer une cafetière adéquate en dessous de la sortie
du café.
1. Préparez la machine à café (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement»).
Nous recommandons de préparer à chaque fois au moins l’équivalent de 4tasses de café.
En effet, le temps de préparation de 2tasses seulement est très court et permet à peine au
café de développer ses arômes, ce qui peut nuire à la saveur du café.
2. Activez au besoin la fonction Aroma Plus AVANT de démarrer la préparation du café (voir
paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Fonction Aroma Plus»).
3. Ef eurez le champON/OFF (marche/ arrêt)(10) pour lancer la préparation du café. À
l'écran(8) apparaît le témoin lumineux rouge de fonctionnement(12). Le café moulu est
arrosé d’eau chaude.
En n de préparation du café, le témoin lumineux rouge de fonctionnement s’éteint. La cafetière
isotherme(6) peut maintenant être retirée.
Si la préparation du café doit être interrompue prématurément, ef eurez à nouveau le
champON/OFF (marche/ arrêt). Le témoin lumineux rouge de fonctionnement s’éteint
et la préparation du café est interrompue.
Préparation du café avec présélection de l’heure de mise en marche
Pour programmer une heure de mise en marche automatique de la machine à café, il faut
que l’horloge soit à l’heure (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Ré-
glage de l'horloge»).
1. Préparez la machine à café (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement»).
2. Activez au besoin la fonction Aroma Plus AVANT d’activer la minuterie (voir paragraphe
«Manipulation et fonctionnement» – «Fonction Aroma Plus»).
3. Ef eurez le champPROG (mode réglage)(17) deux fois. À l’écran s’af che TIMER (minute-
rie)(16) et l'heure programmée 12:00(13).
4. Réglez les heures en tournant la molette de réglage(3).
5. Attendez que l’af chage des minutes clignote et réglez les minutes en tournant la molette de
réglage.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 3509886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 35 26.06.2020 13:27:2526.06.2020 13:27:25
FR 36
6. Attendez quelques secondes ou bien ef eurez le champPROG (mode réglage). Le témoin
lumineux bleu de la minuterie(15) s'allume.
À l’heure préprogrammée, la préparation du café démarre automatiquement. Le témoin lumineux
bleu s’éteint et le témoin de fonctionnement rouge(12) s’allume à l’écran.
En n de préparation
du café, le témoin lumineux rouge de fonctionnement s’éteint.
Annulation de la présélection de l’heure de mise en marche
Pour désactiver la présélection de l’heure de mise en marche, ef eurez une fois le champPROG
(mode réglage)(17). Le témoin lumineux bleu
de la minuterie(15) s’éteint et la programmation
est désactivée. Toutefois, l’heure présélectionnée est toujours en mémoire et peut être réactivée à
tout moment jusqu’à ce qu’une nouvelle heure soit reprogrammée ou que l’appareil soit débran-
ché du secteur.
Nettoyage et entretien
À OBSERVER!
Pour le nettoyage, ne pas utiliser d’agents toxiques, caustiques ou récurants, ni d’éponges
abrasives qui risqueraient d’endommager les surfaces.
1. Videz le ltre permanent ou jetez le ltre en papier et videz le cas échéant la cafetière iso-
therme(6).
2. Nettoyez le ltre permanent, le porte- ltre et la cafetière isotherme après chaque usage avec
un produit vaisselle doux et de l’eau chaude ou bien au lave-vaisselle.
3. Passez un chiffon humide sur le bâti de l’appareil et son intérieur. Si besoin, utilisez un peu de
produit nettoyant doux pour éliminer les salissures les plus tenaces.
4. Assurez-vous régulièrement que le cordon de raccordement n’est pas endommagé.
Nettoyage approfondi de la cafetière isotherme
Avec le temps, la cafetière isotherme(6) peut être encrassée par des restes de café et les résidus
huileux que contient le café.
Elle doit donc être régulièrement nettoyée en profondeur (au moins toutes les 4semaines).
Nous recommandons à cet effet les pastilles de nettoyage premium BEEM qui éliminent ces résidus
rapidement et simplement. À savoir que ces pastilles de nettoyage ménagent le matériel et assurent
un nettoyage pour usage alimentaire respectueux de l'environnement – sans toutefois altérer la
saveur du café. Les pastilles de nettoyage premium BEEM sont disponibles par lot de 20 ou de
50unités auprès des revendeurs spécialisés, directement sur notre site web www.beem.de ou sur
demande auprès de notre service après-vente.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 3609886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 36 26.06.2020 13:27:2526.06.2020 13:27:25
37 FR
Nettoyage avec les pastilles de nettoyage premium BEEM
1. Dissolvez une pastille de nettoyage dans de l’eau à 60 – 70°C.
2. Versez la solution dans la cafetière isotherme(6).
3. Agitez délicatement la cafetière isotherme en effectuant des mouvements circulaires pour que
son intérieur s'imprègne de la solution de nettoyage.
4. Laissez agir la solution de nettoyage pendant quelques minutes.
5. Videz la cafetière isotherme et rincez-la soigneusement plusieurs fois à l’eau claire.
Les pastilles de nettoyage BEEM n'ont pas d'effet détartrant.
Détartrage
Les dépôts de calcaire nuisent non seulement à la qualité du café et de l’eau, mais sont aussi
responsables de déperditions d’énergie et réduisent la durée de vie de l’appareil. Plus la couche de
calcaire est épaisse, plus il devient dif cile de l’éliminer.
En fonction de la qualité de l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil nous recomman-
dons d’éliminer à intervalles réguliers (environ toutes les 2 à 6semaines) les dépôts de tartre que
forme l'eau en utilisant un produit anticalcaire.
