Krups KM8105 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
www.krups.com
EN
FR
MEX
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 1
English
Description p. 6
Using for the first time p. 7
Making coffee p. 7
Programming the unit p. 10
Water filtration p. 11
Cleaning p. 11
Descaling p. 12
Cord storage p. 12
Accessories p. 13
Coffee brewing guide p. 13
Troubleshooting p. 15
5
TABLE OF CONTENTS
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 5
English
a Removable water tank
b Command panel
c Cone filter holder
d Handle of drawer
e Drawer
f Cord storage
g Heating plate / base (according to model)
h Glass carafe or thermal jug (according to model)
i Water filter change indicator
j Water filter holder
k Duo water filter
6
DESCRIPTION
a
b
e
d
c
g
f
h
i
j
k
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 6
Français
Lʼutilisation de tout appareil électrique exige des précautions élémentaires, pour
réduire les risques dʼincendie, de choc électrique et de blessures, et plus
particulièrement les suivantes :
1 - Avant la première utilisation, lisez soigneusement toutes les instructions.
2 - Évitez de toucher les surfaces chaudes : utilisez les boutons ou les
poignées.
3 - Pour éviter tout risque dʼincendie, de choc électrique ou de blessure
corporelle, ne plongez jamais le cordon, la prise, ou la machine dans l'eau
ou dans tout autre liquide.
4 - La surveillance étroite est indispensable si lʼappareil doit être utilisé en
présence dʼenfants. Maintenez lʼappareil hors de leur portée.
5 - Cet appareil nʼest pas destiné à une utilisation par des enfants, ni par des
personnes souffrant dʼune incapacité physique, sensorielle ou mentale, ni
par des personnes ne disposant pas des connaissances ou de lʼexpérience
nécessaires, à moins quʼelles soient supervisées par une personne
responsable de leur sécurité ou quʼelles aient préalablement reçu de cette
personne des instructions sur lʼutilisation de lʼappareil. Il est important de
surveiller les enfants pour sʼassurer quʼils ne puissent pas jouer avec
lʼappareil.
6 - Il y a risque de brûlure au contact des parties chaudes, de lʼeau bouillante
ou de la vapeur. Soyez prudent en toutes circonstances.
7 - Débranchez lʼappareil de la prise murale dès que vous cessez de lʼutiliser
pour une période prolongée ou lorsque vous le nettoyez. Laissez-le refroidir
avant de retirer ou de remplacer des éléments, de le nettoyer ou de le
ranger.
8 - Tous nos appareils sont soumis à un contrôle qualité des plus rigoureux.
Nous faisons subir des tests pratiques à des machines sélectionnées de
manière aléatoire, ce qui peut expliquer la présence de petites marques ou
de résidus de café au déballage.
9 - Ne faites jamais fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé, après qu'il ait donné des signes de défaillance ou lorsqu'il ait
subi des dégâts de quelque nature que ce soit. Renvoyez lʼappareil au
Centre de Service KRUPS pour inspection, réparation ou ajustement.
10 - Ne laissez pas pendre le cordon au bord de la table ou du plan de travail
il pourrait être tiré par un enfant ou faire trébucher quelquʼun.
11 - Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec surfaces chaudes.
12 - Il y a risque dʼincendie, de choc électrique ou de blessure corporelle à
utiliser des accessoires non recommandés par KRUPS.
13 - Nʼutilisez pas lʼappareil à lʼextérieur.
19
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 19
Français
14 - Ne placez jamais lʼappareil sur ou à proximité dʼun réchaud à gaz ou
électrique, ni dans un four chaud.
15 - Pour déconnecter lʼappareil, appuyez sur la touche « OFF » (arrêt)
puis débranchez de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon mais
plutôt sur la tête de la fiche.
16 - Nʼutilisez jamais lʼappareil pour un autre usage que celui auquel il est
destiné.
17 - Ne versez jamais dʼautre liquide dans le réservoir de lʼappareil que de lʼeau
ou une solution de détartrage comme indiqué dans ce manuel.
18 - Protégez la machine contre lʼhumidité et le gel.
19 - Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique.
20 - Ne plongez pas lʼappareil dans lʼeau.
21 - Ne versez jamais dʼeau dans lʼappareil lorsque celui-ci est encore chaud.
22 - Refermez toujours le couvercle (a) lorsque vous utilisez la machine à café.
23 - Votre machine à café doit être placée sur un plan de travail horizontal, stable
et résistant à la chaleur, à distance raisonnable des éclaboussures et de
toutes les sources de chaleur externe.
Carafe en verre ou isolée :
A. La carafe est exclusivement destinée à une utilisation avec cet appareil.
Elle ne doit jamais être utilisée sur les feux dʼune cuisinière.
B. Lorsque la carafe est chaude, ne la posez pas sur une surface humide ou
froide.
C. Nʼutilisez jamais une carafe fêlée ou dont la poignée est desserrée ou en
mauvais état.
D. La carafe en verre est fragile : pour la nettoyer, évitez les détergents
trop agressifs, les tampons en laine dʼacier et les matériaux abrasifs.
E. Ne placez jamais la carafe en verre ou isolée sur une flamme nue, sur
une plaque électrique ou dans un four.
F. Ne placez jamais la carafe en verre ou isolée dans un four à
micro-ondes, au lave-vaisselle ou sur un plan de cuisson.
G. Ne mettez jamais vos mains dans la carafe isolée.
H. Nʼutilisez jamais la carafe en verre ou isolée sans son couvercle.
I. Votre appareil est conçu pour une utilisation avec le type de carafe (c) en
verre ou isolée qui vous a été livré avec lui. Nʼutilisez pas de carafe
isolée sur une cafetière prévue pour une carafe en verre et inversement.
20
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 20
Français
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
ATTENTION
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Toute
intervention, à lʼexception du nettoyage et de lʼentretien par son propriétaire, doit
être effectuée par le Centre de service Krups agréé le plus proche. Pour
connaître le Centre de service Krups le plus proche de votre domicile, vous
pouvez consulter notre site Web www.krups.com ou contacter notre service à la
clientéle.
Pour éviter tout risque dʼincendie ou de choc électrique, ne démontez jamais
l'appareil. Toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre de service
Krups agréé.
21
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 21
Français
INSTRUCTIONS CONCERNANT
LE CORDON ÉLECTRIQUE
COURT
A. Nous ne recommandons pas lʼutilisation dʼune rallonge électrique avec
cet appareil.
B. Si une rallonge électrique est absolument indispensable :
1 - le calibre de la rallonge doit être au minimum le même que celui de
lʼappareil ;
2 - la rallonge ne doit pas pendre au bord de la table ou du plan de travail,
elle pourrait être tirée par un enfant ou faire trébucher quelquʼun.
C. Cet appareil possède une fiche polarisée (une des lames est plus large que
lʼautre). Cette fiche, pour éviter tout risque de choc électrique, ne peut être
insérée dans la prise de courant polarisée que dʼune seule façon. Si la fiche
ne pénètre pas complètement dans la prise, la retourner et réessayer. Si elle
nʼentre toujours pas dans la prise, consultez un électricien qualifié. Ne tentez
jamais de modifier vous-même la prise mâle.
Dans le souci dʼaméliorer ses produits, Krups se réserve le droit de modifier
leurs caractéristiques sans préavis.
22
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 22
Français
23
TABLE DES MATIÈRES
Description p. 24
Première utilisation p. 25
Préparation du café p. 25
Programmation de votre cafetière p. 28
Filtrage de lʼeau p. 30
Nettoyage p. 30
Détartrage p. 31
Rangement du cordon p. 32
Accessoires p. 32
Guide de préparation du café p. 33
Dépannage p. 35
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 23
Français
24
a
b
e
d
c
g
f
h
i
j
k
a Réservoir d’eau amovible
b Panneau de commandes
c Porte-filtres coniques
d Poignée du tiroir
e Tiroir
f Rangement du cordon électrique
g Plaque chauffante ou base, selon le modèle
h Carafe en verre ou isolée, selon le modèle
i Indicateur de remplacement du filtre à eau
j Support du filtre à eau
k Filtre à eau Duo
DESCRIPTION
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 24
Français
l Écran
m Touche marche/arrêt ON/OFF »)
n Touche de démarrage automatique
o Touche de programmation
p Touches de réglage des heures et des minutes
q Touche de détartrage
La préparation d’un bon café est à la fois un art et une science. Votre appareil a été
conçu pour vous apporter le plus grand plaisir possible mais le résultat dépend égale-
ment de quatre facteurs essentiels : l’eau, le café, les proportions et la mouture. Pour
en savoir plus, lisez les pages suivantes.
Retirez tous les éléments d’emballage.
Le porte-filtre à eau (j) et sa cartouche (k) se trouvent à l'intérieur du réservoir
d'eau (a). Veuillez les retirer avant de commencer le remplissage.
Avant de préparer votre premier café, suivez les instructions ci-dessous et faites
fonctionner l’appareil à vide sans café et sans le filtre Duo (k) pendant un
cycle complet avec un réservoir plein afin de rincer le système.
Retirez le filtre Duo (k) de son emballage de plastique et rincez-le à l'eau du
robinet pendant une 1 minute.
Déboîtez la partie inférieure du porte-filtre et insérez le filtre Duo (k) dans son
logement.
Replacez le support du filtre à eau (j). Votre cafetière est prête à l’emploi.
25
HMin
Auto-on
D
escale
O
n-O
Program
AM
PM
D
escale
P
rogram Keep Warm
p
l
q
o
n
m
PRÉPARATION DU CAFÉ
PREMIÈRE UTILISATION
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 25
Français
1- Soulevez le réservoir d’eau amovible (a) de la machine et remplissez-le de la
quantité d’eau froide nécessaire. De préférence, utilisez de l'eau filtrée
(Fig. 1a / Fig. 1b).
2- Replacez le réservoir d’eau (a) dans l’appareil en veillant à l’insérer soigneusement.
3- Placez la carafe en verre ou isolée (h) sur la plaque chauffante ou sur la base (g).
Vérifiez que la carafe en verre ou isolée (h) repose à plat et de niveau
sur la plaque chauffante (g) avant de lancer le cycle de préparation.
Note : Si vous utilisez la carafe (h) pour remplir le réservoir dʼeau froide, rincez-
la à lʼeau chaude avant de commencer le cycle. Vous augmenterez ainsi la
température du café dans la carafe (h).
4- Ouvrez le tiroir (e) et ajoutez un filtre papier ou un filtre permanent dans le panier
porte-filtre. N’utilisez que des accessoires originaux de Krups:
-Filtres papier 4 (paquet de 100). Article 983
-Filtre Or n°4. Article 049
5- Ajoutez la mouture dans le filtre.
- Au maximum, comptez une cuillérée à café pleine de
mouture pour une tasse de 150 ml (5 oz).
- Cette étape simple est essentielle pour le goût de votre café.
- Pour plus de détails, consultez le « Guide de préparation du
café » en page 33.
26
PRÉPARER UN CAFÉ
g. 1a
g. 1b
2
1
1
g. 8
g. 2
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 26
Français
6- Refermez complètement le tiroir (e).
Lorsque le tiroir se ferme, vous devez sentir la force de l’aimant verrouiller le
tiroir en place. La machine ne peut pas commencer le cycle tant que le tiroir n’est
pas parfaitement fermé.
7- Pour préparer un café immédiatement, appuyez sur la touche « ON/OFF » (m), ce
qui déclenche le début du cycle. La touche « ON/OFF » (m) reste rouge tout au
long du cycle et pendant deux heures à la fin de celui-ci pour indiquer que le café
est maintenu au chaud sur la plaque chauffante (g).
Pour utiliser la fonction automatique, consultez la section « Programmation de votre
cafetière ». L’heure courante s’affiche (l).
L’heure par défaut est 0:00.
PENDANT LA PRÉPARATION, DE LA VAPEUR DʼEAU SʼÉCHAPPE PAR LE
HAUT DE L'APPAREIL. VEILLEZ A GARDER VOS MAINS LOIN DE CETTE
ZONE PENDANT LE CYCLE DE PRÉPARATION ET QUELQUES MINUTES
APRÈS QUE CELUI-CI EST TERMINÉ!
Fonction dʼarrêt automatique Auto-Off ») :
La plaque chauffante (g) conserve la carafe (h) à la bonne température pendant 2 heu-
res, puis l'appareil s’éteint automatiquement. Cette fonction est destinée à votre confort
comme à votre sécurité. L’heure d’arrêt automatique peut être réglée de 30 minutes à
3 heures par intervalles de 30 minutes.
Consultez la page 28 « Programmation de votre cafetière ».
Pour des résultats de qualité, ne préparez pas plus de café que vous n’en
consommerez dans les 30 à 60 minutes suivantes.
27
g. 3
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 27
Français
Fonction Arrêter et servir :
Vous pouvez retirer la carafe (h) pendant le cycle de préparation pour vous verser une
première tasse. Rappelez-vous toutefois que le goût du reste de votre café sera
différent de celui que vous auriez obtenu sans interrompre le cycle.
Replacez la carafe rapidement (h) pour éviter les débordements.
Attention
- Replacez la carafe (h) sur la plaque chauffante ou la base (g) dans un délai
maximum de 20 secondes. L’eau chaude continue de remplir le porte-filtre (c)
lorsque vous retirez la carafe (h). Si vous ne la replacez-pas assez vite, le café
et l’eau chaude qui s’accumulent dans le porte-filtre risquent de déborder et de
provoquer des brûlures.
- Ne remplissez pas le réservoir (a) au-delà de sa capacité maximale regardez
l’indicateur de niveau d’eau sur le réservoir.
- Placez la mouture dans un filtre papier ou directement dans un filtre permanent.
Après utilisation, jetez le marc et rincez le panier porte-filtre (c) à l’eau courante.
- Lorsque vous venez de vous servir de l’appareil, ne touchez pas directement le
tiroir dont la surface peut être encore brûlante : si vous devez l’ouvrir, utilisez la
poignée prévue à cet effet.
1 - Réglage de lʼheure
Pour régler l’heure courante, appuyez sur les touches « H » et « min » (p). Pour
basculer entre le mode 12h (AM/PM) et le mode 24h, pressez les boutons « h » et
« min » simultanément.
2 - Réglage du démarrage automatique Auto-On »)
L’appareil doit être en mode veille le témoin d’alimentation est allumé et l’heure
par défaut s’affiche.
Appuyez une fois sur la touche de programmation (o) : « program » s’affiche de
manière fixe et « 9:99 » clignote à l’écran (l).
Réglez l’heure de démarrage automatique de la machine à l’aide des touches
« H » et « min » (p).
28
PROGRAMMATION DE VOTRE CAFETIÈRE
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 28
Français
Appuyez sur la touche de programmation (o) pour valider. Si plusieurs secondes
s'écoulent sans qu'une touche soit actionnée, l’heure de démarrage programmée
est automatiquement acceptée : l’écran revient en mode veille et affiche l’heure en
cours.
Après avoir programmé l'heure de démarrage automatique comme décrit ci-dessus,
n’oubliez pas de préparer la machine en remplissant le réservoir, en plaçant du café
dans le filtre et en posant correctement la carafe en place.
Appuyez sur la touche « Auto-On » (n), la machine se déclenchera automatiquement à
l’heure choisie. Vous pouvez vérifier l’heure programmée en appuyant sur la touche de
programmation (o). Le programme devra être activé si vous voulez qu’il se déclenche
à nouveau.
Si vous appuyez sur la touche de programmation (o) pendant plus de 2 secondes alors
que l'écran affiche l’heure en cours, vous désactivez le paramètre de démarrage
automatique : l’icône « Program » à l’écran disparaît.
3 - Réglage de lʼarrêt automatique Auto-off »)
Appuyez deux fois sur la touche de programmation (o) : « keep warm » (maintien
au chaud) s’affiche de manière fixe et « 2:00 » clignote à l’écran (l).
Réglez le délai de maintien au chaud (entre 0h30 et 3h00 par tranches de
30 minutes) à l’aide des touches « H » et « min » (p).
Appuyez sur la touche de programmation (o) pour valider.
29
g. 5
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 29
Français
Le système Krups DuoFilter est un filtre à eau à double action anti-chlore et
antitartre à base de végétaux actifs. Ces propriétés s’associent pour préserver les
saveurs les plus délicates de votre café et protéger votre appareil des méfaits du
tartre. Lisez le paragraphe sur le détartrage de votre appareil en page 31.
Note : Utilisez l’indicateur rotatif (i) en haut du porte-filtre à eau (j) pour vous rappeler
quand remplacer votre filtre à eau. Sélectionnez le numéro du mois vous devrez
remplacer le filtre en vous référant au tableau ci-dessous :
Exemple : Si vous remplacez votre filtre Duo (k) en janvier (1), vous devrez placer
l’indicateur (k) sur mars (3) ou mai (5), en fonction de la dureté de votre eau : placez le
numéro 3 ou 5 en face de l’indicateur.
Important:
Le filtre Duo (k) ne doit être utilisé qu’avec de l’eau.
Votre cafetière fonctionne même si le filtre à eau n’est pas installé.
Si vous n'avez pas utilisé votre cafetière pendant plus d’un mois, rincez le filtre
Duo (k) à l’eau courante.
Il est recommandé de ne pas laisser votre filtre Duo (k) en place pendant plus
de 5 mois.
Éteignez la cafetière et retirez la fiche mâle de la prise murale. Ne nettoyez jamais la
machine lorsqu’elle est chaude. N’immergez jamais la cafetière dans l’eau et ne la
passez pas sous l’eau courante.
Nettoyez le corps de la cafetière à l’aide d’un linge ou d'une éponge humide.
Ouvrez le couvercle supérieur (e), enlevez le filtre papier ou le filtre permanent.
Vous pouvez laver le porte-filtre (c) à l’eau chaude savonneuse, sans oublier de le
rincer soigneusement. Vous pouvez également le placer dans le plateau supérieur
d’un lave-vaisselle.
Note : Il est important de nettoyer régulièrement tous les composants qui entrent en
contact avec le café. Les huiles essentielles du café peuvent s’accumuler sur ces
surfaces et rapidement altérer la saveur de vos préparations en leur donnant un goût
rance.
30
FILTRAGE DE LʼEAU
Type dʼeau Nombre dʼutilisations Remplacer le filtre Duo
tous les :
Eau douce Environ 120 4 mois
Eau dure Environ 80 2 mois
NETTOYAGE
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 30
Français
Nous recommandons de nettoyer la carafe (h) à la main à l'aide d'un savon
doux.
Ne nettoyez aucune partie de la machine à l'aide d'agents abrasifs ou de
détergents forts.
Votre machine à café doit être régulièrement détartrée. L’appareil comptabilise le nom-
bre d’utilisations et vous avertit automatiquement lorsqu’il est temps de procéder à un
détartrage.
Note : Pour connaître la liste des produits agréés pour le détartrage, visitez
www.krupsonlinestore.com. Lorsque l’icône de détartrage apparaît à l’écran :
Retirez, le cas échéant, le filtre permanent du porte-filtre. Ne déposez pas de
mouture dans le filtre;
Suivant les instructions de votre produit de détartrage, remplissez le réservoir à
moitié, ajoutez la poudre détartrante et mélangez bien pour la dissoudre;
Appuyez sur « ON/OFF », laissez passer la moitié du volume d’eau dans la
machine en la récupérant dans la carafe, puis éteignez l’appareil;
Laissez reposer pendant 20 à 30 minutes;
Remettez l’appareil en marche et laissez passer le reste de l’eau;
Jetez l’eau et faites au moins 2 cycles à l’eau claire pour rincer l’appareil.
31
2
1
1
g. 8
DÉTARTRAGE
g. 7
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 31
Français
La longueur de cordon inutilisée peut être rangée dans le corps de
l’appareil (f). Il suffit pour cela de repousser la longueur excédentai-
re dans le compartiment prévu à cet effet à l’arrière de la machine.
Vous trouverez les accessoires chez de nombreux détaillants ou en appelant le
Service à la clientèle de votre pays.
Cartouches de filtrage DuoFilter - par emballage de 2 : F472
Solution de détartrage Krups : F054
Filtres papier 4 Krups : article 983
Carafe en verre ou isolée
32
g. 10
RANGEMENT DU CORDON
ACCESSOIRES
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 32
Français
Choisissez votre café avec soin, le mieux étant d’acheter du café en grains de premier
choix dans une marque de qualité ou chez un torréfacteur. Les grains Arabica, moins
chargés en caféine, offrent les saveurs les plus agréables tandis que les grains
Robusta, plus faciles à cultiver et moins chers, sont moins parfumés et contiennent
davantage de caféine. Les grains Robusta sont parfois intégrés à des mélanges pour
apporter une certaine amertume au café.
En fonction de leur degré de torréfaction, les grains révèlent des arômes délicats ou
des saveurs puissantes, et toutes les nuances intermédiaires.
Un bon torréfacteur pourra vous décrire les saveurs que les grains donneront à votre
café.
Note : Essayez différents grains avec des torréfactions différentes afin de trouver celui
ou ceux qui vous plaisent.
La quantité de mouture doit être soigneusement mesurée par rapport au volume d’eau
dans un cycle. Il est important d’utiliser une quantité suffisante de café pour éviter une
surextraction.
Une petite quantité de mouture sera « noyée » si vous la submergez d’un volume
d’eau chaude trop important. La carafe est munie d’une graduation en tasses
de 150 ml (5 oz) chaque. Sa capacité maximale est légèrement supérieure à 1,5 litre
d’eau (50 oz). Le volume de café obtenu sera un peu inférieur au volume d’eau
contenu dans le réservoir car la mouture en absorbe une certaine quantité.
Krups recommande d’utiliser 7 grammes de mouture soit une cuillérée à soupe
pleine pour 150 ml (5 oz) d'eau.
Si le café obtenu vous semble trop fort, vous pouvez diminuer légèrement la quantité
de mouture. Si vous préférez un goût encore plus léger, il est préférable de respecter
les proportions recommandées et de diluer le café obtenu avec un peu d’eau chaude.
Vous extrairez alors le meilleur des saveurs de votre mouture tout en évitant de la
« noyer » dans une trop grande quantité d’eau.
33
GUIDE DE PRÉPARATION DU CAFÉ
LE CAFÉ
LES QUANTITÉS
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 33
Français
L’eau est un ingrédient critique pour le goût de votre café. L’eau filtrée est générale-
ment le choix idéal pour éviter les minéraux et le chlore que l’on trouve dans l’eau de
la ville. En revanche, si votre eau a bon goût, elle conviendra certainement pour faire
un bon café.
Ne versez jamais de lait, de café déjà préparé, de thé, etc. dans le réservoir (a) de la
machine.
Le moulin à café que vous utilisez et la finesse de la mouture jouent des rôles
importants dans le goût du café obtenu. Dans l’idéal, broyez des grains fraîchement
torréfiés juste avant de préparer votre café. Votre machine a été conçue pour utiliser
les moutures les plus fréquemment proposées en magasin : le plus souvent, il s'agit de
moutures régulières de grosseur moyenne. Une mouture très fine révélera des saveurs
bien plus puissantes mais elle favorisera l'extraction des particules de marc qui
donnent un goût plus amer. Pour en savoir plus sur la meilleure manière de moudre le
café et sur la gamme des moulins à café Krups, visitez notre site Web :
www.krupsusa.com.
34
LʼEAU
LA MOUTURE
DÉPANNAGE
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 34
Français
35
PROBLÈME SOLUTION
Le café ne coule pas ou il est impossible
de mettre la machine en marche.
Vérifiez que l’appareil est correctement
relié à une prise murale sous tension et
que la machine est en position « ON ».
Le réservoir d’eau (a) est vide.
Une panne de courant est survenue.
Il s’est produit une saute de courant.
Débranchez l’appareil et rebranchez-le.
L’horloge doit être réinitialisée après
une panne de courant.
La fonction « Auto-Off »arrête la
cafetière. Éteignez la cafetière puis
rallumez-la pour refaire du café. Pour
plus d’information, consultez la section
« Préparation du café ».
Le réservoir d’eau (a) n’est pas en
place.
Le tiroir n'est pas correctement fermé.
Le tiroir a été ouvert pendant le cycle
de préparation du café : appuyez sur la
touche « On/Off » (m) pour relancer le
cycle restart.
Il semble que l’appareil ait une fuite. Vérifiez que le réservoir (a) n’est pas
rempli au-delà du repère maximal.
Le temps de préparation du café est très
long.
Un détartrage est peut-être nécessaire.
De nombreux minéraux peuvent
s’accumuler dans le circuit d’eau de la
cafetière. Nous vous recommandons de
détartrer régulièrement la machine. Si
votre eau est très dure il sera peut-être
nécessaire de détartrer plus souvent
votre appareil. Pour plus d’information,
consultez la section « Détartrage ».
NOTE: Ne démontez jamais la machine.
cafetie?re lafayette KM 810.qxd:KM 8005 franc%ais - copie.qxd 29/04/09 15:07 Page 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Krups KM8105 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues