La Crosse Technology WTGC66 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

XG-66
Manuel d’utilisation
2.0 Détail des touches
Touche
Start / Stop
Touche
Lap/ Reset
Touche
Light
(rétro-éclairage)
Touche
Select
Touche
Mode
Touche Select
- Permet la navigation entre l’affichage de l’heure, de
l’alarme, du chronomètre, du compte à rebours et du
second fuseau horaire
- Permet la sélection des fonctions lors du réglage.
Touche Mode
- Permet de naviguer entre les fonctions Baromètre,
Altimètre et Boussole.
Touche Start/Stop
- Dans l’affichage principal : permet de passer
successivement de l’affichage du jour, à la température,
à l’Altimètre et à la pression.
- Marche/Arrêt du chronomètre et du compte à rebours.
- Permet de basculer entre l’activation ou la désactivation
du signal sonore des fonctions
- Permet d’augmenter les valeurs lors des réglages de
l’heure, du compte à rebours et des alarmes
Touche Lap/Reset
- Remise à zéro du chronomètre.
- Permet la consultation des valeurs précédentes lors de
l’affichage de l’historique de l’altitude ou du baromètre
- Permet de basculer entre l’activation ou la désactivation
des alarmes, du signal sonore et du réveil
- Permet d’augmenter les valeurs lors des réglages de
l’heure, du compte à rebours et des alarmes
Touche Light (rétro-éclairage)
1.0 Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette
montre La Crosse Technology XG-66 qui, grâce à ses
senseurs électroniques, permet les mesures extérieures
suivantes : prévision météo, température, pression,
altitude et boussole.
Elle vous indiquera les informations essentielles lorsque
vous ferez de l’escalade, du camping sauvage ou
d’autres activités extérieures, et posde aussi la fonction
d’indication de l’heure locale, d’un second fuseau horaire,
d’une alarme quotidienne, d’un chronomètre et d’un
compte à rebours.
Votre montre La Crosse Technology XG-66 a été
spécialement conçue pour les activités de plein air.
Avant toute utilisation, il est recommandé de suivre les
instructions suivantes :
- Evitez l’exposition prolongée de la montre à des
conditions extrêmes (de températures par exemple)
- Evitez tous chocs ou chutes
- N’ouvrez pas la montre car elle est dotée de
composants et senseurs électroniques. Cette opération
est à effectuer par des professionnels
- Afin de prolonger la durée de vie de la
montre, nettoyez la régulièrement avec un chiffon
doux humide
- Tenez la montre éloige de toutes sources
électromagnétiques (ou tout appareil qui en contient)
comme les téléphones portables, les hauts-parleurs
ou les moteurs.
- En cas de non utilisation, conservez votre montre
dans un endroit sec
3.0 Fonctions principales - L’heure
Touches utilisées
(Select) . (Mode)
L’heure
Mode de
Fonction
Affichage du
baromètre
Chronomètre
Compte à
rebours
Heure suivant un
autre fuseau horaire
Alarmes quotidiennes
L’heure
[SELECT] [SELECT]
[SELECT]
[SELECT]
[MODE]
[MODE]
3.0 Fonctions principales - L’heure
boussole
baromètre
L’heure
heure
Touche utilisée (Mode)
altimètre
[MODE]
[MODE]
[MODE]
Appuyez sur
[MODE]
[MODE]
[MODE]
Heure
Chi
ffres séléctionnés
clignotents
Réglage de l’heure
[Select] [Select]
[Select] [Select] [Select]
[Select]
[Select]
[Select][Select][Select]
[Select]
[Select]
Réglage à partir de l’heure
secondes
minute
heure
année
mois
date
odre
mois / date
format
12/24 heure
Contraste
LCD
signal
sonore
Augmenter / Diminuer la valeur
Augmenter / Diminuer la valeur
plus rapidement
Heure
[Select] [Select]
[Select] [Select]
[Select]
Signal sonore
Contraste LCD
Ordre d’affichage Mois/Date
Format 12/24 heure
[ST./STP] / [Lap/Rst.] [ST./STP] / [Lap/Rst.]
icônes de prévision météo
4.0 L’heure – Affichage du Jour de la semaine, température, altitude et pression
Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S]
4 affichages successifs de 4 fonctions différentes sont possibles :
- Jour de la semaine
- Température
- Tendance de l’altitude
- Tendance de la pression
Utiliser la touche [S/S] pour basculer d’une fonction à l’autre.
Si la touche [S/S] est activée sans interruption, l’affichage passera entre les différents affichages, qui
apparaîtront chacun pendant 1 seconde.
Jour de la semaine
Température Tendance de l’altitude Tendance de la pression
[ST./STP.] [ST./STP.] [ST./STP.]
[ST./STP.]
4.1 L’heure – Prévision météo
L’une des fonctions de la montre La Crosse Technology XG-
66
est l’affichage de la prévision météo par icône, basé sur
l’analyse
des changements de pression atmosphérique.
Icônes de prévision :
La
montre La Crosse Technology XG-66 affiche la prévision
météo à l’aide des 5 icônes suivants :
- Ensoleillé
- Partiellement couvert
- Nuageux
- Pluvieux
- Tempête
Ces
ines de prévision ne s’afficheront que lors de l’affichage
de
l’heure, et de lheure d’un second fuseau horaire.
IMPORTANT: L’affichage de la prévision météo étant basé
sur
l’évolution de la pression, il est conseillé à l’utilisateur de
la montre de rester à la même altitude pendant environ 8 à
12 heures, afin d’obtenir une prévision météo fiable.
Ensoleillé
Partiellement
nuageux
Nuageux
Pluvieu
x Tempête
4.2 L’heure – Réglage de l’heure et du calendrier
Entrer dans la fonction de réglage :
- Pour entrer dans la fonction de réglage, appuyez
sur la touche [S] pendant 2 secondes pour passer
de l’affichage de l’heure à celui du réglage de
l’heure
- "SET" s’affiche et clignote dans le haut du cadran
- Le premier réglage est celui des secondes
(clignotant)
- Appuyez sur [S] pour accéder aux différents
réglages de l’heure (voir schéma ci-contre)
Réglages :
- Lorsque les secondes clignotent (donc
sélectionnées), appuyez sur les touches [S/S] ou
[L/R] pour remettre le décompte des secondes
sur "00". L’affichage des secondes sur "00" sera
permanent tant que l’une des touches est activée.
- Lorsque les autres réglages (minutes, heure,
année, mois, date) sont sélectionnés (clignotant)
appuyez sur la touche [S/S] pour augmenter la
valeur (rester appuyez sur la touche [S/S] pour
un réglage rapide)
- Appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer la valeur
(rester appuyez sur la touche [L/R] pour un glage
rapide)
Touches utilisées [Select]: [S],
[Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
4.3 Lheure Réglage du format 12/24 heure, du contraste LCD et du signal sonore des touches
- Ordre d’affichage Mois/Date : l’utilisateur peut
choisir l’ordre d’affichage du mois et de la date,
soit "M/D" ou "D/M" en appuyant sur les touches
[S/S] ou [L/R]. Appuyez ensuite sur [S] pour passer
au réglage suivant.
- Format 12/24 heure : lors du réglage du format
12/24 heure, appuyez puis relâchez la touche
[S/S] pour basculer du format 12 au format 24
heure. Appuyez ensuite sur [S] pour passer au
réglage suivant.
- Contraste du LCD : lors du réglage du contraste
du LCD, appuyez sur la touche [S/S] pour
augmenter le contraste, et sur la touche [L/R] pour
diminuer le contraste (réglage possible de 1 à 10).
Appuyez ensuite sur [S] pour passer au réglage
suivant.
- Fonction sonore : vous pouvez activer “ON” ou
désactiver “OFF” la sonorité des touches en
appuyant sur les touches [S/S] ou [L/R].
En toute fin de glage, appuyez et gardez la pression
sur la touche [S] pour confirmer les réglages et
retourner à l’affichage de l’heure.
Touches utilisées [Select]: [S] , [Start/Stop]: [S/S]
[Lap/Reset]: [L/R]
Alarme quotidienne 1 et 2 :
- La montre La Crosse Technology XG-66 possède 2 alarmes quotidiennes
l’alarme 1 et l’alarme 2, qui fonctionnent indépendamment l’une de l’autre
- A partir de l’affichage de l’heure, appuyez sur la touche [S] pour afficher
l’alarme 1 (AL1)
- Appuyez ensuite sur la touche [L/R] pour activer “ON” ou désactiver
“OFF” cette alarme
- Lorsque l’alarme quotidienne 1 ou 2 est activée “ON”, la montre sonnera
tous les jours à l’heure programmée. Lors de la sonnerie, pressez sur
n’importe quelle touche pour stopper la sonnerie.
- Appuyez sur la touche [S/S] pour basculer entre l’alarme quotidienne 1,
2 et la sonnerie des heures (à chaque heure juste).
Réglage de l’alarme 1, l’alarme 2 et de la sonnerie des heures chaque
heure juste) :
- Lors de l’affichage de l’alarme 1 ou 2, maintenez la pression sur la touche
[S] pendant 2 secondes pour entrer dans le réglage de l’heure d’alarme.
"SET" va apparaître et les minutes vont clignoter
- Appuyez sur la touche [S/S] pour augmenter la valeur ou maintenez la
pression sur la touche pour un réglage rapide; appuyez sur la touche
[L/R] pour diminuer la valeur ou maintenez la pression sur la touche pour
un réglage rapide
- Appuyez sur [S] pour régler les heures (clignotant). Procédez de la même
façon pour le réglage des minutes
- Appuyez 2 secondes sur [S] pour terminer le glage et revenir à l’affichage
des alarmes 1 et 2
- Appuyez sur [S/S] pour afficher l’alarme 2. Suivez les mêmes étapes que
précédemment pour le réglage de l’alarme 2
- Si l’alarme 1 ou 2 est activée, le symbole d’activation s’affichera au
moment de l’affichage de l’heure
- Appuyez sur [L/R] dans la fonction de sonnerie des heures, pour activer
“ON” ou désactiver “OFF” la sonnerie à chaque heure juste. Lorsque
cette fonction est activée, le symbole d’un carillon apparaîtra dans
l’affichage principal de l’heure
- Appuyez 4 fois sur la touche [S] pour retourner à l’affichage de l’heure
5.0 Alarme quotidienne – Réglage de l’alarme
Touches utilisées [Select]: [S] ,
[Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
[S/S] [S/S]
[S/S]
Alarme quotidienne 1
Alarme quotidienne 2
Sonnerie toutes
les heures
Alarme
Clignotant
Réglage de l’alarme
6.0 Chronomètre - Marche/Arrêt du chronomètre
Fonction chronomètre
- Le chronomètre mesure le temps écoulé ainsi que la
durée des tours effectués.
- L’affichage '0 :00' apparaît lorsque le chronomètre est
sélectionné pour la première fois ou lorsqu’il est
réinitialisé.
Marche/Arrêt du chronomètre
- A partir de l’affichage de l’heure, appuyez sur la
touche [S] deux fois pour entrer dans la fonction
Chronomètre
- Appuyez sur la touche [ST/STP] une fois pour activer
le Chronomètre.
- Appuyez sur [ST/STP] une nouvelle fois pour arrêter
le Chronomètre.
- Le temps écoulé entre ces 2 pressions sur la touche
[ST/STP] apparaîtra à l’écran
- Répétez les étapes ci-dessus pour ré-activer et arrêter
le temps accumulé du chronomètre.
Pour réinitialiser le chronomètre
- Arrêtez le chronomètre.
- Appuyez et maintenez la touche [LAP/RST.] pendant
2 secondes pour réinitialiser le chronomètre et ainsi
revenir à l’affichage '0 :00'
Touches utilisées [Select]: [S] , [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
[S/S]
[S/S]
[S/S]
Appuyez sur
[L/R]
Temps écoulé
Arrête du défilement
Chronomètre défilantsChronomètre sur 0
1/10 seconde
Heure
Minutes
Secondes
1/100 sec
Temps global
Chi
ffres
défilants
Arrêt du chronomètre
Touches utilisées [Select]: [S] , [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
6.1 Chronomètre – Enregistrer/Rappeler une mémoire de tour effectué
Pour enregistrer un tour effectué
- Le chronomètre vous permet de mémoriser jusqu’à
100 tours dans sa mémoire
- Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour activer le
chronomètre. Appuyez ensuite sur la touche
[LAP/RST.] afin d’enregistrer le tour effectué.
- Le nombre du tour va s’afficher dans la partie
supérieure de l’affichage (par exemple: 1L – voir ci-
contre)
-Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour arrêter le
chronomètre.
- L’affichage du temps s’arrêtera momentanément alors
que les secondes continueront à s’égrainer. Le temps
qui s’écoule réapparaîtra après 10 secondes.
-Rétez les étapes ci-dessus pour permettre le réglage
d’une autre mémoire de tour.
Pour rappeler une mémoire de tour effectué
-Lorsque vous êtes dans la fonction chronomètre,
appuyez sur la touche [Select]
-Lorsque le temps total (TTL) est affiché, appuyez sur
la touche [ST/STP.] pour consulter le prochain temps
de tour effectué, ou appuyez sur [LAP/RST.] pour
consulter le temps précédent du tour effectué.
-Appuyez sur la touche [Select] à tout moment pour
revenir à l’affichage principal du chronomètre.
Pour réinitialiser la mémoire de tour
-Sur l’affichage principal du chronomètre, appuyez et
maintenez la touche [LAP/RST.] pendant 2 secondes
pour réinitialiser la mémoire de tour du chronomètre.
Chiffres défilants
Affichage du chronomètre Chrono d’un tour
N
o
du tour
Le tem
ps du tour
s’arrête pendant
10 secondes
[L/R]
Enregistrement d’un tour
10 sec.
Appuyez sur
[S]
[L/R]
[S/S]
[L/R]
Mémoire
du 1er tour
[S/S]
[L/R]
[S/S]
[L/R]
[S/S]
Mémoire
du tour suivant
Rappel de la mémoire du tour effectué
Temps global
Mémoire du
dernier tour
Touches utilisées [Lap/Reset]: [L/R]
7.0 Compte à rebours – Décompte et valeurs de réglage rapide
Décompte
- La montre XG-66 est dotée d’une fonction de décompte
- Le décompte commence à partir de la valeur au
préalablement sélectionnée, jusqu’à zéro, puis s’arrête.
Valeurs de réglage rapide (QSVs)
- Les valeurs de réglage rapide sont un ensemble de
valeurs par défaut qui sont pré-enregistrées dans la
montre XG-66 pour une utilisation simplifiée du compte
à rebours.
- Il existe 5 valeurs de réglage rapide: 3,5,10,15 et 45
minutes. Ces valeurs ne peuvent pas être changées par
l’utilisateur.
Valeur présélectionnées par lutilisateur (UPV)
- La valeur présélectionnée par l’utilisateur est une valeur
qui peut être changée par celui-ci.
- L’étendue du réglage s’étend jusqu’à 99 heures, 59
minutes et 99 secondes
- Une fois qu’une valeur présélectionnée par l’utilisateur
est réglée (par exemple 30 minutes), cette valeur est
enregistrée dans la XG-66 afin de pouvoir être re-
sélectionnée ultérieurement.
Indicateur clignotant
Temps de départ
du compte à rebours
(heure / min / secondes)
Heure actuelle
Compte à rebours
[L/R] [L/R]
[L/R]
[L/R][L/R]
[L/R]
5 min 10 min
45 min 15 min
Choix de
l’utilisateur
(UPV)
Compte à rebours
3 min
7.1 Compte à Rebours – Réglage de la valeur pré-sélectionnée par l’utilisateur
Pour gler la valeur pré-lectione par l’utilisateur
- Lorsque vous êtes dans l’affichage de l’heure,
appuyez 3 fois sur la touche [Select] pour entrer
dans la fonction « Compte à Rebours ».
- Appuyez et maintenez la touche [Select] pendant 2
secondes pour passer de la fonction « Compte à
Rebours » à l’affichage du réglage de la valeur pré-
sélectionnée par l’utilisateur.
- Les heures sont sélectionnées (elles clignotent).
- Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour augmenter
les valeurs. Maintenez la touche appuyée pour un
défilement plus rapide des valeurs.
- Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour diminuer les
valeurs. Maintenez la touche appuyée pour un
défilement plus rapide des valeurs.
- Appuyez sur la touche [Select] : les minutes sont
alors sélectionnées (elles clignotent). Répétez les
étapes ci-dessus.
- Appuyez ensuite sur la touche [Select], les secondes
sont alors sélectionnées (elles clignotent). Répétez
les étapes ci-dessus.
- Une fois le Compte à rebours réglé, appuyez et
maintenez la touche [Select] pendant 2 secondes
pour retourner à l’affichage l du Compte à Rebours.
Touches utilisées[Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
Appuyez sur
[S]
Appuyez sur
[S]
Compte à rebours
Valeur choisie par
l’utilisateur (UPV)
Chiffre sélectionnées
(clignotant)
Heure
[S] [S]
[S]
Minute
Seconde
[S/S] / [L/R]
Appuyez sur
[S/S]
/
Appuyez sur
[L/R]
Réglage de la valeur choisie par l’utilisateur (UPV)
Augmenter / Diminuer
la valeur
Augmenter / Diminuer
la valeur plus rapidement
7.2 Compte à rebours – Utilisation du Compte à rebours
Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
Pour utiliser le Compte à rebours
- Lorsque le Compte à Rebours estglé, appuyez sur
la touche [S/S] pour commencer le décompte.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche [S/S] pour
l’arrêter.
- Le compte à rebours va s’égrener jusqu’à atteindre
'Zero'.
- Dans les 10 dernières minutes du décompte, un
signal sonore retentira chaque minute. Dans la
dernière minute, un signal sonore retentira toutes les
10 secondes, et toutes les secondes des 5 dernières
secondes.
- Lorsque le décompte est arrivé à ‘Zero’, un signal
sonore retentira pendant 30 secondes. Il suffira alors
d’appuyer sur n’importe quelle touche pour l’arrêter.
- La dernière valeur du compte à rebours s’affichera
automatiquement à la fin du signal sonore.
Pour réinitialiser le Compte à Rebours
- Lorsque le compte à rebours est arrêté, appuyez sur
la touche [L/R] pour revenir à l’affichage de la valeur
enregistrée.
Compte à rebours
(réglage sur 10 min)
Affichage de la
fin du décompte
Début du
décompte
Heure
actuelle
Fin du décompte
Reprise du
décompte
Affichage du décompte
[S/S]
[S/S]
Affichage du décompte
[L/R]
[S/S]
8.0 Second fuseau horaire - Réglages
Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
Réglage d’un second fuseau horaire
- A partir de l’affichage de l’heure, appuyez sur la
touche [Select] 4 fois pour entrer dans la fonction
d’affichage d’un second fuseau horaire. L’abviation
« T2 » apparaîtra alors dans la partie supérieure
du cadran.
- Appuyez sur la touche [Select] pendant 2 secondes
pour procéder au réglage du second fuseau horaire
- Les minutes sont sélectionnées (elles clignotent)
- Appuyez sur [ST/STP.] pour augmenter les données.
Maintenez la touche appuyée pour permettre un
défilement plus rapide des valeurs.
- Appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer les
données. Maintenez la touche appuyée pour
permettre un défilement plus rapide des valeurs.
- Appuyez sur [Select], l’heure est alorslectionnée
(elle clignote).
- Appuyez sur [ST/STP.] pour augmenter les données.
Maintenez la touche appuyée pour permettre un
défilement plus rapide des valeurs.
- Appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer les
données. Maintenez la touche appuyée pour
permettre un défilement plus rapide des valeurs.
- Appuyez et maintenez pendant 2 secondes la
touche [Select] pour retourner à l’affichage principal
du second fuseau horaire.
Appuyez sur
[S]
Appuyez sur
[S]
Heure suvant un
autre fuseau horaire
[S]
Réglage de l’heure
suivant un autre
fuseau horaire
9.0 Baromètre - Température et Affichage de l’Historique
Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
La montre XG-66 permet 2 affichages dans la fonction « Baromètre » : la
Température et l’Historique de la pression.
Appuyez sur la touche [Mode] pour entrer dans la fonction«Baromètre».
Affichage de la température
- Dans la fonction Baromètre, la température ambiante est affichée
dans la partie supérieure du cadran en degrés Celsius (°C) ou en
degrés Fahrenheit (°F).
NOTE : Pour un affichage précis de la température, il est conseillé de
retirer la montre de votre poignet (de 20 à 30 minutes) avant la consultation
du relevé, pour éviter que la température corporelle n’ai un effet sur la
mesure.
- L’affichage central du cadran indique la pression en mb ou en inHg.
- La partie inférieure affiche l’heure.
- Les marques encerclant le cadran visualisent les secondes qui s’écoulent
- Appuyez et maintenez la touche [LAP/RST.] pour une lecture immédiate
de la température.
Pour changer les unités de mesure
- La montre XG-66 permet un affichage de la pression en mb ou en
inHg et de la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés
Fahrenheit (°F).
- Appuyez sur la touche [S/S] pour changer les unités de mesure (voir
graphique)
Affichage de l’historique
- Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour afficher le graphique de la
pression atmosphérique (dans la partie supérieure du cadran).
- Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour consulter l’historique de la
pression des dernières 23 heures. Lors de cette consultation, la partie
inférieure du cadran indiquera l’heure du relevé de la pression
(clignotant).
- Appuyez sur [ST/STP.] pour revenir à l’affichage principal du Baromètre.
Température
actuelle
Pression
actuelle
Heure
actuelle
Affichage de la température
Affichage de la l’historique
Fonction baromètre
[S/S]
23 dernière
heures
Dernière heure
Heure
actuelle
(clignotant)
Appuyez sur
[S/S]
Appuyez sur
[S/S]
°F (Fahrenheit)
inHg
°F (Fahrenheit)
mb
°C (Celsius)
inHg
°C (Celsius)
mb
Sélection des unités
Appuyez sur
[S/S]
Appuyez sur
[S/S]
clignotant
cligno
tant
[L/R]
Affichage historique
Ra ppl e d
e
l his tor iq u e
pr écè den t
Fonction
Baromètre
Réglage
s
Pression absolue
Valeur par défaut
Réglage de la pression absolue
Réglage de la valeur par défaut
Fonction Baromètre
Appuyez sur
[S/S]
Appuyez sur
[S/S]
[L/R]
Température
actuelle
Altitude
actuelle
Heure
actuelle
Température
Historique
Fonction altimètre
23 dernière
heures
Dernière heure
Heure
actuelle
(clignotant)
°F (Fahrenheit)
m (mètres)
°F (Fahrenheit)
ft (pieds)
°C (Celsius)
ft (pieds)
cligno
tant
Historique
Ra ppl e d e
l his tor iq u e
pr écè den t
°C (Celsius)
m (
mètres)
clignotant
9.1 Baromètre – Menu des réglages
- Appuyez et maintenez la touche [Select] dans
l’affichage de la fonction « Baromètre » pour
accéder aux réglages.
- Deux réglages sont possibles :
- Pression Atmosphérique Absolue : entrez
directement la valeur de la Pression
atmosphérique connue
- Valeurs par défaut : retour à la valeur par
faut de la pression (réglage d’usine)
Touches utilisées [Select]:[S]
Appuyez sur
[S]
Appuyez sur
[S]
[S]
9.2 Baromètre – Réglage de la Pression Absolue
Avant de paramétrer le Baromètre
- La montre XG-66 a été paramétrée pour vous en usine. Lors
d’une utilisation normale, vous n’avez pas besoin de paramétrer
le Baromètre. Mais ce paramétrage est conseillé pour les
utilisateurs assidus de la montre.
- Avant de paramétrer le Baromètre, vous devez connaître la valeur
de la pression atmosphérique de votre situation géographique,
car vous devez entrer la valeur de la pression dans la XG-66 lors
de ce réglage
- Vous pouvez consulter les centres météorologiques les plus
proches de chez vous pour obtenir la valeur de la pression
at m o sp hé ri qu e de vo t r e si tu at io n g éo gr ap hi qu e.
Important : Une pression incorrecte durant le paramétrage, peut
provoquer une lecture erronée de la pression par la suite.
Paramétrage
- Appuyez sur la touche [ST/STP.] dans l’Affichage de la Pression
Absolue.
- Lorsque les données ont été lectiones (clignotantes), appuyez
sur la touche [ST/STP.] pour augmenter la valeur; Maintenez la
touche pour permettre un défilement plus rapide - Appuyez sur
la touche [LAP/RST.] pour diminuer la valeur; Maintenez la touche
pour permettre un défilement plus rapide
- Appuyez et maintenez la touche [Select] pour confirmer votre
réglage revenir à l’affichage principal de la fonction « Baromètre
».
Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
[S/S]
9.3 Baromètre – Valeurs par défaut
Vous avez la possibilité, pour la pression atmosphérique,
de revenir à tout moment à la valeur par défaut
(paramétrage d’usine).
Pour revenir aux valeurs par défaut :
- Dans la fonction « Baromètre », appuyez et maintenez
la touche [Select]
- Appuyez sur la touche [Select] jusqu’à l’apparition,
dans le haut du cadran, de « FDEF »
- Appuyez sur [ST/STP.] ou [LAP/RST] pour activer
("YE S " ) ou dé s active r ("NO") l a fonc t i on
- Appuyez sur [Select] pour confirmer votre choix
- Lorsque le retour au paramétrage d’usine est
sélectionné ("YES"), "DONE" apparaît à l’écran pour
valider votre sélection et l’affichage revient
automatiquement à l’affichage principal du baromètre.
Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
[S/S]
Appuyez sur
[S]
Appuyez sur
[S]
2 sec
[S/S] / [L/R]
10.0 Altimètre – Affichage de la température et de l’historique
La montre XG-66 permet 2 affichages dans la fonction « Altimètre » : la
Température et l’Historique.
NOTE : Pour un affichage précis de la température, il est conseillé de retirer
la montre de votre poignet (de 20 à 30 minutes) avant la consultation du
relevé, pour éviter que la température corporelle n’ai un effet sur la mesure.
Affichage de la température
- A partir de l’affichage de l’heure, appuyez 2 fois sur la touche [Mode] pour
entrer dans la fonction « Altimètre »
- En fonction Altimètre, la partie supérieure du cadran affiche la température
ambiante en degrés Celsius (C) ou en degrés Fahrenheit (F).
- La partie centrale du cadran affiche l’altitude en mètres ou en pieds. La
partie inférieure affiche l’heure.
- Les marques encerclant le cadran visualisent les secondes qui s’écoulent
- Appuyez et maintenez la touche [LAP/RST.] pour une lecture immédiate
de la température..
Pour b ascu l e r ent r e les d iffér e n t es un i t és de mesu r e
- La montre XG-66 permet un affichage de l’altitude en mètres (m) ou en
pieds (ft), et de la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés
Fahrenheit (°F).
- Appuyez sur la touche [S/S] pour changer les unités de mesure (voir
graphique)
Affichage de l’historique
- Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour afficher le graphique de l’altitude
(dans la partie supérieure du cadran).
- Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour consulter l’historique de l’altitude
des dernières 23 heures. Lors de cette consultation, la partie inférieure
du cadran indiquera l’heure du relevé (clignotant).
- Appuyez sur [ST/STP.] pour revenir à l’affichage principal de l’Altimètre.
Touches utilisées [Mode]:[M], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
[S/S]
Appuyez sur
[S/S]
Appuyez sur
[S/S]
Appuyez et maintenez la touche [Select] pour entrer dans les
réglages de l’altimètre.
Quatre réglages sont possibles:
Altitude zéro
- Réglez l’altitude sur zéro pour pouvoir mesurer l’altitude
relative.
Altitude absolue
- Régler l’altitude sur une valeur précise (selon votre situation
géographique), celle-ci pouvant être mémorisée pour le
prochain réglage.
Pre ssion atm osphéri que au nive au de la me r
- Entrez la valeur de la pression atmosphérique au niveau
de la mer. Pour obtenir cette information, vous pouvez
contacter les Centres Météorologiques de votre région.
Réglages par défaut
- Par défaut, la pression atmosphérique au niveau de la mer
est réglée sur 1013.2mb.
Note : L’altitude est paramétrée indépendamment pour chaque
fonction spécifique. Par exemple, le réglage de l’altitude absolue
n’aura aucune incidence sur la pression au niveau de la mer
précédemment réglée.
Touches utilisées [Select]:[S]
Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
Réglages
Fonction altimètre
clignotant
Appuyez sur
[S]
Appuyez sur
[S]
[S]
[S]
[S][S]
Altitude 0 Altitude absolue
Affichage des
réglages par défaut
Pression au niveau
de la mer
Fonction altimètre
Appuyez sur
[S]
Appuyez sur
[S]
[S/S]
[S/S] / [L/R]
Réglage de l’altitude sur 0
Réglage de l’altitude sur 0
validé (”done”)
[S/S]
Réglage de l’altitude absolue
[S/S]
Pression au niveau de la mer
Appuyez sur
[S]
Pression au niveau
de la mer
L’icône de pression
au niveau de la mer
apparait
Altitude 0
2 sec
Cligno
tant
10.1 Altimètre - Réglages
10.2 Altimètre – Réglage de l’altitude sur zéro
Pour mesurer l’altitude relative
- La montre XG-66 permet la mesure de l’altitude relative.
Elle peut par exemple mesurer l’altitude croissante ou
décroissante entre les points de départ et d’arrivée d’un
parcours.
- Pour mesurer l’altitude croissante ou décroissante d’un
parcours, réglez l’altitude sur 'zéro' au point de départ
de votre parcours.
Pour régler l’altimètre à zéro
- Appuyez et maintenez la touche [Select], le haut de
l’affichage indiquera alors « ZERO »
- Appuyez sur [ST/STP] ou sur [LAP/RST] pour valider
(YES) ou désactiver (NO) le réglage.
- Appuyez et maintenez la touche [Select] pour confirmer
votre choix.
- Lorsque la mention "YES" est choisie l’abréviation
"DONE" apparaîtra à l’écran pour valider votre sélection
et l’affichage reviendra ensuite automatiquement à la
fonction « Altimètre ».
Après le réglage de l’altimètre sur zéro, la montre XG-66
affichera l’altitude relative, ce qui vous permettra de suivre
l’évolution (croissante ou décroissante) de votre altitude.
Pour revenir à la valeur par défaut, veuillez vous référer
au paragraphe "10.5 Altimètre – Valeur pas défaut".
10.3 Altimètre – Réglage de l’altitude absolue
Pourquoi doit-on paramétrer l’altimètre?
- L’altitude absolue est calculée à partir de la pression
atmosphérique. Le changement de la valeur de la pression
affectera les données de l’altitude.
- Pour une lecture plus précise des données, il est
nécessaire de paramétrer la montre XG-66 de temps en
temps puisque la pression est susceptible de changer
en peu de temps.
Avant de paramétrer l’altimètre
- Il convient de paramétrer l’altimètre à un endroit où
l’altitude est connue, telle qu’au niveau de la mer (0m)
ou à côté d’un poteau de signalisation de l’altitude. Cette
valeur doit être entrée dans la montre au moment du
paramétrage.
IMPORTANT : Entrer une valeur d’altitude incorrecte durant le
réglage provoquera une erreur des valeurs d’altitude par la suite.
Réglages
- Dans la fonction « Altimètre », appuyez et maintenez la
touche [Select] pendant 2 secondes. Lorsque «ZER apparaît
dans le haut du cadran, pressez à nouveau
[S ele ct ] pou r ac céd er a u rég lage de l alti mèt re
- Appuyez sur la touche [S/S] lorsque vous êtes dans l’affichage
de l’altitude absolue
- Quand les données sont sélectionnées (elles clignotent),
appuyez sur la touche [S/S] pour augmenter la valeur.
Maintenez la touche [S/S] pour un défilement plus rapide.
- Appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer la valeur;
maintenez la touche [L/R] pour un filement plus rapide
- Appuyez et maintenez la touche [Select] pour confirmer votre
choix et retourner à l’affichage de l’altitude.
10.4 Altimètre – Réglage de la pression atmosphérique au niveau de la mer
Pourquoi procéder au réglage de la pression
atmosphérique au niveau de la mer?
- L’altitude étant calculée à partir des changements de
pression atmosphérique, la pression au niveau de la mer
évoluera en fonction de votre localisation.
- Pour une information précise, la pression au niveau de
la mer doit être actualisée lors de vos déplacements d’un
endroit à l’autre.
Réglage de la pression atmosphérique du niveau de la mer
- Appuyez et maintenez pendant 2 secondes la touche
[Select]. La partie supérieur du cadran affichera (ZERO).
Appuyez 2 fois sur la touche [MODE]. La partie supérieur
de l’affichage affichera (SEAP).
- Appuyez sur la touche [ST./STP.]. Les chiffres de la
pression au niveau de la mer sont sélections (clignotant)
- Appuyez sur la touche [ST./STP.] pour augmenter la
valeur, maintenez cette touche afin de permettre un
défilement plus rapide.
- Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour réduire la valeur;
maintenez cette touche appuyée afin de permettre un
défilement plus rapide.
- Maintenez la touche [Select] appuyée pour confirmer vos
réglages et revenir à l’affichage principal de l’altitude.
- Après avoir confirmé ces réglages, "SEA LEVEL PRES"
va apparaître sur le cadran (en haut à gauche) pour vous
in diq uer qu e le paramétrage a été effectué.
NW
N
N
E
SE
90°
135°
315°
Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
10.5 Altimètre – Valeur par défaut
Vous pouvez revenir à tout moment au glage par
défaut
(paramétrage dusine) de la pression
atmosphérique au niveau de la mer (valeur par défaut
: 1013.2mb).
Retour à la valeur par défaut
- Appuyez et maintenez pendant 2 secondes la touche
[Select]. La partie supérieure du cadran affichera
(ZERO)
- Appuyez sur la touche [Select] trois fois. La partie
supérieure
du cadran affichera l’abréviation (FDEF)
- Appuyez sur la touche [S/S]
- Appuyez ensuite sur la touche [S/S] ou [L/R] pour
activer ("YES") ou désactiver ("NO") cette fonction
- Maintenez appuyé la touche [Select] pour confirmer
votre réglage
- Lorsque le choix est validé, "DONE" apparaîtra sur
le cadran et l’affichage reviendra automatiquement
à celui de l’altimètre.
Altimètre
Appuyez sur
[S]
2 sec
Appuyez sur
[S]
[S/S]
[S/S] / [L/R]
Affichage
par défaut
Réglage des valeurs par défaut
11.0 Boussole – Conseils d’utilisation
Conseils d’utilisation de la boussole
- Maintenez votre montre XG-66 éloignée des aimants ou de
tout appareil pouvant contenir des éléments magnétiques
tels que les téléphones mobiles, les haut-parleurs, les
moteurs etc.
- La montre XG-66, comme la plupart des boussoles
magtiques, indique le Nord magnétique qui est rement
différent du Nord réel.
Reportez vous au chapitre « 11.5 – Boussole - Déclination
déclinaison magnétique » pour plus de détails.
- Effectuez le paramétrage de la boussole de temps en temps
pour optimiser la précision de votre montre XG-66.
- Pour des relevés plus précis, évitez les prises de mesure
de direction dans les situations suivantes :
1) Lorsque la montre est proche dobjets magnétiques,
2) Lorsque la montre est proche dun objet métallique,
3) Lorsque la montre est proche d’un appareil électrique et
4) Lorsque la montre est située dans un moyen de locomotion
(c’est à dire en mouvement) ou dans un immeuble en ferro-
béton.
Pointeur
Direction du nord
magnétique
Direction de la
boussole
Indique la
direction du pointeur
Heure actuelle
Boussole
11.1 Boussole – Directions de boussole et angle de rotation
La direction d’un objet
- La direction d’un objet par rapport à un point donné est
indiquée soit par les directions de la boussole soit comme
nombre numérique de dire c t i o n d e m a r che
- La montre XG-66 permet d’avoir 16 directions
géographiques de la boussole, mais aussi 16 directions
sous forme numérique(voir tableau ci-contre).
Les directions de la boussole
- Les directions de la boussole sont indiquées sur le
graphique.
- Par exemple, sur la représentation ci-contre, la direction
de la boussole de l’objet B par rapport au point A est l’Est.
- La direction de la boussole de l’objet C par rapport au
point A est le Sud-Est.
De même la direction de l’objet D par rapport au point A
est le Nord-Ouest.
Angle de rotation
- La direction de marche d’un objet est la différence d’angle
entre le Nord et l’objet lui-même (0 pour le Nord, la plage
du relevé s’étendant jusqu’à 359)
- Par exemple, sur la représentation de gauche, la direction
de rotation de l’objet B par rapport au point A est 90. La
direction de rotation de l’objet C par rapport au point A
est 135. La direction de rotation de l’objet D par rapport
au point A est 315.
Objet D Objet D
Di
fférence
d’angle
Objet B
Objet C
Point
A
Direction géographique
Nombre numérique
de direction de marche
Objet B
Objet C
Point
A
Marques Direction géographique Nbres numériques de direction
N Nord 349 -11
NNE Nord Nord Est
11 - 34
NE Nord Est 34 - 56
ENE Est Nord Est 56 - 79
E Est 79 - 101
ESE Est Sud Est 101 - 124
SE Sud Est 124 - 146
SSE Sud Sud Est 146 - 169
S Sud 169 - 191
SSW Sud Sud Ouest 191 - 214
SW Sud Ouest 214 - 236
WSW Ouest Sud Ouest 236 - 259
W Ouest 259 - 281
WNW Ouest Nord Ouest 281 - 304
NW Nord Ouest 304 - 327
NNW Nord Nord Ouest 327 - 349
11.2 Boussole – Fonction boussole
Fonction boussole
- Lorsque vous êtes dans la fonction boussole, la direction
de la boussole apparaît en haut du cadran
- L’affichage au milieu indique les données de la direction de
marche (angle de rotation)
- Le bas du cadran affiche l’heure
- Les marques autour du cadran indiquent le Nord magnétique.
Fonction VEILLE
Si aucune touche n’est activée pendant 1 minute, la montre
XG-66 passera automatiquement à la fonction « Veille » (IDLE).
Pour réactiver la boussole, appuyez soit sur la touche Start/Stop,
soit sur la touche Mode.
Dysfonctionnement
- Si un dysfonctionnement esttecté, la mention "OFF CAL"
apparaîtra et les données clignoteront.
- Vous pouvez alors vous reportez au chapitre "11.8
Paramétrage de la boussole".
Boussole
Veille
Dysfonctionnement
11.6 Boussole – Compensation de la déclinaison magnétique
305°
125°
2120 m
0
315°
315°
225°
4110 m
3120 m
0
270°
135°
Touches utilisées [Mode]:[M], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
[S/S]
Direction
de marche
Direction de
marche opposée
Indicateur de
marche opposée
Direction de marche
Direction de marche opposée
[L/R]
Indicateur de
verrouillage de
la boussole
Boussole
(direction déverouillée)
Boussole
(direction verouillée)
Montagne A
Montagne B
125°
305°
Controle de la position par le repèrage boussole arrière
Chemin sur une carte gèographique
Point A
Point E
Arrivèe
Point A
Dèpart
Point D
Point B
Point C
Nord magnétique
Déclinaison
magnétique
Nord réel
Déclinaison
magnétique
Nord
magnétique
Direction de
repérage magnétique
323°
Variation de
boussole
23° W
Nord réel
Direction de
repérage réel
300°
Point
A
Exemple 1:
Equilibre de variation de buossole dans
un endroit avec déviation de mesure Ouest (O)
Exemple 2:
Equilibre de variation de buossole dans
un endroit avec déviation de mesure Est (E)
Point A
Direction de
repérage réel
300°
Nord
magnétique
Variation de
boussole
22° E
Nord réel
Objet B
Objet B
Direction de
repérage magnétique
278°
11.3 Boussole – Nombre numérique de direction de marche opposée et
verrouillage de la boussole
Direction de marche opposée
- La montre XG-66 possède une fonction qui permet
de visualiser la direction de marche opposée d’un
objet
- La direction de marche opposée est la direction
opposée à la direction normale
- Quand l’indication " " apparaît, la montre XG-66
permet la visualisation de la direction de marche
opposée à un objet.
- A partir de l’affichage de l’heure, appuyez 3 fois sur
la touche [Mode] pour accéder à la fonction «
Boussole »
- Appuyez sur la touche [S/S] pour sélectionner la
direction de marche normale ou la direction de
marche opposée.
Verrouillage des données de la boussole
- La montre XG-66 possède une fonction
d’enregistrement des données importantes des
directions
- Dans la fonction « Boussole », appuyez sur [L/R]
pour bloquer ou bloquer les données enregistrées
- Quand l’icône " " apparaît dans le haut du cadran,
la montre XG-66 bloque les valeurs de directions
- La fonction de blocage de ces données est
désactivée lorsque la fonction « Veille » (IDLE) est
activée.
11.4 Boussole - Applications de la boussole
Repérer votre position par direction de marche opposée
- Repérez 2 lieux géographiques telles que montagnes, phare, bâtiment,
visibles de votre position actuelle (par exemple la montagne A et la
montagne B représentées ci-contre).
- Reportez les directions de marche opposées de la montagne A et B
par rapport à votre position, soit 135 pour la montagne A et 270 pour
la montagne B.
- Utilisez une règle pour tracer la ligne 135 dont le point de départ est
la montagne A. Tracez ensuite la ligne 270 qui commence à la montagne
B.
- Votre position actuelle est le point d’intersection (point A) des lignes
135 et 270.
Vérifier que le parcours est correct
- Lors d’un parcours, votre montre peut vérifier que le chemin emprunté
est correct. Exemple : comme sur l’illustration ci-contre, le chemin pour
aller du point A au point E.
- Identifiez les points du parcours où la direction change (ou si le chemin
se ramifie), tel le parcours ci-contre avec les points A (départ), B, C, D
et E (arrivée).
- Trouvez ainsi les directions de marche opposées du point B par rapport
au point A (315), du point C par rapport au point B (0),du point D par
rapport au point C (225) et du point E par rapport au point D (315).
- Lors du parcours, assurez-vous que la direction est 315 du point A au
point B. Effectuez une vérification similaire pour les autres parties du
parcours.
IMPORTANT:
la consultation d’une carte peut être nécessaire si vous
doutez des directions à emprunter lors du parcours.
11.5 Boussole – Déclinaison magnétique
Qu’est-ce qu’une déclinaison magnétique?
- Le Pôle Nord magnétique est sensiblement différent du Pôle Nord réel
(voir graphique).
- La montre XG-66, comme beaucoup de boussoles magnétiques,
indique le Pôle Nord magnétique. A l’inverse, toutes les mesures
indiquées sur une carte se réfèrent au Pôle Nord réel.
- La différence angulaire entre le Pôle Nord magnétique et le Pôle Nord
réel est appelée la Déclinaison magnétique. Sa valeur (en degrés et
minutes) et sa direction (d’Est en Ouest) dépend de l’endroit où vous
vous trouvez.
- Pour un utilisateur expérimenté ou une personne qui a l’intention de
faire de la navigation précise, la boussole doit être réglée afin de
compenser la déclinaison magnétique.
- La montre permet un réglage compensatoire de la Déclinaison
Magnétique. Veuillez vous reporter au chapitre "11.10 Boussole –
Paramétrer la déclinaison magnétique"
Information sur la Déclinaison Magnétique
- La plupart des cartes topographiques sont dotées d’une flèche indiquant
le Pôle Nord Magnétique ainsi que les données relatives à la clinaison
magnétique.
- Pour vous aider dans l’utilisation de cette montre, ce manuel indique
les déclinaisons magnétiques de quelques villes importantes. Veuillez
vous reporter au paragraphe « 11-7 Boussole - Déclinaison magnétique
de grandes villes à travers le monde » pour plus details.
- Pour les villes qui ne sont pas incluses dans cette liste, veuillez consulter
les sites Internet suivants :
- http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/e_cgrf.html
- http://www.ngdc.noaa.gov/cgi-bin/seg/gmag/fldsnth1.pl
Compensation de la déclinaison magnétique
Compensez la marche opposée d’un objet en soustrayant la déclinaison
magnétique Ouest (W) ou en ajoutant la déclinaison magnétique Est
(E) à la direction de repérage magnétique .
Exemple 1 (voir graphique) :
- La déclinaison magnétique Ouest est de 23 (W) et la boussole
indique 323(MB). Le nombre de direction de marche (TB) est :
(TB) = (MB) - (W)
Soit 300(TB) = 323(MB) - 23(W)
Exemple 2 (voir graphique) :
- La clinaison magnétique Est est de 22 (E) et la boussole indique
278(MB). Le nombre de direction de marche (TB) est :
(TB) = (MB) + (E)
Soit 300(TB) = 278(MB) + 22(E)
- La montre XG-66 vous permet de compenser la direction de
marche de la boussole à un endroit où la déclinaison magnétique
est une autre que la déclinaison Est ou Ouest. Veuillez vous
reporter au chapitre « 11.8 Paramétrage – Paramétrage de la
boussole » pour plus de détails sur le réglage.
Touches utilisées [Select]:[S]
Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R]
Boussole
Calibrage de la ro
tation
Réglage de la Déclinaison
Magnétique
[S]
[S]
[S]
Calibrage de la rotation (arrét)
Calibrage de la ro
tation
(direction de marche)
[S]
Les icones
toument
à 15 sec par tour
[S]
Boussole
[S/S] / [L/R]
Réglage de la déclinaison magnétique
Calibrage de la rotation
11.7 Boussole – Déclinaison magnétique des grandes villes à travers le monde
Pays Ville Variation
1 Afghanistan Kabul 2-E
2 Australia Canberra 12-E
3 Austria Vienna 2-E
4 Bahrain Manama 2-E
5 Bangladesh Dhaka 0
6 Belgium Brussels 1-W
7 Brazil Brasilla 19-W
8 Canada Ottawa 14-W
9 Chile Santiago 5-E
10 China Beijing 6-W
11 China Hong Kong 2-W
12 Costa Rica San Jose 0
13 Cuba Havana 3-W
14 Czech Republic Prague 2-E
15 Denmark Copenhagen 1-E
16 Egypt Cairo 3-E
17 Finland Helsinki 6-E
18 France Paris 1-W
19 Germany Berlin 1-E
20 Greece Athens 3-E
21 Hungary Budapest 4-E
22 India New Delhi 1-E
23 Indonesia Jakarta 1-E
24 Israel Jerusalem 3-E
25 Italy Rome 1-E
26 Japan Tokyo 7-W
27 Jordan Amman 3-E
28 Kenya Nairobi 1-E
29 Korea Seoul 7-W
30 Malaysia Kuala Lumpur 1-E
31 Mexico Mexico City 6-E
32 Nepal Kathmandu 0
Pays Ville Variation
33 Netherlands Amsterdam 1-W
34 New Zealand Wellington 22-E
35 Norway Oslo 0
36 Pakistan Islamabad 2-E
37 Philippines Manila 1-W
38 Portugal Lisboa 5-W
39 Russia Moscow 9-E
40 Singapore Singapore 0
41 South Africa Cape Town 23-W
42 Spain Madrid 3-W
43 Sweden Stockhoim 3-E
44 Switzerland Bern 0
45 Taiwan Tai-pei 3-W
46 Thailand Bangkok 0
47 UAE Abu Dhabi 1-E
48 United Kingdom London 3-W
49 United States Washington, DC 10-W
50 Juneau 25-E
51 Phoenix 12-E
52 Little Rock 2-E
53 Sacramento 16-E
54 Denver 10-E
55 Atlanta 4-W
56 Honolulu 10-E
57 Boston 16-W
58 Saint Paul 2-E
59 Jackson 1-E
60 Santa Fe 10-E
61 Oklahome City 6-E
62 Salem 18-E
63 Harrisburg 11-W
64 Salt Lake City 14-E
11.8 Paramétrage - Paramétrage de la boussole
Pour paramétrer la boussole
- La montre XG-66 doit être paramétrée dans les cas
suivants :
1) Si la XG-66 est utilisée pour la première fois,
2) Si la pile a été remplacée,
3) Si les indications de directions de marche clignotent,
4) Si la boussole est située dans un endroit différent
de celui où elle a été précédemment paramétrée,
5) Si l’utilisateur souhaite affiner la précision de la
boussole numérique
- Le paramétrage de la boussole comprend 2 réglages
principaux :
1) Paramétrage de la rotation :
- Dans la fonction « Boussole », appuyez et
maintenez la touche [Select]
2) Réglage de la Déclinaison Magnétique :
- Dans la fonction « Paramétrage de la rotation
», appuyez et maintenez la touche [Select]
Il est recommandé d’effectuer ces réglages de temps en
temps, pour plus de précision dans les relevés.
IMPORTANT : Si la montre n’a pas été paramétrée, la
direction indiquée sur la montre peut être imprécise.
11.9 Paramétrage de la boussole Paramétrage de la fonction de rotation de la boussole
Paramétrage de la fonction de rotation de la boussole
- Dans la fonction « Boussole », appuyez et maintenez
la touche [Select]
- Appuyez sur la touche [S/S] pour débuter le
paramétrage de la rotation et faites tourner la montre
dans la même direction que les marques autour du
cadran sur plus de 2 tours
- Appuyez ensuite [S/S] ou sur [L/R] pour arrêter le
réglage
Après le paramétrage, appuyez et maintenez la touche
[Select] pour revenir à l’affichage principal de la fonction
de boussole et débuter ainsi vos mesures.
11.10 Paratrage de la boussole Fonction de Déclinaison Magtique
Reportez-vous au paragraphe « 11.7 Boussole - Déclinaison
magnétique des grandes villes à travers le monde» pour connaître
la déclinaison magnétique de la ville la plus proche de votre situation
géographique actuelle. Cette indication doit être entrée dans votre
montre XG-66 lors du paramétrage.
Fonction de Déclinaison Magnétique
- Dans la fonction « Paramétrage de la rotation », appuyez sur la
touche [Select]
- Lorsque les données sont sélectionnées (celles-ci clignotent),
appuyez sur la touche [ST/STP.] pour augmenter la valeur;
maintenez la touche [ST/STP.] pour permettre un défilement plus
rapide.
- Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour diminuer la valeur;
maintenez la touche [LAP/RST.] pour permettre un défilement
plus rapide.
- Appuyez et maintenez la touche [Select] pour confirmer votre
réglage et revenir à l’affichage principal de la fonction Boussole
et commencer ainsi la prise de mesure.
Pour toute réparation dans le cadre de la garantie, soutien
technique ou information, contacter:
Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni reproduit sous quelque
forme que ce soit, même sous forme d'extraits, ni copié, ni traité par
procédure électronique, mécanique, sans l'accord écrit de l'éditeur.
Ce manuel peut contenir des erreurs et fautes d'impression ce dont nous
nous excusons par avance. Les informations contenues dans ce manuel
sont régulièrement vérifiées, les corrections étant apportées à l'édition
suivante. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs techniques
ou d'impression et pour leurs conséquences. Nos produits et marques sont
protégés par des dépôts légaux et par des brevets.
Tout contrefacteur sera poursuivi.
http://www.lacrossetechnology.fr
http://www.lacrossetechnology.net
http://www.lacrossetechnology.it
http://www.lacrossetechnology.be
12.0 Indicateur de batterie faible & Remplacement des piles
Indication de batterie faible
- Lorsque l’icône de batterie faible apparaît à l’écran, cela
indique que les piles sont pratiquement vides. Il est alors
recommandé de procéder au remplacement de la pile de
type CR2032
- Cependant, il est aussi possible que cette icône apparaisse
lorsque vous utilisez votre montre XG-66 par températures
très froides. L’icône disparaîtra lorsque vous reviendrez à
des températures normales.
NOTE :
- Il est recommandé de faire procéder au changement de la
pile par un professionnel, la montre XG-66 contenant des
composants et senseurs électroniques de haute précision.
- La mémoire de la montre sera effacée lors du changement
de la pile.
- Suivez les instructions du paragraphe « 11.8 Boussole -
Paramétrage de la boussole » afin de re-paramétrer la
boussole avant utilisation.
Indicateur de batterie faible
13.0 Caractéristiques techniques
Heure
- Heures, minutes, secondes, am et pm (dans le format
12h), mois, date, et jour de la semaine.
- Baromètre, affichage de l’historique de la pression,
historique de l’altitude et température ambiante
Format de l’heure
- Format 12 ou 24 heures
Calendrier
- Calendrier pré-programmé de l’année 2004 à 2099
Prévisions météo
- 5 icônes pour indiquer les prévisions météo
Alarme
- 2 alarmes journalières
- sonnerie des heures (à chaque heure juste)
Sonnerie de l’alarme
- Sonne pendant 30 secondes à l’heure programmée
Chronomètre
- Résolution : 1/100 secondes
- Plage de mesure : 99 heures 59 minutes et 59.99
secondes
Prise de mesure
- 100 mémoires des tours effectués
- Visualisation des tours et de la durée totale
Compte à rebours
- Résolution : 1 seconde
- Plage de mesure : 99 heures 59 minutes et 59.99
secondes
- Décompte et arrêt sur zéro
- Réglage rapide : 5 valeurs pré-enregistrées pour un
réglage rapide (3, 5, 10, 15 et 45 minutes)
- Sonnerie du compte à rebours : 30 secondes lorsque
le compteur est à zéro
Altimètre
- Résolution : 1m (ou 1ft)
- Plage de mesure : de 702m à 9164m (-2306ft à 30065ft)
en supposant que le niveau de la mer est de 1013.2
hPa/mbar
- Intervalles de prise de mesure :
- Les premières 5 minutes: 1 seconde
- Après 5 minutes: 1 minute
13.0 Caractéristiques techniques
Baromètre
Résolution
-0.1 hPa/mbar (0.01 inHg)
Plage de relevé
De 300 hPa/mbar à 1100 hPa/mbar (8.85 inHg to 32.48
inHg)
Rappel de l’historique
Thermomètre
Résolution
-0.18°C (0.1 8°F)
Plage de relevé
-de 14.0 °C à 140.0 °C(10.0 °F à 60.0 °F)
Boussole
Résolution
-1 affichage digital
-1 à 60 aiguilles (graphique)
Plage de mesure
-0 à 359 (digital)
-1 à 60 aiguilles (graphique)
Autres fonctions
- Verrouillage de l’affichage du nombre numérique de direction
- Affichage du nombre numérique de direction opposée
Rétro-Eclairage
- Rétro-Eclairage Electro-Luminescent (EL)
Résistance à l’eau
- 10 mètres (= 1 ATM)
Alimentation
- 1 Pile lithium 3V (CR2032)
Durée de vie de la pile
Approximativement 1 an et demi en observant les conditions
suivantes :
-Fonctionnement de l’alarme 30 secondes par jour
-Fonctionnement du rétro-éclairage 5 secondes par jour
-Utilisation 5 minutes par jour de la touche Mode
Indication de batterie faible
- Voltage de la pile < 2.4V +/- 0.2V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

La Crosse Technology WTGC66 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à