Une formation de vapeur plus importante qu’en temps normal et un ralentissement de l’écoule-
ment du café sont les premiers signes annonciateurs de la nécessité d’un détartrage.
Pour procéder au détartrage, nous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le
concentré anticalcaire premium de BEEM est ef cace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès
des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service
après-vente.
Détartrage avec le concentré anticalcaire premium de BEEM
1. Remplissez le réservoir d'eau(7) jusqu’au repère de 8tasses avec le concentré dilué dans de
l’eau dans une proportion de 1:20 au maximum (un volume de concentré pour 20volumes
d’eau).
2. Placez la cafetière isotherme(6) sous l’écoulement du café(5).
3. Ef eurez le champON/OFF (marche/ arrêt)(10) pour lancer le détartrage. Le témoin de
fonctionnement rouge(12) apparaît à l’écran(8).
4. Une fois le détartrage terminé, videz la cafetière isotherme et remettez-la en place en dessous
de la sortie d’écoulement du café.
5. Pour bien rincer l’appareil, faites passer deux fois de l’eau claire dans la machine en remplissant
à chaque fois (8tasses) le réservoir d’eau.
6. Nettoyez soigneusement tous les accessoires (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»).
L'appareil est maintenant détartré et à nouveau prêt à être utilisé.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 3709886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 37 26.06.2020 13:27:2626.06.2020 13:27:26
FR 38
Rangement
Débranchez la che secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période prolon-
gée. Le cas échéant, nettoyez l’appareil encore une fois (voir paragraphe «Nettoyage et entre-
tien») et laissez-le sécher intégralement.
Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un endroit propre et sec à l'abri du soleil et du gel,
hors de portée des enfants et des animaux.
Dépannage
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater s’il vous est
possible d’y remédier. S’il n’est pas possible de résoudre le problème selon les indications suivantes,
veuillez vous adresser au service après-vente.
Ne tentez pas de réparer vous-même un appareil électrique!
Problème Cause possible Solution
L’af chage(8) reste
vierge.
La che n'est pas branchée
correctement à la prise de
courant.
Corrigez la position de la che
dans la prise.
La prise est défectueuse.
Essayez le branchement sur une
autre prise.
Il n’y a pas de tension secteur. Contrôlez le fusible du secteur.
Le fusible s’est
déclenché dans la boîte
à fusibles.
Trop d’appareils sont branchés
sur le même circuit électrique.
Réduisez le nombre d’appareils
sur le circuit électrique.
La préparation ne
démarre pas.
Il y a trop ou pas du tout d'eau
dans le réservoir d'eau(7).
Veillez à ce que le réservoir d’eau
contienne suf samment d’eau.
De l’eau s'échappe de
l'appareil.
Il y a trop d'eau dans le
réservoir(7).
Ne remplissez pas trop le
réservoir d'eau.
La cafetière isotherme(6) a été
retirée de l’appareil en cours de
préparation du café, et le ltre
permanent contient de ce fait
trop d’eau.
Pendant la préparation du café, la
cafetière isotherme ne doit être
retirée du corps de l’appareil que
durant 30secondes maximum.
Le café utilisé est moulu trop
nement et l’eau engorge le ltre
permanent.
Utilisez une mouture de café plus
grossière.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 3809886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 38 26.06.2020 13:27:2626.06.2020 13:27:26
39 FR
Problème Cause possible Solution
Le café s’écoule très
lentement dans la
cafetière isotherme(6).
Le dispositif antigoutte est
bouché.
Nettoyez le porte- ltre avec
l’antigoutte.
L'appareil est entartré. Détartrez l’appareil.
Le café utilisé est moulu trop
nement.
Utilisez une mouture de café plus
grossière.
Une quantité trop importante de
café a été utilisée.
Ne remplissez pas trop le ltre
permanent/ le ltre en papier.
Une forte vapeur se
dégage pendant la
préparation.
L'appareil est entartré. Détartrez l’appareil.
Une odeur désagréable
se dégage en cours
d’utilisation.
L'appareil est utilisé pour la
première fois.
Une odeur se dégage souvent
lors de la première utilisation
d'appareils neufs. L'odeur devrait
disparaître après plusieurs
utilisations de l'appareil.
L’appareil vient d’être détartré. Rincez l’appareil à l'eau claire.
Garantie et restrictions de responsabilité
Tout défaut imputable à une utilisation non-conforme, à un entartrage, à une détérioration ou à
des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la
garantie.
Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui en
résulteraient:
non-respect du mode d’emploi;
utilisation non conforme;
négligence ou usage inapproprié;
réparations improprement réalisées;
modi cations non autorisées;
utilisation de pièces de rechange ou d’autres pièces de provenance tierce;
utilisation d’accessoires ou d’autres auxiliaires inadaptés.
Conservez l’emballage d’origine pendant la durée de la garantie pour pouvoir, le cas échéant,
retourner l’appareil dans un emballage adéquat. Si l’appareil a été endommagé au cours du
transport, la garantie est annulée.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 3909886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 39 26.06.2020 13:27:2626.06.2020 13:27:26
FR 40
Caractéristiques techniques
Référence article: 09886
Numéro de modèle: MD-286BT
Tension d’alimentation: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz
Puissance: 800 W
Classe de protection: I
Capacité: 4 à 8tasses (env. 125ml par tasse)
Identi ant mode d’emploi: Z 09886 M BE V1 0620 uh
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement en les
déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le respect de l’environnement
par une entreprise de recyclage agréée.
Tous droits réservés.
09886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 4009886_Inlay_DE-EN-FR-ES-IT_A5_V1.indb 40 26.06.2020 13:27:2626.06.2020 13:27:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Beem FRESH-AROMA-SWITCH Filterkaffeemaschine Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur